La Teste de Buch Cazaux - Pyla sur Mer

GUIDE TOURISTIQUE 2020

Touristic guide - Guía turística SOMMAIRE [ La Teste de Buch - Dune du Pilat ] Les rendez-vous 04 De l’été

SE DIVERTIR

NAVIGUER Les 6 incontournables SUR LE BASSIN du bassin 24 06 26 Glisser sur l’eau 28 Profiter du bassin autrement

DÉCOUVRIR La meilleure vue est celle du ciel 30

LES SITES 32 Garde r la forme 08 EMBLÉMATIQUES 34 Varier ses loisirs Rester gourmand… 10 Les plages de 36 La Teste de Buch 38 Où manger, où sortir... 12 Les plages océanes

Pyla sur Mer 14 SÉJOURNER

40 Dormir sous les pins Poser ses valises 16 Le lac de Cazaux 42 18 Les secrets de l’ostréiculture 20 Le port ostréicole 22 Les Prés Salés Ouest

S’ORGANISER tourisme-latestedebuch.com ville.latestedebuch villelatestedebuch 44 Trouver le bon numéro 49 Faire le tour de La Teste UN WEEK-END À LA TESTE DE BUCH Au cœur d’une des plus grandes communes de , laissez-vous porter par une multitude de paysages somptueux et profitez de vos vacances au beau milieu de sites exceptionnels. De la Dune du Pilat au Bassin d’, de la célèbre Île aux Oiseaux au lac de Cazaux, en passant par les étendues de plages ou de forêts de pins, savourez un moment hors du temps, où convivialité et détente riment avec panoramas et vacances sportives.

SAMEDI

EN AMOUREUX P.09 P.14 POUR TOUS ESCAPADE LE PYLA SUR MER EN BATEAU Après l’incontournable ascension Pour une première découverte des de la Dune du Pilat, on profite d’une paysages du Bassin d’Arcachon, pause goûter sur la plage attenante rien de mieux qu’un tour en bateau ou à l’ombre des pins de la forêt pour découvrir l’Île aux Oiseaux, usagère. le Banc d’Arguin et les Cabanes Tchanquées de plus près !

EN FAMILLE P.16 P.36 ENTRE AMIS LAC DE CAZAUX LA TESTE CENTRE À midi, direction le lac de Cazaux, Rendez-vous à La Teste Centre pour pique-niquer au calme, dans pour un tour dans la ville, un dîner une atmosphère conviviale et au restaurant et éventuellement apaisante. prolonger la soirée dans un des bars animés de la ville.

DIMANCHE

EN FAMILLE P.26 P.21 POUR TOUS BORD DE MER PORT OSTRÉICOLE Pour les sportifs, optez pour la À midi, rendez-vous au port ostréicole découverte des sports de glisse pour une dégustation d’huîtres et de sur le Bassin ou le long des plages fruits de mer, avant de conclure par océanes. Les aficionados du une balade digestive le long des Prés shopping et les plus gourmands Salés Ouest. choisiront de visiter le marché municipal, un des plus grands de . 4 | SORTIR

À vos agendas LES RENDEZ-VOUS DE L’ÉTÉ Les grands événements

Mai

5 AU 16 MAI 30 AU 31 MAI LES THÉÂTRALES LE SALON DE LA BD À ne rater C’est plus que du théâtre, c’est une Pour la 12ème année, la Ville de La Teste ambiance, une découverte de créations de Buch accueille une quarantaine de contemporaines ou redécouverte de grands dessinateurs, scénaristes, coloristes et sous aucun classiques ! Le Théâtre Cravey servira auteurs. Des noms connus, d’autres en de cadre principal au rendez-vous mais il devenir, une multitude de personnages vont s’invite également aux alentours. s’inviter au Théâtre Cravey le temps d’un prétexte ! week-end. Juillet > Août Mais aussi...

JUIN > JUILLET LES ESCAPADES MUSICALES Festival itinérant autour du Bassin d’Arcachon et du Val de l’

TOUS LES MARDIS 12, 19, 26 JUILLET / 2, 9, 16, 23 AOÛT 30 JUILLET AU 2 AOÛT 20 JUIN LES MARDINADES PYL’ARTISTIQUES LES FÊTES DU PORT SUMMER FESTIVAL Les Prés Salés Ouest s’enflamment au De 14h à 21h, la Place Meller à Pyla se Durant 4 jours, le port n’est plus un lieu de Place Gambetta rythme de salsa, disco et autres danses transforme en galerie de plein air pour les labeur... mais une fête foraine, une scène La Teste de Buch de salon… pendant que les gourmands se artistes locaux. de spectacle ou encore un immense régalent dans un décor unique. restaurant. Dès 19h la musique retentit, les chants montent... Place aux rires, à la convivialité, à la fête tout simplement ! 13 JUILLET BAL DES POMPIERS & FEU D’ARTIFICE Prés Salés Ouest La Teste de Buch

25 JUILLET BAL DES POMPIERS & FEU D’ARTIFICE Place Daniel Meller Pyla sur Mer

JUILLET > AOÛT 8 > 22 JUILLET / 12 > 26 AOÛT 4 AU 6 SEPTEMBRE

FÊTES DE CAZAUX CINÉMA DE PLEIN AIR FESTIVAL TESTE À TÊTES 3 > 18 OCTOBRE Dans la tradition des fêtes de village, Esplanade Edmond Doré Venez découvrir le monde féérique des les associations de Cazaux proposent de à La Teste de Buch GRATUIT Arts du Cirque et de la rue à l’occasion de INSTANTANÉ partager des moments de convivialité au (parvis de l’Hôtel de Ville) la 3ème édition du Festival Teste à Têtes... Biennale d’art contemporain bord du lac. Spectacles, animations, initiations cirque dans les galeries, jardins ou et plein d’autres surprises pour petits, places du centre-ville. moyens et grands ! La Teste de Buch www.ecole-cirque.fr 6 | DÉCOUVRIR

Découvrir LES 6 INCONTOURNABLES DU BASSIN

1 CAP-FERRET LE PHARE DU 1 CAP FERRET LE BASSIN EN Toute l’année, l’unique Phare du Bassin vous invite à prendre de la hauteur. Un BATEAU panorama grandiose s’offre à vous sur les parcs à huîtres, l’Île aux Oiseaux, Simple traversée ou croisière, tout est la Dune et l’Océan. Terminez la visite possible. Vous pouvez aussi privatiser par une balade interactive sur la un bateau. Tour de l’Île aux Oiseaux cartographie marine et la boutique, qui pour voir les cabanes tchanquées, vous séduiront à coup sûr. journée sur Arguin, grand tour du Bassin ou le long de la presqu’île du A mind-blowing panoramic view of the oyster Cap Ferret, de port en port, sur les parks, Bird Island, and more. At the end of the domaines endigués. tour, take an interactive voyage back through the history of marine cartography.

Informations et réservations : Unas vistas impresionantes de los criaderos de NAVIGUER SUR LE BASSIN / page 24 ostras, la Isla de los pájaros, etc. Culmine la visita con un paseo interactivo por la cartografía marina. The ideal excursion with family or friends! Either a single crossing or a cruise, anything is possible. Maritime shuttles, traditionnal boats, catamarans and more.

Una excursión ideal con la familia o losamigos. Una simple travesía o un crucero, todo es posible. Servicio de transporte marítimo, barco tradicional, catamarán, etc. LÈGE-CAP FERRET LA RÉSERVE

ARÈS ORNITHOLOGIQUE 3

Certaines années, 300 000 oiseaux peuvent transiter par la Réserve. Une escapade bucolique vous attend, ANDERNOS-LES-BAINS entre forêt, marais et lagunes, avec des observatoires pour épier les oiseaux en liberté. 2 parcours à pied proposés : MAISON DE 2,5 km ou 6 km.

A pretty 6 km walk will give you the chance you L’HUÎTRE LANTON to observe 260 recorded bird species. The route is GUJAN MESTRAS 4 suitable for persons with disabilities. Pour comprendre les techniques Una agradable ruta de 6 km para observar las 260 especies de aves identifi cadas. La ruta es d’élevage et le travail de l’ostréiculture, apta para personas con movilidad reducida. une visite de la Maison de l’huître sur le port de Larros à Gujan Mestras est toujours un bon moment. Ouvert toute l’année. To learn all about oyster farming, visit the museum Maison de L’Huître at the Larros port (Gujan-Mestras) or embark with fi shermen and 5 oyster farmers on board their boats (see p. 38 of the supplement Leisure & Activities). ARCACHON Para conocer aun mejor sobre el mundo LE QUARTIER ostrícola visite La Casa Museo de la Ostra en el 2 puerto de Larros de Gujan-Mestras o navegue con los pescadores y ostricultores a bordo de LA TESTE DE BUCH 4 3 LA VILLE sus embarcaciones (ver p.38 del guía Ocio y Actividades). GUJAN MESTRAS LE TEICH D’HIVER ARCACHON 5

Égarez-vous dans les ruelles de ce COMMENT VENIR ? quartier pittoresque à la recherche des plus belles villas du XIXe siècle EN BUS BAÏA et promenez-vous dans le Parc Ligne 1 (toute l’année) Mauresque jusqu’à l’Observatoire En été, lors des fortes Ligne 6 et Dune Express (juillet-août) Sainte-Cécile (accès gratuit). fréquentations, venez bus-baia.fr Discover this district of Arcachon on foot, à vélo ou en bus Baïa. EN VÉLO starting from the Parc Mauresque. Delightful 19th En empruntant les pistes cyclables century villas. www.escapadenature-sansvoiture.fr La mejor manera de conocer este barrio de Arcachon es a pie, saliendo del Parque LA DUNE DU PILAT EN VOITURE Mauresque. Suntuosas villas del siglo XIX. LA TESTE DE BUCH 2 Avant de venir, consultez la fréquentation du parking en temps réel. Informations et réservations : Stationnement payant DÉCOUVRIR LE PYLA S/MER / page 14 (contribution à la préservation du site) www.ladunedupilat.com/acces/ 8 | DÉCOUVRIR

Les sites EMBLÉMATIQUES Une vue imprenable depuis la Dune

VISITES GUIDÉES ET ACTIVITÉS Guided tours and activities / Visitas guiadas y actividades

Découvrir la dune : animations gratuites tout au long de l’année. Balades découvertes sur le Grand Site au coucher du soleil (1h). Visites et ateliers ludiques pour les enfants (30 à 45 min).

Discover the dune: discovery walk on the Grand Site at sunset (1 hour). Visits and fun workshops for children (30 to 45 minutes).

Descubre la duna: descubrimiento camina por el Gran Sitio al atardecer (1 hora). Visitas y talleres GRAND SITE DE LA DUNE divertidos para niños (30 a 45 min). DU PILAT Laissez-vous envahir par la magie du Grand Site. Dès votre arrivée, elle vous impressionnera par sa taille (106 m de haut, 2,9 km de long et 55 millions de m3 de grains de sable) et surtout PRÉPAREZ VOTRE VENUE ne comptez pas y être seul ! Prenez votre élan POUR APPRÉCIER et en route pour l’ascension, par l’escalier ou PLEINEMENT LE SITE : par le sable. Au sommet, place à l’émotion : un panorama exceptionnel se dessine et vous Accessible toute l’année, dévoile les merveilles du Bassin : le Banc en bus, à vélo (gratuit), d’Arguin, la forêt, le phare du Cap-Ferret… Site classé depuis 1994, « l’esprit des lieux » restera Stationnement payant (contribution intact jusqu’à votre retour. à la préservation du site) Espace accueil et informations Marvel at its impressive size (106m high and 2.9km long! touristiques Idune : Take a deep breath and begin your climb, either up the steps 05 56 22 12 85 or straight up the sandy slope. Once at the top, you can enjoy an exceptional panorama overlooking the wondrous natural [email protected] beauty of the Bay. www.ladunedupilat.com Déjate impresionar por su imponente tamaño (106 metros de alto y 2,9 km de largo) y coge impuls o para subir por la escalera o por la arena. En la cima disfrutarás de un panorama excepcional de las maravillas de la Bahía. L’ÎLE AUX OISEAUX VISITE GUIDÉE Guided tour / Visita guiada À marée basse, l’Île aux Oiseaux est un territoire sauvage de mille hectares Explorer le Banc d’Arguin : tout l’été, le personnel que vous pourrez apercevoir au milieu de la Réserve vous accueille et vous propose une du Bassin. Les oiseaux en ont fait leur exposition et une visite guidée gratuites. royaume pendant que des ostréiculteurs construisaient tout autour un labyrinthe de Exploring the Banc d’Arguin: the nature reserve parcs à huîtres. Un arrêté préfectoral limite staff propose an exhibition and guided tour, free of l’accès au site en bateau. charge throughout the summer. Explorar el Banco de Arguin: durante todo el At low tide, you can see this small wilderness verano, el personal de la reserva te dará la bienvenida y located in the middle of the Bay. Access to the island te ofrecerá una exposición y una visita guiada gratuita. by boat is limited.

Podrás divisar este territorio salvaje en el centro de la Bahía cuando la marea esté baja. El acceso en barco es limitado.

LES CABANES TCHANQUÉES Parmi les 53 cabanes de l’Île aux Oiseaux figurent les célèbres Cabanes Tchanquées. Devenues symbole du Bassin, elles doivent leur nom au gascon « chancas » qui veut dire « monté sur échasses ». Les cabanes n° 51 et 53 ont été construites dans les années Respectez votre environnement 1950 pour un usage de plaisance. Si vous pouvez les approcher, vous apprécierez ce Pas de déchets moment où l’on ressent toute la magie de l’endroit : l’environnement unique, l’odeur Animaux interdits de la mer, la vase sous vos pieds et un silence inhabituel… Vous êtes seul, la foule de touristes a disparu.

The Bay’s iconic stilt huts were built in the 1950s, and intended for recreational use. They truly encapsulate all the charm and magic of the place for that very special moment. LE BANC D’ARGUIN Estas cabañas son auténticos símbolos de la Bahía y fueron construidas en los años cincuenta para uso recreativo. Reúnen toda la magia del lugar para un momento único. Lors d’une balade en bateau ou du haut de la Dune du Pilat, vous pourrez admirer ce banc de sable classé Réserve Naturelle depuis 1972. Il est le plus vaste du littoral girondin et s’étend à marée basse sur 4 km de long et 2 km de large. Situé à l’entrée du Bassin d’Arcachon, transformé par les marées, il est en mouvement constant. Si vous avez le privilège d’y poser le pied, vous pourrez observer les ostréiculteurs travailler dans leur parc à huîtres et le ballet incessant des sternes caugeks et autres oiseaux migrateurs.

The Banc d’Arguin Natural Park is 4km long by 2km wide, and can be reached by boat OR SEEN from the top of the Dune du Pilat. Once there, you will be able to see Oyster farmers and migratory birds.

El Banco de Arguin, declarado reserva natural, mide 4 km de largo, 2 km de ancho y se puede ver dando un rodeo en paseo en barco y desde lo alto de la Duna de Pilat. Respectez votre Allí encontrarás ostricultores y aves migratorias. environnement Pas de déchets Animaux interdits Réserve Naturelle : 05 56 66 45 87 / 05 56 91 33 65 [email protected] - www.sepanso.org 10 | DÉCOUVRIR

Les plages de LA TESTE DE BUCH Profiter des charmes de la côte Océane

Plage Daniel Meller

Plage La Corniche

PARKING GRATUIT RESTAURANT Plage Le Petit Nice

PLAGE SURVEILLÉE SNACK Plage La Lagune TOILETTES AIRE DE PIQUE-NIQUE Plage Plage Cazaux Lac La Salie ACCÈS HANDICAPÉS PLAGE NATURISTE Plage Laouga CHIENS INTERDITS BORNE D’APPEL D’URGENCE

Légende que vous trouverez tout au long de la brochure Les plages sont surveillées 7j/7 POUR LE SURF en juillet-août PLAGE DE LA SALIE Entre océan, Horaires de surveillance : 11h-19h P.13 Pour votre sécurité, baignez-vous dans les zones prévues plages à cet effet (délimitées par des cordons de bouées) et informez-vous de la couleur des drapeaux : paisibles Baignade surveillée et sans danger Baignade dangereuse mais surveillée du bassin, Baignade interdite lac d’eau Pas de drapeau : Baignade non surveillée In July-August, lifeguard surveillance is provided 7 days a week douce et Lifeguard surveillance hours: 11am-7pm For safety reasons, keep to the designated bathing areas (marked out with buoys), and pay attention to the beach flag colours:

rivière... Safe for bathing, with lifeguard surveillance Dangerous for bathing, but with lifeguard surveillance Bathing prohibited No flag: No lifeguard surveillance

Las playas están vigiladas todos los días de la semana en julio y agosto POUR TOUS P.15 Horarios de vigilancia: 11:00-19:00 Por tu seguridad, báñate en las zonas previstas LES PLAGES a tal efecto (delimitadas por cuerdas de boyas) PYLATAISES e infórmate del color de las banderas: Baño vigilado y sin peligro Baño peligroso pero vigilado Prohibido el baño Sin bandera: Baño no vigilado

P.16 CONTACT POSTE DE SECOURS

EN FAMILLE Plage de La Corniche : 05 56 22 70 91 Plage du Petit Nice : 05 56 22 11 21 PLAGE DE CAZAUX-LAC Plage de La Lagune : 05 56 22 11 23 Plage de La Salie Nord : 05 56 22 10 46 Plage de Cazaux Lac : 05 56 22 91 23 Plage de Laouga : 05 56 22 20 30 12 | DÉCOUVRIR

Les plages Au Sud de Pyla sur Mer, après les plages paisibles du Bassin d’Arcachon, s’étendent 18 km de plages océanes qui font face aux vagues de l’Atlantique. Seule commune du Sud Bassin à disposer d’une fenêtre océane, La Teste de Buch compte 4 plages océanes OCÉANES surveillées en été qui offrent aussi bien des rouleaux pour les amateurs de Sports de Glisse que des panoramas uniques du Banc d’Arguin :

> La Corniche : au pied de la Dune du Pilat > Le Petit Nice : handiplage > La Lagune : dispose, au sud, d’une zone naturiste > La Salie Nord : « LA » plage des Sports de Glisse

Enjoy 18km of ocean beaches Disfruta de los 18 km de playas lapped by the waves of the oceánicas frente a las olas del Atlantic. La Teste de Buch boasts atlántico. La Teste de Buch cuenta 4 ocean beaches in the summer, con 4 playas oceánicas vigiladas all of which offer great surf and en verano que ofrecen olas y panoramas: paisajes: > The Corniche: located at the > La Corniche: a los pies de la foot of the Dune du Pilat Duna de Pilat > The Petit Nice: handibeach > Le Petit Nice: playa accesible offering facilities for the disabled > La Lagune: con una zona > The lagoon: offers an area for naturista al sur naturists to the South > La Salie Nord: «LA» playa de los > The Salie Nord: «THE» beach deportes de tabla for surf sports

Profiter des vagues de l’Atlantique

Nos amis les chiens sont les bienvenus sur la plage de la Salie Sud Dogs are welcome on the Salie Sud beach. Los perros son bienvenidos en la playa de la Salie Sud. LE PETIT NICE

Essayez d’utiliser le TOURISME & HANDICAP moins possible votre voiture. Optez plutôt Première plage après la Dune du Pilat, le Petit Nice pour la marche à pied est une des rares plages océanes de la côte aquitaine ou le vélo pour vous labellisée « Tourisme & Handicap ». Elle propose rendre à la plage quand des places de stationnement réservées, une pente cela est possible ! douce jusqu’à la plage, des tiralos et hippocampes, parcours sensoriel...

Petit Nice is the first beach south of the Dune du Pilat and one of the few certified handicap océan beach on the Aquitaine coast.

Le Petit Nice es la primera playa detrás de la Duna de Pilat y PLAGE DE la única playa oceánica de la costa de Aquitania que ostenta la LA SALIE etiqueta de «océano accesible». Plage privilégiée pour la pratique des sports de glisse, la Salie est scindée en 2 : La Salie Nord, plage surveillée qui accueille le Spot et le Point Glisse et la Salie Sud, plage non surveillée. Attention, un peu de marche PLAGE DE est nécessaire avant d’apprécier LA LAGUNE l’immensité de cette plage océane. Située entre le Petit Nice et la Salie, la plage de La Lagune est facilement accessible. Si vous cherchez un espace naturiste, The ideal beach for surf sports. The north dirigez-vous à 300 m du poste de secours. beach has lifeguard surveillance, and is home to facilities such as the Spot and the Point glisse. LE « SPOT » There is also the south beach, the Salie Sud, This easy access beach is located between Petit Nice and La Salie. If you are without lifeguard surveillance. Situé sur le parking de la plage de la Salie Nord, le looking for a nudist area, this is located 300m from the aid station. S. P. O. T. (Sécurité-Prévention-Océan-Tourisme) et Playa dedicada a los deportes de tabla con una Entre le Petit Nice y la Salie, la playa de la Lagune es de fácil acceso. Si buscas un son annexe sur la plage le “Point-Glisse” sont deux espacio naturista, dirígete a 300 m del puesto de socorro. playa vigilada al norte que alberga el Spot, el Point équipements créés en faveur des sports de glisse glisse y la Salie Sud (playa no vigilada). présents sur notre territoire. Ils regroupent les différentes pratiques de glisse, encadrées par les clubs locaux à savoir : Le Surf et le Bodyboard, Le Char à Voile, Le Kite Surf.

At the Salie Nord beach, you can find two facilities for surf sports: the S.P.O.T. (Safety-Prevention-Ocean-Tourism)- located on the carpark-as well as the “Point-glisse”-located on the beach. Sports include surfing, bodyboarding, yachting and kite-surfing, which are all supervised by local clubs.

Encima del aparcamiento de la playa de la Salie Nord, el SPOT (Seguridad-Prevención-Océano-Turismo) y el «Point- Glisse» son dos equipamientos existentes en la playa que se dedican a los deportes de tabla presentes en la misma. Administrados por los clubs locales, estos equipamientos agrupan el surf, el bodyboard, el carro a vela y el kitesurf.

Accueil permanent du 1er juillet au 31 août Du lundi au samedi : 10 h-18 h Tél. 05 56 54 93 71 - [email protected] 14 | DÉCOUVRIR

Découvrir LE PYLA SUR MER C’est en 1915 que la station balnéaire voit le jour grâce à l’ambition d’un homme, Daniel Meller. Il décide d’échanger des hectares de terrains situés près du Lac de Cazaux contre des hectares de forêt domaniale entre le Moulleau et la Dune du Pilat, opération jugée à l’époque très défavorable. Cependant, l’essor de l’automobile, le développement touristique et l’aide d’un constructeur nommé Louis Gaume feront du projet de M. Meller un succès. Pyla sur Mer est aujourd’hui le quartier incontournable de La Teste de Buch avec ses plages océanes, ses activités sportives et festives sans oublier la célèbre Dune du Pilat.

Created in 1915, the seaside Fundado en 1915, el barrio district of Pyla sur Mer is the result costero de Pyla sur Mer es el of a daring yet successful gamble resultado de una arriesgada by Daniel Meller, which he won apuesta de Daniel Meller ganada thanks to a booming automobile gracias al desarrollo del automóvil industry, and a helping hand from y de la ayuda del constructor the builder, Louis Gaume. With its Louis Gaume. Actualmente es el ocean beaches, sports and festive barrio ineludible de La Teste de events, as well as the famous Dune Buch con sus playas oceánicas, du Pilat, Pyla sur Mer is today the sus actividades deportivas y key district of La Teste de Buch. festivas y la famosa Duna de Pilat. LES PLAGES PYLATAISES Pyla sur Mer dispose de nombreuses plages accessibles essentiellement à marée basse. Véritable portail sur le Bassin, ces plages non surveillées sont accessibles via les rues perpendiculaires au Boulevard de l’Océan.

At low tide, Pyla sur Mer reveals its multitude of beaches, accessible via streets situated perpendicular to the Boulevard de l’Océan (please note: no lifeguard surveillance available).

Cuando la marea está baja, Pyla sur Mer desvela numerosas playas accesibles a través de calles perpendiculares al Boulevard de l’Océan (playas sin vigilancia). VISITE GUIDÉE > Around the Tethys villa: visit one of Pyla sur Guided tour / Visita guiada Mer’s three Art Deco villas, built in the early 20th century, offering a Mediterranean decor. > À la villa Téthys : connaissez-vous > Discover the Atlantic Wall: discover these Roger-Henri Expert ? Cet architecte concrete behemoths that have lay dormant in the de renom du début du XXème siècle shade of pine trees for more than 70 years. With a construit trois villas Art-Déco à the help of a guide, take a step back in time for Pyla sur Mer. Les propriétaires de a page in the history of the Bassin d’Arcachon. la villa Téthys vous ouvrent leurs A unique and memorial visit of the bunkers built by the German artillery battery on the Avenue de portes sur rendez-vous le temps l’Eden, in Pyla sur Mer (1hr 45min). d’une visite pour apprécier une > The villas of Pyla: with the help of a professional ambiance méditerranéenne. tour guide, discover Pyla sur Mer’s special > Découvrir le Mur de l’Atlantique : architecture, ranging from Louis Gaume villas to venez découvrir ces mastodontes ultra-modern houses. de béton, voilà plus de 70 ans qu’ils dorment à l’ombre des pins. > A la villa Téthys: visita una de las 3 villas art déco Un guide remonte le temps et de Pyla sur Mer construida a principios del siglo XX vous raconte une page d’histoire y que desvela una decoración mediterránea. du Bassin d’Arcachon. Une balade > Descubrir el Muro Atlántico: ven y descubre unique et mémorielle : les bunkers estos mastodontes de hormigón que llevan más de la batterie allemande de l’Eden de 70 años durmiendo a la sombra de los pinos. Un guía retrocederá en el tiempo y te contará una à Pyla sur Mer (1h45 de visite). página de la historia de la Bahía de Arcachón. > Les villas de Pyla : un guide Un paseo único y memorialístico: los búnkeres professionnel vous fait découvrir de la batería alemana de Eden de Pyla sur Mer (1 h y 45 min de visita). l’architecture particulière de Pyla sur Mer, des villas > Las villas de Pyla: un guía profesional te mostrará la particular arquitectura de Louis Gaume aux maisons Pyla sur Mer, desde las villas de Louis Gaume ultramodernes. hasta casas ultramodernas. 16 | DÉCOUVRIR

Baignades en famille en toute tranquillité

Le lac de Vous avez envie de calme, de nature ? Cap sur le lac de Cazaux. Deuxième lac d’eau douce de France, réputé pour sa tranquillité, protégé du vent par sa forêt, il dispose de plages de sable fin et de criques sauvages. CAZAUX Toute l’année, nageurs, plongeurs et pêcheurs partagent les 5 800 hectares de ce lieu nature. Service Halte Nautique : 05 57 52 99 63 Capitainerie : 07 60 11 50 47 [email protected]

France’s second largest fresh water lake, nestled in the heart of nature, is known for its tranquillity, fine-sand beaches and wild coves.

En plena naturaleza, el segundo lago de agua dulce de Francia es conocido por su tranquilidad, sus playas de arena fina y sus calas salvajes. PLAGE DE CAZAUX-LAC Les eaux du lac sont réputées calmes et propices aux baignades en famille. De nombreuses activités sont proposées et plusieurs équipements sont à votre disposition. Accès handicapé par l’esplanade Jean Labat. Présence d’un tiralo et de sanitaires adaptés.

The lake’s beaches offer countless fun activities for children, making them ideal for swimming as a family. Handiplage access for the disabled.

Las playas de este lago son ideales para bañarse en familia y acogen muchas actividades lúdicas. Acceso a la playa adaptada. LA FORÊT

VISITE GUIDÉE USAGÈRE Guided tour / Visita guiada Vous ne pouvez pas la manquer, cette forêt vieille de 2 000 ans s’étend > Découvrir la forêt : au départ du lac de de la Dune du Pilat jusqu’au lac de Cazaux, pendant 2h, Jean vous révèle Cazaux, où elle se mêle à la forêt des les secrets de cette forêt. Vous saurez tout Landes de Gascogne. Son histoire est sur le quotidien des gemmeurs intimement liée à celle du Captalat de et sur la richesse naturelle des lieux. Buch, ces seigneurs qui, au Moyen- Âge, accorderont aux habitants les >  Discover the forest: setting off from Lake PLAGE DE Cazaux, Jean will reveal all the forest’s secrets droits d’usage auxquels on se réfère during a 2-hour guided tour. encore aujourd’hui. La résine, la poix LAOUGA et le goudron de ses pins ont pendant >  Descubrir el bosque: Jean te mostrará los des siècles fait la réputation du savoir- Laouga est un petit paradis à l’abri secretos del bosque durante dos horas con el lago de Cazaux como punto de partida. faire des gens d’ici. Classée, privée du monde urbain. Protégée par les à 80%, elle préserve jalousement la pins, elle offre une baignade en toute faune et la flore de ses 3 650 hectares. sécurité et un moment agréable allongé sur le sable fin. This 2,000 year-old forest extending from the Dune du Pilat to Lake Cazaux just has to be A veritable paradise protected by pine trees visited. The forest, long exploited for its pine sap, offering swimming in full security. pitch and tar, is now a listed site, and 80% privately owned. Auténtico paraíso protegido por pinos que ofrece un baño en condiciones de absoluta Este ineludible y antiguo bosque de 2000 años seguridad. se extiende desde la Duna de Pilat hasta el lago Le Bassin, je l’aime en de Cazaux. Explotado durante mucho tiempo por ramassant quelques la resina, la brea y los alquitranes de sus pinos, déchets, si j’en trouve actualmente está protegido y privatizado al 80%. lors de mes balades. 18 | DÉCOUVRIR

Les secrets de L’OSTRÉICULTURE Depuis 150 ans, la technique d’élevage des huîtres se transmet de génération en génération. Grâce à son climat et au renouvellement régulier de ses eaux, le Bassin est un endroit idéal pour le développement des huîtres. Il est aujourd’hui le premier centre naisseur européen. Mais quel étrange décor, sur les ports, des petites cabanes, des montagnes de tuiles, des monticules de coquilles et en mer de grands piquets de bois éparpillés à la volée. À quoi cela peut-il servir ? Allez à la rencontre de ces Je participe à une ostréiculteurs, ils vous en livreront les secrets. initiation de pêche à pied avec un guide For over 150 years, the Bay has Desde hace 150 años, la Bahía professionnel qui been a key and ideal place for es un lugar ineludible e ideal para me conseille pour oyster farming, whose cultivation la cría de ostras, cuya técnica respecter la taille des technique has been passed down se transmite de generación coquillages à prélever. from generation to generation. en generación. Sal a descubrir Tout savoir Discover oyster farming in its very la ostricultura y su particular own special settings: huts on the escenario: cabañas en el puerto, port, mounds of shells and the sea montículos de conchas, estacas sur la perle dotted with wooden posts. en el mar. du Bassin Autrefois, c’était une activité essentielle à la vie des habitants du Bassin. Les pêcheurs embarquaient à bord des pinasses, petits bateaux traditionnels en bois à fond plat, pour sillonner les eaux peu profondes de la petite « mer de Buch ». Aujourd’hui, la pinasse est devenue le bateau de plaisance des amoureux du Bassin. Il y a encore quelques pêcheurs professionnels qui pratiquent la pêche à pied pour les coquillages, la pêche au filet et la pêche au casier.

Oyster farming was once essential to the life of the Bay’s inhabitants. Fishermen would board wooden pinnaces, a type of traditional flat- bottomed boats. Today, pinnaces are used by Bay lovers as pleasure boats, while some professional fishermen still continue to farm either on foot or SORTIE À LA MARÉE by boat. Excursion with an oyster a farmer following the tide / Salida a la marea Antiguamente, la ostricultura era esencial en la vida de los habitantes de la bahía. Los pescadores > Le Pescatourisme : vivez une expérience unique en partageant le embarcaban en las pinazas, barcos tradicionales quotidien d’un ostréiculteur ou d’un pêcheur pendant une journée. de madera con fondo plano. Actualmente, la pinaza es la embarcación de recreo de los Réservation préalable obligatoire auprès du professionnel. Enfant à amantes de la bahía, mientras que algunos partir de 8 ans, accompagné d’un adulte. pescadores profesionales siguen practicando su actividad a pie o en barco. >  Pescatourism: enjoy a unique experience sharing a day in the life of an oyster farmer or fisherman. Prior booking with the farmer/fisherman is required. For children 8+, accompanied by an adult.

>  El pescaturismo: vive una experiencia única compartiendo el día a día de un ostricultor o de un pescador durante un día. Reserva previa vinculante con el profesional. Niños mayores de 8 años acompañados de un adulto.

Renseignements et réservation Lionel Foucart - Port Ostréicole - Digue Ouest - Cabane 124 06 09 91 56 28 - [email protected] 20 | DÉCOUVRIR

Le Port OSTRÉICOLE Dégustation dans les cabanes Huîtres et crépinettes, une tradition du Bassin

Venez découvrir un lieu authentique et pittoresque, le port ostréicole : « un port en centre-ville ». En vous promenant, vous ne pourrez pas manquer les témoins d’une activité débordante : des rangées de tuiles chaulées, des piles de sacs à huîtres et des ostréiculteurs prêts à embarquer sur leur plate (bateau) quand la marée est favorable. Pourquoi ne pas vous arrêter et déguster dans les cabanes les perles du Bassin ?

The authentic and picturesque oyster port is literally «a port situated in the city centre». There you will meet oyster farmers, ready to board their flat-bottomed boat when the tide is favourable. Why not stop off to taste an oyster or two?

El auténtico y pintoresco puerto ostrícola es «un puerto en el centro de la ciudad». Allí encontrarás a los ostricultores listos para embarcar en su «plate» (barco) cuando la marea sea favorable. ¿Por qué no pararse a disfrutar de una degustación? DÉGUSTATION D’HUÎTRES Port de La Teste de Buch Port de l’Aiguillon

AVENUE DES PÊCHEURS AVENUE OVIDE ROUSSET La Cabane de l’Aiguillon - n°54 À LA CABANE DIGUE CENTRALE DIGUE OUEST Impasse Ostréa Edulis 05 56 54 88 20 / 06 86 57 92 42 Envie de déguster et découvrir l’huître du Chez Jéjhéne - n°15 La Cabane à Pinpin - n°4 Bassin d’Arcachon ? 06 74 68 25 27 / 05 57 73 62 88 05 57 52 65 64 Les ostréiculteurs du port de La Teste de Buch vous invitent de la plus simple La Cabane de Laurinette - n°20 La Cabane du Paliquey - n°6/7 05 56 66 53 72 05 56 66 73 91 / 06 07 11 06 41 des façons au bonheur de déguster leurs huîtres. Ils vous accueillent toute l’année La 12 Zen - n°41 Fleurs d’Écume - n°157 dans leur cabane, qui est aussi leur lieu 07 88 49 96 15 06 08 26 04 16 de travail, et vous proposent en toute Lé Fé Bassin - n°127 Le Cailloc - n°77 convivialité des dégustations de leurs 06 73 73 13 53 / 05 57 52 67 65 07 67 14 21 57 productions. Directement du parc au consommateur… M. Fribourg Pierrick - n°171 un circuit court pour un long moment de 06 75 79 53 40 plaisir. Bonne dégustation ! La Cabane du Pirelon 05 56 54 88 38 Do you want to learn about oysters? Oyster farmers in La Teste de Buch warmly invite you all year-round inside their huts, which are also their workshops, to propose a convivial, informal tasting session. Enjoy your oyster tasting!

¿Tienes ganas de descubrir la ostra de la Bahía de Arcachón? Los ostricultores de La Teste de Buch te darán la bienvenida en su cabaña (que también es su lugar de trabajo) durante todo el año y te ofrecerán VISITE GUIDÉE degustar sus producciones en un ambiente Guided tour / Visita guiada totalmente acogedor. ¡Que disfrutes la degustación! > Observer les coquillages : À marée basse, la plage recèle de « trésors » à découvrir dans et sur le sable... algues, vers, oiseaux sont les voisins des coquillages, à toucher du regard (2h de visite).

> Partir à la découverte des métiers de la mer, d’hier et d’aujourd’hui : Vous allez pouvoir déambuler à pied dans un quartier où la présence des hommes de la mer est encore très forte. C’est l’occasion d’évoquer la vie locale qui régnait dans ce quartier de pêcheurs, son aménagement et ses maisons traditionnelles. Mais aussi… les anciennes pêcheries, les glacières, les constructeurs de moteurs et les chantiers navals (2h de visite).

> Shellfish watching: The beach at low tide offers a veritable treasure trove of shellfish just waiting to be discovered beneath and on the sand. Algae, sea worms and birds are just some of the shellfish’s neighbours, there for you to observe (2hr visit). > Discover the trades of the sea, both past and present: Enjoy a stroll around the fishing quarter where the ‘men of the sea’ are still very much present. It’s an opportunity to talk about the local life that once prevailed in this fishing quarter with its special facilities and traditional houses. Not forgetting the old fisheries, cold rooms, engine-building yards, and shipyards (2hr visit).

> Observar los moluscos: Cuando la marea está baja, la playa esconde «tesoros» por descubrir dentro de la arena y sobre ella... las algas, los gusanos y los pájaros son los vecinos de los moluscos que podrás tocar y observar (2 h de visita). > Salir a descubrir los oficios del mar de ayer y de hoy: Pasea por un barrio donde los hombres de mar aún siguen estando muy presentes. Será la ocasión de evocar la vida local que reinaba en este barrio de pescadores, así como la ordenación y las casas tradicionales de dicho barrio. Pero también... las antiguas pesquerías, las cámaras frigoríficas, los fabricantes de motores y los astilleros (2 h de visita). 22 | DÉCOUVRIR

Parcourir LES PRÉS SALÉS OUEST

Le site des Prés Salés Ouest, situé sur la commune de La Teste de Buch, représente une anse de 42 hectares au sud du Bassin d’Arcachon. Autrefois ouverts sur la mer, les Prés Salés Ouest ont été endigués dans le milieu des années 1970 et soustraits à l’influence de l’océan. Pendant près de 35 ans, le site a alors perdu sa vocation de pré salé, s’est peu à peu appauvri et a dû faire face à Découvrir la prolifération d’espèces exogènes envahissantes (notamment le Baccharis, appelé aussi « faux- cotonnier »). un lieu

The west salt meadows, Los Prés Salés Ouest, insolite located to the South of the situados al sur de la Bahía Arcachon Bay, were once de Arcachón, daban connected to the sea. After antiguamente directamente being diked in the mid- al mar. Encauzados a 1970s, cutting them off from mediados de los años 70 y the ocean’s influence, they apartados de la influencia gradually lost their richness, del océano, el lugar se ha ido and were invaded by exotic empobreciendo poco a poco species of invasive flora. y se ha visto dominado por especies exóticas invasoras. Cependant en 2007, après des années de bataille juridique, la commune de la Teste de Buch a été autorisée par l’État à entreprendre des aménagements. Les travaux poursuivaient alors plusieurs objectifs : environnementaux, paysagers, hydrauliques et accueil du public. Une partie du site fut à nouveau soumise au rythme des marées tandis que l’autre fut dédiée à la rétention des eaux douces provenant de la Craste Douce et du front de nappe. Aujourd’hui, le site possède une mosaïque de paysages et d’habitats humides qui s’offrent à la vue des visiteurs curieux. Nous vous souhaitons donc une agréable promenade à la découverte de ce site aménagé pour tous les amoureux de la nature.

In 2007, the municipality was granted permission to carry out development work with a view to meeting environmental, landscaping, hydraulic and public reception objectives. Today, VISITE GUIDÉE the site offers a patchwork of landscapes, making it ideal for any nature lover. Guided tour / Visita guiada

En 2007 se autorizó al municipio a que pusiera > Découvrir les oiseaux du Bassin : en marcha acondicionamientos que respondieran Entre le port de La Teste et celui de Rocher, découverte des oiseaux présents sur le bassin, a varios objetivos: medioambientales, paisajísticos, différents selon les saisons ; de quoi se nourrissent-ils ? Quel est leur habitat ? hidráulicos y de recepción de público. El lugar cuenta a día de hoy con un mosaico de paisajes, una auténtica invitación a descubrir esta zona > De la fontaine Saint Jean au site du moulin de Braouet : acondicionada por todos los amantes de la Avant d’arriver sur le site de la fontaine Saint Jean, lieu de pèlerinage mémoriel des Testerins, naturaleza. vous découvrirez la flore locale entre dunes et marécages en cheminant dans les sous-bois en lisière de la forêt usagère. La balade se poursuit à l’ombre des châtaigniers jusqu’au site du moulin de Braouet où vous dénicherez les ruines d’un four et l’amont de la craste Dousse. Je me déplace à vélo sur les pistes > Discover the birds of the Basin: cyclables aménagées Between the port of La Teste and that of Rocher, discovery of the birds present in the basin, different entre forêts, mer et according to the seasons; What do they eat? What is their habitat? centres-villes. > From the Saint Jean fountain to the Braouet mill site: Before arriving at the site of the Saint Jean fountain, a place of memorial pilgrimage for the Testerins, you will discover the local flora between dunes and swamps by walking through the undergrowth on the edge of the user forest. The walk continues in the shade of the chestnut trees to the site of the Braouet mill where you will find the ruins of an oven and upstream from the Dousse craste.

> Descubre las aves de la cuenca: Entre el puerto de La Teste y el de Rocher, descubrimiento de las aves presentes en la cuenca, diferentes según las estaciones; ¿ Que comen?, ¿Cuál es su hábitat? > Desde la fuente de Saint Jean hasta el molino de Braouet: Antes de llegar al sitio de la fuente de Saint Jean, un lugar de peregrinación conmemorativo para los Testerins, van a descrubrir la flora local entre dunas y pantanos caminando a través del sotobosque que limita con el bosque usadero. El paseo continúa a la sombra de los castaños hasta el sitio del molino Braouet, donde van a encontrar las ruinas de un horno y el lado aguas arriba del cráter Dousse. 24 | SE DIVERTIR

Naviguer

LE BATEAU C’EST LA LIBERTÉ, PAS SEULEMENT LE MOYEN D’ATTEINDRE UN BUT. SUR LE Bernard Moitessier BASSIN Les activités nautiques

En famille ou entre amis : naviguer, explorer, s’évader... Voile & Planche Pirogue Location Promenade Canoë-Kayak à voile de bateaux en Bateau

CERCLE DE VOILE DE CAZAUX YAK OCÉAN (Hawaïenne) CAP 114 AVEC MARIN LES PINASSES DU BASSIN YAK’OCÉAN 05 56 22 91 00 06 11 92 05 83 06 61 52 26 67 06 88 08 32 94 06 11 92 05 83 Février à mi-décembre Avril à octobre  Avril à novembre Mars à fin décembre Avril à octobre Halte nautique de Cazaux Plage Haïtza à Pyla sur Mer [email protected] Les départs sont possibles de tous Plage Haïtza à Pyla sur Mer [email protected] [email protected] www.cap114.fr les ports et jetées du Bassin [email protected] • Location planche à voile de mai à fin sept. • Balade encadrée ou location libre (selon horaires de marées) • Balade encadrée • Location libre ou stages www.yakocean.com [email protected] www.yakocean.com I2EF SANS MARIN www.cvcl.fr www.pinasse-bassin-arcachon.com 06 06 67 45 55 SURF EN BUCH (Polynésienne) Toute l’année CERCLE DE VOILE DE CAZAUX CERCLE DE VOILE DE PYLA SUR MER 06 80 05 46 95 Cabane 55, avenue des pêcheurs, VENT D’ARGUIN 05 56 22 91 00 05 56 54 00 29 Avril à septembre digue centrale du port ostréicole Groupe : 06 85 33 11 62 Mai à fin octobre Mars à fin novembre Plage La Corniche de La Teste de Buch Indiv : 06 80 66 06 68 Halte Nautique de Cazaux Plage Daniel Meller à Pyla sur Mer Plages de Pyla sur Mer [email protected] Avril à fin septembre [email protected] [email protected] [email protected] www.pinasse-electrique.fr Jetée Thiers à Arcachon • Location (avec ou sans moniteur) • Location planche à voile et paddle • Location à l’heure accompagnée ou pas [email protected] www.cvcl.fr en juillet et août www.ecoledesurf-arcachon.com www.ventdarguin.com • Location libre ou stages AGENCE NAUTIQUE OPTION SKIPPER www.cvpm.fr 05 57 73 63 90 06 23 02 05 30 - 06 08 01 75 83 UBA Mi-mars à mi-novembre 05 57 72 28 28 Wave-Rafting www.agence-nautique.com Toute l’année Départ aux jetées Thiers et Eyrac à Arcachon YAK’OCÉAN PINASSE FREEBAY AVEC MARIN Départ Robinson Plage (navettes maritimes) 06 11 92 05 83 06 79 78 86 05 Avril à octobre Avril à fin septembre en juillet et août [email protected] Plage de La Lagune [email protected] [email protected] www.bateliers-arcachon.com www.yakocean.com À L’EAU QUITTIC OPTION SKIPPER SPIRIT OF BASSIN 07 82 72 42 42 Toute l’année 06 77 00 05 46 - 06 32 40 80 22 Février à décembre [email protected] Wave-Ski www.aleauquittic.fr www.spirit-of-bassin.com

ARGUIN SAILING YAK’OCÉAN 06 27 30 52 46 06 11 92 05 83 Mars à fin décembre Avril à octobre Départ Port d’Arcachon Plage de La Lagune [email protected] [email protected] www.arguin-sailing.com www.yakocean.com

Pour toutes les activités : les offres ne sont pas exhaustives. 26 | SE DIVERTIR

Glisser SUR L’EAU Surfer sur la vague

Tout est possible : kite, ski, surf, voile, paddle... Char à Voile KiteSurf Surf & Bodyboard Stand Up Paddle

AST CHAR À VOILE ALEX KITE SCHOOL OCEAN ROOTS CERCLE DE VOILE DE CAZAUX 07 49 10 48 47 06 08 88 66 31 06 62 26 04 11 05 56 22 91 00 Toute l’année (sauf juillet et août) Toute l’année Toute l’année  Mai à fin octobre Spot de La Salie Nord Plage de La Salie [email protected] Halte nautique de Cazaux [email protected] [email protected] • Découverte et stages de perfectionnement [email protected] ast.charavoile.free.fr • Stages de découverte, d’évolution et www.oceanroots.com • Location de perfectionnement, location matériel www.cvcl.fr www.alexkite.com PYLA SURF SCHOOL 06 47 40 16 81 - 06 33 28 47 99 CERCLE DE VOILE DE PYLA SUR MER APC KITE Ski Nautique Toute l’année 05 56 54 00 29 06 71 72 40 19 [email protected] Plage Daniel Meller Toute l’année • Cours tous niveaux, stages, er [email protected] 1 juillet au 31 août avec CAP 33 location de matériel CLUB DE JAUMARD www.cvpm.fr Spot de La Salie Nord www.pylasurfschool.com 05 56 22 23 68 [email protected] Avril à début novembre www.apckite.com OCEAN ROOTS Domaine les chênes, Jaumard, SEVENSEAS route de Cazaux à Cazaux 06 62 26 04 11 06 67 24 66 88 [email protected] [email protected] KITE PARTICULIER Mars à décembre www.leplandeau.fr 06 75 25 97 89 [email protected] www.oceanroots.com Avril à fin septembre • Découverte et stages de perfectionnement Plage de La Lagune www.7seasurf.com PYLA SURF SCHOOL La Salie Sud La Salie Nord 06 47 40 16 81 - 06 33 28 47 99 Lac de Cazaux SURF EN BUCH  Toute l’année Plage Haïtza [email protected] 06 80 05 46 95 [email protected] • Stage d’initiation et de perfectionnement Avril à fin septembre www.kite-particulier.com [email protected] • Cours tous niveaux, excursions, location • Découverte et stages de perfectionnement www.pylasurfschool.com www.ecoledesurf-arcachon.com Choisissez une crème SURF EN BUCH solaire conçu pour ne pas 06 80 05 46 95 gêner la photosynthèse  Avril à fin septembre des plantes marines. Plutôt Plages Pyla sur Mer [email protected] qu’une huile solaire, optez pour un lait solaire (bio de • Initiation / Excursion avec encadrement préférence) qui se dissout www.ecoledesurf-arcachon.com dans l’eau. YAK OCÉAN 06 11 92 05 83  Avril à octobre Plage Haïtza à Pyla sur Mer [email protected] • Location / Balade encadrée www.yakocean.com

Pour toutes les activités : les offres ne sont pas exhaustives. 28 | SE DIVERTIR

Profiter DU BASSIN AUTREMENT Les activités nature Parapente Deltaplane Pêche en eau douce

LA TESTE PYLA VOL LIBRE PYLA-PARAPENTE ATLANTIQUE DELTA LA GAULE CAZALINE 05 56 20 59 44 - 06 29 61 50 65 06 59 72 55 88 07 68 80 76 61 M. PATRICK DARTIX Toute l’année Avril à fin septembre Toute l’année 06 18 39 16 76 Plage du Petit Nice - Gallouneys Plage du Petit Nice [email protected] Carte de pêche est obligatoire [email protected] [email protected] • Baptêmes en aile delta Décathlon rue Georges Charpak www.pylavollibre.fr www.pyla-parapente.com www.atlantiquedelta.fr La Teste de Buch - 05 57 52 73 63 [email protected] www.cartedepeche.fr OCEAN AIR AIR’V PARAPENTE 06 12 85 81 78 06 65 47 86 76 Avril à début novembre  Avril à fin septembre Plage Robinson Camping Panorama Plongée [email protected] [email protected] En l’air ou www.airvparapente.com Pêche en mer OCEANA VSM WAGGAS SCHOOL 05 56 83 98 95 - 06 72 78 28 74 & en eau douce dans l’eau : 06 32 04 32 07 SUD-OUEST PARAPENTE Mars à décembre Mars à fin septembre 06 71 59 77 93 Halte Nautique de Cazaux Accès plage “Les Sabloneys” Toute l’année (sauf juillet et août) [email protected] THILL SÉBASTIEN (entre Pyla Camping Les Gallouneys 06 16 07 62 49 voler, et Camping Panorama) www.oceana.fr [email protected] Mars à mi-novembre [email protected] [email protected] www.sud-ouest-parapente.fr SPORTS NUIT AVENTURE www.waggaschool.com www.fishermaster33.fr plonger, 06 09 73 54 77 Toute l’année Halte nautique de Cazaux pêcher... Bassin d’Arcachon [email protected]

Le Bassin, je l’aime en Pour toutes les activités : les offres ne sont pas exhaustives. ramassant les déchets que je trouve sur la plage ou dans l’eau.

30 | SE DIVERTIR

La meilleure vue EST CELLE DU CIEL Prenez de la hauteur pour votre exploration du Bassin d’Arcachon. Au-dessus des eaux du Bassin, profitez de vos vacances pour survoler la Dune du Pilat, le Banc d’Arguin, l’Île aux Oiseaux et découvrez une vue extraordinaire sur l’océan, le Cap-Ferret et le Bassin d’Arcachon. Facile d’accès, l’aérodrome de La Teste de Buch est l’un des plus importants de l’hexagone dédié à l’aviation de loisir. Vous y trouverez tous les professionnels pour vous accompagner dans les cieux et vous en mettre plein la vue !

Explore the Bassin d’Arcachon Toma altura para explorar la by reaching for the sky. Why not Bahía de Arcachón. Sobre las take advantage of your holiday to aguas de la Bahía: disfruta de tus fly over the waters of the Basin? vacaciones; sobrevuela la Duna Discover stunning panoramas de Pilat, el Banco de Arguin, la Isla Vol découverte, of the Dune du Pilat, the Banc de los Pájaros (Île aux Oiseaux) y d’Arguin, Bird Island, Cap-Ferret, descubre una vista extraordinaria the Bassin d’Arcachon, not to del océano, del cabo Ferret y vol touristique, mention the breathtaking views de la Bahía de Arcachón. De of the ocean. La Teste de Buch fácil acceso, el aeródromo de Aerodrome is one of France’s La Teste de Buch es uno de los largest airfields intended for más importantes del hexágono saut en parachute... recreational aviation, and offers y está dedicado a la aviación good access. Enjoy all the thrills of recreativa. Allí encontrarás a flying with professional pilots by todos los profesionales que te your side on your journey up into acompañarán en el cielo y te the skies! dejarán con la boca abierta. ULM

3 AXES SERVICES LOISIRS PYLA AIRWAYS 06 89 42 23 17 - 06 03 22 87 60 06 07 05 66 46 AÉRODROME 06 20 49 13 96 Toute l’année D’ARCACHON Toute l’année [email protected] [email protected] LA TESTE DE BUCH • Vols découverte • Baptêmes et vols découverte www.pylaairways.fr www.ulm-arcachon.com Base des activités aériennes du Bassin d’Arcachon, l’aérodrome de ULM ÉVASION CAP OCÉAN ULM La Teste de Buch vous accueille 06 78 40 32 43 pour vous faire découvrir 06 13 80 47 53 Toute l’année autrement les paysages locaux, Mars à fin octobre [email protected] dans un cadre agréable et [email protected] • Vols découverte, initiation pilotage L’ÎLE AUX favorable à la pratique de • Baptêmes, vols touristiques et initiation www.ulm-evasion.com OISEAUX nombreuses activités. Il centralise au pilotage en un même lieu tous les www.cap-ocean-ulm.fr ULM SUD BASSIN professionnels de l’aviation de 06 28 20 32 57 loisirs, du parachutisme et du vol IZI-FLY LES CABANES Toute l’année TCHANQUÉES en ULM. 06 75 49 21 70 [email protected] Toute l’année • Baptême et cours de pilotage [email protected] www.ulm-sud-bassin.fr • Baptêmes et cours de pilotage www.izi-fly.com

BANC LA DUNE AÉRODROME D’ARGUIN DU PILAT Hélicoptère Parachutisme Aviation

JET SYSTEMS HÉLICOPTÈRES ARCACHON PARACHUTISME (EPSBA) AÉROCLUB DU BASSIN D’ARCACHON 08 20 82 06 98 05 56 54 73 11 05 56 54 72 88 02 43 39 14 50 06 52 91 80 96 Toute l’année Toute l’année 1 er mars au 31 décembre [email protected] [email protected] (les week-ends) • Baptêmes et formations de pilotage • Partez faire un tour en hélicoptère [email protected] www.acba-fr.com sur le Bassin ou vers les vignobles • Sauts en tandem, initiation bordelais et cours de parachutisme PLANEURS DU BASSIN D’ARCACHON www.jet-systems.fr www.paraclub-arcachon.com 05 56 54 15 14 Toute l’année MONT BLANC HÉLICOPTÈRES VERTICAL T’AIR PARACHUTISME [email protected] 06 81 69 70 39 05 56 66 42 30 • Stages et initiations Toute l’année 06 17 18 01 44 [email protected] Début avril à fin octobre www.pba.asso.fr • Vols touristiques [email protected] heligo.aero • Sauts en tandem www.verticaltair.com

Pour toutes les activités : les offres ne sont pas exhaustives. 32 | SE DIVERTIR EN FAMILLE VÉLO Pour sentir l’atmosphère du Bassin, Garder de la forêt à la mer en passant par la Dune, empruntez les nombreuses pistes cyclables du territoire. Le plan est disponible dans tous les Offices de Tourisme du Bassin. LA FORME LOCATION DE VÉLOS / page 49 Un large choix d’activités...

POUR TOUS KOMONÒ CIRCUS ÉCOLE DE CIRQUE DE LA TESTE 06 51 07 08 39 - 09 80 49 69 65 EN FAMILLE ENTRE AMIS [email protected] Komonò Circus la Teste LE STADE LA PLAINE www.ecole-cirque.fr NAUTIQUE DES SPORTS L’école est ouverte à toutes et tous (de 18 mois à adulte). Toutes les disciplines 05 57 15 03 58 GILBERT MOGA des arts du cirque y sont enseignées : www.stadenautique-latestedebuch.fr Située à l’entrée de la ville, la plaine aérien, acrobatie, équilibre sur objets, Le stade nautique de La Teste de des Sports Gilbert Moga regroupe jonglerie et expression. Durant les Buch dispose d’un bassin sportif de en un même lieu de nombreux vacances, des stages d’initiation cirque 25x15m, d’un bassin d’apprentissage, équipements à disposition des sportifs et de perfectionnement sont organisés. d’une pataugeoire pour les plus jeunes, licenciés comme occasionnels : Le KoMoNò est également un lieu de d’un espace détente avec sauna et terrains de football, rugby, baseball, création artistique et de représentation. hammam mais aussi d’une fosse courts de tennis, parcours de course Il accueille notamment le festival de plongée de 20 m de profondeur, à pied, skatepark, terrains de Beach Teste à Têtes (premier week-end de unique à l’échelle régionale ! Volley/Rugby… septembre). Multi Sport Tennis Équitation Location de courts, stage en extérieur CAP 33 ou en intérieur selon les saisons. LE PAS DU MARQUIS 05 56 54 93 71 06 62 22 27 06 06 40 41 27 91 TENNIS CLUB LA TESTE Toute l’année er Villemarie à La Teste de Buch 1 juillet au 31 août : 7j/7 05 56 66 24 81 [email protected] Activités sur les plages Toute l’année Gratuit sauf pour les mini-stages Plaine des Sports Gilbert Moga • Débutants ou cavaliers confirmés, • Surf, rugby, skateboard, tir à l’arc, à La Teste de Buch cours ou balade en forêt, stage plongée, CAP 33 ce sont plus de 100 [email protected] disciplines sportives à pratiquer durant www.club.fft.fr/tc.lateste l’été, en famille ou individuellement. Découvertes, mini-stages ou tournois, autant de formules au choix pour PYLA SUR MER Golf pratiquer le sport en vacances. 05 57 52 19 46 1er avril au 31 août PARCOURS D’ORIENTATION Avenue Haïtza à Pyla sur Mer GOLF INTERNATIONAL D’ARCACHON [email protected] Sur la Plaine des Sports Gilbert Moga 05 56 54 44 00 et à La Salie Sud www.club.fft.fr/tc.lateste Toute l’année • Parcours sportifs basés sur l’orientation 35, boulevard d’Arcachon À La Teste de Buch, au Skatepark vous feront pénétrer dans un parc à La Teste de Buch LE TENNIS CLUB DE CAZAUX [email protected] milieu de la Plaine des naturel aménagé pour votre plaisir. Sports Gilbert Moga, venez www.latestedebuch.fr 06 16 63 32 87 • 18 trous SKATE CROSS PARK 06 79 32 59 30 rider un bowl d’un diamètre www.golfarcachon.org et d’une profondeur d’1,80 m, 07 85 04 45 69 Toute l’année 1, rue Georges Charpak PARCOURS SANTÉ Complexe du Clavier relié par un spine qui donne à La Teste de Buch Sur la Plaine des Sports Gilbert Moga Rue Raymond Sanchez à Cazaux directement sur la partie [email protected] [email protected] skatepark où sont installés • Venez vous dépenser sur un parcours • Location de skates cross électriques de 2,5 km parsemé de modules en bois 4 modules (un quarter, une Quad www.skatecrossparc.fr (pont de corde, slalom, saut de haies…). PADEL TOUCH table centrale, un spine et un Près du Lac de Cazaux plan incliné) et une mini- 06 01 28 76 61 • Parcours vous offre de belles vues sur Toute l’année ÉCOLE DE PILOTAGE ELF MOTO rampe de 1,20 m de haut sur le Lac et la Halte Nautique. 2 boucles 247, avenue Abbé Edmé Mariotte 05 56 54 15 42 5 m de large en béton. (1 rouge, 1 bleue) de 1,6 km et 8 agrès à La Teste de Buch 06 11 54 34 88 sont disposés le long du parcours pour [email protected] Toute l’année À Cazaux, à l’intérieur de un vaste panel d’exercices. www.padeltouch.fr Route de Cazaux (angle piste 214) l’espace sportif du Clavier, à La Teste de Buch ce streetpark est composé de [email protected] 6 modules différents en • Débutants ou amateurs de quad, béton, allant du simple location, tours de circuits et randonnée curb au module pyramide surmonté d’un manual pad, qui invitent tous les amateurs de skateboard et roller à apprendre ou à perfectionner leurs tricks sur une surface bitumée de 600 m².

Pour toutes les activités : les offres ne sont pas exhaustives. 34 | SE DIVERTIR

Mettre le pied à l’étrier

Varier SES LOISIRS Venez vibrer au rythme des chevaux de l’hippodrome de la Teste de Buch, pôle régional de courses de galop et centre d’entraînement classé dans le « top 5 » des structures hippiques françaises ! Grâce aux visites guidées, allez à la rencontre des entraîneurs et des jockeys. Ce lieu ultramoderne, doté d’une tribune de 600 places, vous accueille de mars à septembre pour les courses mais aussi toute l’année pour vous restaurer et organiser des événements privés ou professionnels. Le restaurant panoramique « Le Fer à Cheval » est ouvert tous les midis en semaine et les jours de courses. Sa salle de réception peut accueillir jusqu’à 250 personnes en places assises ENTRE AMIS dans un cadre exceptionnel de verdure.

HIPPODROME Enjoy the excitement of the Ven y vibra al ritmo de los DE LA TESTE races at La Teste de Buch’s caballos del hipódromo de racecourse, ranked among La Teste de Buch, incluido en el 05 56 54 74 26 France’s top 5 horse racing «top 5» de las estructuras hípicas Calendrier des courses : facilities. Go on a guided tor and francesas. Gracias a las visitas get to meet some of the trainers guiadas podrás ir al encuentro de 18 mars, 10/24 avril, 9 mai, 3/19/20/29 juin, and jockeys. Racing takes place entrenadores y de jinetes. Asiste a 11/18/25 juillet, 5/14/15 août, 4/5 septembre from March to September. los cursos de marzo a septiembre 785, route de Cazaux à La Teste de Buch The panoramic restaurant y disfruta del restaurante «Le Fer à cheval» is open for panorámico «Le Fer à Cheval» 2 € (gratuit -18 ans, PMR, retraités et cartes PMU) lunch all year-round. durante todo el año. Entrée gratuite à retirer à l’Office de Tourisme www.hippodrome-lateste.com Arts & culture... Les salles de Spectacles Service Culture : 05 57 73 69 20 LA BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE LES GOURMANDISES D’ALIÉNOR ADULTE : 05 56 54 65 63 05 56 54 10 83 LE ZIK ZAC JEUNESSE : 05 57 52 41 70 Toute l’année 53, avenue du Général Leclerc Toute l’année 251, avenue du Parc des Expositions La Teste de Buch Hôtel Lalanne - 26, pl. Jean Hameau La Teste de Buch [email protected] La Teste de Buch [email protected] Scène de poche de la Teste, venez Gratuit pour tous Gratuit découvrir des artistes émergents dans Les livres vous attendent pour une pause Venez respirer du chocolat ! Cet atelier une atmosphère feutrée et intimiste. en compagnie d’un roman, d’une BD, de fabrication artisanal vous fait voyager d’une revue… dans le temps et sur les continents puis vous permet d’observer le travail des THÉÂTRE CRAVEY chocolatiers pour finir par une petite LA CENTRALE / 06 60 71 60 03 dégustation. Rue Gilbert Sore - La Teste de Buch BIBLIOTHÈQUE HYBRIDE www.alienorchocolat.com (face au marché) 05 57 52 41 22 [email protected] Toute l’année : du mardi au samedi Billetterie en vente sur place : de 10h à 18h30 (fermé le jeudi) du lundi au vendredi de 10h à 18h En saison : 9h30-17h30 et les soirs de spectacles (fermé le jeudi) Les galeries d’Art Venez rire, pleurer, danser ou chanter ! Hôtel de Caupos (ancien Hôtel Cette salle de spectacle de 630 m2 compte de Ville) - 2, allée Clemenceau EN FAMILLE 500 places assises et 1 000 places La Teste de Buch LA SOURCE ART GALERIE debout, ainsi qu’une galerie qui accueille ZOO DU BASSIN [email protected] 14, rue Victor Hugo des expositions. Avec plus de 800 animaux, ses Ouvert à tous – Gratuit La Teste de Buch 23 hectares et 4 km de visite à D’ARCACHON Ce nouvel équipement au cœur de la ville se définit comme un espace d’ouverture l’ombre d’une forêt de pins, le zoo 05 56 54 71 44 LE 6BIS’ARTS / LE GARAGE vous fait découvrir des animaux Toute l’année à la culture et l’information, au partage des connaissances et des loisirs. Ce 6 bis, rue du Captalat extraordinaires en provenance Route de Cazaux à La Teste de Buch lieu de consultation, d’animation et de La Teste de Buch des 5 continents : okapis, [email protected] Adulte (dès 12 ans) : 22,90 € ressources numériques est en accès éléphants d’Afrique, rhinocéros libre, à l’attention de tous les publics où noirs, orangs-outangs, lions Enfant (de 3 à 11 ans) : 15,90 € SALLE D’EXPOSITION Entrée à tarif préférentiel se côtoient les actifs, non actifs, enfants, PYLA SUR MER blancs… Le seul zoo du Bassin en vente à l’Office de Tourisme scolaires, parents… d’Arcachon qui vous permet 05 56 54 53 83 www.zoodubassindarcachon.com d’assister aux repas des animaux LE CINÉMA GRAND ÉCRAN Mairie Annexe et propose aux plus petits de Rond-Point du Figuier 05 57 73 60 00 s’amuser dans un parc de loisirs Pyla sur Mer Tous les dimanches matin, gratuit le temps d’une pause. le cinéma des enfants accueille les plus petits (septembre à juin) LA GALERIE DU PILAT With its 4 km circuit shaded by 23 hectares of pine forest, the zoo will delight Dans la zone commerciale de Cap Océan, 7, avenue du Sémaphore you with more than 800 extraordinary ce cinéma vous propose les dernières Pyla sur Mer animals from 5 continents: okapi, African productions cinématographiques ou elephants, black rhinoceroses, orang- d’art& d’essai tout au long de l’année. utans and white lions. www.grandecran.fr/la-teste Con más de 800 animales y 4 km de visita a la sombra de un bosque de pinos, el zoo te mostrará animales extraordinarios procedentes de los 5 continentes: okapi, elefantes de África, rinocerontes negros, orangutanes, leones blancos. 36 | SE DIVERTIR Rester GOURMAND Avoir l’eau à la bouche

LE MARCHÉ DE CAZAUX Marché de plein air : tous les mardis (toute l’année) Place du Général de Gaulle

POUR TOUS ENTRE AMIS LES MISES EN BUCH LES NOCTAMB(O)UCHES Toute l’année, le premier samedi Les samedis 13 juin, 18 juillet, 22 août de chaque mois de 19h à 22h et 12 septembre de 19h à 23h Dégustez au rythme des saisons. En été les commerçants vous accueillent pour une Apéritif dînatoire musical. soirée de dégustation de leurs produits en plein air. LE MARCHÉ

DE LA TESTE VISITE GUIDÉE L’un des plus grands marchés de Guided tour / Visita guiada Gironde et lieu de convivialité, le marché municipal de La Teste de Buch Le centre de La Teste : profitez d’une visite est au cœur de l’activité commerciale guidée de deux heures du bourg de La Teste du centre-ville. de Buch, apprenez tous les secrets des vieilles Une vingtaine de commerçants vous pierres de l’Église Saint-Vincent. accueille chaque jour sous la halle The centre de La Teste: discover the town of La couverte, et plus de 100 commerçants Teste de Buch, and learn about all the secrets of the sur le parvis en plein air (jusqu’à 200 old stones found at Saint Vincent’s Church. en saison estivale). Vous y trouverez un large choix de produits frais El centro de La Teste: explora el burgo de La Teste de Buch y descubre todos los secretos de las toute l’année, ainsi qu’une variété antiguas piedras de l’Église Saint Vincent. d’articles textiles, de maroquinerie, de chaussures qui font la joie des Testerins comme des estivants !

Marché couvert : mardi au dimanche 8h-13h (tous les jours en juillet et août) Marché plein air : jeudi, samedi et dimanche 8h-13h (toute l’année) Marché bio : vendredi matin

The market, one of the largest in the Gironde area, is home every day to over twenty market traders in the covered market hall, as well as over 100 traders on the outdoor forecourt (up to 200 in the summer season). Consommer local Uno de los mercados más grandes de et de saison, c’est Gironda que reúne cada día a una veintena de soutenir l’économie de comerciantes bajo el mercado cubierto y a más votre région, faire du de 100 (hasta 200 en verano) en la plaza al aire libre. bien à l’environnement et à votre santé ! 38 | SE DIVERTIR OÙ MANGER, OÙ SORTIR...

LA TABLE DU RÔTISSEUR TASTE ET WOK LE PANORAMA LE SURF CAFÉ 1270, avenue Gustave Eiffel 16, avenue Gustave Eiffel Camping le Panorama 7, rue Camille Pelletan Les restaurants 05 56 54 31 24 05 56 83 88 38 Route de Biscarrosse Brasseries, 05 56 66 38 61 www.latabledurotisseur.fr 05 56 54 40 06 bar à tapas, [ La Teste-Centre ] ww.camping-panorama.com MAXICOFFEE LA TI KAZ KREOL [ Pyla sur Mer ] restauration rapide 1051, avenue de l’Industrie ASIE GOURMANDE 30, rue Victor Hugo AUX DEUX CHÊNES LE PETIT NICE 05 57 16 24 82 22, avenue de Verdun 06 73 02 77 48 56, boulevard de l’Océan Plage du Petit Nice 05 56 54 93 70 05 57 72 00 68 Route de Biscarrosse [ La Teste-Centre ] MC DONALD’S LE BASQUE DU BASSIN 05 56 22 17 69 • 3, avenue de Binghamton 4, boulevard de Curepipe BIP BIP WRAP 05 56 54 12 12 BIG BARBECUE CAFÉ HAÏTZA 22, rue Victor Hugo 2, avenue de Binghamton 06 26 25 25 70 LE SALLY • 106, rue Lagrua Place Louis Gaume 06 10 13 40 77 05 56 66 07 09 05 56 54 02 22 Plage de La Salie Nord 05 56 22 26 22 LE CABANON Route de Biscarrosse 136, avenue Charles de Gaulle 05 56 22 78 72 CHEZ BOGA PIZZ & FOOD BISTRO RÉGENT CHEZ ALDO 18, rue Lagrua Rue Lagrua 05 56 66 93 05 51, avenue Saint-Exupéry Plage du Petit Nice 05 56 22 68 62 05 56 66 49 75 www.lecabanon-arcachon.fr Route de Biscarrosse LE SKIFF CLUB 05 57 16 75 04 06 59 42 72 83 1, place Louis Gaume www.pizzfoodsportingpotes.com LE FER À CHEVAL 05 56 22 06 06 DOMAINE DE LA FORGE BRAISE & CO www.chez-aldo-pyla.fr Route de Sanguinet 75, rue l’Oustalet Hippodrome - Route de Cazaux www.haïtza.com PIZZERIA LA ROMANE 05 56 66 07 72 05 56 22 91 67 05 56 54 10 27 ETCHE ONA 7, avenue du Général Leclerc www.braiseandco.com 05 56 54 95 29 255, boulevard de l’Océan [ Cazaux ] FOOD IN BOX LE LOCAL BY AN’SA 05 56 22 72 18 260, avenue Henri Becquerel 32, rue Victor Hugo RÉTRO PIZZ’ BRASSERIE MIRA www.etche-ona.com LA MISE EN BOUCHE 05 56 54 15 80 370, avenue Vulcain 05 56 66 36 71 Route de Cazaux 20, boulevard de Cazaux 06 76 09 46 33 05 56 66 96 77 L’AUTHENTIC D’ÉRIC THORE 05 56 66 35 14 L’ABEL PIZZA www.brasseriemira.fr LE MELTING POTES 35, boulevard de l’Océan www.la-mise-en-bouche.fr 13, rue Pierre Dignac 6, place Gambetta SANDWICHERIE XXL 05 56 54 07 94 05 57 16 95 34 COURTEPAILLE 05 57 52 08 20 www.ericthore-authentic.com Rue du Baou 1, impasse du Bosquet LA PETITE PLAYA 06 12 34 55 67 05 57 15 20 03 LE ROOF 19, rue Osmin Dupuy L’ANNEXE LA CABANE 960, avenue de l’Europe Le Roof www.courtepaille.com 960, avenue de l’Europe 06 34 52 79 21 SUBWAY 65, boulevard de l’Océan 05 57 16 26 90 05 57 15 22 20 05 56 54 50 67 670, avenue Vulcain FOUS DE BASSIN LE 28 (Les Océanides) 62 bis, avenue des Ostréiculteurs LES COMPTOIRS D’ALICE 28, avenue de Verdun L’ANNEXE DES COPINES 06 78 47 53 96 LA CO(O)RNICHE 23A, rue Victor Hugo 05 56 83 67 48 BY CRESCENDO 05 56 22 90 59 46, avenue Louis Gaume www.levingt-huit.com 06 31 39 62 30 www.fousdebassin.fr C.C. Cap Océan 05 56 22 72 11 TEKOA CAFE 05 57 52 63 76 www.lacoorniche-pyla.com 4, place Jean Hameau L’AUBERGE DU CENTRE LE BÔ SITE L’ESQUIREY 06 09 78 84 40 OH MARCHÉ 23, rue Osmin Dupuy 1, rue du Port LE BISTROT LA GUITOUNE Place Jean Hameau 3, avenue Charles de Gaulle 2, rue François Legallais 05 56 22 52 25 THE MOON WOK 95, boulevard de l’Océan 05 56 54 67 03 05 57 15 11 11 05 56 22 97 56 1A, rue du Général Galliéni 05 56 83 00 00 LE VILLAGE www.lebistrot.jimdo.com www.laguitoune-pyla.com 07 80 38 83 26 ON NEM 49, avenue de Verdun L’ITALIENNE 3, rue du Baou 05 56 54 61 81 / 06 85 08 13 25 2, rue Pierre Dignac WOK IN BAG LA BODEGA LA LAGUNE CAFÉ 05 56 54 29 11 41, rue du Port 09 54 43 36 52 Plage de La Lagune 52, avenue Saint-Exupéry 05 24 19 64 32 Route de Biscarrosse 05 57 15 72 62 PLAY OFF LA BOÎTE À PIZZA 05 56 22 95 97 8, rue François Legallais LA BRASSERIE DU PHARE 35, boulevard d’Arcachon 05 57 15 16 17 [ Pyla sur Mer ] C.C. Les Océanides 05 57 52 68 00 LA MAISON BLANCHE 1060, avenue de l’Europe Route de Biscarrosse LA CHAPELLE PARADISO 05 56 54 87 06 RESTAURANT DU PORT 05 56 22 71 48 3, avenue des Hortensias 2, avenue des Ostréiculteurs Marché Municipal 05 57 52 40 68 05 56 22 92 99 LA CANTINA DI DON CAMILLO 05 56 54 64 81 LA SALIE SUD www.clubparadiso.fr 5, avenue Binghamton www.cafe-restaurant-du-port.com Plage de La Salie Sud 05 56 66 32 14 LE 501 Route de Biscarrosse 501, avenue Gustave Eiffel RESTAURANT CAMPING www.lacantinadidoncamillo.fr ROBINSON CRUSOË 09 71 72 39 82 DE LA DUNE 6, avenue Binghamton 05 57 15 38 28 Route de Biscarrosse LA PETITE MARÉE 05 56 54 77 27 LA SUITE 257 05 56 22 72 17 25, rue Victor Hugo www.crusoe.fr LE KIOSQUE À PIZZAS 257, boulevard de l’Océan C.C. Cap Océan 06 76 41 15 41 05 56 22 13 34 Rue Lagrua RESTAURANT CAMPING www.la-petite-maree.com ROYAL GOURMAND LA FORÊT 670, avenue Vulcain (C.C. Leclerc) 05 57 52 62 80 www.le-kiosque-a-pizzas.com Route de Biscarrosse 05 57 16 11 61 05 56 83 91 66 BARS À VIN, CONCERTS

RESTAURANT CAMPING AU HANGAR LA KANTINE DES COPINES LE SURF CAFÉ V&B LE PETIT NICE Votre nouveau Food Court du Bassin ! L’adresse L’endroit où il se passe toujours quelque chose. C’est dans le cadre rénové d’un magnifique Envie de faire plaisir ou de passer un bon Route de Biscarrosse idéale pour se retrouver entre amis ou en Des concerts en live, des pièces de théâtre, des bar central que nous plongeons directement moment ? Le V&B de La Teste de Buch vous 05 56 22 15 27 famille, le tout dans une ambiance conviviale. soirées à thème, des expos, des cafés philos. dans l’ambiance du Surf Café. Un lieu dédié à accueille et vous conseille dans votre choix de La terrasse et ses terrains de pétanque vous L’endroit où l’on peut rire, échanger, partager et la convivialité d’un verre en intérieur ou en ter- vin, bière ou spiritueux du monde. À déguster RESTAURANT PYLA CAMPING attendent pendant que les plus motivés danser jusqu’au bout de la nuit. Que vous soyez rasse, à quelques pas des cabanes ostréicoles. sur place ou à la maison ! Lieu de rendez-vous Route de Biscarrosse profiteront du bar & de son DJ qui rythmeront seul(e) ou en groupe…vous aurez toujours un Le jeudi soir, concerts sur diverses tendances convivial que ce soit après le travail, pendant 05 56 22 74 56 vos soirées. événement à fêter. et le week-end, les platines vont aussi faire les vacances ou lors de soirées spéciales 340, avenue Denis Papin 171, avenue Marcel Dassault vibrer les enceintes avec quelques DJ’s. (retransmissions sportives, soirées à thème…). La Teste de Buch La Teste de Buch 7, rue Camille Pelletan Venez nous rendre visite et rejoignez la [ Cazaux ] 09 88 09 04 04 06 31 39 62 30 - 05 56 54 97 99 La Teste de Buch communauté des VandBistes ! CHEZ JULIETTE www.au-hangar.fr www.lakantinedescopines.com 05 56 66 38 61 Ouvert tous les jours de 10h à 13h et de 15h30 Plage de Laouga www.surfcafe.fr à 21h30 (lundi ouverture 17h). 05 56 22 14 84 BAGUS BAR LA SUITE 257 1, boulevard de Curepipe Le Bagus Bar propose des concerts à l’année La Suite 257 est un concept trois en un : LE VIN D’ORGE La Teste de Buch LAOUGA sous le signe des musiques actuelles (reggae, apéritif, dîner et soirée ! Venez profitez de cet Le Vin d’Orge vous accueille en « after 05 56 83 50 67 Plage de Laouga hip-hop électro). Dans une ambiance « Bali » au établissement composé d’une salle intérieure, work » pour déguster l’une des nombreuses http://magasin.vandb.fr 05 56 22 71 13 cœur du centre-ville de La Teste, vous pouvez de deux terrasses et de trois bars. L’équipe bières, un verre de vin accompagné de sa savourer ses tapas du monde et cocktails en vous propose une cuisine traditionnelle dans « cochonnaille » ou tout au long de la journée WHITE MOUSTACHE LA CABANE DU LAC intérieur avec musique « underground » ou une ambiance chaleureuse et festive. pour vous présenter un grand choix de bières, Le White Moustache est un bar à bières, vins, CHEZ BARDOU dans son jardin exotique pour se détendre 257, boulevard de l’Océan whiskies, rhums et vins. Ambiance et accueil spiritueux... avec un concept innovant de Halte nautique entre collègues ou entre amis. Les aficionados Pyla sur Mer fort sympathique. tireuses en salle. Chez nous, le barman c’est 05 56 66 75 83 peuvent aussi profiter d’une chicha. 05 56 22 13 34 101, avenue André Ampère vous ! Retransmission sur écran géant des 09 81 81 89 97 www.lasuite257.com La Teste de Buch événements sportifs ! LA CAZAUTE www.bagusbar.com 07 82 62 18 28 Ouvert 7j/7 de 16h à 22h et de 18h à 22h les Plage de Cazaux LE BALAP www.levindorge.com dimanches et jours fériés. Esplanade Jean Labat BRASSERIE MIRA Ambiance festive et conviviale autant pour les 18, rue Lagrua 05 56 83 97 09 / 06 70 79 72 94 Menu du producteur à partir de 18,90€ le midi habitués du Pyla que pour les vacanciers. PARADISO La Teste de Buch (entrée + plat ou plat + dessert), carte, plat 242, boulevard de l’Océan Bar à tapas - Convivial en extérieur coté terrasse 05 56 66 55 72 LA PAILLOTE signature et suggestions du chef pour vous Pyla sur Mer (chauffée) ou coté Pousada & Pétanque, cosy et www.whitemoustache.fr 74, rue Osmin Dupuy ravir les papilles. Le soir, régalez-vous avec la 06 81 50 36 75 dancefloor à l’intérieur. Il fait bon vivre au Club 05 56 22 96 73 délicieuse pièce du boucher et tapas en tout www.lebalap.com Paradiso où l’ambiance se veut décontractée genre. Une carte sucrée pour l’heure du thé est à quelques mètres de l’eau. Pour s’y retrouver LES PIZZAS DU 420 également disponible. LE MELTING POTES en toute simplicité, sourires TTC (sourires 25, rue des Fusillés Ouvert du lundi au samedi, de 10h à minuit, Elsa, Thomas et Mathieu vous accueillent dans tapasseries et trinquieries comprises) ! 05 56 22 11 64 venez vous restaurer au pub Mira ! un bistrot chaleureux et vintage. Restauration 3, avenue des Hortensias 370, avenue Vulcain à toute heure de la journée : cuisine maison Pyla sur Mer RESTAURANT DU CAMPING La Teste de Buch au déjeuner, pause gourmande dans le salon- 05 56 22 92 99 - 06 85 94 31 23 DISCOTHÈQUES LA PINÈDA 06 76 09 46 33 mezzanine, apéro dînatoire autour d’un verre www.clubparadiso.fr www.brasseriemira.fr de vin ou d’un cocktail. Route de Cazaux LE PRIVÉ DE L’HERMITAGE 05 56 22 23 24 13, rue Pierre Dignac STICKY FINGERS La Teste de Buch Bar à cocktails, vins et champagnes, bières et Un décor renouvelé tous les ans, deux 05 57 52 08 20 « Finger Food », le tout sur une belle terrasse de ambiances entre le pub (salsa-rock) et la plus de 400 m². piste de danse (house-électro), profitez de [ Aire d’accueil de 100, rue Lagrua cette boîte de nuit près du centre de Pyla la Dune du Pilat ] La Teste de Buch sur Mer jusqu’à 6h du matin… 06 98 28 08 00 - 09 51 28 00 00 71, boulevard de l’Océan DUNE WEST Pyla sur Mer 05 56 22 15 83 05 56 22 55 78

L’OASIS DE LA DUNE DUNE CLUB IN PYLA 05 56 22 11 96 Dune Club in Pyla est sans nul doute le lieu incontournable des soirées « chics LA CASE À LOLO et branchées » du Bassin d’Arcachon. 06 08 64 15 29 Dans son décor industriel, le Club se veut sélectif et raffiné. Composé d’un espace LE GRAND LARGE intérieur avec DJ, bar et carrés VIP, d’une 05 56 22 76 85 grande terrasse plus lounge avec bar et carrés VIP extérieurs, un parking privé. MAGIC PYLA 9019, route de Biscarrosse 05 56 22 65 74 Pyla sur Mer 06 79 77 20 16 http://duneclub.business.site 40 | SÉJOURNER Accueil des camping-cars [ Aire de service et Dormir de stationnement ] AIRE DU LAC

70, rue Guynemer à Cazaux 09 75 40 03 19 / 06 68 94 30 62 www.campingdulacdecazaux.fr [email protected] SOUS Toute l’année - 7j/7 - 24h/24 Paiement par CB 30 emplacements Empl./24h 12€/13€ (en juillet et août) LES PINS [ Service de garde ] D’octobre à mars, plusieurs campings du Bassin L’hôtellerie de plein air d’Arcachon se relaient afin d’accueillir les camping-cars en toute sécurité. Liste disponible dans les Offices de Tourisme du Bassin d’Arcachon. Renseignements : 05 56 60 18 07

LÉGENDE ACCÈS

Nbre TENTE ANIMAUX BIENVENUS

EMPLACEMENT ACCÈS PERSONNES Parc Résidentiel CAMPING-CAR À MOBILITÉ RÉDUITE

2 à 8 pers. de Loisirs MOBIL-HOME ASCENSEUR

CHAMBRE PARKING [ La Teste-Centre ] Nbre CHÈQUES VACANCES ÉQUIPEMENTS HÉBERGEMENTS

WIFI ÉQUIPEMENTS SPORTIFS

TV PISCINE

CÂBLE / SATELLITE PISCINE CHAUFFÉE

CLIMATISATION TENNIS ★★★★ LE DOMAINE DE LA FORGE Location/vente de mobil-homes et chalets sur CLUB D’ENFANTS MINI-GOLF belles parcelles privatives et arborées. Grande zone de loisirs avec espace aquatique et toboggans. Location de salles pour évènements LAVERIE LOCATION DE VÉLOS privés ou professionnels. SALLE DE RÉUNION SPA SPA / JACCUZI Le Bassin, je participe Route de Sanguinet - 33260 La Teste de Buch 05 56 66 07 72 / 05 64 10 20 20 au nettoyage des lieux [email protected] COFFRE que je traverse. www.domainedelaforge.com Basse saison Octobre à mars Plage : 5km RESTAURATION Moyenne saison Avril à juin et sept. Toute l’année Mh 427€ > 1 623€/semaine POINT ALIMENTATION Haute saison Juillet et Août 4 à 6 pers. La fixation des périodes est à discrétion RESTAURANT / BAR des différents établissements. Campings [ Pyla sur Mer ]

LE PETIT NICE ★★★★ PANORAMA DU PYLA ★★★★ CAMPING DE LA DUNE ★★★ LA FORÊT DU PILAT ★★★ PYLA CAMPING ★★★ Laissez-vous tenter par un emplacement avec La tête sous les pins, appréciez le luxe d’une vue « Les Flots Bleus » à l’ombre des pins, savourez la vue d’une voisine Au Sud de la Dune, retrouvez un camping nature vue sur l’océan, un accès direct à la plage, un sur la Dune et l’océan depuis votre tente ou votre Au pied de la Dune du Pilat, venez passer vos inhabituelle : la Dune du Pilat. Vous bénéficierez pour des vacances sportives et animées avec centre aquatique et pour les amateurs une aire location et ne repartez pas sans savourer les vacances dans le décor du film « Camping », vous d’un emplacement bien délimité avec des mobil- l’avantage d’un accès direct à la plage, sans d’envol pour les delta-planes et parapentes. petits plats du restaurant du camping. y retrouverez un cadre naturel et des soirées homes tout confort. franchir la Dune du Pilat. animées. Route de Biscarrosse - 33115 Pyla Sur Mer Route de Biscarrosse - 33115 Pyla Sur Mer Route de Biscarrosse - 33115 Pyla Sur Mer Route de Biscarrosse - 33115 Pyla Sur Mer 05 56 22 74 03 05 56 22 10 44 Route de Biscarrosse - 33115 Pyla Sur Mer 05 56 22 73 28 / 04 30 05 15 19 05 56 22 74 56 [email protected] [email protected] 05 56 22 72 17 [email protected] [email protected] www.capfun.com www.camping-panorama.com [email protected] www.campinglaforet.fr www.pyla-camping.com www.campingdeladune.fr Plage : accès direct Plage : accès direct Plage : 3km Plage : accès direct 03/04 > 01/11/2020 03/04 > 28/09/2020 Plage : 500m 04/04 > 27/09/2020 04/04 > 30/09/2020 Empl. 24€ > 48€*/jour Empl. 21€ > 51€*/jour 30/03 > 27/09/2020 Empl. 14€ > 36€/jour Empl. 18€ > 40€/jour Mh 273€ > 1 092€/semaine Mh 455€ > 1 365€/semaine Empl. 10€ > 40€/jour Mh 1 239€ > 1 624€/semaine Mh 330€ > 955€*/semaine Mh 220€ > 795€/semaine 66 4 à 6 pers. 133 2 à 6 pers. 157 4 à 6 pers. 223 4 à 8 pers.

150 4 à 6 pers.

*Électricité comprise *Électricité comprise *Animaux non admis dans les mobil-homes

[ Cazaux ] [ La Teste-Centre ] Période d’ouverture des établissements Forfait journalier : prix moyen pour 2 personnes, En pleine une voiture, une tente/caravane, sans électricité, hors taxe de séjour. Mobil-home : prix moyen pour 4 personnes pour nature ou une semaine de location, hors taxe de séjour. Les tarifs sont donnés à titre indicatif. Prière de consulter les établissements concernés pour s’assurer de la validité de ces informations à proximité et pour toute réservation. LA PINÈDA ★★★★ CAMPING DU LAC ★★ LES BONNES VACANCES ★★ Près du Lac de Cazaux, ce camping spécialisé À 5 minutes à pied de la plage de Cazaux lac, ce Tout près du centre-ville et du port ostréicole, dans les mobil-homes (large gamme) camping familial vous offre un cadre idéal pour installez votre tente ou votre caravane (location émerveillera vos enfants avec son centre des vacances en toute tranquillité. possible) sur des emplacements de 80m² dans de la ville : aquatique (avec une piscine couverte), son club une mer de pins. enfants et ses soirées animées. 74, rue Osmin Dupuy - 33260 Cazaux 09 75 40 03 19 / 06 68 94 30 62 121 rue André Lesca - 33260 La Teste de Buch Route de Cazaux - 33260 Cazaux [email protected] 06 60 43 70 78 05 56 22 23 24 www.campingdulacdecazaux.fr [email protected] camper, [email protected] www.lesbonnesvacances.com www.capfun.com Plage : 500m Plage : 700m Plage : 4km 01/04 > 30/09/2020 Empl. 14,04€ > 21,60€/jour 25/06 > 01/09/2020 se reposer, 03/04 > 20/09/2020 Empl. 16,70€/jour Mh 203€ > 826€/semaine 90 Carav. 480€/semaine (4 pers.)

2 à 8 pers. 30 rêver... 42 | SÉJOURNER Résidences de tourisme et de vacances [ La Teste-Centre ] Poser

BESTWESTERNPLUS DESIGN SES ★★★★ ★★★ & SPA BASSIN D’ARCACHON ALL SUITES APPART HÔTEL Un bâtiment de 10 000m² construit de verre, À la lisière de la forêt, des appartements métal et de bois au cœur d’un parc d’activités entièrement équipés vous attendent, du studio commerciales vous offre tous les services utiles (1 pers) à la suite (5/6 pers). Vous pouvez à un voyage d’affaire ou de tourisme. Vous séjourner une nuit ou plusieurs semaines avec apprécierez sa décoration moderne et son SPA de nombreux services à votre disposition (salle VALISES avec jacuzzi, hammam et sauna. de réunion, de sport…). 960 av. de l’Europe - 33260 La Teste de Buch 1246 avenue Gustave Eiffel - 33260 La Teste de Buch 05 57 15 22 22 05 56 22 05 00 [email protected] [email protected] Les hôtels & résidences www.designspa-arcachon.com www.allsuites-apparthotel.com

Plage : 5km Plage : 6km Toute l’année (sauf 24 et 25/12) Toute l’année 1 sem./4 pers. 1 246€ / 1 526€ / 2 646€ 1 sem./4 pers. 448€ / 599€ / 840€ Nuitée/2 pers. 89€ / 109€ / 189€ Nuitée/2 pers. 55€ / 75€ / 115€ Petit-déj. 13€/pers. Petit-déj. 10,50€/pers.

101 195

[ Pyla sur Mer ]

Tout le confort MAMINOTTE VILLA DU PYLA À 100m de la plage, au milieu des pins, cette Résidence Hôtelière de luxe proposant 2 types résidence propose des studios de 20m² et des d’hébergement : suite double et suite quadruple. appartements de 45m² tous équipés, avec pour certains des terrasses privées. Hors saison, 4 avenue du Figuier - 33115 Pyla sur Mer de la maison, possibilité de location au week-end. 05 35 54 14 96 - 06 32 70 36 73 [email protected] 3, avenue des Acacias - 33115 Pyla sur Mer www.villadupyla.com 05 57 72 05 05 [email protected] Plage : accès direct pour un séjour www.residencemaminotte.com 03/04 > 15/11/2020 Plage : 100m 1 sem./2-4 pers. 1 827€ / 3 815€ d’exception ! 01/03 > 15/11/2020 Nuitée/2-4 pers. 261€ / 545€ 1 sem./4 pers. 700€ / 1 000€ / 1 500€ 1 sem./2 pers. 500€ / 650€ / 1 050€ 18

8 Hôtels Les prix indiqués correspondent à une nuitée en chambre double hors taxe de séjour. [ Pyla sur Mer ]

HA(A)ÏTZA ★★★★★ LA CO(O)RNICHE ★★★★★ TTIKI ETCHEA ★★ LA GUITOUNE ETCHE-ONA Entre bois clair et tons blancs chauds relevés Hôtel perché sur un site d’exception avec vue Son nom évoque son architecture basque : haute La Guitoune, Boutique-Hôtel, Bar à cocktails À 150 m de la plage, près du centre de Pyla sur de quelques touches inox, la décoration des imprenable sur la Dune du Pilat et le Banc maison à colombages, idéalement placée dans et Restaurant familial, situé à 100 m en face Mer, hôtel avec 14 chambres, un restaurant et un chambres emprunte le meilleur des codes d’Arguin, vue magnifiée par un décor dessiné par un parc de pins avec un accès direct à la plage. du Bassin d’Arcachon, offre à ses hôtes une bar à cocktail. de Philippe Starck, pour un style raffiné et Philippe Starck, une piscine à débordement et expérience unique, une bulle de bonheur et sans ostentation. L’hôtel propose également des chambres avec coffre et terrasses privatives 2 place Louis Gaume - 33115 Pyla Sur Mer d’émotions gustatives. Coloré à souhait, cet 255, boulevard de l’Océan - 33115 Pyla Sur Mer différents espaces de détente : piscine, spa, de 25 à 60m². 05 56 22 71 15 hôtel atypique a été entièrement rénové par la 05 56 22 72 18 salon de coiffure, salle de fitness, bar… [email protected] décoratrice Bambi Sloan. [email protected] 46 avenue Louis Gaume - 33115 Pyla Sur Mer www.hotel-ttiki-etchea.com www.etche-ona.com 1 place Louis Gaume - 33115 Pyla Sur Mer 05 56 22 72 11 95 boulevard de l’Océan - 33115 Pyla Sur Mer 05 56 22 06 06 [email protected] Plage : 100m 05 56 83 00 00 Plage : 150m [email protected] www.lacoorniche-pyla.com [email protected] www.haaitza.com 07/05 > 30/09/2020 www.laguitoune-pyla.com Toute l’année Plage : 20m Plage : 150m 94€ 109€ Plage : 60m 75/85€ 85/115€ 95/130€ 31/01 > 31/12/2020 Petit-déj. 10€/pers. Petit-déj. 8€/pers. 31/01 > 31/12/2020 02/02 > 31/12/2020 275€ 485€ 590€ 110/150€ 220/260€ 300/360€ 14 195€ 315€ 405€ Petit-déj. Offert 27 Petit-déj. Offert Petit-déj. 14€/pers.

29 24 38 Hébergement collectif [ La Teste-Centre ] [ La Teste-Centre ]

IBIS ★★★ ALTICA PORT D’ARCACHON ★★★ ALTICA LA TESTE SUD ★★ HÔTEL DE FRANCE ★★ CENTRE D’HÉBERGEMENT VLJT Niché au cœur d’une pinède, cet hôtel tout Fraîchement redesigné dans un style happy chic, Situé à 5 min du centre-ville, l’hôtel Altica Hôtel familial avec 14 chambres, situé près de la Le centre est agréé par Jeunesse et Sport et confort vous offre des prestations de qualité : l’hôtel propose désormais un large panel de La Teste Sud à l’architecture ancrée dans les gare et du port ostréicole. l’Éducation Nationale. Il accueille des stages piscine extérieure, restaurant avec terrasse, prestations de qualité : terrasse, boulodrome et traditions locales, vous offre de nouvelles sportifs, des classes de découverte et des centres salons modulables pour les professionnels… location de vélos. À 5 min du centre-ville, venez prestations : petit-déjeuner buffet, mini-golf 35 bis, rue du port - 33260 La Teste de Buch de vacances. Il dispose de 130 couchages vivre une nouvelle expérience hôtelière. 9 trous… Venez vivre une nouvelle expérience 05 56 66 27 69 répartis dans 13 chalets de bois sur pilotis. 1 impasse du Bosquet - 33260 La Teste de Buch hôtelière ! [email protected] Pension complète ou demi-pension possible. 05 57 15 20 00 75 avenue du G. Leclerc - 33260 La Teste de Buch www.hotel-de-france-la-teste.fr [email protected] 05 57 52 06 50 7 avenue de Binghamton - 33260 La Teste de Buch Plaine des Sports et des Loisirs Gilbert Moga www.accorhotels.com/fr/hotel- [email protected] 05 57 52 52 17 Plage : 4km 33260 La Teste de Buch 05 57 52 28 98 / 06 42 69 53 94 3576-ibis-arcachon-la-teste/index.shtml www.altica.fr [email protected] www.altica.fr Toute l’année [email protected] Plage : 7km Plage : 1,7km www.association-vlj.fr/accueil/vljt/ Plage : 5km 60/65€ 75/80€ 90/99€ Toute l’année 16/02 > 31/12/2020 Petit-déj. 7€/pers. Plage : 6km Toute l’année 72€ 85€ 115€ 70€ 85€ 120€ Toute l’année Petit-déj. 10,90€/pers. Petit-déj. 12€/pers. 55€ 70€ 90€ 14 Nuitée + Petit-déj. 18,50€/pers. Petit-déj. 9,50€/pers.

75 46 46 Animaux admis avec supplément Animaux admis avec supplément 44 | S’ORGANISER Les Agences Immobilières

[ La Teste-Centre ] CENTURY 21 DUPRAT PICHET IMMOBILIER DONNESSE LA SERVICES LA Trouver LA ACP IMMO 2, rue du 14 Juillet Espace Captal 20 bis, rue du Port 05 56 22 26 33 6, rue François Legallais 05 56 54 21 24 www.century21-addi-la-teste.com 0 806 806 400 www.acpimmobilier.com www.pichet-location.fr COME IN IMMOBILIER LA LA ACROPOLE IMMOBILIER 240, avenue de l’Aérodrome SQUARE HABITAT LA 1, rue du Général Castelnau 06 33 66 21 65 3, avenue de Verdun LE BON 11, rue Pierre Dignac www.comeinimmobilier.fr 05 57 52 99 99 05 56 54 18 19 www.squarehabitat.fr www.acropole-immobilier.com ERA IMMOBILIER LA « Nadia Cabanes Tchanquées » STÉPHANE PLAZA AGENCE CARNOT 14-16, rue Victor Hugo IMMOBILIER LA 2, rue Chemin des Dames 05 57 16 20 25 3, avenue du Général Leclerc NUMÉRO 05 56 66 58 38 www.erafrance.com 05 56 83 64 52 www.agencecarnotimmobilier.fr www.stephaneplazaimmobilier.com FAYARD IMMOBILIER LA LS LA Les infos pratiques AGENCE COULLAUD 31, rue du Port 26, rue Victor Hugo 05 56 22 94 09 [ Pyla sur Mer ] 05 56 54 45 78 www.fayard-immobilier.com LS www.agencecoullaud.fr AGENCE BARNES 11, boulevard de l’Océan GC IMMOBILIER 05 56 54 58 78 AGENCE DES PINS LA 52, avenue Saint-Exupéry www.barnes-bassinarcachon.com 28, rue Victor Hugo 05 56 54 26 86 05 56 22 38 88 06 15 30 30 79 LA www.agence-des-pins.fr BOURSE DE L’IMMOBILIER www.gcimmobilier-lateste.fr 62, boulevard de l’Océan 05 57 72 08 08 AGENCE L’ESTEY IMMOBILIER DU BASSIN LA LS LA LS www.bourse-immobilier.fr IMMOBILIER 2, rue du Chemin des Dames 19, rue du Port 09 50 38 58 91 PYLA IMMOBILIER LS 05 57 52 64 30 www.immobilierdubassin.fr www.estey-immobilier.fr 149, boulevard de l’Océan 05 56 22 16 84 LA CÔTE IMMOBILIÈRE LA 06 08 92 93 39 ALPHA CONSEIL 2A, avenue de Verdun LA www.pyla-immo.fr IMMOBILIER 05 56 54 02 51 28, rue des Maraîchers www.lci-lateste.fr 05 57 52 97 22 VILLAS & CABANES SOTHEBY’S www.alpha-conseil-immobilier.com INTERNATIONAL REALTY LAFORÊT IMMOBILIER 13 bis, boulevard de l’Océan 1/3, rue Pierre Dignac 05 57 72 04 54 ARC AND CO IMMOBILIER 05 56 54 17 18 4, rue du 14 Juillet 06 18 19 62 26 www.laforet.com/lateste 05 56 54 20 00 www.capferretpylasothebysrealty.com www.arcandco.fr L’IMMOBILIÈRE DU BASSIN LS 32, rue Victor Hugo LA [ Cazaux ] BONNOT IMMO 07 66 80 48 31 2, rue François Legallais LA www.limmobilieredubassin.com AVIA AGENCE 05 32 26 00 76 41, avenue de Verdun www.bonnotimmo.fr ORPI 05 56 22 90 14 AGENCE CENTRALE LA LS www.avia-agence.com LA BOURSE DE L’IMMOBILIER Espace Captal 7, rue du Port 1, avenue de Verdun 05 57 52 79 79 05 56 83 33 37 www.bourse-immobilier.fr www.orpi.com

CABINET BEDIN LA LA PERES IMMOBILIER IMMOBILIER 32, rue Victor Hugo 3, rue Victor Hugo 05 56 54 32 14 05 57 73 66 88 www.peresimmobilier.fr www.cabinet-bedin.com LS Locations saisonnières LA Locations à l’année Banques Santé

[ La Teste-Centre ] ACUPUNCTEURS CHIRURGIENS DENTISTES [ Cazaux ] GYNÉCOLOGUES Mme DIBON 26, rue Michel Labarthe rs BANQUE COURTOIS [ La Teste-Centre ] [ La Teste-Centre ] D FLOUQUET-LACOSTE, [ La Teste-Centre ] 06 01 96 51 17 3, rue du 14 Juillet LEVIT, MAROT r r 05 57 73 62 10 D HUARD-GIORDANO CABINET DENTAIRE 22, avenue de Verdun D BRANDOUY Mmes FLOQUET, HARDY, PAUL 960, av. de l’Europe 33, boulevard de Cazaux 1, rue Chanzy 05 57 63 05 78 Résidence Captalat “Le Roof” Dr ALLEWAERT : 05 56 54 93 33 Résidence Cartier BANQUE POPULAIRE, 14, rue P. Dignac 05 56 66 62 85 Dr DUBIE : 05 56 54 42 12 05 56 54 65 98 AQUITAINE 05 56 54 24 79 CENTRATLANTIQUE Dr MAMDY : 05 56 66 13 02 CHIRURGIENS DENTISTES r r ORTHODONTISTES 2, avenue de Verdun D TRUONG D NISSOU : 05 57 52 03 27 M. JOBIN 14, bis rue Desbiey r HOMÉOPATHES 05 57 52 75 30 D VAISSE : 05 56 54 19 02 12, boulevard de Cazaux 05 56 54 43 34 [ La Teste-Centre ] rs [ La Teste-Centre ] Tél: 06 12 55 09 95 B.N.P PARIBAS 06 99 85 52 42 D AUGER, CADILHON, Dr DANG-DÉJEAN Avenue de Verdun EROLES, ROGIER (Orthodontiste) Dr ESPAGNACQ-BAUER M. LEBARBIER, 0 820 820 001 8, place Gambetta 1 ter, rue Victor Hugo 3, rue de la Gemme me AMBULANCIERS M LESTONNAT-CADIEU 05 56 54 41 29 05 57 52 21 91 05 56 66 88 99 22, rue du Port CAISSE D’ÉPARGNE 05 56 54 39 30 [ La Teste-Centre ] rs r r 4-6, rue Pierre Dignac D BAILACQ, HANTZEN, D MORER (Spécialisé en D HUARD-GIORDANO 06 82 22 96 93 05 64 91 00 03 AMBULANCES MATHON SUPÉRY-BAILACQ Orthopédie Dento-faciale) 960, av. de l’Europe - “Le Roof” 5, rue Edmond Rostand 39, rue du Port 11 bis, avenue de Verdun 05 56 66 62 85 Mme LEVENEUR-LAQUIEZE 05 56 66 31 56 CIC 05 56 54 41 50 05 57 52 19 37 8, rue des Chasseurs Résidence Le Colisée Dr LEFEBVRE rs 06 84 39 47 40 4, place Jean Hameau AMBULANCES D BRUNON, GARAUD Dr NISSOU 12, place Thiers 05 56 54 11 33 SAINT JEAN BAPTISTE 960, avenue de l’Europe 33, boulevard de Cazaux 05 56 54 68 50 Mme MERLE 05 56 54 20 10 10, ch. de La Dune de Camicas 05 57 52 03 27 320, av. du Parc des Expositions CRÉDIT AGRICOLE 05 56 22 92 92 06 03 69 00 20 D’AQUITAINE Dr BUCHI INFIRMIERS(IÈRES) 9, rue de la Marne DERMATOLOGUES Place Jean Hameau FRED AMBULANCES Mme OLIVIER 05 56 54 49 21 [ La Teste-Centre ] 05 57 73 69 00 120, avenue Henri Becquerel [ La Teste-Centre ] 8, rue des Chasseurs 05 56 66 05 85 Mmes ALBOUY, SENSEY 06 07 47 03 99 Drs DRUBAY, GUIGNE, CRÉDIT MUTUEL Drs MÉRIGOU-GOMEZ, SION 13, avenue de St Exupéry DU SUD-OUEST LABORDE, MAURY-SALEL, (Vénérologue) PLANCHENAULT 05 56 54 46 72 - 06 07 59 81 21 M. VALLAT 9, rue Pierre Dignac ANGIOLOGUES Park Agora Place Thiers 55, impasse du Bosquet 05 56 07 95 54 47, rue Lagrua me 05 56 54 10 96 [ La Teste-Centre ] 05 57 52 82 94 M BALANCE 05 56 54 40 79 8, rue des Chasseurs 06 78 58 74 30 LA BANQUE POSTALE r D CABAUSSEL Drs LACOMBE, LAPIERE, Centre de soins du Baou • 2, esplanade Edmond Doré 15, C.C. Les Miquelots 06 63 70 37 17 Boulevard des Miquelots LAPOUGE DIÉTÉTICIENNES [ Pyla sur Mer ] 05 56 54 19 39 17, avenue Charles de Gaulle La Teste de Buch mes 05 56 54 43 22 M BOUDET, IMBERT, r [ La Teste-Centre ] M. COURBON • Rond-Point du Figuier D VIVES LÉONARD, MORA-HANNARD, 59, boulevard de l’Océan me Pyla sur Mer Clinique d’Arcachon Dr PRADELLE M FOURNIER MM. CLÉMENT, LAQUIEZE 06 60 90 02 04 11 bis, rue Charlevoix de Villiers • Rue des Fusillés Avenue Jean Hameau 50 bis, avenue Saint-Exupéry Cabinet l’Étoile 05 57 52 68 35 Cazaux 05 57 52 70 10 05 57 73 60 81 14 bis, rue Desbiey 06 79 95 50 29 [ Cazaux ] mes 3639 r M CAMPAGNOL, D TUREL mes CARDIOLOGUES Mme POLARD LE BOUTEILLER M COURTEL, LESCA Park Agora - Bât A 16, rue Jean Lavigne LCL Park Agora 29, rue du Président Carnot 10, rue du 14 juillet [ La Teste-Centre ] 47, rue Lagrua 06 35 16 13 10 47, rue Lagrua 05 56 54 46 03 05 57 52 55 89 05 57 52 81 07 rs 06 60 45 89 82 D BAVOUX, BIELSA, Mme LEFEBVRE, M. LEROY DUBIEZ, MAS, THEVENOT M. CAPITAINE SOCIÉTÉ GÉNÉRALE 16, rue Jean Lavigne 932, av. du Parc des Expositions [ Pyla sur Mer ] 21, avenue Henri Dunant Place Jean Hameau 05 56 22 19 87 05 56 54 68 64 GASTRO-ENTÉROLOGUES 06 77 83 15 82 05 57 73 67 90 Dr THOMAS ET HÉPATHOLOGUES 7, boulevard de l’Océan M. CIPCIA Mmes PALLARO, REGNIER, CHIROPRACTEURS 05 56 54 56 65 [ La Teste-Centre ] 320, av. du Parc des Expositions THOMAS-MISRACH 2, impasse Guynemer rs 06 11 40 33 74 [ La Teste-Centre ] D CHABELLARD, CRESSEND, 05 56 22 20 89 LAGARDE, STABLO, TOURNAN Mmes DABEK, ROCHE 06 80 10 24 06 mes 25, rue Pierre Dignac M DEDIEU, DEMCZYC 6, rue Desbiey C.C. Arcachon Marines 05 56 54 39 62 05 56 54 33 34 05 56 22 29 29 46 | S’ORGANISER Santé (suite)

KINÉSITHÉRAPEUTES M. DARRICAU M. VERGNAT [ Pyla sur Mer ] [ Pyla sur Mer ] 1, square François Villon (Kiné à domicile) r [ La Teste-Centre ] 05 56 54 43 12 06 62 50 22 23 RÉSIDENCE DE PYLA SUR MER D DE LANLAY 7, allée de La Chapelle 7, boulevard de l’Océan lle M BEDU MM. DUFOUR, TRACHET, 05 56 22 10 48 05 56 54 03 22 (Rééducation urogynéco, TROADEC [ Pyla sur Mer ] www.doctolib.fr ano-rectal et pédiatrique) mes M DELUGAN, PICHARDIE me 21, boulevard du Pyla M RUFFIÉ-CANOUET, r 12, boulevard de Cazaux MÉDECINS GÉNÉRALISTES D PROUST 06 19 98 00 82 M. SCIANNA 12, boulevard d’Arcachon 05 56 22 62 96 59, boulevard de l’Océan [ La Teste-Centre ] 05 57 52 24 00 05 57 72 01 29 M. BERARD, Mme FOISSY Drs BECHEREAU, DEVARIEUX, Mmes MARQUET, RIVIERE 62, avenue Charles de Gaulle SAINT-GEOURS 110, avenue Charles de Gaulle 05 57 52 60 46 - 06 32 38 25 02 80, avenue Saint-Exupéry [ Cazaux ] 05 56 66 81 00 [ Cazaux ] 05 56 66 45 14 rs me D BOENNEC, MOULINE, STABLO Mme GARDRAT M DEGRAVE, M. GUILPAIN M. BEUNARD 16, rue des Fusillés 11 bis, rue Charlevoix de Villiers 16, rue Jean Lavigne Drs BETHOUART, CHABELLARD, Park Agora - Bât A 05 56 22 92 98 06 82 31 02 68 05 56 22 82 65 GALLIE, SANFOURCHE 47, rue Lagrua 1, rue du Mal Joffre rs 05 57 52 61 35 - 06 66 84 65 75 D FERNANDEZ, LIZOT M. HERISSE (Kiné sport) MM. PICHOFF, RODRIGUEZ 05 56 66 26 14 16, rue Jean Lavigne Mme RIVERA 21, boulevard du Pyla 05 56 22 90 55 MM. BISSONNIER, LOUMEAU 20, rue Edmond Doré rs mes 06 46 24 03 76 D BOIGE, BOUNON, M LABRIT, MOGA 05 56 22 90 91 DESCAZEAUX Park Agora - Bât B Mme HETTON 9, avenue de Bisserié NEUROLOGUES 47, rue Lagrua 3, rue de la Gemme 05 56 54 04 00 05 57 16 34 55 LABORATOIRES [ La Teste-Centre ] 05 57 52 89 70 D’ANALYSES MÉDICALES Dr BOULAIS Mme & M. BLANC Drs GAÏDA, MOULINE Mlle HOULNE (Médecin du sport, 26, rue du Port [ La Teste-Centre ] 88, avenue Saint Exupéry 21 boulevard du Pyla Addictologie) 05 56 66 82 42 05 56 54 89 08 06 15 15 13 11 BIOLAB 33 60, avenue Charles de Gaulle Park Agora - Bât A 06 64 42 23 80 Mme BYSMANS, LACOUR, Mme HUOT 47, rue Lagrua M. DARGELOS r OPHTALMOLOGUES 13, rue de la Marne 05 56 66 31 61 - 05 56 54 44 19 D BUSAWON-SANCHEZ 29, rue du Président Carnot 05 56 83 65 22 1, rue Pierre Larrieu [ La Teste-Centre ] 05 57 52 67 17 05 56 66 28 16 rs Mme & M. MARBŒUF MAISONS DE RETRAITE D CLAUDEL, COUPIN, CABINET GAMBETTA r 18, place Thiers D CABAUSSEL THIENPONT, TEYSSOT MM. SIMON, CALIOT, [ La Teste-Centre ] Park Agora - Bât C 05 56 54 43 47 (Angiologue) MEYER-DOYE 15, C.C. Les Miquelots 47, rue Lagrua 14, place Gambetta LES ARBOUSIERS me 05 56 54 19 39 05 57 73 67 73 05 56 22 67 58 M MARCOUX (Unité de soins de longue durée) 11 bis, rue Charlevoix de Villiers 3, allée du Laurey rs me 05 57 52 30 14 05 57 52 96 00 D CARAGUEL, MIRANDA, M CAMMAS-VERON ESPAGNACQ-BAUER ORTHOPHONISTES 8, rue des Chasseurs me 3, rue de la Gemme 05 56 22 49 49 M RAGOT RÉSIDENCE LES ROSES [ La Teste-Centre ] 11, rue des Romarins DU BASSIN - EHPAD 05 56 66 88 99 me me 05 56 54 66 14 - 06 10 82 05 36 3, rue Guynemer M BEDOUCH M CHINDAVONG Drs LATÉOULE, LAVAUD, PERRIN 29, rue du Président Carnot 5, rue Auguste Lalesque 05 56 22 30 00 me 29, rue du Président Carnot 06 71 03 20 41 05 56 54 03 86 - 06 12 89 56 38 M ROSEBERY 101, avenue Charles de Gaulle RÉSIDENCE ROSE BLANCHE 05 56 54 32 92 me 06 17 99 64 98 25 bis, rue des Boyens M CASSOL MM. CLAVEL, SAINT-MARC, Dr MONSEL Park Agora - Bât A Mlle ZULUETA 05 24 04 40 00 - 06 72 96 26 78 9, rue de la Marne 47, rue Lagrua 3 bis, avenue Saint-Exupéry SCM SAINT-EXUPÉRY me 05 56 54 39 86 06 89 68 10 76 M. CLAVEL 06 20 99 16 69 M COURTAND-SEIGUE, RÉSIDENCE SAINT-GEORGES MM. DUCASSE, HERVÉ, EHPAD M. SAINT-MARC 06 07 11 97 65 rs MICHOTTE, TESSIER, VERJU 119, rue André Lesca D PATANCHON, POULAIN Mme DE L’EPINOIS Mlle ZULUETA 06 64 18 57 23 13, avenue Saint-Exupéry 05 57 72 70 00 107, avenue Charles de Gaulle 55, impasse du Bosquet 05 56 22 64 64 05 56 54 02 78 M. & Mme CLAVIJO, 05 56 83 37 77 me RPA LOU SAUBONA www.doctolib.fr M VILLETTE, M. VALVERDE me (Kiné respiratoire et du sport) M. TAZÉ-BERNARD 100, rue Saubona M MILLET 55, impasse du Bosquet 10, rue du Maréchal Foch 05 56 54 68 92 29, rue du Président Carnot 05 56 83 69 63 - 06 62 85 16 06 05 56 54 32 60 06 76 98 13 19 Mme TSOUTSIS Dr ECHINARD OTO-RHINO PHARMACIES PSYCHIATRE SAGES-FEMMES 55, impasse du Bosquet 30, rue Victor Hugo LARYNGOLOGUE 05 56 54 11 82 - 06 80 10 20 63 06 07 62 23 67 [ La Teste-Centre ] [ La Teste-Centre ] [ La Teste-Centre ] [ La Teste-Centre ] PHARMACIE ARCACHON Dr DURET Mme DUMONT Mme GARCIA Dr BOUCHER MARINES 14, rue Clément Ramond 06 71 91 70 28 ORTHOPTISTES 90, avenue Denis Papin 53, avenue Saint-Exupéry C.C. Arcachon Marines 05 56 54 64 63 Centre d’affaires Kub 2 05 56 54 34 34 05 56 54 91 14 Mme MASSON [ La Teste-Centre ] 06 19 92 55 20 29 bis, rue des Boyens Mme LAKHDAR PSYCHOLOGUES me PHARMACIE DE LA PINÈDE 05 56 54 64 84 - 06 12 53 19 88 Park Agora - Bât C M HETTON PÉDIATRES 78, avenue Charles de Gaulle 3, rue de la Gemme 47, rue Lagrua 05 56 66 62 71 [ La Teste-Centre ] 05 56 83 24 32 - 06 20 65 29 10 05 57 52 89 70 [ La Teste-Centre ] SOPHROLOGUES Mme BELLIARD Drs ALPHONSE, CABAUSSEL PHARMACIE DES MIQUELOTS 8, avenue Montaigne M. JOUSSET 2, boulevard des Miquelots [ La Teste-Centre ] OSTÉOPATHES 101, avenue Charles de Gaulle 14 bis, rue Desbiey 05 57 52 69 37 05 56 54 16 20 me 05 56 83 75 54 05 56 54 32 63 M JERRUZ [ La Teste-Centre ] www.rdvmedicaux.com Mme PRIGENT Galerie Neptune PHARMACIE DU MARCHÉ M. LAFFORGUE 8 bis, rue Guynemer 26, rue du Baou Dr BAUJET r 1, rue du 14 juillet Park Agora - Bât. C D FERJANI-MALOT 05 57 52 63 04 06 85 38 24 18 (Médecine physique) 05 56 54 44 27 47, rue Lagrua 9, rue Edouard Lalanne 17 bis, rue des Poilus 05 56 22 56 09 Mme KERDELANT 05 56 54 30 04 06 68 28 04 71 PHARMACIE DURAND - [ Pyla sur Mer ] www.doctolib.fr Centre de Santé Saint-Exupéry EROLES - CASTAGNET me 90, avenue Saint-Exupéry me 16-18, rue du Port M MARTINET M BAYLOCQ, me PÉDICURES PODOLOGUES 07 62 95 12 04 MM. LEBRAS, PIHIER (DOMROF) M MARTIN 05 56 22 38 48 18, avenue des Chênes 11 bis, rue Charlevoix de Villiers 06 81 76 84 64 (Médecine traditionnelle [ La Teste-Centre ] Mme VIGNES chinoise) 06 35 35 64 61 me PHARMACIE LAFAYETTE 9, avenue de Bisserié 570, boulevard de l’Industrie www.doctolib.fr M CAVERNES 2, place Jean Hameau 06 68 48 26 42 05 56 83 89 56 - 07 89 68 36 64 1 ter, rue Victor Hugo PSYCHOTHÉRAPEUTES r 05 56 66 29 35 D MONSEL 05 56 54 69 67 - 06 07 32 48 41 [ La Teste-Centre ] M. BEUNARD 9, rue de la Marne PHARMACIE SAINT-EXUPÉRY me STOMATOLOGUE Park Agora - Bât A 05 56 54 39 86 M CHAYETTE-MOREL 2, rue Louis Gaume Mme JERRUZ 47, rue Lagrua 960, avenue de l’Europe 05 56 66 41 64 (Psychologie systémique) [ La Teste-Centre ] M. REPIQUET Le Roof Galerie Neptune 05 57 52 61 35 - 06 66 84 65 75 r 101, avenue Charles de Gaulle 05 56 83 44 82 26, rue du Baou D MAGE Mme BEZIN 05 57 73 05 93 [ Pyla sur Mer ] 06 85 38 24 18 39, boulevard du Pyla 1, rue Pierre Dignac M. D’HUVETTERE 05 56 54 69 79 M. TRUONG PHARMACIE DU PYLA 06 52 76 46 73 6, rue Desbiey 59, boulevard de l’Océan 14 bis, rue Desbiey 05 56 54 66 18 - 06 21 99 65 34 RADIOLOGUES me 06 99 85 52 42 05 57 72 01 60 VÉTÉRINAIRES M CEVA [ La Teste-Centre ] 14, square du Berry Mme JALABERT [ La Teste-Centre ] 05 57 52 69 13 - 06 07 16 44 48 [ Pyla sur Mer ] Park Agora - Bât A [ Cazaux ] CENTRE D’IMAGERIE 47, rue Lagrua MÉDICALE DU PÔLE DE SANTÉ CLINIQUE VÉTÉRINAIRE PHARMACIE DU SOLEIL M. CHENUC M. SCIANNA 05 56 22 51 51 - 06 08 48 79 17 Bât des consultations de la Clinique L’HIPPOCAMPE 14, rue des Fusillés Drs BEAUDOUIN, DE MARCO, 5, rue Auguste Lalesque 59, boulevard de l’Océan Avenue Jean Hameau 05 56 22 90 15 PERREUL 05 56 54 03 86 - 06 20 45 55 61 06 82 22 50 88 Mme MARQUET 05 57 72 26 80 3A, rue du Baou Centre de soin du Baou 05 56 54 44 89 M. CUMINETTI 8, rue des Chasseurs PNEUMOLOGUES - 8, rue des Chasseurs [ Cazaux ] 06 71 97 45 77 RÉFLEXOLOGUE ALLERGOLOGUES CLINIQUE VÉTÉRINAIRE 06 17 98 08 12 Mme ARIES me [ La Teste-Centre ] BONNEVAL 22b, avenue de Verdun M PREVOST [ La Teste-Centre ] rs Mme DELAFRAYE D DEBAYLE, DESCROUET, 06 75 65 73 47 Résidence Les Olympiades me 49, av. de la Pinède de Conteau Drs BOZ, DENIS, HENNO M GREGOIRE GRÉGORY, POUMEYROL www.doctolib.fr 1, rue Pierre Dignac (Energéticienne) 06 23 04 97 01 4, rue Edouard Lalanne 31, avenue Frédéric de Candale 05 56 54 27 68 - 07 88 60 21 70 Park Agora - Bât A 05 56 54 44 35 05 56 54 46 29 M. AUDOIN 47, rue Lagrua Mme DOUBLET 1, allée des Myosotis 06 81 60 81 31 r 960, av. de l’Europe D HOLLO VÉRONIQUE 05 56 54 09 79 - 06 87 11 99 50 [ Cazaux ] Le Roof (exclusivement à domicile) me 06 17 62 81 71 M JANNEZ 06 17 35 02 89 6A, avenue de Verdun 05 47 44 13 11 - 06 59 19 61 22 48 | S’ORGANISER

Services Secours - Santé Concessionnaires

Trouver Municipaux POLICE MUNICIPALE [ La Teste-Centre ] 2, rue de l’Yser HÔTEL DE VILLE 33260 La Teste de Buch AGS NISSAN DE LA TESTE DE BUCH 05 56 54 46 41 85, boulevard de Cazaux 1, esplanade Edmond Doré Du 1er octobre au 31 mai : 05 56 54 12 13 33260 La Teste de Buch Lundi au vendredi 05 56 22 35 00 9h-12h30 / 13h30-17h AUTO33 FIAT/ HYUNDAI LE BON www.latestedebuch.fr Samedi 9h-12h30 931, boulevard de l’Industrie er 05 56 54 13 62 MAIRIE ANNEXE Du 1 juin au 30 septembre : DE CAZAUX Lundi au samedi AUTOMOBILES PALAU (FORD) 2, avenue de Verdun 9h-12h30 / 13h30-17h 430, avenue de l’Europe 33260 Cazaux 05 57 52 52 00 05 57 52 99 60 COMMISSARIAT DE POLICE NUMÉRO (en cas d’urgence composer le 17) BAYERN AUTOMOBILES (BMW/ MAIRIE ANNEXE 17, avenue Charles de Gaulle MINI) DE PYLA SUR MER 33260 La Teste de Buch 1016, boulevard de l’Industrie Les infos utiles Rond-point du Figuier 05 40 12 14 40 05 56 54 33 73 33115 Pyla sur Mer 1, place de Verdun 05 56 54 53 83 33120 Arcachon CITROËN SACA 05 57 72 29 30 77, boulevard de Cazaux (Ouvert 24h/24 7j/7) 05 56 54 86 01

POMPIERS : 18 DBS AUDI Cultes 70, rue Lagrua CAPITAINERIE 05 57 73 66 99 et Messes Port d’Arcachon 08 90 71 17 33 GCA ARCACHON TOYOTA 41, avenue de l’Aérodrome [ La Teste-Centre ] PÔLE DE SANTÉ D’ARCACHON 05 57 52 81 70 Avenue Jean Hameau ÉGLISE ÉVANGÉLIQUE 33260 La Teste de Buch GRA33 VOLKSWAGEN 9, rue du Président Carnot 05 57 52 90 00 371, boulevard de l’Industrie 05 57 15 60 27 05 57 52 75 27 06 10 39 50 17 SAMU : 15 N° d’urgence européen : 112 MERCEDES BENZ ÉGLISE SAINT-VINCENT (Depuis un portable) 700, avenue du Parc des Expositions Rue des Halles (face au marché) 05 57 15 05 00 Centre antipoison PRESBYTÈRE SAINT VINCENT (24h/24) PEUGEOT 3, rue Chanzy 05 56 96 40 80 940, boulevard de l’Industrie 05 56 54 42 00 05 57 52 56 70 [ Pyla sur Mer ] PIGEON SAS (OPEL, KIA) 53, boulevard de Curepipe CHAPELLE SAINT-ESPRIT 05 57 15 31 00 Avenue de la Chapelle Forestière (messe en juil/août seulement) RENAULT COTE D’ARGENT 09 75 49 30 32 180, avenue de l’Europe 05 57 52 52 52 [ Cazaux ] SAINT PIERRE-ÈS-LIENS 2, rue Raymond Sanchez 05 56 54 42 00 ROULER SUR LA TESTE

Location de vélos Location de voitures Taxis / VTC Faire le tour de [ La Teste-Centre ] [ La Teste-Centre ] ABELIS TAXIS 06 08 00 23 24 ARCABIKE AUTOSPHÈRE LOCATION 221, avenue André Ampère (Garage Peugeot) AGNÈS TAXI 07 82 33 90 92 940, boulevard de l’Industrie 06 07 04 97 94 1, boulevard de Curepipe 05 57 52 56 70 07 82 40 61 58 06 86 90 86 17 ALOHA ATLANTIC TAXI LA TESTE www.arcabike.fr 06 85 42 67 40 RENAULT RENT BIKE 33 180, avenue de l’Europe AURÉLIE CAILLET (SO’WELL) Comment se déplacer 06 50 37 82 55 05 57 52 52 52 06 32 98 55 83 www.bike-33.fr www.renault-mobility.com LINE LIMOUSINE DÉCATHLON ARCABIKE 05 56 66 93 97 1, rue Georges Charpak (Voitures électriques) 05 57 52 73 63 1, boulevard de Curepipe MARIE VTC www.decathlon.fr 07 82 40 61 58 06 13 46 21 10 www.arcabike.fr FAT BIKES ÉLECTRIQUES MP TAXI 1, rue Georges Charpak LECLERC 07 61 26 27 38 07 85 04 45 69 1060, avenue de l’Europe www.skatecrossparc.fr 05 57 15 03 97 TAXI SÉBASTIEN www.location.leclerc 06 59 54 18 15 LOCABEACH 2, avenue de Verdun TAXIS SUD BASSIN 09 52 35 31 90 05 56 54 04 14 06 88 85 66 50 www.locabeach.com Bus TRIP AQUITAINE DRIVER [ Pyla sur Mer ] 06 72 35 11 48 BAÏA LE VÉLOTIER 8 lignes régulières pour vous déplacer 16, boulevard des Crêtes sur tout le Sud Bassin 07 87 89 19 37 www.levelotier.fr BOUTIK’ BAÏA 17, rue François Legallais [ Cazaux ] (Place du marché, sous les arcades) N° Vert 0800 100 937 (appel gratuit) CAVERNE O SERVICES www.bus-baia.fr 29 bis, avenue de Verdun 06 67 17 15 40 Le bassin En été, lors des fortes fréquentations, venez à vélo ou en bus Baïa. est petit VENIR À LA TESTE en distance L’avion Le train La voiture 3635 mais parfois AÉRODROME DE VILLEMARIE www.ter.sncf.com/nouvelle-aquitaine Depuis Bordeaux, 33260 La Teste de Buch prendre la sortie 15 Tour de contrôle 05 56 54 72 80 Ligne Bordeaux-Arcachon (41.2U) Sur la rocade (A63), www.agglo-cobas.fr 25 allers-retours par jour continuer sur 25 km long en temps Arrêt à la gare de La Teste-Centre Puis rejoindre la A660 AÉROPORT INTERNATIONAL (Bordeaux-La Teste : 50 min) DE BORDEAUX-MÉRIGNAC vers le Bassin d’Arcachon. 05 56 34 50 50 Ligne TGV direct -Arcachon à parcourir... www.bordeaux.aeroport.fr Un aller-retour direct tous les jours 50 | S’ORGANISER

OFFICE DE TOURISME DE LA TESTE DE BUCH Numéro unique [ La Teste-Centre ] +33 5 56 54 63 14 13 bis, rue Victor Hugo - BP 30553 33164 La Teste de Buch Cedex POINT INFORMATION Ouvert toute l’année Du lundi au samedi 9h-12h30 et 14h-17h30 TOURISME En juillet et août Du lundi au samedi 9h-18h30, [ Cazaux ] Dimanches et jours fériés 10h-13h 2, avenue de Verdun All year long 33260 Cazaux From monday to saturday 9am-12.30pm / 14pm- 17.30pm Ouvert toute l’année In July and August Du lundi au vendredi 8h30-17h15 From monday to saturday 9am-18.30pm Le 1er samedi de chaque mois 9h-12h Sundays and bank holidays 10am to 13pm Tous les samedis 9h-12h (en juillet et août) Todo el año All year long De lunes a sábado 9 a 12.30h / 14 a 17.30h From monday to friday 8.30am-17.15pm En julio y agosto The first saturday of the month 9am-12pm De lunes a sábado 9 a 18.30h, Every saturday 9am-12pm (in july and august) Los domingos y festivos 10 a 13h Todo el año De lunes a viernes 8.30 a 17.15h El primo sábado de cada mes 9 a 12h Todos los sábados de 9 a 12h (en julio y agosto)

[ Pyla sur Mer ] Rond-point du Figuier 33115 Pyla sur Mer Ouvert toute l’année Du lundi au vendredi 8h30-17h15 Tous les samedis 9h-12h (en juillet et août)

All year long www.tourisme-latestedebuch.com From monday to friday 8.30am-17.15pm [email protected] Every saturday 9am-12pm (in july and august) Todo el año De lunes a viernes 8.30 a 17.15h Todos los sábados de 9 a 12h (en julio y agosto) LES 10 COMMUNES DU BASSIN ET LE SIBA OFFRENT UN ACCÈS WIFI GRATUIT, ILLIMITÉ ET SÉCURISÉ POUR SURFER SUR INTERNET LIBREMENT DANS PLUS DE 80 LIEUX PUBLICS.

Le réseau WiFi_Bassin_Arcachon se souvient de vous ! Après une première identification, la connexion se fait automatiquement sur le même appareil chaque fois que vous serez à proximité d’une borne WiFi, quelle que soit la commune du Bassin. TéléchargezTéléchargez l’applicationl’application BASSINBASSIN D’ARCACHOND’ARCACHON pourpour smartphonessmartphones

RetrouvezRetrouvez les les hébergements, hébergements, les les déplacements, déplacements, les les restaurants, restaurants, l’agenda,l’agenda, les les visites, visites, les les activités, activités, les les horaires horaires de de marées..., marées..., pour pour lesles 10 10 villes villes et et villages villages du du Bassin Bassin d’Arcachon. d’Arcachon.

"Flashez-moi"Flashez-moi !" !"

TROUVEZTROUVEZ TROUVEZ LOCALISEZ ! LOCALISEZLOCALISEZTÉLÉCHARGEZ !! L’APPLICATION BASSIN D’ARCACHON POUR SMARTPHONES RetrouvezGRATUITGRATUIT les hébergements, ►►les déplacements, les restaurants, l’agenda, les visites, les activités, les horaires de marées... pour les 10 villes et villages du Bassin d’Arcachon.

DisponibleDisponible sur sur AppApp Store Store

Crédits photos ©Istock, ©Fotolia, B. Bertin, P. Hauser, B. Ruiz, Metlili.net, Elise Ferreyrol-Barateau, EFB Com&Tech Production, Grégory Cassiau Agence Les Conteurs, Office de tourisme La Teste de Buch, Mairie de La Teste de Buch -

CarteCarte postale.indd postale.indd 1 1 29/06/201229/06/2012 11:30:01 11:30:01 ARÈS

ANDERNOS-LES-BAINS

LÈGE-CAP FERRET Jetée d’Andernos BORDEAUX Déplacez-vous sur Jetée LANTON le Bassin d’Arcachon du Canon AUDENGE

Jetée Jetée Thiers d’Eyrac

Jetée Bélisaire ARCACHON BIGANOS Jetée du Moulleau

LA TESTE DE BUCH GUJAN -MESTRAS LE TEICH Réseau régional de Point d’embarquement cars Nouvelle-Aquitaine Nord Bassin Navette maritime Toute l’année Réseau de bus Baïa Sud Bassin Navette maritime Saison estivale Gares TER SNCF Jetée Ligne SNCF embarquement toute l’année La Vélodyssée Jetée embarquement en saison Pistes cyclables estivale en fonction des marées 1km Lac de Cazaux

Office de Tourisme de La Teste de Buch - 13 bis, rue Victor Hugo - BP 30553 - 33164 La Teste de Buch Cedex +33 5 56 54 63 14 - [email protected] - www.tourisme-latestedebuch.com

Retrouvez toutes les communes du Bassin d’Arcachon dans l’ensemble de la collection.