<<

A Digital Anthology of Early Modern emed.folger.edu

Discover over four hundred plays that were professionally performed in London between 1576 and 1642. Browse plays written by Shakespeare’s contemporaries; explore the repertoires of London’s professional companies; and download plays for reading and research.

This documentary edition has been edited to provide an accurate and transparent transcription of a single copy of the earliest surviving print edition of this play. Further material, including editorial policy and XML files of the play, is available on the EMED website. EMED texts are edited and encoded by Meaghan Brown, Michael Poston, and Elizabeth Williamson, and build on work done by the EEBO-TCP and the Shakespeare His Contemporaries project. This project is funded by a Humanities Collections and Reference Resources grant from the NEH’s Division of Preservation and Access.

Plays distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. img: 1­a ismigg: :[ N1­/bA] sig: A1r ln 0001 THE ln 0002 SPANISH , ln 0003 Containing the lamentable ln 0004 end of Don , and Bel­imperia: ln 0005 with the pitiful death of ln 0006 old . ln 0007 Newly corrected and amended of such gross faults as ln 0008 passed in the first impression. ln 0009 AT LONDON ln 0010 Printed by , for ln 0011 . img: 2­a ismigg: :A 21­vb sig: A2r wln 0001 ACTUS PRIMUS. wln 0002 Enter the of Andrea, and with him wln 0003 Revenge. wln 0004 Ghost. wln 0005 WHen this eternal substance of my soul, wln 0006 Did live imprisoned in my wanton flesh: wln 0007 Each in their function serving other’s need, wln 0008 I was a Courtier in the Spanish Court. wln 0009 My name was Don Andrea, my descent wln 0010 Though not ignoble, yet inferior far wln 0011 To gracious fortunes of my tender youth: wln 0012 For there in prime and pride of all my years, wln 0013 By duteous service and deserving love, wln 0014 In secret I possessed a worthy dame, wln 0015 Which hight sweet Bel­imperia by name. wln 0016 But in the harvest of my summer joys, wln 0017 Death’s winter nipped the blossoms of my bliss, wln 0018 Forcing divorce betwixt my love and me. wln 0019 For in the late conflict with Portingale, wln 0020 My valor drew me into danger’s mouth, wln 0021 Till life to death made passage through my wounds. wln 0022 When I was slain, my soul descended straight, wln 0023 To pass the flowing stream of Acheron: wln 0024 But churlish Charon only boatman there, wln 0025 Said that my rites of burial not performed, wln 0026 I might not sit amongst his passengers. wln 0027 Ere Sol had slept three nights in Thetis’ lap, wln 0028 And slaked his smoking Chariot in her flood: wln 0029 By Don Horatio our knight Marshal’s son, wln 0030 My funerals and obsequies were done. img: 3­a sig: A2v wln 0031 Then was the Ferryman of hell content, wln 0032 To pass me over to the slimy strand, wln 0033 That leads to fell Avernus’ ugly waves: wln 0034 There pleasing Cerberus with honeyed speech, wln 0035 I passed the perils of the foremost porch. wln 0036 Not far from hence amidst ten thousand souls, wln 0037 Sat Minos, Aeacus, and Rhadamanth, wln 0038 To whom no sooner ’gan I make approach, wln 0039 To crave a passport for my wand’ring Ghost: wln 0040 But Minos in graven leaves of Lottery, wln 0041 Drew forth the manner of my life and death. wln 0042 This knight (quoth he) both lived and died in love: wln 0043 And for his love tried fortune of the wars, wln 0044 And by war’s fortune lost both love and life. wln 0045 Why then said Aeacus, convey him hence, wln 0046 To walk with lovers in our fields of love: wln 0047 And spend the course of everlasting time, wln 0048 Under green myrtle trees and Cypress shades. wln 0049 No, no, said Rhadamanth, it were not well, wln 0050 With loving souls to place a Martialist, wln 0051 He died in war, and must to martial fields: wln 0052 Where wounded Hector lives in lasting pain, wln 0053 And Achilles’ myrmidons do scour the plain. wln 0054 Then Minos mildest censor of the three, wln 0055 Made this device to end the difference. wln 0056 Send him (quoth he) to our infernal King: wln 0057 To doom him as best seems his Majesty: wln 0058 To this effect my passport straight was drawn. wln 0059 In keeping on my way to Pluto’s Court, wln 0060 Through dreadful shades of ever glooming night: wln 0061 I saw more sights than thousand tongues can tell, wln 0062 Or pens can write, or mortal hearts can think. wln 0063 Three ways there were, that on the right­hand side, wln 0064 Was ready way unto the foresaid fields, wln 0065 Where lovers live, and bloody Martialists, wln 0066 But either sort contained within his bounds. wln 0067 The left­hand path declining fearfully, img: 3­b sig: A3r wln 0068 Was ready downfall to the deepest hell. wln 0069 Where bloody furies shakes their whips of steel, wln 0070 And poor Ixion turns an endless wheel. wln 0071 Where Usurers are choked with melting gold, wln 0072 And wantons are embraced with ugly snakes: wln 0073 And murderers groan with never killing wounds, wln 0074 And perjured wights scalded in boiling lead, wln 0075 And all soul sins with torments overwhelmed. wln 0076 Twixt these two ways, I trod the middle path, wln 0077 Which brought me to the fair Elysian green. wln 0078 In midst whereof there stands a stately Tower, wln 0079 The walls of brass, the gates of Adamant. wln 0080 Here finding Pluto with his Proserpine, wln 0081 I showed my passport humbled on my knee. wln 0082 Whereat fair Proserpine began to smile, wln 0083 And begged that only she might give my doom. wln 0084 Pluto was pleased and sealed it with a kiss. wln 0085 Forthwith (Revenge) she rounded thee in th’ ear, wln 0086 And bade thee lead me through the gates of Horn: wln 0087 Where dreams have passage in the silent night. wln 0088 No sooner had she spoke but we were here, wln 0089 I wot not how, in twinkling of an eye. wln 0090 Revenge. wln 0091 THen know Andrea that thou art arrived, wln 0092 Where thou shalt see the author of thy death: wln 0093 Don Balthazar the Prince of Portingale. wln 0094 Deprived of life by Bel­imperia: wln 0095 Here sit we down to see the mystery, wln 0096 And serve for Chorus in this tragedy. wln 0097 Enter Spanish King, General, Castile, Hieronimo. wln 0098 King. wln 0099 NOw say Lord General, how fares our Camp? wln 0100 General All well my sovereign Liege, except some few, wln 0101 That are deceased by fortune of the war. wln 0102 King. But what portends thy cheerful countenance, wln 0103 And posting to our presence thus in haste? wln 0104 Speak man, hath fortune given us victory? img: 4­a sig: A3v wln 0105 General Victory my Liege, and that with little loss. wln 0106 King. Our Portingales will pay us tribute then. wln 0107 General Tribute and wonted homage therewithal. wln 0108 King. Then blest be heaven, and guider of the heavens, wln 0109 From whose fair influence such justice flows. wln 0110 Castile O multum dilecte Deo, tibi militat aether, wln 0111 Et coniuratae curvato poplito gentes wln 0112 Succumbunt: recti soror est victoria iuris. wln 0113 King. Thanks to my loving brother of Castile. wln 0114 But General, unfold in brief discourse, wln 0115 Your form of battle and your war’s success. wln 0116 That adding all the pleasure of thy news, wln 0117 Unto the height of former happiness, wln 0118 With deeper wage and greater dignity, wln 0119 We may reward thy blissful chivalry. wln 0120 General Where Spain and Portingale do jointly knit wln 0121 Their frontiers, leaning on each other’s bound: wln 0122 There met our armies in their proud array, wln 0123 Both furnished well, both full of hope and fear: wln 0124 Both menacing alike with daring shows, wln 0125 Both vaunting sundry colors of device, wln 0126 Both cheerly sounding trumpets, drums and fifes. wln 0127 Both raising dreadful clamors to the sky, wln 0128 That valleys, hills, and rivers made rebound, wln 0129 And heaven itself was frighted with the sound. wln 0130 Our battles both were pitched in squadron form, wln 0131 Each corner strongly fenced with wings of shot, wln 0132 But ere we joined and came to push of Pike, wln 0133 I brought a squadron of our readiest shot, wln 0134 From out our rearward to begin the fight, wln 0135 They brought another wing to encounter us: wln 0136 Meanwhile our ordinance played on either side, wln 0137 And Captains strove to have their valors tried. wln 0138 Don Pedro their chief horsemen’s Colonel: wln 0139 Did with his Cornet bravely make attempt, wln 0140 To break the order of our battle ranks. wln 0141 But Don Rogero worthy man of war, img: 4­b sig: A4r wln 0142 Marched forth against him with our Musketeers, wln 0143 And stopped the malice of his fell approach. wln 0144 While they maintain hot skirmish to and fro, wln 0145 Both battles join and fall to handy blows. wln 0146 Their violent shot resembling th’ocean’s rage, wln 0147 When roaring loud and with a swelling tide, wln 0148 It beats upon the rampires of huge rocks, wln 0149 And gapes to swallow neighbor­bounding lands. wln 0150 Now while Bellona rageth here and there, wln 0151 Thick storms of bullets ran like winter’s hail, wln 0152 And shivered Lances dark the troubled air. wln 0153 Pede pes Et cuspide cuspis, wln 0154 Armi sonant armis vir petiturque viro. wln 0155 On every side drop Captains to the ground, wln 0156 And Soldiers some ill maimed, some slain outright: wln 0157 Here falls a body sundered from his head, wln 0158 There legs and arms lie bleeding on the grass, wln 0159 Mingled with weapons and unbowelled steeds: wln 0160 That scattering overspread the purple plain. wln 0161 In all this turmoil three long hours and more, wln 0162 The victory to neither part inclined, wln 0163 Till Don Andrea with his brave Lanciers, wln 0164 In their main battle made so great a breach, wln 0165 That half dismayed, the multitude retired: wln 0166 But Balthazar the Portingales’ young Prince, wln 0167 Brought rescue and encouraged them to stay: wln 0168 Here­hence the fight was eagerly renewed, wln 0169 And in that conflict was Andrea slain. wln 0170 Brave man at arms, but weak to Balthazar. wln 0171 Yet while the Prince insulting over him, wln 0172 Breathed out proud vaunts, sounding to our reproach, wln 0173 Friendship and hardy valor joined in one, wln 0174 Pricked forth Horatio our Knight Marshal’s son, wln 0175 To challenge forth that Prince in single fight: wln 0176 Not long between these twain the fight endured, wln 0177 But straight the Prince was beaten from his horse, wln 0178 And forced to yield him prisoner to his foe: img: 5­a sig: A4v wln 0179 When he was taken, all the rest they fled, wln 0180 And our Carbines pursued them to the death, wln 0181 Till Phoebus waving to the western deep, wln 0182 Our Trumpeters were charged to sound retreat. wln 0183 King. Thanks good Lord General for these good news, wln 0184 And for some argument of more to come, wln 0185 Take this and wear it for thy sovereign’s sake. wln 0186 Give him his chain, wln 0187 But tell me now, hast thou confirmed a peace? wln 0188 General No peace my Liege, but peace conditional, wln 0189 That if with homage tribute be well paid, wln 0190 The fury of your forces will be stayed. wln 0191 And to this peace their Viceroy hath subscribed. wln 0192 Give the King a paper. wln 0193 And made a solemn vow that during life, wln 0194 His tribute shall be truly paid to Spain. wln 0195 King. These words, these deeds, become thy person well. wln 0196 But now Knight Marshall frolic with thy King, wln 0197 For ’tis thy Son that wins this battle’s prize. wln 0198 Hieronimo Long may he live to serve my sovereign liege, wln 0199 And soon decay unless he serve my liege. wln 0200 A tucket afar off. wln 0201 King. Not thou nor he shall die without reward, wln 0202 What means this warning of this trumpet’s sound? wln 0203 General This tells me that your grace’s men of war, wln 0204 Such as war’s fortune hath reserved from death, wln 0205 Come marching on towards your royal seat, wln 0206 To show themselves before your Majesty, wln 0207 For so I gave in charge at my depart. wln 0208 Whereby by demonstration shall appear, wln 0209 That all (except three hundred or few more) wln 0210 Are safe returned and by their foes enriched. wln 0211 The Army enters, Balthazar between Lorenzo wln 0212 and Horatio captive. wln 0213 King. A gladsome sight, I long to see them here. wimlng :0 251­b4 They enter and pass by. sig: B1r wln 0215 Was that the warlike Prince of Portingale, wln 0216 That by our Nephew was in triumph led? wln 0217 General It was my Liege, the Prince of Portingale. wln 0218 King. But what was he that on the other side, wln 0219 Held him by th’ arm as partner of the prize? wln 0220 Hieronimo That was my son my gracious sovereign, wln 0221 Of whom, though from his tender infancy, wln 0222 My loving thoughts did never hope but well: wln 0223 He never pleased his father’s eyes till now, wln 0224 Nor filled my heart with overcloying joys. wln 0225 King. Go let them march once more about these walls, wln 0226 That staying them we may confer and talk, wln 0227 With our brave prisoner and his double guard. wln 0228 Hieronimo, it greatly pleaseth us, wln 0229 That in our victory thou have a share, wln 0230 By virtue of thy worthy son’s exploit. wln 0231 Enter again. wln 0232 Bring hither the young Prince of Portingale, wln 0233 The rest march on, but ere they be dismissed, wln 0234 We will bestow on every soldier two ducats, wln 0235 And on every leader ten, that they may know wln 0236 Our largesse welcomes them. wln 0237 Exeunt all but Balthazar Lorenzo Horatio. wln 0238 Welcome Don Balthazar, welcome Nephew, wln 0239 And thou Horatio thou art welcome too: wln 0240 Young Prince, although thy father’s hard misdeeds, wln 0241 In keeping back the tribute that he owes, wln 0242 Deserve but evil measure at our hands: wln 0243 Yet shalt thou know that Spain is honorable. wln 0244 Balthazar The trespass that my Father made in peace, wln 0245 Is now controlled by fortune of the wars: wln 0246 And cards once dealt, it boots not ask why so, wln 0247 His men are slain, a weakening to his Realm, wln 0248 His colors seized, a blot unto his name, wln 0249 His Son distressed, a corrosive to his heart, wln 0250 These punishments may clear his late offense. wln 0251 King. Ay Balthazar, if he observe this truce, img: 6­a sig: B1v wln 0252 Our peace will grow the stronger for these wars: wln 0253 Meanwhile live thou though not in liberty, wln 0254 Yet free from bearing any servile yoke. wln 0255 For in our hearing thy deserts were great, wln 0256 And in our sight thyself art gracious. wln 0257 Balthazar And I shall study to deserve this grace. wln 0258 King. But tell me, for their holding makes me doubt, wln 0259 To which of these twain art thou prisoner. wln 0260 Lorenzo To me my Liege. wln 0261 Horatio To me my Sovereign. wln 0262 Lorenzo This hand first took his courser by the reins. wln 0263 Horatio But first my lance did put him from his horse. wln 0264 Lorenzo I seized his weapon and enjoyed it first. wln 0265 Horatio But first I forced him lay his weapons down, wln 0266 King. Let go his arm upon our privilege. wln 0267 Let him go. wln 0268 Say worthy Prince, to whether didst thou yield? wln 0269 Balthazar To him in courtesy, to this perforce: wln 0270 He spake me fair, this other gave me strokes: wln 0271 He promised life, this other threatened death: wln 0272 He won my love, this other conquered me: wln 0273 And truth to say I yield myself to both. wln 0274 Hieronimo But that I know your grace for just and wise, wln 0275 And might seem partial in this difference, wln 0276 Enforced by nature and by law of arms, wln 0277 My tongue should plead for young Horatio’s right. wln 0278 He hunted well that was a Lion’s death, wln 0279 Not he that in a garment wore his skin: wln 0280 So Hares may pull dead Lions by the beard. wln 0281 King. Content thee Marshal thou shalt have no wrong, wln 0282 And for thy sake thy Son shall want no right. wln 0283 Will both abide the censure of my doom? wln 0284 Lorenzo I crave no better than your grace awards. wln 0285 Horatio Nor I, although I sit beside my right. wln 0286 King. Then by my judgement thus your strife shall end, wln 0287 You both deserve and both shall have reward. wln 0288 Nephew, thou took’st his weapon and his horse, img: 6­b sig: B2r wln 0289 His weapons and his horse are thy reward. wln 0290 Horatio thou didst force him first to yield, wln 0291 His ransom therefore is thy valor’s fee: wln 0292 Appoint the sum as you shall both agree. wln 0293 But Nephew thou shalt have the Prince in guard, wln 0294 For thine estate best fitteth such a guest. wln 0295 Horatio’s house were small for all his train, wln 0296 Yet in regard thy substance passeth his, wln 0297 And that just guerdon may befall desert, wln 0298 To him we yield the armor of the Prince. wln 0299 How likes Don Balthazar of this device? wln 0300 Balthazar Right well my Liege, if this proviso were, wln 0301 That Don Horatio bear us company, wln 0302 Whom I admire and love for chivalry. wln 0303 King. Horatio leave him not that loves thee so, wln 0304 Now let us hence to see our soldiers paid, wln 0305 And feast our prisoner as our friendly guest. wln 0306 Exeunt. wln 0307 Enter Viceroy, Alexandro, Villuppo. wln 0308 Viceroy Is our ambassador dispatched for Spain? wln 0309 Alexandro Two days (my Liege) are passed since his depart. wln 0310 Viceroy And tribute payment gone along with him? wln 0311 Alexandro Ay my good Lord. wln 0312 Viceroy Then rest we here a while in our unrest. wln 0313 And feed our sorrows with some inward sighs, wln 0314 For deepest cares break never into tears. wln 0315 But wherefore sit I in a Regal throne, wln 0316 This better fits a wretch’s endless moan. wln 0317 Yet this is higher than my fortune’s reach, wln 0318 And therefore better than my state deserves. wln 0319 Falls to the ground. wln 0320 Ay, Ay, this earth, Image of melancholy, wln 0321 Seeks him whom fates adjudge to misery: wln 0322 Here let me lie, now am I at the lowest. wln 0323 Qui iacet in terra non habet unde cadat, wln 0324 In me consumpsit vires fortuna nocendo, wln 0325 Nil superest ut iam possit obesse magis. img: 7­a sig: B2v wln 0326 Yes, Fortune may bereave me of my Crown: wln 0327 Here take it now, let Fortune do her worst, wln 0328 She will not rob me of this sable weed, wln 0329 O no, she envies none but pleasant things, wln 0330 Such is the folly of despiteful chance: wln 0331 Fortune is blind and sees not my deserts, wln 0332 So is she deaf and hears not my laments: wln 0333 And could she hear, yet is she wilful mad, wln 0334 And therefore will not pity my distress. wln 0335 Suppose that she could pity me, what then? wln 0336 What help can be expected at her hands? wln 0337 Whose foot standing on a rolling stone, wln 0338 And mind more mutable than fickle winds. wln 0339 Why wail I then where’s hope of no redress? wln 0340 O yes, complaining makes my grief seem less. wln 0341 My late ambition hath distained my faith, wln 0342 My breach of faith occasioned bloody wars, wln 0343 Those bloody wars have spent my treasure, wln 0344 And with my treasure my people’s blood, wln 0345 And with their blood, my joy and best beloved, wln 0346 My best beloved, my sweet and only Son. wln 0347 O wherefore went I not to war myself? wln 0348 The cause was mine I might have died for both: wln 0349 My years were mellow, his but young and green, wln 0350 My death were natural, but his was forced. wln 0351 Alexandro No doubt my Liege but still the Prince survives. wln 0352 Viceroy Survives, Ay where? wln 0353 Alexandro In Spain, a prisoner by mischance of war. wln 0354 Viceroy Then they have slain him for his father’s fault. wln 0355 Alexandro That were a breach to common law of arms. wln 0356 Viceroy They reck no laws that meditate revenge. wln 0357 Alexandro His ransom’s worth will stay from foul revenge. wln 0358 Viceroy No, if he lived the news would soon be here. wln 0359 Alexandro Nay evil news fly faster still than good. wln 0360 Viceroy Tell me no more of news, for he is dead. wln 0361 Villuppo My sovereign pardon the Author of ill news, wln 0362 And I’ll bewray the fortune of thy Son. img: 7­b sig: B3r wln 0363 Viceroy Speak on, I’ll guerdon thee whate’er it be, wln 0364 Mine ear is ready to receive ill news, wln 0365 My heart grown hard ’gainst mischief’s battery, wln 0366 Stand up I say and tell thy tale at large, wln 0367 Villuppo Then hear that truth which these mine eyes have seen. wln 0368 When both the armies were in battle joined, wln 0369 Don Balthazar amidst the thickest troops, wln 0370 To win renown, did wondrous feats of arms: wln 0371 Amongst the rest I saw him hand to hand wln 0372 In single fight with their Lord General. wln 0373 Till Alexandro that here counterfeits, wln 0374 Under the color of a duteous friend, wln 0375 Discharged his Pistol at the Prince’s back, wln 0376 As though he would have slain their General. wln 0377 But therewithal Don Balthazar fell down: wln 0378 And when he fell then we began to fly, wln 0379 But had he lived the day had sure been ours. wln 0380 Alexandro O wicked forgery: O traitorous miscreant. wln 0381 Viceroy Hold thou thy peace, but now Villuppo say, wln 0382 Where then became the carcass of my Son? wln 0383 Villuppo I saw them drag it to the Spanish tents. wln 0384 Viceroy Ay, Ay, my nightly dreams have told me this: wln 0385 Thou false, unkind, unthankful traitorous beast, wln 0386 Wherein had Balthazar offended thee, wln 0387 That thou shouldst thus betray him to our foes? wln 0388 Wast Spanish gold that bleared so thine eyes, wln 0389 That thou couldst see no part of our deserts? wln 0390 Perchance because thou art Tersera’s Lord, wln 0391 Thou hadst some hope to wear this Diadem, wln 0392 If first my Son and then myself were slain: wln 0393 But thy ambitious thought shall break thy neck. wln 0394 Ay, this was it that made thee spill his blood, wln 0395 Take the crown and put it on again. wln 0396 But I’ll now wear it till thy blood be spilt. wln 0397 Alexandro Vouchsafe (dread Sovereign to hear me speak. wln 0398 Viceroy Away with him, his sight is second hell, wln 0399 Keep him till we determine of his death. img: 8­a sig: B3v wln 0400 If Balthazar be dead, he shall not live. wln 0401 Villuppo follow us for thy reward. Exit Viceroy. wln 0402 Villuppo Thus have I with an envious forged tale, wln 0403 Deceived the King, betrayed mine enemy, wln 0404 And hope for guerdon of my villainy. Exit. wln 0405 Enter Horatio and Bel­imperia. wln 0406 Bel­imperia Signior Horatio, this is the place and hour, wln 0407 Wherein I must entreat thee to relate, wln 0408 The circumstance of Don Andrea’s death: wln 0409 Who living was my garland’s sweetest flower, wln 0410 And in his death hath buried my delights. wln 0411 Horatio For love of him and service to yourself, wln 0412 I nill refuse this heavy doleful charge. wln 0413 Yet tears and sighs, I fear will hinder me. wln 0414 When both our Armies were enjoined in fight. wln 0415 Your worthy chevalier amid the thick’st, wln 0416 For glorious cause still aiming at the fairest, wln 0417 Was at the last by young Don Balthazar, wln 0418 Encountered hand to hand: their fight was long, wln 0419 Their hearts were great, their clamors menacing, wln 0420 Their strength alike, their strokes both dangerous. wln 0421 But wrathful Nemesis that wicked power, wln 0422 Envying at Andrea’s praise and worth, wln 0423 Cut short his life to end his praise and worth. wln 0424 She, she herself disguised in armor’s mask, wln 0425 (As Pallas was before proud Pergamus:) wln 0426 Brought in a fresh supply of Halberdiers, wln 0427 Which paunched his horse and dinged him to the ground, wln 0428 Then young Don Balthazar with ruthless rage, wln 0429 Taking advantage of his foe’s distress, wln 0430 Did finish what his Halberdiers begun, wln 0431 And left not till Andrea’s life was done. wln 0432 Then though too late incensed with just remorse, wln 0433 I with my band set forth against the Prince, wln 0434 And brought him prisoner from his Halberdiers. wln 0435 Bel­imperia Would thou hadst slain him that so slew my love. img: 8­b sig: B4r wln 0436 But then was Don Andrea’s carcass lost? wln 0437 Horatio No, that was it for which I chiefly strove, wln 0438 Nor stepped I back till I recovered him: wln 0439 I took him up and wound him in mine arms. wln 0440 And welding him unto my private tent, wln 0441 There laid him down and dewed him with my tears, wln 0442 And sighed and sorrowed as became a friend. wln 0443 But neither friendly sorrow, sighs nor tears, wln 0444 Could win pale death from his usurped right. wln 0445 Yet this I did, and less I could not do: wln 0446 I saw him honored with due funeral, wln 0447 This scarf I plucked from off his lifeless arm, wln 0448 And wear it in remembrance of my friend. wln 0449 Bel­imperia I know the scarf, would he had kept it still, wln 0450 For had he lived he would have kept it still, wln 0451 And worn it for his Bel­imperia’s sake: wln 0452 For ’twas my favor at his last depart. wln 0453 But now wear thou it both for him and me, wln 0454 For after him thou hast deserved it best, wln 0455 But for thy kindness in his life and death, wln 0456 Be sure while Bel­imperia’s life endures, wln 0457 She will be Don Horatio’s thankful friend. wln 0458 Horatio And (Madam) Don Horatio will not slack, wln 0459 Humbly to serve fair Bel­imperia. wln 0460 But now if your good liking stand thereto, wln 0461 I’ll crave your pardon to go seek the Prince, wln 0462 For so the Duke your father gave me charge. wln 0463 Exit. wln 0464 Bel­imperia Ay, go Horatio, leave me here alone, wln 0465 For solitude best fits my cheerless mood: wln 0466 Yet what avails to wail Andrea’s death, wln 0467 From whence Horatio proves my second love? wln 0468 Had he not loved Andrea as he did, wln 0469 He could not sit in Bel­imperia’s thoughts. wln 0470 But how can love find harbor in my breast, wln 0471 Till I revenge the death of my beloved. wln 0472 Yes, second love shall further my revenge. img: 9­a sig: B4v wln 0473 I’ll love Horatio my Andrea’s friend, wln 0474 The more to spite the Prince that wrought his end: wln 0475 And where Don Balthazar that slew my love, wln 0476 Himself now pleads for favor at my hands, wln 0477 He shall in rigor of my just disdain, wln 0478 Reap long repentance for his murderous deed: wln 0479 For what was’t else but murderous cowardice, wln 0480 So many to oppress one valiant knight, wln 0481 Without respect of honor in the fight? wln 0482 And here he comes that murdered my delight. wln 0483 Enter Lorenzo and Balthazar. wln 0484 Lorenzo Sister, what means this melancholy walk? wln 0485 Bel­imperia That for a while I wish no company. wln 0486 Lorenzo But here the Prince is come to visit you, wln 0487 Bel­imperia That argues that he lives in liberty. wln 0488 Balthazar No Madam, but in pleasing servitude. wln 0489 Bel­imperia Your prison then belike is your conceit. wln 0490 Balthazar Ay by conceit my freedom is enthralled, wln 0491 Bel­imperia Then with conceit enlarge yourself again. wln 0492 Balthazar What if conceit have laid my heart to gage? wln 0493 Bel­imperia Pay that you borrowed and recover it. wln 0494 Balthazar I die if it return from whence it lies. wln 0495 Bel­imperia A heartless man and live? A miracle. wln 0496 Balthazar Ay Lady, love can work such miracles. wln 0497 Lorenzo Tush, tush my Lord, let go these ambages, wln 0498 And in plain terms acquaint her with your love. wln 0499 Bel­imperia What boots complaint, when there’s no remedy? wln 0500 Balthazar Yes, to your gracious self must I complain, wln 0501 In whose fair answer lies my remedy, wln 0502 On whose perfection all my thoughts attend, wln 0503 On whose aspect mine eyes find beauty’s bower, wln 0504 In whose translucent breast my heart is lodged. wln 0505 Bel­imperia Alas my Lord these are but words of course. wln 0506 And but devise to drive me from this place. wln 0507 She in going in, lets fall her Glove, which Horatio wln 0508 coming out takes up. wln 0509 Horatio Madam, your Glove. img: 9­b sig: C1r wln 0510 Bel­imperia Thanks good Horatio, take it for thy pains. wln 0511 Balthazar Signior Horatio stooped in happy time. wln 0512 Horatio I reaped more grace than I deserved or hoped. wln 0513 Lorenzo My Lord, be not dismayed for what is past. wln 0514 You know that women oft are humorous: wln 0515 These clouds will overblow with little wind. wln 0516 Let me alone, I’ll scatter them myself: wln 0517 Meanwhile let us devise to spend the time, wln 0518 In some delightful sports and revelling. wln 0519 Horatio The King my Lords is coming hither straight, wln 0520 To feast the Portingale Ambassador, wln 0521 Things were in readiness before I came. wln 0522 Balthazar Then here it fits us to attend the King, wln 0523 To welcome hither our Ambassador, wln 0524 And learn my Father and my Country’s health. wln 0525 Enter the banquet, Trumpets, the King and Ambassador. wln 0526 King. See Lord Ambassador, how Spain entreats wln 0527 Their prisoner Balthazar, thy Viceroy’s Son: wln 0528 We pleasure more in kindness than in wars. wln 0529 Ambassador Sad is our King, and Portingale laments, wln 0530 Supposing that Don Balthazar is slain. wln 0531 Balthazar. So am I slain by beauty’s tyranny. wln 0532 You see my Lord how Balthazar is slain. wln 0533 I frolic with the Duke of Castile’s Son, wln 0534 Wrapped every hour in pleasures of the Court, wln 0535 And graced with favors of his Majesty. wln 0536 King. Put off your greetings till our feast be done, wln 0537 Now come and sit with us and taste our cheer. wln 0538 Sit to the banquet. wln 0539 Sit down young Prince, you are our second guest: wln 0540 Brother sit down, and Nephew take your place, wln 0541 Signior Horatio wait thou upon our cup, wln 0542 For well thou hast deserved to be honored. wln 0543 Now Lordings fall too, Spain is Portugal, wln 0544 And Portugal is Spain, we both are friends, wln 0545 Tribute is paid, and we enjoy our right. img: 10­a sig: C1r wln 0546 But where is old Hieronimo our Marshal, wln 0547 He promised us in honor of our guest, wln 0548 To grace our banquet with some pompous jest. wln 0549 Enter Hieronimo with a Drum, three Knights, each his Scutcheon, wln 0550 then he fetches three Kings, they take their wln 0551 Crowns and them captive. wln 0552 Hieronimo, this mask contents mine eye, wln 0553 Although I sound not well the mystery. wln 0554 Hieronimo The first armed Knight that hung his Scutcheon up, wln 0555 He takes the Scutcheon and gives it to the King. wln 0556 Was English Robert Earl of Gloucester, wln 0557 Who when king Stephen bore sway in Albion, wln 0558 Arrived with five and twenty thousand men, wln 0559 In Portingale, and by success of war, wln 0560 Enforced the King then but a Saracen, wln 0561 To bear the yoke of the English Monarchy. wln 0562 King. My Lord of Portingale, by this you see, wln 0563 That which may comfort both your King and you, wln 0564 And make your late discomfort seem the less. wln 0565 But say Hieronimo, what was the next? wln 0566 Hieronimo The second Knight that hung his Scutcheon up, wln 0567 He doth as he did before. wln 0568 Was Edmond Earl of Kent in Albion, wln 0569 When English Richard wore the Diadem. wln 0570 He came likewise and razed Lisbon walls, wln 0571 And took the King of Portingale in fight: wln 0572 For which, and other such like service done, wln 0573 He after was created Duke of York. wln 0574 King. This is another special argument, wln 0575 That Portingale may deign to bear our yoke, wln 0576 When it by little England hath been yoked: wln 0577 But now Hieronimo what were the last? wln 0578 Hieronimo The third and last not least in our account, wln 0579 Doing as before. wln 0580 Was as the rest a valiant Englishman, wln 0581 Brave John of Gaunt the Duke of Lancaster. img: 10­b sig: C2r wln 0582 As by his Scutcheon plainly may appear. wln 0583 He with a puissant army came to Spain, wln 0584 And took our King of Castile prisoner. wln 0585 Ambassador This is an argument for our Viceroy, wln 0586 That Spain may not insult for her success, wln 0587 Since English warriors likewise conquered Spain, wln 0588 And made them bow their knees to Albion. wln 0589 King. Hieronimo, I drink to thee for this device. wln 0590 Which hath pleased both the Ambassador and me: wln 0591 Pledge me Hieronimo, if thou love the King. wln 0592 Takes the Cup of Horatio. wln 0593 My Lord, I fear we sit but overlong. wln 0594 Unless our dainties were more delicate. wln 0595 But welcome are you to the best we have. wln 0596 Now let us in that you may be dispatched, wln 0597 I think our council is already set. wln 0598 Exeunt omnes. wln 0599 Andrea. wln 0600 Come we for this from depth of underground, wln 0601 To see him feast that gave me my death’s wound? wln 0602 These pleasant sights are sorrow to my soul, wln 0603 Nothing but league, and love and banqueting? wln 0604 Revenge. wln 0605 Be still Andrea ere we go from hence, wln 0606 I’ll turn their friendship into fell despite, wln 0607 Their love to mortal hate, their day to night, wln 0608 Their hope into despair, their peace to war, wln 0609 Their joys to pain, their bliss to misery. wln 0610 Actus Secundus. wln 0611 Enter Lorenzo and Balthazar. wln 0612 Lorenzo. wln 0613 MY Lord, though Bel­imperia seem thus coy, wln 0614 Let reason hold you in your wonted joy: img: 11­a sig: C2v wln 0615 In time the savage Bull sustains the yoke, wln 0616 In time all haggard Hawks will stoop to lure, wln 0617 In time small wedges cleave the hardest Oak, wln 0618 In time the flint is pierced with softest shower, wln 0619 And she in time will fall from her disdain, wln 0620 And rue the sufferance of your friendly pain. wln 0621 Balthazar No, she is wilder and more hard withal, wln 0622 Than beast, or bird, or tree, or stony wall. wln 0623 But wherefore blot I Bel­imperia’s name? wln 0624 It is my fault, not she that merits blame. wln 0625 My feature is not to content her sight, wln 0626 My words are rude and work her no delight. wln 0627 The lines I send her are but harsh and ill, wln 0628 Such as do drop from Pan and Marsyas’ quill. wln 0629 My presents are not of sufficient cost, wln 0630 And being worthless all my labor’s lost. wln 0631 Yet might she love me for my valiancy, wln 0632 Ay but that’s slandered by captivity. wln 0633 Yet might she love me to content her sire: wln 0634 Ay but her reason masters his desire. wln 0635 Yet might she love me as her brother’s friend, wln 0636 Ay, but her hopes aim at some other end. wln 0637 Yet might she love me to uprear her state, wln 0638 Ay, but perhaps she hopes some nobler mate. wln 0639 Yet might she love me as her beauteous thrall, wln 0640 Ay, but I fear she cannot love at all. wln 0641 Lorenzo My Lord, for my sake leave these ecstasies, wln 0642 And doubt not but we’ll find some remedy, wln 0643 Some cause there is that lets you not be loved: wln 0644 First that must needs be known and then removed. wln 0645 What if my Sister love some other Knight? wln 0646 Balthazar My summer’s day will turn to winter’s night. wln 0647 Lorenzo I have already found a stratagem, wln 0648 To sound the bottom of this doubtful theme. wln 0649 My Lord, for once you shall be ruled by me, wln 0650 Hinder me not whate’er you hear or see. wln 0651 By force or fair means will I cast about, img: 11­b sig: C3r wln 0652 To find the truth of all this question out. wln 0653 Ho Pedringano. wln 0654 Pedringano Signior. wln 0655 Lorenzo Vien que presto. wln 0656 Enter Pedringano. wln 0657 Pedringano Hath your Lordship any service to command me? wln 0658 Lorenzo Ay Pedringano service of import: wln 0659 And not to spend the time in trifling words, wln 0660 Thus stands the case; it is not long thou knowest, wln 0661 Since I did shield thee from my father’s wrath, wln 0662 For thy conveyance in Andrea’s love: wln 0663 For which thou wert adjudged to punishment, wln 0664 I stood betwixt thee and thy punishment: wln 0665 And since, thou knowest how I have favored thee, wln 0666 Now to these favors will I add reward, wln 0667 Not with fair words, but store of golden coin, wln 0668 And lands and living joined with dignities, wln 0669 If thou but satisfy my just demand. wln 0670 Tell truth and have me for thy lasting friend. wln 0671 Pedringano Whate’er it be your Lordship shall demand, wln 0672 My bounden duty bids me tell the truth. wln 0673 If case it lie in me to tell the truth. wln 0674 Lorenzo Then Pedringano this is my demand, wln 0675 Whom loves my sister Bel­imperia? wln 0676 For she reposeth all her trust in thee: wln 0677 Speak man and gain both friendship and reward, wln 0678 I mean, whom loves she in Andrea’s place? wln 0679 Pedringano Alas my Lord, since Don Andrea’s death, wln 0680 I have no credit with her as before, wln 0681 And therefore know not if she love or no. wln 0682 Lorenzo Nay if thou dally then I am thy foe, wln 0683 And fear shall force what friendship cannot win. wln 0684 Thy death shall bury what thy life conceals. wln 0685 Thou diest for more esteeming her then me. wln 0686 Pedringano Oh stay my Lord. wln 0687 Lorenzo Yet speak the truth and I will guerdon thee, wln 0688 And shield thee from whatever can ensue. img: 12­a sig: C3v wln 0689 And will conceal whate’er proceeds from thee, wln 0690 But if thou dally once again, thou diest. wln 0691 Pedringano If Madam Bel­imperia be in love. wln 0692 Lorenzo What villain ifs and ands? wln 0693 Pedringano O stay my Lord, she loves Horatio. wln 0694 Balthazar starts back. wln 0695 Lorenzo What Don Horatio our Knight Marshal’s son? wln 0696 Pedringano Even him my Lord. wln 0697 Lorenzo Now say, but how knowest thou he is her love? wln 0698 And thou shalt find me kind and liberal: wln 0699 Stand up I say, and fearless tell the truth. wln 0700 Pedringano She sent him letters which myself perused, wln 0701 Full fraught with lines and arguments of love, wln 0702 Preferring him before Prince Balthazar. wln 0703 Lorenzo Swear on this cross, that what thou sayest is true, wln 0704 And that thou wilt conceal what thou hast told. wln 0705 Pedringano I swear to both by him that made us all. wln 0706 Lorenzo In hope thine oath is true, here’s thy reward, wln 0707 But if I prove thee perjured and unjust, wln 0708 This very sword whereon thou took’st thine oath, wln 0709 Shall be the worker of thy tragedy. wln 0710 Pedringano What I have said is true, and shall for me, wln 0711 Be still concealed from Bel­imperia. wln 0712 Besides your Honor’s liberality, wln 0713 Deserves my duteous service, even till death. wln 0714 Lorenzo Let this be all that thou shalt do for me, wln 0715 Be watchful when, and where these lovers meet, wln 0716 And give me notice in some secret sort. wln 0717 Pedringano I will my Lord. wln 0718 Lorenzo Then shalt thou find that I am liberal, wln 0719 Thou knowest that I can more advance thy state wln 0720 Than she, be therefore wise and fail me not. wln 0721 Go and attend her as thy custom is, wln 0722 Lest absence make her think thou dost amiss. wln 0723 Exit Pedringano. wln 0724 Why so: Tam armis quam ingenio: wln 0725 Where words prevail not, violence prevails. img: 12­b sig: C4r wln 0726 But gold doth more than either of them both. wln 0727 How likes Prince Balthazar this stratagem? wln 0728 Balthazar Both well, and ill: it makes me glad and sad: wln 0729 Glad, that I know the hinderer of my love, wln 0730 Sad, that I fear she hates me whom I love. wln 0731 Glad, that I know on whom to be revenged, wln 0732 Sad, that she’ll fly me if I take revenge. wln 0733 Yet must I take revenge or die myself, wln 0734 For love resisted grows impatient. wln 0735 I think Horatio be my destined plague, wln 0736 First in his hand he brandished a sword, wln 0737 And with that sword he fiercely waged war, wln 0738 And in that war he gave me dangerous wounds, wln 0739 And by those wounds he forced me to yield, wln 0740 And by my yielding I became his slave. wln 0741 Now in his mouth he carries pleasing words, wln 0742 Which pleasing words do harbor sweet conceits, wln 0743 Which sweet conceits are limned with sly deceits, wln 0744 Which sly deceits smooth Bel­imperia’s ears, wln 0745 And through her ears dive down into her heart, wln 0746 And in her heart set him where I should stand. wln 0747 Thus hath he ta’en my body by his force, wln 0748 And now by sleight would captivate my soul: wln 0749 But in his fall i’ll tempt the destinies, wln 0750 And either lose my life, or win my love. wln 0751 Lorenzo Let’s go my Lord, your staying stays revenge, wln 0752 Do you but follow me and gain your love, wln 0753 Her favor must be won by his remove. Exeunt. wln 0754 Enter Horatio and Bel­imperia. wln 0755 Horatio Now Madam, since by favor of your love, wln 0756 Our hidden smoke is turned to open flame: wln 0757 And that with looks and words we feed our thought wln 0758 Two chief contents, where more cannot be had. wln 0759 Thus in the midst of love’s fair blandishments, wln 0760 Why show you sign of inward languishments. img: 13­a sig: C4v wln 0761 Pedringano showeth all to the Prince and Lorenzo, wln 0762 placing them in secret. wln 0763 Bel­imperia My heart (sweet friend) is like a ship at sea, wln 0764 She wisheth port, where riding all at ease, wln 0765 She made repair what stormy times have worn: wln 0766 And leaning on the shore may sing with joy, wln 0767 That pleasure follows pain, and bliss annoy. wln 0768 Possession of thy love is th’ only port, wln 0769 Wherein my heart with fears and hopes long tossed, wln 0770 Each hour doth wish and long to make resort, wln 0771 There to repair the joys that it hath lost: wln 0772 And sitting safe to sing in Cupid’s choir, wln 0773 That sweetest bliss is crown of love’s desire. wln 0774 Balthazar above. wln 0775 Balthazar O sleep mine eyes, see not my love profaned, wln 0776 Be deaf my ears, hear not my discontent, wln 0777 Die heart, another joys what thou deservest. wln 0778 Lorenzo Watch still mine eyes, to see this love disjoined, wln 0779 Hear still mine ears, to hear them both lament, wln 0780 Live heart to joy at fond Horatio’s fall. wln 0781 Bel­imperia Why stands Horatio speechless all this while? wln 0782 Horatio The less I speak, the more I meditate. wln 0783 Bel­imperia But whereon dost thou chiefly meditate? wln 0784 Horatio On dangers past, and pleasures to ensue. wln 0785 Balthazar On pleasures past, and dangers to ensue. wln 0786 Bel­imperia What dangers, and what pleasures dost thou mean? wln 0787 Horatio Dangers of war, and pleasures of our love. wln 0788 Lorenzo Dangers of death, but pleasures none at all. wln 0789 Bel­imperia Let dangers go, thy war shall be with me, wln 0790 But such a warring, as breaks no bond of peace. wln 0791 Speak thou fair words, i’ll cross them with fair words, wln 0792 Send thou sweet looks, I’ll meet them with sweet looks, wln 0793 Write loving lines, i’ll answer loving lines, wln 0794 Give me a kiss, i’ll countercheck thy kiss, wln 0795 Be this our warring peace, or peaceful war. wln 0796 Horatio But gracious Madam, then appoint the field, wln 0797 Where trial of this war shall first be made. img: 13­b sig: D1r wln 0798 Balthazar Ambitious villain, how his boldness grows! wln 0799 Bel­imperia Then be thy father’s pleasant bower the field, wln 0800 Where first we vowed a mutual amity: wln 0801 The Court were dangerous, that place is safe: wln 0802 Our hour shall be when Vesper ’gins to rise, wln 0803 That summons home distressful travelers. wln 0804 There none shall hear us but the harmless birds. wln 0805 Happily the gentle Nightingale, wln 0806 Shall carol us asleep ere we be ware. wln 0807 And singing with the prickle at her breast, wln 0808 Tell our delight and mirthful dalliance. wln 0809 Till then each hour will seem a year and more. wln 0810 Horatio But honey sweet, and honorable love. wln 0811 Return we now into your father’s sight, wln 0812 Dangerous suspicion waits on our delight. wln 0813 Lorenzo Ay, danger mixed with jealous despite, wln 0814 Shall send thy soul into eternal night. Exeunt. wln 0815 Enter King of Spain, Portingale Ambassador, wln 0816 Don Cyprian, etc. wln 0817 King. Brother of Castile, to the Prince’s love: wln 0818 What says your daughter Bel­imperia? wln 0819 Cyprian Although she coy it as becomes her kind, wln 0820 And yet dissemble that she loves the Prince: wln 0821 I doubt not I, but she will stoop in time. wln 0822 And were she froward, which she will not be, wln 0823 Yet herein shall she follow my advice, wln 0824 Which is to love him or forgo my love. wln 0825 King, Then Lord Ambassador of Portingale, wln 0826 Advise thy King to make this marriage up, wln 0827 For strengthening of our late confirmed league, wln 0828 I know no better means to make us friends. wln 0829 Her dowry shall be large and liberal, wln 0830 Besides that, she is daughter and half heir, wln 0831 Unto our brother here Don Cyprian, wln 0832 And shall enjoy the moiety of his land. wln 0833 I’ll grace her marriage with an uncle’s gift, img: 14­a sig: D1v wln 0834 And this it is, in case the match go forward, wln 0835 The tribute which you pay shall be released, wln 0836 And if by Balthazar she have a Son, wln 0837 He shall enjoy the kingdom after us. wln 0838 Ambassador I’ll make the motion to my sovereign Liege, wln 0839 And work it if my counsel may prevail. wln 0840 King. Do so my Lord, and if he give consent, wln 0841 I hope his presence here will honor us, wln 0842 In celebration of the nuptial day, wln 0843 And let himself determine of the time. wln 0844 Ambassador Will ’t please your grace command me aught beside? wln 0845 King. Commend me to the King, and so farewell. wln 0846 But where’s Prince Balthazar to take his leave? wln 0847 Ambassador That is performed already my good Lord. wln 0848 King. Amongst the rest of what you have in charge, wln 0849 The Prince’s ransom must not be forgot: wln 0850 That’s none of mine, but his that took him prisoner, wln 0851 And well his forwardness deserves reward. wln 0852 It was Horatio our Knight Marshal’s son. wln 0853 Ambassador Between us there’s a price already pitched, wln 0854 And shall be sent with all convenient speed. wln 0855 King. Then once again farewell my Lord. wln 0856 Ambassador Farewell my Lord of Castile and the rest. Exit wln 0857 King. Now brother, you must take some little pains, wln 0858 To win fair Bel­imperia from her will: wln 0859 Young Virgins must be ruled by their friends, wln 0860 The Prince is amiable and loves her well, wln 0861 If she neglect him and forgo his love, wln 0862 She both will wrong her own estate and ours: wln 0863 Therefore whiles I do entertain the Prince, wln 0864 With greatest pleasure that our Court affords, wln 0865 Endeavor you to win your daughter’s thoughts, wln 0866 If she give back, all this will come to naught. Exeunt. wln 0867 Enter Horatio, Bel­imperia, and Pedringano. wln 0868 Horatio Now that the night begins with sable wings, wln 0869 To overcloud the brightness of the Sun, img: 14­b sig: D2r wln 0870 And that in darkness pleasures may be done: wln 0871 Come Bel­imperia let us to the bower, wln 0872 And there in safety pass a pleasant hour. wln 0873 Bel­imperia I follow thee my love, and will not back, wln 0874 Although my fainting heart controls my soul. wln 0875 Horatio Why, make you doubt of Pedringano’s faith? wln 0876 Bel­imperia No he is as trusty as my second self. wln 0877 Go Pedringano watch without the gate, wln 0878 And let us know if any make approach. wln 0879 Pedringano instead of watching i’ll deserve more gold. wln 0880 By fetching Don Lorenzo to this match. Exit Pedringano wln 0881 Horatio What means my love? wln 0882 Bel­imperia I know not what myself: wln 0883 And yet my heart foretells me some mischance. wln 0884 Horatio Sweet say not so, fair fortune is our friend, wln 0885 And heavens have shut up day to pleasure us. wln 0886 The stars thou seest hold back their twinkling shine, wln 0887 And Luna hides herself to pleasure us. wln 0888 Bel­imperia Thou hast prevailed, i’ll conquer my misdoubt, wln 0889 And in thy love and council drown my fear: wln 0890 I fear no more, love now is all my thoughts, wln 0891 Why sit we not, for pleasure asketh ease? wln 0892 Horatio The more thou sit’st within these leafy bowers, wln 0893 The more will Flora deck it with her flowers. wln 0894 Bel­imperia Ay but if Flora spy Horatio here, wln 0895 Her jealous eye will think I sit too near. wln 0896 Horatio Hark Madam how the birds record by night, wln 0897 For joy that Bel­imperia sits in sight. wln 0898 Bel­imperia No Cupid counterfeits the Nightingale, wln 0899 To frame sweet music to Horatio’s tale. wln 0900 Horatio If Cupid sing, then Venus is not far, wln 0901 Ay thou art Venus or some fairer star. wln 0902 Bel­imperia If I be Venus thou must needs be Mars, wln 0903 And where Mars reigneth there must needs be war. wln 0904 Horatio Then thus begin our wars put forth thy hand, wln 0905 That it may combat with my ruder hand. wln 0906 Bel­imperia Set forth thy foot to try the push of mine. img: 15­a sig: D2v wln 0907 Horatio But first my looks shall combat against thine. wln 0908 Bel­imperia Then ward thyself, I dart this kiss at thee. wln 0909 Horatio Thus I retort the dart thou threw’st at me. wln 0910 Bel­imperia Nay then to gain the glory of the field, wln 0911 My twining arms shall yoke and make thee yield. wln 0912 Horatio Nay then my arms are large and strong withal wln 0913 Thus Elms by vines are compassed till they fall. wln 0914 Bel­imperia O let me go, for in my troubled eyes, wln 0915 Now mayst thou read that life in passion dies. wln 0916 Horatio O stay a while and I will die with thee, wln 0917 So shalt thou yield, and yet have conquered me. wln 0918 Bel­imperia Who’s there Pedringano? we are betrayed. wln 0919 Enter Lorenzo, Balthazar, Serberine, Pedringano, wln 0920 disguised. wln 0921 Lorenzo My Lord away with her, take her aside, wln 0922 O sir forbear, your valor is already tried. wln 0923 Quickly dispatch my masters, wln 0924 They hang him in the Arbor. wln 0925 Horatio What will you murder me? wln 0926 Lorenzo Ay thus, and thus, these are the fruits of love. wln 0927 They stab him. wln 0928 Bel­imperia O save his life and let me die for him, wln 0929 O save him brother, save him Balthazar: wln 0930 I loved Horatio but he loved not me. wln 0931 Balthazar But Balthazar loves Bel­imperia. wln 0932 Lorenzo Although his life were still ambitious proud, wln 0933 Yet is he at the highest now he is dead. wln 0934 Bel­imperia Murder, murder, help Hieronimo help. wln 0935 Lorenzo Come stop her mouth away with her. Exeunt. wln 0936 Enter Hieronimo in his shirt, etc. wln 0937 Hieronimo What out cries pluck me from my naked bed, wln 0938 And chill my throbbing heart with trembling fear, wln 0939 Which never danger yet could daunt before. wln 0940 Who calls Hieronimo? speak, here I am: wln 0941 I did not slumber, therefore ’twas no dream, img: 15­b sig: D3r wln 0942 No, no, it was some woman cried for help, wln 0943 And here within this garden did she cry. wln 0944 And in this garden must I rescue her: wln 0945 But stay, what murderous spectacle is this? wln 0946 A man hanged up and all the murderers gone, wln 0947 And in my bower to lay the guilt on me: wln 0948 This place was made for pleasure not for death. wln 0949 He cuts him down. wln 0950 Those garments that he wears I oft have seen, wln 0951 Alas it is Horatio my sweet son. wln 0952 O no, but he that whilom was my son, wln 0953 O was it thou that called’st me from my bed, wln 0954 O speak if any spark of life remain. wln 0955 I am thy father, who hath slain my son? wln 0956 What savage monster, not of human kind, wln 0957 Hath here been glutted with thy harmless blood? wln 0958 And left thy bloody corpse dishonored here, wln 0959 For me amidst this dark and deathful shades, wln 0960 To drown thee with an ocean of my tears. wln 0961 O heavens, why made you night to cover sin? wln 0962 By day this deed of darkness had not been. wln 0963 O earth why didst thou not in time devour, wln 0964 The vild profaner of this sacred bower. wln 0965 O poor Horatio, what hadst thou misdone? wln 0966 To leese thy life ere life was new begun. wln 0967 O wicked butcher whatsoe’er thou wert, wln 0968 How could thou strangle virtue and desert? wln 0969 Ay me most wretched that have lost my joy, wln 0970 In leesing my Horatio my sweet boy. wln 0971 Enter Isabella. wln 0972 Isabella My husband’s absence makes my heart to throb, wln 0973 Hieronimo. wln 0974 Hieronimo Here Isabella, help me to lament, wln 0975 For sighs are stopped, and all my tears are spent. wln 0976 Isabella What world of grief, my son Horatio? wln 0977 O where’s the author of this endless woe. img: 16­a sig: D3v wln 0978 Hieronimo To know the author were some ease of grief, wln 0979 For in revenge my heart would find relief. wln 0980 Isabella Then is he gone? and is my son gone too? wln 0981 O gush out tears, fountains and floods of tears, wln 0982 Blow sighs and raise an everlasting storm. wln 0983 For outrage fits our cursed wretchedness. wln 0984 Hieronimo Sweet lovely Rose, ill plucked before thy time, wln 0985 Fair worthy son, not conquered but betrayed: wln 0986 I’ll kiss thee now, for words with tears are stained. wln 0987 Isabella And i’ll close up the glasses of his sight, wln 0988 For once these eyes were only my delight, wln 0989 Hieronimo Seest thou this handkercher besmeared with blood, wln 0990 It shall not from me till I take revenge: wln 0991 Seest thou those wounds that yet are bleeding fresh, wln 0992 I’ll not entomb them till I have revenged: wln 0993 Then will I joy amidst my discontent, wln 0994 Till then my sorrow never shall be spent. wln 0995 Isabella The heavens are just, murder cannot be hid, wln 0996 Time is the author both of truth and right. wln 0997 And time will bring this treachery to light. wln 0998 Hieronimo Meanwhile good Isabella cease thy plaints, wln 0999 Or at the least dissemble them a while, wln 1000 So shall we sooner find the practice out, wln 1001 And learn by whom all this was brought about. wln 1002 Come Isabell now let us take him up, wln 1003 They take him up. wln 1004 And bear him in from out this cursed place, wln 1005 I’ll say his dirge, singing fits not this case. wln 1006 O aliquis mihi quas pulchrum ver educat herbas. wln 1007 Hieronimo sets his breast unto his sword. wln 1008 Misceat et nostro detur, medicina dolori: wln 1009 Aut si qui faciunt annum oblimia succos, wln 1010 Prebeat, ipse metum magnam quicunque per orbem, wln 1011 Gramina Sol pulchras effecit in luminis oras. wln 1012 Ipse bibam quicquid meditatur saga veneri, wln 1013 Quicquid et irravi vicaeca nenia nectit. wln 1014 Omnia perpetiar, lethum quoque dum semel omnis, img: 16­b sig: D4r wln 1015 Noster in extincto moriatur pectore sensus: wln 1016 Ergo tuos occulos nunquam (mea vita) videbo. wln 1017 Et tua perpetuus sepelivit lumina somnus: wln 1018 Emoriar tecum Sic, sic iuvat ire sub umbras, wln 1019 Attamen absistam properato cedere letho, wln 1020 Ne mortem vindicta tuam tum nulla sequatur. wln 1021 Here he throws it from him and bears the body away. wln 1022 Andrea. wln 1023 Brought’st thou me hither to increase my pain? wln 1024 I looked that Balthazar should have been slain: wln 1025 But ’tis my friend Horatio that is slain, wln 1026 And they abuse fair Bel­imperia. wln 1027 Or whom I doted more than all the world, wln 1028 Because she loved me more than all the world. wln 1029 Revenge. wln 1030 Thou talkest of harvest when the corn is green, wln 1031 The end is crown of every work well done: wln 1032 The Sickle comes not till the corn be ripe. wln 1033 Be still, and ere I lead thee from this place, wln 1034 I’ll show thee Balthazar in heavy case. wln 1035 Actus Tertius. wln 1036 Enter Viceroy of Portingale, Nobles, Alexandro, wln 1037 Villuppo. wln 1038 Viceroy. wln 1039 INfortunate condition of Kings, wln 1040 Seated amid so many helpless doubts: wln 1041 First we are placed upon extremest height, wln 1042 And oft supplanted with exceeding heat, wln 1043 But ever subject to the wheel of chance? wln 1044 And at our highest never joy we so, wln 1045 As we both doubt and dread our overthrow. wln 1046 So striveth not the waves with sundry winds, wln 1047 As fortune toileth in the affairs of kings, img: 17­a sig: D4v wln 1048 That would be feared, yet fear to be beloved, wln 1049 Sith fear or love to Kings is flatteries wln 1050 For instance Lordings, look upon your King, wln 1051 By hate deprived of his dearest son, wln 1052 The only hope of our successive line. wln 1053 Noble I had not thought that Alexandro’s heart, wln 1054 Had been envenomed with such extreme hate: wln 1055 But now I see that words have several works, wln 1056 And there’s no credit in the countenance. wln 1057 Villuppo No, for my Lord, had you beheld the train, wln 1058 That feigned love had colored in his looks, wln 1059 When he in camp consorted Belthazar: wln 1060 Far more inconstant had you thought the Sun, wln 1061 That hourly coasts the center of the earth, wln 1062 Than Alexandro’s purpose to the Prince. wln 1063 Viceroy No more Villuppo, thou hast said enough, wln 1064 And with thy words thou slayest our wounded thoughts. wln 1065 Nor shall I longer dally with the world: wln 1066 Procrastinating Alexandro’s death: wln 1067 Go some of you and fetch the traitor forth, wln 1068 That as he is condemned he may die. wln 1069 Enter Alexandro with a Nobleman wln 1070 and Halberds. wln 1071 Noble In such extremes, will naught but patience serve. wln 1072 Alexandro But in extremes, what patience shall I use? wln 1073 Nor discontents it me to leave the world, wln 1074 With whom there nothing can prevail but wrong. wln 1075 Noble Yet hope the best. wln 1076 Alexandro ’Tis Heaven is my hope. wln 1077 As for the earth it is too much infect, wln 1078 To yield me hope of any of her mold. wln 1079 Viceroy Why linger ye? bring forth that daring fiend, wln 1080 And let him die for his accursed deed wln 1081 Alexandro Not that I fear the extremity of death, wln 1082 For Nobles cannot stoop to servile fear. wln 1083 Do I (O King) thus discontented live. img: 17­b sig: E1r wln 1084 But this, O this torments my laboring soul, wln 1085 That thus I die suspected of a sin, wln 1086 Whereof, as heavens have known my secret thoughts, wln 1087 So am I free from this suggestion. wln 1088 Viceroy No more I say, to the tortures, when? wln 1089 Bind him, and burn his body in those flames, wln 1090 They bind him to the stake. wln 1091 That shall prefigure those unquenched fires, wln 1092 Of Phlegethon prepared for his soul. wln 1093 Alexandro My guiltless death will be avenged on thee, wln 1094 On thee Villuppo that hath maliced thus, wln 1095 Or for thy meed, hast falsely me accused. wln 1096 Villuppo Nay Alexandro if thou menace me, wln 1097 I’ll lend a hand to send thee to the lake, wln 1098 Where those thy words shall perish with thy works, wln 1099 Injurious traitor, monstrous homicide. wln 1100 Enter Ambassador. wln 1101 Stay hold a while, and here with pardon of his Majesty, wln 1102 Lay hands upon Villuppo. wln 1103 Viceroy Ambassador, what news hath urged this sudden entrance? wln 1104 Ambassador Know sovereign Lord that Balthazar doth live. wln 1105 Viceroy What sayest thou? liveth Balthazar our son? wln 1106 Ambassador Your highness’ son, Lord Balthazar doth live. wln 1107 And well entreated in the Court of Spain: wln 1108 Humbly commends him to your Majesty. wln 1109 These eyes beheld, and these my followers, wln 1110 With these the letters of the King’s commends. wln 1111 Gives him Letters. wln 1112 Are happy witnesses of his highness’ health. wln 1113 The King looks on the letters, and proceeds. wln 1114 Viceroy Thy son doth live, your tribute is received, wln 1115 Thy peace is made, and we are satisfied: wln 1116 The rest resolve upon as things proposed, wln 1117 For both our honors and thy benefit. wln 1118 Ambassador These are his highness’ farther articles. wln 1119 He gives him more Letters. wln 1120 Viceroy Accursed wretch to intimate these ills, img: 18­a sig: E1v wln 1121 Against the life and reputation wln 1122 Of noble Alexandro. come my Lord unbind him. wln 1123 Let him unbind thee that is bound to death, wln 1124 To make a quitall for thy discontent. wln 1125 They unbind him. wln 1126 Alexandro Dread Lord, in kindness you could do no less, wln 1127 Upon report of such a damned fact: wln 1128 But thus we see our innocence hath saved, wln 1129 The hopeless life which thou Villuppo sought, wln 1130 By thy suggestions to have massacred. wln 1131 Viceroy Say false Villuppo? wherefore didst thou thus wln 1132 Falsely betray Lord Alexandro’s life? wln 1133 Him whom thou knowest, that no unkindness else, wln 1134 But even the slaughter of our dearest son, wln 1135 Could once have moved us to have misconceived. wln 1136 Alexandro Say treacherous Villuppo, tell the King, wln 1137 Or wherein hath Alexandro used thee ill? wln 1138 Villuppo Rent with remembrance of so foul a deed, wln 1139 My guilty soul submits me to thy doom: wln 1140 For not for Alexandro’s injuries, wln 1141 But, forward and hope to be preferred: wln 1142 Thus have I shamelessly hazarded his life, wln 1143 Viceroy which villain shall be ransomed with thy death, wln 1144 And not so mean a torment as we here wln 1145 Devised for him, who thou said’st slew our son: wln 1146 But with the bitterest torments and extremes, wln 1147 That may be yet invented for thine end: wln 1148 Alexandro seems to entreat. wln 1149 Entreat me not, go take the traitor hence. Exit Villuppo wln 1150 And Alexandro let us honor thee, wln 1151 With public notice of thy loyalty, wln 1152 To end those things articulated here, wln 1153 By our great Lord the mighty king of Spain. wln 1154 We with our council will deliberate, wln 1155 Come Alexandro keep us company. Exeunt. wln 1156 Enter Hieronimo. wln 1157 Hieronimo Oh eyes, no eyes but fountains fraught with tears, img: 18­b sig: E2r wln 1158 Oh life, no life, but lively form of death: wln 1159 Oh world, no world but mass of public wrongs. wln 1160 Confused and filled, with murder and misdeeds wln 1161 Oh sacred heavens, if this unhallowed deed, wln 1162 If this inhuman and barbarous attempt, wln 1163 If this incomparable murder thus, wln 1164 Of mine, but now no more my son, wln 1165 Shall unrevealed and unrevenged pass, wln 1166 How should we term your dealings to be just, wln 1167 If you unjustly deal with those, that in your justice trust. wln 1168 The night sad secretary to my moans, wln 1169 With direful visions wake my vexed soul, wln 1170 And with the wounds of my distressful son, wln 1171 Solicit me for notice of his death. wln 1172 The ugly fiends do sally forth of hell, wln 1173 And frame my steps to unfrequented paths, wln 1174 And fear my heart with fierce inflamed thoughts. wln 1175 The cloudy day my discontents records, wln 1176 Early begins to register my dreams, wln 1177 And drive me forth to seek the murderer, wln 1178 Eyes, life, world, heavens, hell, night and day, wln 1179 See, search, show, send, some man, wln 1180 Some mean, that may: wln 1181 A Letter falleth. wln 1182 What’s here? a letter, tush, it is not so, wln 1183 A Letter written to Hieronimo. Red ink. wln 1184 Bel­imperia For want of ink receive this bloody writ, wln 1185 Me hath my hapless brother hid from thee, wln 1186 Revenge thyself on Balthazar and him, wln 1187 For these were they that murdered thy Son. wln 1188 Hieronimo, revenge Horatio’s death, wln 1189 And better fare than Bel­imperia doth. wln 1190 Hieronimo What means this unexpected miracle? wln 1191 My Son slain by Lorenzo and the Prince. wln 1192 What cause had they Horatio to malign? wln 1193 Or what might move thee Bel­imperia, wln 1194 To accuse thy brother, had he been the mean? img: 19­a sig: E2v wln 1195 Hieronimo beware, thou art betrayed, wln 1196 And to entrap thy life this train is laid. wln 1197 Advise thee therefore, be not credulous: wln 1198 This is devised to endanger thee, wln 1199 That thou by this Lorenzo shouldst accuse, wln 1200 And he for thy dishonor done, should draw wln 1201 Thy life in question; and thy name in hate. wln 1202 Dear was the life of my beloved Son, wln 1203 And of his death behoves me be revenged: wln 1204 Then hazard not thine own Hieronimo, wln 1205 But live t’ effect thy resolution. wln 1206 I therefore will by circumstances try, wln 1207 What I can gather to confirm this writ, wln 1208 And harkening near the Duke of Castile’s house, wln 1209 Close if I can with Bel­imperia, wln 1210 To listen more, but nothing to bewray. wln 1211 Enter Pedringano. wln 1212 Hieronimo Now Pedringano. wln 1213 Pedringano Now Hieronimo. wln 1214 Hieronimo Where’s thy Lady? wln 1215 Pedringano I know not, here’s my Lord. wln 1216 Enter Lorenzo. wln 1217 Lorenzo How now, who’s this, Hieronimo? wln 1218 Hieronimo My Lord. wln 1219 Pedringano He asketh for my Lady Bel­imperia. wln 1220 Lorenzo What to do Hieronimo? The Duke my father hath wln 1221 Upon some disgrace a while removed her hence, wln 1222 But if it be aught I may inform her of, wln 1223 Tell me Hieronimo, and i’ll let her know it. wln 1224 Hieronimo Nay, nay my Lord, I thank you, it shall not need, wln 1225 I had a suit unto her, but too late, wln 1226 And her disgrace makes me unfortunate. wln 1227 Lorenzo Why so Hieronimo? use me. wln 1228 Hieronimo Oh no my Lord, I dare not, it must not be. wln 1229 I humbly thank your Lordship. wln 1230 Lorenzo Why then farewell. img: 19­b sig: E3r wln 1231 Hieronimo My grief no heart, my thoughts no tongue can tell. wln 1232 Exit. wln 1233 Lorenzo Come hither Pedringano, seest thou this? wln 1234 Pedringano My Lord, I see it, and suspect it too. wln 1235 Lorenzo This is that damned villain Serberine, wln 1236 That hath I fear revealed Horatio’s death. wln 1237 Pedringano My Lord, he could not, ’twas so lately done, wln 1238 And since he hath not left my company. wln 1239 Lorenzo Admit he have not, his conditions such, wln 1240 As fear of flattering words may make him false. wln 1241 I know his humor, and therewith repent, wln 1242 That ere I used him in this enterprise. wln 1243 But Pedringano, to prevent the worst, wln 1244 And cause I know thee secret as my soul, wln 1245 Here for thy further satisfaction take thou this. wln 1246 Gives him more gold. wln 1247 And harken to me, thus it is devised: wln 1248 This night thou must, and prithee so resolve, wln 1249 Meet Serberine at Saint Luigi’s Park, wln 1250 Thou knowest ’tis here hard by behind the house, wln 1251 There take thy stand, and see thou strike him sure, wln 1252 For die he must, if we do mean to live. wln 1253 Pedringano But how shall Serberine be there my Lord? wln 1254 Lorenzo Let me alone, i’ll send to him to meet wln 1255 The Prince and me, where thou must do this deed. wln 1256 Pedringano It shall be done my Lord it shall be done, wln 1257 And i’ll go arm myself to meet him there. wln 1258 Lorenzo When things shall alter, as I hope they will, wln 1259 Then shalt thou mount for this, thou knowest my mind. wln 1260 Exit Pedringano wln 1261 Che le Jeron. wln 1262 Enter Page. wln 1263 Page. My Lord. wln 1264 Lorenzo Go sirrah to Serberine, and bid him forthwith, wln 1265 Meet the Prince and me at Saint Luigi’s Park, wln 1266 Behind the house, this evening boy. wln 1267 Page. I go my Lord. img: 20­a sig: E3v wln 1268 But sirrah, let the hour be eight o’clock. wln 1269 Bid him not fail. wln 1270 Page. I fly my Lord. Exit. wln 1271 Lorenzo Now to confirm the complot thou hast cast, wln 1272 Of all these practices, I’ll spread the watch, wln 1273 Upon precise commandment from the king, wln 1274 Strongly to guard the place where Pedringano wln 1275 This night shall murder hapless Serberine. wln 1276 Thus must we work that will avoid distrust, wln 1277 Thus must we practice to prevent mishap, wln 1278 And thus one ill, another must expulse. wln 1279 This sly enquiry of Hieronimo for Bel­imperia, breeds suspicion, wln 1280 And this suspicion bodes a further ill. wln 1281 As for myself, I know my secret fault, wln 1282 And so do they, but I have dealt for them. wln 1283 They that for coin their souls endangered wln 1284 To save my life, for coin shall venture theirs: wln 1285 And better it’s that base companions die, wln 1286 Than by their life to hazard our good haps. wln 1287 Nor shall they live for me, to fear their faith: wln 1288 I’ll trust myself, myself shall be my friend, wln 1289 For die they shall, slaves are ordained to no other end. wln 1290 Exit. wln 1291 Enter Pedringano with a Pistol. wln 1292 Now Pedringano bid thy pistol hold, wln 1293 And hold on Fortune, once more favor me, wln 1294 Give but success to mine at tempting spirit, wln 1295 And let me shift for taking of mine aim: wln 1296 Here is the gold, this is the gold proposed, wln 1297 It is no dream that I adventure for, wln 1298 But Pedringano is possessed thereof. wln 1299 And he that would not strain his conscience, wln 1300 For him that thus his liberal purse hath stretched, wln 1301 Unworthy such a favor may he fail, wln 1302 And wishing, want when such as I prevail. wln 1303 As for the fear of apprehension, wln 1304 I know, if need should be, my noble Lord img: 20­b sig: E4r wln 1305 Will stand between me and ensuing harms. wln 1306 Besides, this place is free from all suspect: wln 1307 Here therefore will I stay and take my stand. wln 1308 Enter the watch. wln 1309 1. Watchman I wonder much to what intent it is, wln 1310 That we are thus expressly charged to watch? wln 1311 2. Watchman ’Tis by commandment in the King’s own name. wln 1312 3. Watchman But we were never wont to watch and ward, wln 1313 So near the Duke his brother’s house before. wln 1314 2. Watchman Content yourself, stand close, there’s somewhat in ’t. wln 1315 Enter Serberine. wln 1316 Serberine Here Serberine attend and stay thy pace, wln 1317 For here did Don Lorenzo’s Page appoint, wln 1318 That thou by his command shouldst meet with him. wln 1319 How fit a place if one were so disposed, wln 1320 Methinks this corner is to close with one. wln 1321 Pedringano Here comes the bird that I must seize upon, wln 1322 Now Pedringano or never play the man. wln 1323 Serberine I wonder that his Lordship stays so long, wln 1324 Or wherefore should he send for me so late? wln 1325 Pedringano For this Serberine, and thou shalt ha ’t. wln 1326 Shoots the Dag. wln 1327 So, there he lies, my promise is performed. wln 1328 The Watch. wln 1329 1. Watchman Hark Gentlemen, this is a Pistol shot. wln 1330 2. Watchman And here’s one slain, stay the murderer. wln 1331 Pedringano Now by the sorrows of the souls in hell, wln 1332 He strives with the watch. wln 1333 Who first lays hand on me, i’ll be his Priest, wln 1334 3. Watchman Sirrah, confess, and therein play the Priest, wln 1335 Why hast thou thus unkindly killed the man? wln 1336 Pedringano Why, because he walked abroad so late. wln 1337 3. Watchman Come sir, you had been better kept your bed, wln 1338 Than have committed this misdeed so late. wln 1339 2. Watchman Come to the Marshal’s with the murderer. img: 21­a sig: E4v wln 1340 1. Watchman On to Hieronimo’s, help me here, wln 1341 To bring the murdered body with us too. wln 1342 Pedringano Hieronimo, carry me before whom you will, wln 1343 Whate’er he be i’ll answer him and you, wln 1344 And do your worst, for I defy you all. Exeunt. wln 1345 Enter Lorenzo and Balthazar. wln 1346 Balthazar How now my Lord, what makes you rise so soon? wln 1347 Lorenzo Fear of preventing our mishaps too late. wln 1348 Balthazar What mischief is it that we not mistrust? wln 1349 Lorenzo Our greatest ills, we least mistrust my Lord, wln 1350 And in expected harms do hurt us most. wln 1351 Balthazar Why tell me Don Lorenzo, tell me man, wln 1352 If aught concerns our honor and your own? wln 1353 Lorenzo Nor you nor me my Lord, but both in one. wln 1354 For I suspect, and the presumption’s great, wln 1355 That by those base confederates in our fault, wln 1356 Touching the death of Don Horatio: wln 1357 We are betrayed to old Hieronimo. wln 1358 Balthazar Betrayed Lorenzo, tush it cannot be. wln 1359 Lorenzo A guilty conscience urged with the thought, wln 1360 Of former evils, easily cannot err: wln 1361 I am persuaded, and dissuade me not, wln 1362 That all’s revealed to Hieronimo. wln 1363 And therefore know that I have cast it thus: wln 1364 But here’s the Page, how now, what news with thee? wln 1365 Page. My Lord, Serberine is slain. wln 1366 Balthazar Who? Serberine my man. wln 1367 Page. Your Highness’ man my Lord. wln 1368 Lorenzo Speak Page, who murdered him? wln 1369 Page. He that is apprehended for the fact. wln 1370 Lorenzo Who? wln 1371 Page. Pedringano. wln 1372 Balthazar Is Serberine slain that loved his Lord so well? wln 1373 Injurious villain, murderer of his friend. wln 1374 Lorenzo Hath Pedringano murdered Serberine? wln 1375 My Lord, let me entreat you to take the pains, img: 21­b sig: F1r wln 1376 To exasperate and hasten his revenge. wln 1377 With your complaints unto my Lord the King. wln 1378 This their dissension breeds a greater doubt. wln 1379 Balthazar Assure thee Don Lorenzo he shall die, wln 1380 Or else his Highness hardly shall deny. wln 1381 Meanwhile, i’ll haste the Marshal Sessions, wln 1382 For die he shall for this his damned deed. wln 1383 Exit Balthazar. wln 1384 Lorenzo Why so, this fits our former policy, wln 1385 And thus experience bids the wise to deal. wln 1386 I lay the plot, he prosecutes the point, wln 1387 I set the trap, he breaks the worthless twigs, wln 1388 And sees not that wherewith the bird was limed. wln 1389 Thus hopeful men that mean to hold their own, wln 1390 Must look like fowlers to their dearest friends. wln 1391 He runs to kill whom I have holp to catch, wln 1392 And no man knows it was my reaching fatch. wln 1393 ’Tis hard to trust unto a multitude, wln 1394 Or any one in mine opinion, wln 1395 When men themselves their secrets will reveal. wln 1396 Enter a messenger with a letter. wln 1397 Lorenzo Boy. wln 1398 Page. My Lord. wln 1399 Lorenzo What’s he? wln 1400 Messenger I have a letter to your Lordship. wln 1401 Lorenzo From whence? wln 1402 Messenger From Pedringano that’s imprisoned. wln 1403 Lorenzo So, he is in prison then? wln 1404 Messenger Ay my good Lord. wln 1405 Lorenzo What would he with us? wln 1406 He writes us here to stand good Lord and help him in distress. wln 1407 Tell him I have his letters, know his mind, wln 1408 And what we may let him assure him of. wln 1409 Fellow, be gone: my boy shall follow thee. wln 1410 Exit Messenger wln 1411 This works like wax, yet once more try thy wits, img: 22­a sig: F1v wln 1412 Boy, go convey this purse to Pedringano, wln 1413 Thou knowest the prison, closely give it him: wln 1414 And be advised that none be there about. wln 1415 Bid him be merry still, but secret: wln 1416 And though the Marshal sessions be today, wln 1417 Bid him not doubt of his delivery. wln 1418 Tell him his pardon is already signed, wln 1419 And thereon bid him boldly be resolved: wln 1420 For were he ready to be turned off, wln 1421 As ’tis my will the uttermost be tried: wln 1422 Thou with his pardon shalt attend him still, wln 1423 Show him this box, tell him his pardon’s in ’t, wln 1424 But open ’t not, and if thou lovest thy life: wln 1425 But let him wisely keep his hopes unknown, wln 1426 He shall not want while Don Lorenzo lives: away. wln 1427 Page. I go my Lord, I run. wln 1428 Lorenzo But sirrah, see that this be cleanly done. wln 1429 Exit Page. wln 1430 Now stands our fortune on a tickle point, wln 1431 And now or never ends Lorenzo’s doubts. wln 1432 One only thing is uneffected yet, wln 1433 And that’s to see the Executioner, wln 1434 But to what end? I list not trust the Air wln 1435 With utterance of our pretence therein. wln 1436 For fear the privy whisp’ring of the wind, wln 1437 Convey our words amongst unfriendly ears, wln 1438 That lie too open to advantages. wln 1439 Et quel que voglio It nessun le sa, wln 1440 Intendo io quel mi bassara. Exit. wln 1441 Enter Boy with the Box. wln 1442 My Master hath forbidden me to look in this box, and wln 1443 by my troth ’tis likely, if he had not warned me, I should not wln 1444 have had so much idle time: for we men’s­kind in our minority, wln 1445 are like women in their uncertainty, that they are wln 1446 most forbidden, they will soonest attempt: so I now. By my wln 1447 bare honesty here’s nothing but the bare empty box: were img: 22­b sig: F2r wln 1448 it not sin against secrecy, I would say it were a piece of gentlemanlike wln 1449 knavery. I must go to Pedringano, and tell him wln 1450 his pardon is in this box, nay, I would have sworn it, had I wln 1451 not seen the contrary. I cannot choose but smile to think, wln 1452 how the villain will flout the gallows, scorn the audience, wln 1453 and descant on the hangman, and all presuming of his pardon wln 1454 from hence. Wilt not be an odd jest, for me to stand and wln 1455 grace every jest he makes, pointing my finger at this box: as wln 1456 who would say, mock on, here’s thy warrant. Is ’t not a scurvy wln 1457 jest, that a man should jest himself to death. Alas poor wln 1458 Pedringano, I am in a sort sorry for thee, but if I should be wln 1459 hanged with thee, I cannot weep. Exit. wln 1460 Enter Hieronimo and the Deputy. wln 1461 Hieronimo Thus must we toil in other men’s extremes, wln 1462 That know not how to remedy our own, wln 1463 And do them justice, when unjustly we: wln 1464 For all our wrongs can compass no redress. wln 1465 But shall I never live to see the day, wln 1466 That I may come (by justice of the heavens) wln 1467 To know the cause that may my cares allay? wln 1468 This toils my body, this consumeth age, wln 1469 That only I to all men just must be, wln 1470 And neither Gods nor men be just to me. wln 1471 Deputy Worthy Hieronimo, your office asks, wln 1472 A care to punish such as do transgress. wln 1473 Hieronimo So is ’t my duty to regard his death, wln 1474 Who when he lived deserved my dearest blood: wln 1475 But come, for that we came for let’s begin, wln 1476 For here lies that which bids me to be gone. wln 1477 Enter Officers, Boy, and Pedringano, with a letter wln 1478 in his hand, bound. wln 1479 Deputy Bring forth the Prisoner for the Court is set. wln 1480 Pedringano Gramercy boy, but it was time to come, wln 1481 For I had written to my Lord anew, wln 1482 A nearer matter that concerneth him, wln 1483 For fear his Lordship had forgotten me: img: 23­a sig: F2v wln 1484 But sith he hath remembered me so well, wln 1485 Come, come, come on, when shall we to this gear. wln 1486 Hieronimo Stand forth thou monster, murderer of men, wln 1487 And here for satisfaction of the world, wln 1488 Confess thy folly and repent thy fault, wln 1489 For there’s thy place of execution. wln 1490 Pedringano This is short work, well, to your Marshalship wln 1491 First I confess, nor fear I death therefore, wln 1492 I am the man, ’twas I slew Serberine. wln 1493 But sir, then you think this shall be the place, wln 1494 Where we shall satisfy you for this gear? wln 1495 Deputy Ay Pedringano. wln 1496 Pedringano Now I think not so. wln 1497 Hieronimo, Peace impudent, for thou shalt find it so. wln 1498 For blood with blood, shall while I sit as judge, wln 1499 Be satisfied, and the law discharged. wln 1500 And though myself cannot receive the like, wln 1501 Yet will I see that others have their right. wln 1502 Dispatch, the faults approved and confessed, wln 1503 And by our law he is condemned to die. wln 1504 Hangman Come on sir, are you ready? wln 1505 Pedringano To do what, my fine officious knave? wln 1506 Hangman To go to this gear. wln 1507 Pedringano O sir, you are too forward, thou wouldst fain furnish wln 1508 me with a halter, to disfurnish me of my habit. wln 1509 So I should go out of this gear my raiment, into that gear wln 1510 the rope. wln 1511 But Hangman, now I spy your knavery, i’ll not change without wln 1512 boot, that’s flat. wln 1513 Hangman Come Sir. wln 1514 Pedringano So then I must up. wln 1515 Hangman No remedy. wln 1516 Pedringano Yes, but there shall be for my coming down. wln 1517 Hangman Indeed here’s a remedy for that. wln 1518 Pedringano How? be turned off. wln 1519 Hangman Ay truly, come are you ready. wln 1520 I pray sir dispatch, the day goes away. img: 23­b sig: F3r wln 1521 Pedringano What do you hang by the hour, if you do, I may wln 1522 chance to break your old custom. wln 1523 Hangman Faith you have reason, for I am like to break your wln 1524 young neck. wln 1525 Pedringano Dost thou mock me hangman, pray God I be not wln 1526 preserved to break your knave’s pate for this. wln 1527 Hangman Alas sir, you are a foot too low to reach it, and I wln 1528 hope you will never grow so high while I am in the wln 1529 office. wln 1530 Pedringano Sirrah, dost see yonder boy with the box in his hand? wln 1531 Hangman What, he that points to it with his finger. wln 1532 Pedringano Ay that companion. wln 1533 Hangman I know him not, but what of him? wln 1534 Pedringano Dost thou think to live till his old doublet will wln 1535 make thee a new truss? wln 1536 Hangman Ay, and many a fair year after, to truss up many wln 1537 an honester man than either thou or he. wln 1538 Pedringano What hath he in his box as thou think’st? wln 1539 Hangman Faith I cannot tell, nor I care not greatly. wln 1540 Methinks you should rather hearken to your soul’s health. wln 1541 Pedringano Why sirrah Hangman? I take it, that that is good for wln 1542 the body, is likewise good for the soul: and it may wln 1543 be, in that box is balm for both. wln 1544 Hangman Well, thou art even the merriest piece of man’s flesh wln 1545 that e’er groaned at my office door. wln 1546 Pedringano Is your roguery become an office with a knave’s wln 1547 name? wln 1548 Hangman Ay, and that shall all they witness that see you seal it wln 1549 with a thief’s name. wln 1550 Pedringano I prithee request this good company to pray with wln 1551 me. wln 1552 Hangman Ay marry sir, this is a good motion: my masters, you wln 1553 see here’s a good fellow. wln 1554 Pedringano Nay, nay, now I remember me, let them alone till wln 1555 some other time, for now I have no great need. wln 1556 Hieronimo I have not seen a wretch so impudent, wln 1557 O monstrous times where murder’s set so light, img: 24­a sig: F3v wln 1558 And where the soul that should be shrined in heaven, wln 1559 Solely delights in interdicted things, wln 1560 Still wand’ring in the thorny passages, wln 1561 That intercepts itself of happiness. wln 1562 Murder, O bloody monster, God forbid, wln 1563 A fault so foul should scape unpunished. wln 1564 Dispatch and see this execution done, wln 1565 This makes me to remember thee my son. wln 1566 Exit. Hieronimo wln 1567 Pedringano Nay soft, no haste. wln 1568 Deputy Why, wherefore stay you, have you hope of life? wln 1569 Pedringano Why Ay. wln 1570 Hangman As how? wln 1571 Pedringano Why Rascal by my pardon from the King. wln 1572 Hangman stand you on that, then you shall off with this. wln 1573 He turns him off. wln 1574 Deputy So Executioner, convey him hence, wln 1575 But let his body be unburied. wln 1576 Let not the earth be choked or infect. wln 1577 With that which heavens contemns and men neglect. wln 1578 Exeunt. wln 1579 Enter Hieronimo. wln 1580 Where shall I run to breathe abroad my woes, wln 1581 My woes whose weight hath wearied the earth? wln 1582 Or mine exclaims that have surcharged the air, wln 1583 With ceaseless plaints, for my deceased son? wln 1584 The blust’ring winds conspiring with my words, wln 1585 At my lament have moved the leafless trees. wln 1586 Disrobed the meadows of their flowered green, wln 1587 Made mountains marsh with spring tides of my tears, wln 1588 And broken through the brazen gates of hell, wln 1589 Yet still tormented is my tortured soul, wln 1590 With broken sighs and restless passions, wln 1591 That winged mount, and hovering in the air, wln 1592 Beat at the windows of the brightest heavens, wln 1593 Soliciting for justice and revenge: wln 1594 But they are placed in those imperial heights, img: 24­b sig: F4r wln 1595 Where countermured with walls of diamond, wln 1596 I find the place impregnable, and they wln 1597 Resist my woes, and give my words no way. wln 1598 Enter Hangman with a Letter. wln 1599 Hangman O Lord sir, God bless you sir, the man sir Petergade, wln 1600 Sir, he that was so full of merry conceits. wln 1601 Hieronimo Well, what of him? wln 1602 Hangman O Lord sir, he went the wrong way, the fellow had wln 1603 a fair commission to the contrary. Sir, here is his passport, wln 1604 I pray you sir, we have done him wrong. wln 1605 Hieronimo I warrant thee, give it me. wln 1606 Hangman you will stand between the gallows and me. wln 1607 Hieronimo Ay, Ay. wln 1608 Hangman I thank your Lord worship. wln 1609 Exit Hangman. wln 1610 Hieronimo And yet though somewhat nearer me concerns, wln 1611 I will to ease the grief that I sustain, wln 1612 Take truce with sorrow while I read on this. wln 1613 My Lord, I write as mine extremes require, wln 1614 That you would labor my delivery: wln 1615 If you neglect, my life is desperate, wln 1616 And in my death I shall reveal the troth. wln 1617 You know my Lord, I slew him for your sake, wln 1618 And was confederate with the Prince and you, wln 1619 Won by rewards and hopeful promises, wln 1620 I holp to murder Don Horatio too. wln 1621 Holp he to murder mine Horatio, wln 1622 And actors in th’ accursed Tragedy. wln 1623 Wast thou Lorenzo, Balthazar and thou, wln 1624 Of whom my Son, my Son deserved so well, wln 1625 What have I heard, what have mine eyes beheld? wln 1626 O sacred heavens, may it come to pass, wln 1627 That such a monstrous and detested deed, wln 1628 So closely smothered, and so long concealed, wln 1629 Shall thus by this be venged or revealed. wln 1630 Now see I what I durst not then suspect, img: 25­a sig: F4v wln 1631 That Bel­imperia’s Letter was not feigned, wln 1632 Nor feigned she though falsely they have wronged, wln 1633 Both her, myself, Horatio, and themselves. wln 1634 Now may I make compare twixt hers and this, wln 1635 Of every accident, I ne’er could find wln 1636 Till now, and now I feelingly perceive, wln 1637 They did what heaven unpunished would not leave. wln 1638 O false Lorenzo, are these thy flattering looks? wln 1639 Is this the honor that thou didst my Son? wln 1640 And Balthazar bane to thy soul and me, wln 1641 Was this the ransom he reserved thee for? wln 1642 Woe to the cause of these constrained wars, wln 1643 Woe to thy baseness and captivity, wln 1644 Woe to thy birth, thy body and thy soul, wln 1645 Thy cursed father, and thy conquered self: wln 1646 And band with bitter execrations be wln 1647 The day and place where he did pity thee. wln 1648 But wherefore waste I mine unfruitful words? wln 1649 When naught but blood will satisfy my woes: wln 1650 I will go plain me to my Lord the King, wln 1651 And cry aloud for justice through the Court. wln 1652 Wearing the flints with these my withered feet, wln 1653 And either purchase justice by entreats, wln 1654 Or tire them all with my revenging threats. Exit. wln 1655 Enter Isabella and her Maid. wln 1656 Isabella So that you say this herb will purge the eye wln 1657 And this the head, ah but none of them will purge the heart: wln 1658 No, there’s no medicine left for my disease, wln 1659 Nor any physic to recure the dead: wln 1660 She runs lunatic. wln 1661 Horatio, O where’s Horatio. wln 1662 Maid. Good Madam, affright not thus yourself, wln 1663 With outrage for your son Horatio. wln 1664 He sleeps in quiet in the Elysian fields. wln 1665 Isabella Why did I not give you gowns and goodly things, wln 1666 Bought you a whistle and a whipstalk too: img: 25­b sig: G1r wln 1667 To be revenged on their villainies. wln 1668 Maid. Madam these humors do torment my soul. wln 1669 Isabella My soul, poor soul thou talks of things wln 1670 Thou know’st not what, my soul hath silver wings, wln 1671 That mounts me up unto the highest heavens, wln 1672 To heaven, Ay there sits my Horatio, wln 1673 Backed with a troop of fiery Cherubins, wln 1674 Dancing about his newly healed wounds wln 1675 Singing sweet hymns and chanting heavenly notes, wln 1676 Rare harmony to greet his innocence, wln 1677 That died, I died a mirror in our days. wln 1678 But say, where shall I find, the men, the murderers, wln 1679 That slew Horatio, whither shall I run, wln 1680 To find them out, that murdered my Son. Exeunt. wln 1681 Bel­imperia at a window. wln 1682 Bel­imperia What means this outrage that is offered me? wln 1683 Why am I thus sequestered from the Court? wln 1684 No notice, shall I not know the cause, wln 1685 Of this my secret and suspicious ills? wln 1686 Accursed brother, unkind murderer. wln 1687 Why bends thou thus thy mind to martyr me? wln 1688 Hieronimo, why writ I of thy wrongs? wln 1689 Or why art thou so slack in thy revenge? wln 1690 Andrea, O Andrea that thou sawest, wln 1691 Me for thy friend Horatio handled thus, wln 1692 And him for me thus causeless murdered. wln 1693 Well, force perforce, I must constrain myself, wln 1694 To patience, and apply me to the time, wln 1695 Till heaven as I have hoped shall set me free. wln 1696 Enter Christophil. wln 1697 Christophil Come Madame Bel­imperia, this may not be, wln 1698 Exeunt. wln 1699 Enter Lorenzo, Balthazar, and the Page. wln 1700 Lorenzo Boy, talk no further, thus far things go well, wln 1701 Thou art assured that thou sawest him dead? wln 1702 Page. Or else my Lord I live not. img: 26­a sig: G1v wln 1703 Lorenzo That’s enough. wln 1704 As for his resolution in his end, wln 1705 Leave that to him with whom he sojourns now. wln 1706 Here, take my ring, and give it Christophil, wln 1707 And bid him let my Sister be enlarged, wln 1708 And bring her hither straight. Exit Page. wln 1709 This that I did was for a policy, wln 1710 To smooth and keep the murder secret, wln 1711 Which as a nine days’ wonder being o’erblown, wln 1712 My gentle Sister will I now enlarge. wln 1713 Balthazar And time Lorenzo, for my Lord the Duke, wln 1714 You heard inquired for her yesternight. wln 1715 Lorenzo Why? and my Lord, I hope you heard me say, wln 1716 Sufficient reason, why she kept away. wln 1717 But that’s all one, my Lord, you love her? wln 1718 Balthazar Ay. wln 1719 Lorenzo Then in your love beware, deal cunningly, wln 1720 Salve all suspicions, only soothe me up, wln 1721 And if she hap to stand on terms with us, wln 1722 As for her sweetheart, and concealment so, wln 1723 Jest with her gently, under feigned jest wln 1724 Are things concealed, that else would breed unrest. wln 1725 But here she comes. wln 1726 Enter Bel­imperia. wln 1727 Lorenzo Now Sister. wln 1728 Bel­imperia Sister, no thou art no brother, but an enemy. wln 1729 Else wouldst thou not have used thy Sister so, wln 1730 First, to affright me with thy weapons drawn, wln 1731 And with extremes abuse my company: wln 1732 And then to hurry me like whirlwind’s rage, wln 1733 Amidst a crew of thy confederates: wln 1734 And clap me up where none might come at me, wln 1735 Nor I at any to reveal my wrongs. wln 1736 What madding fury did possess thy wits? wln 1737 Or wherein is ’t that I offended thee? wln 1738 Lorenzo Advise you better Bel­imperia, img: 26­b sig: G2r wln 1739 For I have done you no disparagement: wln 1740 Unless by more discretion than deserved, wln 1741 I sought to save your honor and mine own. wln 1742 Bel­imperia Mine honor, why Lorenzo, where in is ’t, wln 1743 That I neglect my reputation so, wln 1744 As you, or any need to rescue it. wln 1745 Lorenzo His highness and my Father were resolved, wln 1746 To come confer with old Hieronimo, wln 1747 Concerning certain matters of estate, wln 1748 That by the Viceroy was determined. wln 1749 Bel­imperia And wherein was mine honor touched in that? wln 1750 Balthazar Have patience Bel­imperia, hear the rest. wln 1751 Lorenzo Me next in sight as messenger they sent, wln 1752 To give him notice that they were so nigh: wln 1753 Now when I came consorted with the Prince, wln 1754 And unexpected in an Arbor there, wln 1755 Found Bel­imperia with Horatio. wln 1756 Bel­imperia How then? wln 1757 Lorenzo Why then remembering that old disgrace, wln 1758 Which you for Don Andrea had endured, wln 1759 And now were likely longer to sustain, wln 1760 By being found so meanly accompanied: wln 1761 Thought rather, for I knew no readier mean, wln 1762 To thrust Horatio forth my father’s way. wln 1763 Balthazar And carry you obscurely somewhere else, wln 1764 Lest that his highness should have found you there. wln 1765 Bel­imperia Even so my Lord, and you are witness, wln 1766 That this is true which he entreateth of. wln 1767 You (gentle brother) forged this for my sake, wln 1768 And you my Lord, were made his instrument: wln 1769 A work of worth, worthy the noting too. wln 1770 But what’s the cause that you concealed me since? wln 1771 Lorenzo Your melancholy Sister since the news, wln 1772 Of your first favorite Don Andrea’s death, wln 1773 My Father’s old wrath hath exasperate. wln 1774 Balthazar And better was’t for you being in disgrace, wln 1775 To absent yourself and give his fury place. img: 27­a sig: G2v wln 1776 Bel­imperia But why had I no notice of his ire? wln 1777 Lorenzo That were to add more fuel to your fire. wln 1778 Who burnt like Aetna for Andrea’s loss. wln 1779 Bel­imperia Hath not my Father then inquired for me? wln 1780 Lorenzo Sister he hath, and thus excused I thee. wln 1781 He whispereth in her ear. wln 1782 But Bel­imperia, see the gentle prince, wln 1783 Look on thy love, behold young Balthazar. wln 1784 Whose passions by thy presence are increased, wln 1785 And in whose melancholy thou mayest see, wln 1786 Thy hate, his love: thy flight, his following thee. wln 1787 Bel­imperia Brother you are become an Orator, wln 1788 I know not I, by what experience, wln 1789 Too politic for me, past all compare, wln 1790 Since last I saw you, but content yourself, wln 1791 The Prince is meditating higher things, wln 1792 Balthazar ’Tis of thy beauty then that conquers Kings. wln 1793 Of those thy tresses Ariadne’s twines, wln 1794 Where with my liberty thou hast surprised. wln 1795 Of that thine ivory front my sorrow’s map, wln 1796 Wherein I see no haven to rest my hope. wln 1797 Bel­imperia To love, and fear, and both at once my Lord, wln 1798 In my conceit, are things of more import, wln 1799 Than women’s wits are to be busied with. wln 1800 Balthazar ’Tis I that love. wln 1801 Bel­imperia Whom? wln 1802 Balthazar Bel­imperia. wln 1803 Bel­imperia But I that fear. wln 1804 Balthazar Whom? wln 1805 Bel­imperia Bel­imperia. wln 1806 Lorenzo Fear yourself? wln 1807 Bel­imperia Ay brother. wln 1808 Lorenzo How? wln 1809 Bel­imperia As those, that what they love, are loath, and fear to lose. wln 1810 Balthazar Then fair, let Balthazar your keeper be, wln 1811 Bel­imperia No, Balthazar doth fear as well as we. wln 1812 Est tremulo metus pavidum iunxere timorem, img: 27­b sig: G3r wln 1813 Et vanum stolidae proditionis opus. Exit. wln 1814 Lorenzo Nay, and you argue things so cunningly, wln 1815 We’ll go continue this discourse at Court, wln 1816 Balthazar Led by the lodestar of her heavenly looks, wln 1817 Wends poor oppressed Balthazar, wln 1818 As o’er the mountains walks the wanderer, wln 1819 Incertain to effect his Pilgrimage. Exeunt. wln 1820 Enter two Portingales, and Hieronimo wln 1821 meets them. wln 1822 1. Portingale By your leave Sir. wln 1823 Hieronimo Good leave have you, nay, I pray you go, wln 1824 For i’ll leave you, if you can leave me so. wln 1825 2. Portingale Pray you which is the next way to my Lord the Duke’s. wln 1826 Hieronimo The next way from me. wln 1827 1. Portingale To his house we mean. wln 1828 Hieronimo O hard by, ’tis yon house that you see. wln 1829 2. Portingale You could not tell us, if his Son were there. wln 1830 Hieronimo Who, my Lord Lorenzo? wln 1831 1. Portingale Ay Sir. wln 1832 He goeth in at one door and comes out at another. wln 1833 Hieronimo Oh forbear, for other talk for us far fitter were. wln 1834 But if you be importunate to know, wln 1835 The way to him, and where to find him out, wln 1836 Then list to me, and I’ll resolve your doubt. wln 1837 There is a path upon your left­hand side, wln 1838 That leadeth from a guilty conscience, wln 1839 Unto a forest of distrust and fear. wln 1840 A darksome place and dangerous to pass, wln 1841 There shall you meet with melancholy thoughts, wln 1842 Whose baleful humors if you but uphold, wln 1843 It will conduct you to despair and death: wln 1844 Whose rocky cliffs, when you have once beheld, wln 1845 Within a hugy dale of lasting night, wln 1846 That kindled with the world’s iniquities, wln 1847 Doth cast up filthy and detested fumes. wln 1848 Not far from thence where murderers have built, img: 28­a sig: G3v wln 1849 A habitation for their cursed souls: wln 1850 There in a brazen Cauldron fixed by Jove, wln 1851 In his fell wrath upon a sulphur flame: wln 1852 Yourselves shall find Lorenzo bathing him, wln 1853 In boiling lead and blood of innocents. wln 1854 1. Portingale Ha, ha, ha. wln 1855 Hieronimo Ha, ha, ha: why ha, ha, ha. Farewell good ha, ha, ha. wln 1856 Exit. wln 1857 2. Portingale Doubtless this man is passing lunatic, wln 1858 Or imperfection of his age doth make him dote. wln 1859 Come, let’s away to seek my Lord the Duke. wln 1860 Enter Hieronimo with a Poniard in one hand, wln 1861 and a Rope in the other. wln 1862 Hieronimo Now Sir, perhaps I come and see the King, wln 1863 The King sees me, and fain would hear my suit. wln 1864 Why is not this a strange and seldseen thing. wln 1865 That standers­by with toys should strike me mute. wln 1866 Go to, I see their shifts, and say no more, wln 1867 Hieronimo, ’tis time for thee to trudge. wln 1868 Down by the dale that flows with purple gore, wln 1869 Standeth a fiery Tower, there sits a judge, wln 1870 Upon a seat of steel and molten brass: wln 1871 And twixt his teeth he holds a firebrand, wln 1872 That leads unto the lake where hell doth stand. wln 1873 Away Hieronimo to him be gone: wln 1874 He’ll do thee justice for Horatio’s death. wln 1875 Turn down this path thou shalt be with him straight, wln 1876 Or this, and then thou need’st not take thy breath. wln 1877 This way, or that way: soft and fair, not so: wln 1878 For if I hang or kill myself, let’s know wln 1879 Who will revenge Horatio’s murder then? wln 1880 No, no, fie no: pardon me, i’ll none of that: wln 1881 He flings away the dagger and halter. wln 1882 This way i’ll take, and this way comes the King, wln 1883 He takes them up again. img: 28­b sig: G4r wln 1884 And here I’ll have a fling at him that’s flat. wln 1885 And Balthazar i’ll be with thee to bring, wln 1886 And thee Lorenzo, here’s the King, nay, stay, wln 1887 And here, Ay here, there goes the hare away. wln 1888 Enter King, Ambassador, Castile, and Lorenzo. wln 1889 King. Now show Ambassador what our Viceroy saith, wln 1890 Hath he received the articles we sent? wln 1891 Hieronimo Justice, O justice to Hieronimo. wln 1892 Lorenzo Back, seest thou not the King is busy? wln 1893 Hieronimo O, is he so. wln 1894 King. Who is he that interrupts our business? wln 1895 Hieronimo Not I, Hieronimo beware, go by, go by. wln 1896 Ambassador Renowned King he hath received and read, wln 1897 Thy kingly proffers, and thy promised league, wln 1898 And as a man extremely overjoyed, wln 1899 To hear his Son so Princely entertained, wln 1900 Whose death he had so solemnly bewailed. wln 1901 This for thy further satisfaction, wln 1902 And kingly love, he kindly lets thee know: wln 1903 First, for the marriage of his Princely Son, wln 1904 With Bel­imperia thy beloved Niece, wln 1905 The news are more delightful to his soul, wln 1906 Than myrrh or incense to the offended heavens. wln 1907 In person therefore will he come himself, wln 1908 To see the marriage rites solemnized, wln 1909 And in the presence of the Court of Spain, wln 1910 To knit a sure inexecrable band, wln 1911 Of Kingly love, and everlasting league, wln 1912 Betwixt the Crowns of Spain and Portingale. wln 1913 There will he give his Crown to Balthazar, wln 1914 And make a Queen of Bel­imperia. wln 1915 King. Brother, how like you this our Viceroy’s love? wln 1916 Castile No doubt my Lord, it is an argument wln 1917 Of honorable care to keep his friend, wln 1918 And wondrous zeal to Balthazar his son? wln 1919 Nor am I least indebted to his grace, img: 29­a sig: G4v wln 1920 That bends his liking to my daughter thus. wln 1921 Ambassador Now last (dread Lord) here hath his highness sent, wln 1922 Although he send not that his Son return, wln 1923 His ransom due to Don Horatio. wln 1924 Hieronimo Horatio, who calls Horatio? wln 1925 King. And well remembered, thank his Majesty. wln 1926 Here, see it given to Horatio. wln 1927 Hieronimo Justice, O justice, justice, gentle King. wln 1928 King. Who is that? Hieronimo? wln 1929 Hieronimo Justice, O justice, O my son, my son, wln 1930 My Son whom naught can ransom or redeem. wln 1931 Lorenzo Hieronimo, you are not well advised. wln 1932 Hieronimo Away Lorenzo hinder me no more, wln 1933 For thou hast made me bankrupt of my bliss: wln 1934 Give me my son, you shall not ransom him. wln 1935 Away, i’ll rip the bowels of the earth, wln 1936 He diggeth with his dagger. wln 1937 And Ferry over to th’ Elysian plains, wln 1938 And bring my Son to show his deadly wounds. wln 1939 Stand from about me, i’ll make a pickaxe of my poniard, wln 1940 And here surrender up my Marshalship: wln 1941 For I’ll go marshal up the fiends in hell, wln 1942 To be avenged on you all for this. wln 1943 King. What means this outrage? will none of you restrain wln 1944 his fury? wln 1945 Hieronimo Nay soft and fair, you shall not need to strive, wln 1946 Needs must he go that the devils drive. wln 1947 Exit. wln 1948 King. What accident hath happed Hieronimo? wln 1949 I have not seen him to demean him so. wln 1950 Lorenzo My gracious Lord, he is with extreme pride, wln 1951 Conceived of young Horatio his Son, wln 1952 And covetous of having to himself, wln 1953 The ransom of the young Prince Balthazar. wln 1954 Distract and in a manner lunatic. wln 1955 King. Believe me Nephew we are sorry for ’t, wln 1956 This is the love that Fathers bear their sons: img: 29­b sig: H1r wln 1957 But gentle brother, go give to him this gold, wln 1958 The Prince’s ransom, let him have his due, wln 1959 For what he hath Horatio shall not want, wln 1960 Happily Hieronimo hath need thereof. wln 1961 Lorenzo But if he be thus helplessly distract, wln 1962 ’Tis requisite his office be resigned, wln 1963 And given to one of more discretion. wln 1964 King. We shall increase his melancholy so. wln 1965 ’Tis best that we see further in it first: wln 1966 Till when, ourself will exempt the place. wln 1967 And Brother, now bring in the Ambassador, wln 1968 That he may be a witness of the match. wln 1969 Twixt Balthazar and Bel­imperia. wln 1970 And that we may prefix a certain time. wln 1971 Wherein the marriage shall be solemnized, wln 1972 That we may have thy Lord the Viceroy here. wln 1973 Ambassador Therein your highness highly shall content, wln 1974 His Majesty, that longs to hear from hence. wln 1975 King. On then, and hear you Lord Ambassador. wln 1976 Exeunt. wln 1977 Enter Hieronimo with a book in his hand. wln 1978 Vindicta mihi. wln 1979 Ay, heaven will be revenged of every ill, wln 1980 Nor will they suffer murder unrepaid: wln 1981 Then stay Hieronimo, attend their will, wln 1982 For mortal men may not appoint their time. wln 1983 Per scelus semper tutum est sceleribus iter. wln 1984 Strike, and strike home, where wrong is offered thee, wln 1985 For evils unto ills conductors be. wln 1986 And death’s the worst of resolution. wln 1987 For he that thinks with patience to contend, wln 1988 To quiet life, his life shall easily end. wln 1989 Fata si miseros iuvant habes salutem: wln 1990 Fata si vitam negant, habes sepulchrum. wln 1991 If destiny thy miseries do ease, wln 1992 Then hast thou health, and happy shalt thou be: img: 30­a sig: H1v wln 1993 If destiny deny thee life Hieronimo. wln 1994 Yet shalt thou be assured of a tomb: wln 1995 If neither, yet let this thy comfort be, wln 1996 Heaven covereth him that hath no burial, wln 1997 And to conclude, I will revenge his death, wln 1998 But how? not as the vulgar wits of men, wln 1999 With open, but inevitable ills: wln 2000 As by a secret, yet a certain mean, wln 2001 Which under kinship will be cloaked best. wln 2002 Wise men will take their opportunity, wln 2003 Closely and safely fitting things to time: wln 2004 But in extremes advantage hath no time. wln 2005 And therefore all times fit not for revenge: wln 2006 Thus therefore will I rest me in unrest, wln 2007 Dissembling quiet in unquietness, wln 2008 Not seeming that I know their villainies: wln 2009 That my simplicity may make them think, wln 2010 That ignorantly I will let all slip: wln 2011 For ignorance I wot, and well they know, wln 2012 Remedium malorum iners est. wln 2013 Nor aught avails it me to menace them, wln 2014 Who as a wintry storm upon a plain, wln 2015 Will bear me down with their nobility. wln 2016 No, no, Hieronimo, thou must enjoin wln 2017 Thine eyes to observation, and thy tongue wln 2018 To milder speeches, than thy spirit affords, wln 2019 Thy heart to patience, and thy hands to rest, wln 2020 Thy Cap to courtesy, and thy knee to bow, wln 2021 Till to revenge thou know when, where, and how. wln 2022 How now, what noise, what coil is that you keep? wln 2023 A noise within. wln 2024 Enter a Servant. wln 2025 Servant Here are a sort of poor Petitioners, wln 2026 That are importunate and it shall please you sir, wln 2027 That you should plead their cases to the King. wln 2028 Hieronimo That I should plead their several actions, wln 2029 Why let them enter, and let me see them. img: 30­b sig: H2r wln 2030 Enter three Citizens and an old Man. wln 2031 1. Citizen So I tell you this for learning and for law, wln 2032 There’s not any advocate in Spain, wln 2033 That can prevail, or will take half the pain, wln 2034 That he will in pursuit of equity. wln 2035 Hieronimo Come near you men that thus importune me, wln 2036 Now must I bear a face of gravity, wln 2037 For thus I used before my Marshalship, wln 2038 To plead in causes as Corregidor. wln 2039 Come on sirs, what’s the matter? wln 2040 2. Citizen Sir an Action. wln 2041 Hieronimo Of Battery? wln 2042 1. Citizen Mine of debt. wln 2043 Hieronimo Give place. wln 2044 2. Citizen No sir, mine is an action of the case. wln 2045 3. Citizen Mine an Ejectione firmae by a Lease. wln 2046 Hieronimo Content you sirs, are you determined, wln 2047 That I should plead your several actions? wln 2048 1. Citizen Ay sir, and here’s my declaration, wln 2049 2. Citizen And here is my band. wln 2050 3. Citizen And here is my lease. wln 2051 They give him paper: wln 2052 Hieronimo But wherefore stands yon silly man so mute, wln 2053 With mournful eyes and hands to heaven upreared? wln 2054 Come hither father, let me know thy cause. wln 2055 Senex. O worthy sir, my cause but slightly known, wln 2056 May move the hearts of warlike Myrmidons, wln 2057 And melt the Corsic rocks with ruthful tears. wln 2058 Hieronimo Say Father, tell me what’s thy suit? wln 2059 Senex. No sir, could my woes wln 2060 Give way unto my most distressful words, wln 2061 Then should I not in paper as you see, wln 2062 With ink bewray, what blood began in me. wln 2063 Hieronimo What’s here? the humble supplication wln 2064 Of Don Bazulto for his murdered son. wln 2065 Senex. Ay Sir. wln 2066 Hieronimo No sir, it was my murdered son, o my son. img: 31­a sig: H2v wln 2067 My son, o my son Horatio. wln 2068 But mine, or thine, Bazulto be content. wln 2069 Here, take my handkercher and wipe thine eyes, wln 2070 Whiles wretched I, in thy mishaps may see, wln 2071 The lively portrait of my dying self, wln 2072 He draweth out a bloody Napkin. wln 2073 O no, not this, Horatio this was thine, wln 2074 And when I dyed it in thy dearest blood, wln 2075 This was a token twixt thy soul and me, wln 2076 That of thy death revenged I should be. wln 2077 But here, take this, and this, what my purse? wln 2078 Ay this and that, and all of them are thine, wln 2079 For all as one are our extremities. wln 2080 1. Citizen Oh, see the kindness of Hieronimo. wln 2081 2. Citizen This gentleness shows him a Gentleman. wln 2082 Hieronimo See, see, oh see thy shame Hieronimo, wln 2083 See here a loving Father to his son: wln 2084 Behold the sorrows and the sad laments, wln 2085 That he delivereth for his son’s decease. wln 2086 If love’s effects so strives in lesser things, wln 2087 If love enforce such moods in meaner wits, wln 2088 If love express such power in poor estates: wln 2089 Hieronimo, Whenas a raging Sea, wln 2090 Tossed with the wind and tide o’er turnest then wln 2091 The upper billows course of waves to keep, wln 2092 Whilst lesser waters labor in the deep. wln 2093 Then shamest thou not Hieronimo to neglect, wln 2094 The sweet revenge of thy Horatio. wln 2095 Though on this earth justice will not be found: wln 2096 I’ll down to hell and in this passion, wln 2097 Knock at the dismal gates of Pluto’s Court, wln 2098 Getting by force as once Alcides did, wln 2099 A troop of furies and tormenting hags, wln 2100 To torture Don Lorenzo and the rest. wln 2101 Yet lest the triple­headed porter should, wln 2102 Deny my passage to the slimy strand: wln 2103 The Thracian Poet thou shalt counterfeit: img: 31­b sig: H3r wln 2104 Come on old Father be my Orpheus, wln 2105 And if thou canst no notes upon the Harp, wln 2106 Then sound the burden of thy sore heart’s grief, wln 2107 Till we do gain that Proserpine may grant, wln 2108 Revenge on them that murdered my Son, wln 2109 Then will I rent and tear them thus and thus, wln 2110 Shivering their limbs in pieces with my teeth. wln 2111 Tear the Papers. wln 2112 1. Citizen Oh sir my Declaration. wln 2113 Exit Hieronimo and they after. wln 2114 2. Citizen Save my bond. wln 2115 Enter Hieronimo. wln 2116 2. Citizen Save my bond. wln 2117 3. Citizen Alas my lease, it cost me ten pound, wln 2118 And you my Lord have torn the same. wln 2119 Hieronimo That can not be, I gave it never a wound, wln 2120 Show me one drop of blood fall from the same: wln 2121 How is it possible I should slay it then, wln 2122 Tush no, run after, catch me if you can. wln 2123 Exeunt all but the old man. wln 2124 Bazulto remains till Hieronimo enters again, who wln 2125 staring him in the face speaks. wln 2126 Hieronimo And art thou come Horatio from the depth, wln 2127 To ask for justice in this upper earth? wln 2128 To tell thy Father thou art unrevenged, wln 2129 To wring more tears from Isabella’s eyes? wln 2130 Whose lights are dimmed with overlong laments. wln 2131 Go back my son, complain to Aeacus, wln 2132 For here’s no justice, gentle boy be gone. wln 2133 For justice is exiled from the earth: wln 2134 Hieronimo will bear thee company: wln 2135 Thy mother cries on righteous Rhadamant, wln 2136 For just revenge against the murderers. wln 2137 Senex. Alas my Lord whence springs this troubled speech? wln 2138 Hieronimo But let me look on my Horatio: wln 2139 Sweet boy how art thou changed in death’s black shade? img: 32­a sig: H3v wln 2140 Had Proserpine no pity on thy youth? wln 2141 But suffered thy fair crimson­colored spring, wln 2142 With withered winter to be blasted thus? wln 2143 Horatio, thou art older than thy Father: wln 2144 Ah ruthless Father, that favor thus transforms wln 2145 Bazulto Ah my good Lord, I am not your young Son. wln 2146 Hieronimo What, not my Son, thou then, a fury art, wln 2147 Sent from the empty Kingdom of black night, wln 2148 To summon me to make appearance: wln 2149 Before grim Minos and just Rhadamant. wln 2150 To plague Hieronimo that is remiss, wln 2151 And seeks not vengeance for Horatio’s death. wln 2152 Bazulto I am a grieved man and not a Ghost, wln 2153 That came for justice for my murdered Son. wln 2154 Hieronimo Ay, now I know thee, now thou namest my Son, wln 2155 Thou art the lively image of my grief, wln 2156 Within thy face, my sorrows I may see. wln 2157 Thy eyes are gummed with tears, thy cheeks are wan, wln 2158 Thy forehead troubled, and thy muttering lips wln 2159 Murmur sad words abruptly broken off, wln 2160 By force of windy sighs thy spirit breathes, wln 2161 And all this sorrow riseth for thy Son: wln 2162 And selfsame sorrow feel I for my Son. wln 2163 Come in old man, thou shalt to Isabel, wln 2164 Lean on my arm, I thee, thou me shalt stay, wln 2165 And thou, and I, and she will sing a song: wln 2166 Three parts in one, but all of discords framed, wln 2167 Talk not of cords, but let us now be gone, wln 2168 For with a cord Horatio was slain. Exeunt. wln 2169 Enter King of Spain, the Duke, Viceroy, and Lorenzo, wln 2170 Balthazar, Don Pedro, and Bel­imperia. wln 2171 King. Go Brother it is the Duke of Castile’s cause, salute the wln 2172 Viceroy in our name. wln 2173 Castile. I go. wln 2174 Viceroy Go forth Don Pedro for thy Nephew’s sake, wln 2175 And greet the Duke of Castile. wln 2176 Pedro. It shall be so. img: 32­b sig: H4r wln 2177 King. And now to meet these Portuguese, wln 2178 For as we now are, so sometimes were these, wln 2179 Kings and commanders of the western Indies. wln 2180 Welcome brave Viceroy to the Court of Spain, wln 2181 And welcome all his honorable train: wln 2182 ’Tis not unknown to us, for why you come, wln 2183 Or have so kingly crossed the Seas: wln 2184 Sufficeth it in this we note the troth, wln 2185 And more than common love you lend to us. wln 2186 So is it that mine honorable Niece, wln 2187 For it beseems us now that it be known, wln 2188 Already is betrothed to Balthazar: wln 2189 And by appointment and our condescend, wln 2190 Tomorrow are they to be married. wln 2191 To this intent we entertain thyself, wln 2192 Thy followers, their pleasure, and our peace: wln 2193 Speak men of Portingale, shall it be so? wln 2194 If Ay, say so: if not, say flatly no. wln 2195 Viceroy Renowned King, I come not as thou think’st, wln 2196 With doubtful followers, unresolved men, wln 2197 But such as have upon thine articles, wln 2198 Confirmed thy motion and contented me. wln 2199 Know sovereign, I come to solemnize wln 2200 The marriage of thy beloved Niece, wln 2201 Fair Bel­imperia with my Balthazar. wln 2202 With thee my Son, whom sith I live to see; wln 2203 Here take my Crown, I give it her and thee, wln 2204 And let me live a solitary life, wln 2205 In ceaseless prayers, wln 2206 To think how strangely heaven hath thee preserved. wln 2207 King, See brother, see, how nature strives in him, wln 2208 Come worthy Viceroy and accompany wln 2209 Thy friend, with thine extremities: wln 2210 A place more private fits this princely mood. wln 2211 Viceroy Or here or where your highness thinks it good. wln 2212 Exeunt all but Castile and Lorenzo wln 2213 Castile Nay stay Lorenzo, let me talk with you, img: 33­a sig: H4v wln 2214 Seest thou this entertainment of these Kings? wln 2215 Lorenzo I do my Lord, and joy to see the same. wln 2216 Castile And knowest thou why this meeting is? wln 2217 Lorenzo For her my Lord, whom Balthazar doth love, wln 2218 And to confirm their promised marriage. wln 2219 Castile She is thy Sister? wln 2220 Lorenzo Who Bel­imperia, Ay my gracious Lord, wln 2221 And this is the day, that I have longed so happily to see. wln 2222 Castile Thou wouldst be loath that any fault of thine, wln 2223 Should intercept her in her happiness. wln 2224 Lorenzo Heaven’s will not let Lorenzo err so much, wln 2225 Castile Why then Lorenzo listen to my words: wln 2226 It is suspected and reported too, wln 2227 That thou Lorenzo wrong’st Hieronimo. wln 2228 And in his suits towards his Majesty, wln 2229 Still keep’st him back, and seeks to cross his suit. wln 2230 Lorenzo That I my Lord? wln 2231 Castile I tell thee Son myself have heard it said, wln 2232 When to my sorrow I have been ashamed wln 2233 To answer for thee, though thou art my son, wln 2234 Lorenzo, knowest thou not the common love, wln 2235 And kindness that Hieronimo hath won, wln 2236 By his deserts within the Court of Spain? wln 2237 Or seest thou not the King my brother’s care, wln 2238 In his behalf, and to procure his health? wln 2239 Lorenzo, shouldst thou thwart his passions, wln 2240 And he exclaim against thee to the King, wln 2241 What honor were ’t in this assembly, wln 2242 Or what a scandal were ’t among the Kings, wln 2243 To hear Hieronimo exclaim on thee. wln 2244 Tell me, and look thou tell me truly too, wln 2245 Whence grows the ground of this report in Court. wln 2246 Lorenzo My Lord it lies not in Lorenzo’s power, wln 2247 To stop the vulgar liberal of their tongues: wln 2248 A small advantage makes a water breach, wln 2249 And no man lives that long contenteth all. wln 2250 Castile Myself have seen thee busy to keep back, img: 33­b sig: I1r wln 2251 Him and his supplications from the King. wln 2252 Lorenzo Yourself my Lord hath seen his passions, wln 2253 That ill beseemed the presence of a King, wln 2254 And for I pitied him in his distress, wln 2255 I held him thence with kind and courteous words, wln 2256 As free from malice to Hieronimo, wln 2257 As to my soul my Lord. wln 2258 Castile Hieronimo my son, mistakes thee then, wln 2259 Lorenzo My gracious Father, believe me so he doth, wln 2260 But what’s a silly man distract in mind. wln 2261 To think upon the murder of his son: wln 2262 Alas, how easy is it for him to err? wln 2263 But for his satisfaction and the worlds, wln 2264 ’Twere good my Lord that Hieronimo and I, wln 2265 Were reconciled, if he misconster me. wln 2266 Castile Lorenzo thou hast said, it shall be so, wln 2267 Go one of you and call Hieronimo. wln 2268 Enter Balthazar and Bel­imperia. wln 2269 Balthazar Come Bel­imperia, Balthazar’s content, wln 2270 My sorrow’s ease and sovereign of my bliss, wln 2271 Sith heaven hath ordained thee to be mine: wln 2272 Disperse those clouds and melancholy looks, wln 2273 And clear them up with those thy Sun­bright eyes, wln 2274 Wherein my hope and heaven’s fair beauty lies. wln 2275 Bel­imperia My looks my Lord, are fitting for my love, wln 2276 Which new begun, can show brighter yet. wln 2277 Balthazar New kindled flames should burn as morning Sun. wln 2278 Bel­imperia But not too fast, lest heat and all be done. wln 2279 I see my Lord my Father. wln 2280 Balthazar Truce my love, I will go salute him. wln 2281 Castile Welcome Balthazar, welcome brave Prince, wln 2282 The pledge of Castile’s peace: wln 2283 And welcome Bel­imperia, how now girl? wln 2284 Why comest thou sadly to salute us thus? wln 2285 Content thyself for I am satisfied, wln 2286 It is not now as when Andrea lived, img: 34­a sig: I1v wln 2287 We have forgotten and forgiven that, wln 2288 And thou art graced with a happier love, wln 2289 But Balthazar here comes Hieronimo. wln 2290 I’ll have a word with him. wln 2291 Enter Hieronimo and a Servant. wln 2292 Hieronimo And where’s the Duke? wln 2293 Servant yonder. wln 2294 Hieronimo Even so: what new device have they devised trow? wln 2295 Pocas Palabras, mild as the Lamb, wln 2296 Is ’t I will be revenged? no, I am not the man. wln 2297 Castile Welcome Hieronimo. wln 2298 Lorenzo Welcome Hieronimo. wln 2299 Balthazar Welcome Hieronimo. wln 2300 Hieronimo My Lords I thank you for Horatio. wln 2301 Castile Hieronimo, the reason that I sent wln 2302 To speak with you, is this. wln 2303 Hieronimo What, so short? wln 2304 Then I’ll be gone, I thank you for ’t: wln 2305 Castile Nay, stay Hieronimo, go call him son. wln 2306 Hieronimo, my father craves a word with you. wln 2307 Hieronimo With me sir? why my Lord I thought you had done. wln 2308 Lorenzo No, would he had. wln 2309 Castile Hieronimo, I hear you find yourself aggrieved at my Son, wln 2310 Because you have not access unto the King, wln 2311 And say ’tis he that intercepts your suits. wln 2312 Hieronimo Why, is not this a miserable thing my Lord? wln 2313 Castile Hieronimo, I hope you have no cause, wln 2314 And would be loath that one of your deserts, wln 2315 Should once have reason to suspect my Son, wln 2316 Considering how I think of you myself. wln 2317 Hieronimo Your son Lorenzo, whom, my noble Lord? wln 2318 The hope of Spain, mine honorable friend? wln 2319 Grant me the combat of them, if they dare. wln 2320 Draws out his sword. wln 2321 I’ll meet him face to face to tell me so. wln 2322 These be the scandalous reports of such, img: 34­b sig: I2r wln 2323 As loves not me, and hate my Lord too much. wln 2324 Should I suspect Lorenzo would prevent, wln 2325 Or cross my suit, that loved my Son so well. wln 2326 My Lord, I am ashamed it should be said. wln 2327 Lorenzo Hieronimo, I never gave you cause. wln 2328 Hieronimo My good Lord, I know you did not. wln 2329 Castile There then pause, and for the satisfaction of the world, wln 2330 Hieronimo frequent my homely house, wln 2331 The Duke of Castile Cyprian’s ancient seat, wln 2332 And when thou wilt, use me, my son, and it: wln 2333 But here before Prince Balthazar and me, wln 2334 Embrace each other, and be perfect friends. wln 2335 Hieronimo Ay marry my Lord, and shall: wln 2336 Friends (quoth he) see, I’ll be friends with you all. wln 2337 Specially with you my lovely Lord, wln 2338 For divers causes it is fit for us, wln 2339 That we be friends, the world is suspicious, wln 2340 And men may think what we imagine not. wln 2341 Balthazar Why this is friendly done Hieronimo. wln 2342 Lorenzo And that I hope old grudges are forgot. wln 2343 Hieronimo What else, it were a shame it should not be so. wln 2344 Castile Come on Hieronimo at my request, wln 2345 Let us entreat your company today. wln 2346 Exeunt. wln 2347 Hieronimo Your Lordship’s to command, wln 2348 Pah: keep your way. wln 2349 Mi. Chi mi fa? Più Correzza Che non sule wln 2350 Tradito viha o trade vule. Exit. wln 2351 Enter Ghost and Revenge. wln 2352 Ghost. wln 2353 Awake Erichtha, Cerberus awake, wln 2354 Solicit Pluto gentle Proserpine, wln 2355 To combat Achinon and Ericus in hell. wln 2356 For ne’er by Styx and Phlegethon: wln 2357 Nor ferried Charon to the fiery lakes, wln 2358 Such fearful sights, as poor Andrea see? img: 35­a sig: I2v wln 2359 Revenge awake. wln 2360 Revenge. wln 2361 Awake, for why? wln 2362 Ghost. wln 2363 Awake Revenge, for thou art ill advised, wln 2364 Th’ sleep, away, what, thou art warned to watch. wln 2365 Revenge. wln 2366 Content thyself, and do not trouble me. wln 2367 Ghost. wln 2368 Awake Revenge, if love as love hath had, wln 2369 Have yet the power or prevailance in hell, wln 2370 Hieronimo with Lorenzo is joined in league, wln 2371 And intercepts our passage to revenge: wln 2372 Awake Revenge, or we are woe begone. wln 2373 Revenge. wln 2374 Thus worldlings ground what they have dreamed upon, wln 2375 Content thyself Andrea, though I sleep, wln 2376 Yet is my mood soliciting their souls, wln 2377 Sufficeth thee that poor Hieronimo, wln 2378 Cannot forget his son Horatio. wln 2379 Nor dies Revenge although he sleep a while, wln 2380 For in unquiet, quietness is feigned: wln 2381 And slumbering is a common worldly wile, wln 2382 Behold Andrea for an instance how, wln 2383 Revenge hath slept, and then imagine thou, wln 2384 What ’tis to be subject to destiny. wln 2385 Enter a dumb show. wln 2386 Ghost. wln 2387 Awake Revenge, reveal this mystery. wln 2388 Revenge. wln 2389 The two first the nuptial Torches bore, wln 2390 As brightly burning as the midday’s sun: wln 2391 But after them doth Hymen hie as fast, wln 2392 Clothed in sable, and a Saffron robe, wln 2393 And blows them out, and quencheth them with blood, img: 35­b sig: I3r wln 2394 As discontent that things continue so. wln 2395 Ghost. wln 2396 Sufficeth me thy meaning’s understood, wln 2397 And thanks to thee and those infernal powers, wln 2398 That will not tolerate a Lover’s woe, wln 2399 Rest thee for I will sit to see the rest. wln 2400 Revenge. wln 2401 Then argue not for thou hast thy request. wln 2402 Exeunt. wln 2403 Actus Quartus. wln 2404 Enter Bel­imperia and Hieronimo. wln 2405 Bel­imperia. wln 2406 IS this the love thou bear’st Horatio? wln 2407 Is this the kindness that thou counterfeits, wln 2408 Are these the fruits of thine incessant tears? wln 2409 Hieronimo, are these thy passions? wln 2410 Thy protestations, and thy deep laments, wln 2411 That thou wert wont to weary men withal. wln 2412 O unkind Father, O deceitful world, wln 2413 With what excuses canst thou show thyself? wln 2414 With what dishonor, and the hate of men, wln 2415 From this dishonor and the hate of men: wln 2416 Thus to neglect the loss and life of him, wln 2417 Whom both my letters, and thine own belief, wln 2418 Assures thee to be causeless slaughtered. wln 2419 Hieronimo, for shame Hieronimo: wln 2420 Be not a History to after­times, wln 2421 Of such in gratitude unto thy Son. wln 2422 Unhappy Mothers of such children then, wln 2423 But monstrous Fathers, to forget so soon wln 2424 The death of those, whom they with care and cost wln 2425 Have tendered so, thus careless should be lost. wln 2426 Myself a stranger in respect of thee, wln 2427 So loved his life, as still I wish their deaths, img: 36­a sig: I3v wln 2428 Nor shall his death be unrevenged by me. wln 2429 Although I bear it out for fashion’s sake: wln 2430 For here I swear in sight of heaven and earth, wln 2431 Should’st thou neglect the love thou shouldst retain, wln 2432 And give it over and devise no more, wln 2433 Myself should send their hateful souls to hell, wln 2434 That wrought his downfall with extremest death. wln 2435 Hieronimo But may it be that Bel­imperia wln 2436 Vows such revenge as she hath deigned to say: wln 2437 Why then I see that heaven applies our drift, wln 2438 And all the Saints do sit soliciting wln 2439 For vengeance on those cursed murderers wln 2440 Madam ’tis true, and now I find it so, wln 2441 I found a letter, written in your name, wln 2442 And in that letter, how Horatio died. wln 2443 Pardon, O pardon Bel­imperia, wln 2444 My fear and care in not believing it, wln 2445 Nor think, I thoughtless think upon a mean, wln 2446 To let his death be unrevenged at full, wln 2447 And here I vow, so you but give consent, wln 2448 And will conceal my resolution, wln 2449 I will ere long determine of their deaths, wln 2450 That causeless thus have murdered my Son. wln 2451 Bel­imperia Hieronimo, I will consent, conceal, wln 2452 And aught that may effect for thine avail, wln 2453 Join with thee to revenge Horatio’s death. wln 2454 Hieronimo On then, whatsoever I devise, wln 2455 Let me entreat you grace my practices. wln 2456 For why, the plots already in mine head, wln 2457 Here they are. wln 2458 Enter Balthazar and Lorenzo. wln 2459 Balthazar How now Hieronimo, what, courting Bel­imperia. wln 2460 Hieronimo Ay my Lord, such courting as I promise you wln 2461 She hath my heart, but you my Lord have hers. wln 2462 Lorenzo But now Hieronimo or never we are to entreat your help. wimlng :2 4363­b Hieronimo My help, why my good Lords assure yourselves of me. sig: I4r wln 2464 For you have given me cause, Ay by my faith have you. wln 2465 Balthazar It pleased you at the entertainment of the Ambassador, wln 2466 To grace the King so much as with a show, wln 2467 Now were your study so well furnished, wln 2468 As for the passing of the first night’s sport, wln 2469 To entertain my Father with the like: wln 2470 Or any such like pleasing motion, wln 2471 Assure yourself it would content them well. wln 2472 Hieronimo Is this all? wln 2473 Balthazar Ay, this is all. wln 2474 Hieronimo Why then i’ll fit you, say no more. wln 2475 When I was young I gave my mind, wln 2476 And plied myself to fruitless poetry: wln 2477 Which though it profit the professor naught, wln 2478 Yet is it passing pleasing to the world. wln 2479 Lorenzo And how for that? wln 2480 Hieronimo Marry my good Lord thus. wln 2481 And yet methinks you are too quick with us. wln 2482 When in Toledo there I studied, wln 2483 It was my chance to write a tragedy, wln 2484 See here my Lords. He shows them a book. wln 2485 Which long forgot, I found this other day, wln 2486 Now would your Lordships favor me so much, wln 2487 As but to grace me with your acting it, wln 2488 I mean each one of you to play a part, wln 2489 Assure you it will prove most passing strange, wln 2490 And wondrous plausible to that assembly. wln 2491 Balthazar What would you have us play a Tragedy? wln 2492 Hieronimo Why Nero thought it no disparagement, wln 2493 And Kings and Emperors have ta’en delight, wln 2494 To make experience of their wits in plays? wln 2495 Lorenzo Nay be not angry good Hieronimo, wln 2496 The Prince but asked a question. wln 2497 Balthazar In faith Hieronimo and you be in earnest, wln 2498 I’ll make one. wln 2499 Lorenzo And I another. wln 2500 Hieronimo Now my good Lord, could you entreat, img: 37­a sig: I4v wln 2501 Your Sister Bel­imperia to make one, wln 2502 For what’s a play without a woman in it? wln 2503 Bel­imperia Little entreaty shall serve me Hieronimo, wln 2504 For I must needs be employed in your play. wln 2505 Hieronimo Why this is well, I tell you Lordings, wln 2506 It was determined to have been acted, wln 2507 By Gentlemen and scholars too, wln 2508 Such as could tell what to speak. wln 2509 Balthazar And now it shall be played by Princes and Courtiers wln 2510 such as can tell how to speak: wln 2511 If as it is our Country manner, wln 2512 You will but let us know the argument. wln 2513 Hieronimo That shall I roundly: the Chronicles of Spain wln 2514 Record this written of a Knight of Rhodes, wln 2515 He was betrothed and wedded at the length, wln 2516 To one Perseda an Italian dame. wln 2517 Whose beauty ravished all that her beheld, wln 2518 Especially the soul of Soliman, wln 2519 Who at the marriage way the chiefest guest. wln 2520 By sundry means sought Soliman to win, wln 2521 Perseda’s love, and could not gain the same. wln 2522 Then ’gan he break his passions to a friend, wln 2523 One of his Bashaws whom he held full dear, wln 2524 Her had this Bashaw long solicited, wln 2525 And saw she was not otherwise to be won, wln 2526 But by her husband’s death this Knight of Rhodes. wln 2527 Whom presently by treachery he slew, wln 2528 She stirred with an exceeding hate therefore, wln 2529 As cause of this slew Soliman. wln 2530 And to escape the Bashaw’s tyranny, wln 2531 Did stab herself, and this the Tragedy. wln 2532 Lorenzo O excellent. wln 2533 Bel­imperia But say Hieronimo what then became of him wln 2534 That was the Bashaw? wln 2535 Hieronimo Marry thus, moved with remorse of his misdeeds wln 2536 Ran to a mountain top and hung himself. wln 2537 Balthazar But which of us is to perform that part, img: 37­b sig: K1r wln 2538 Hieronimo O, that will I my Lords, make no doubt of it. wln 2539 I’ll play the murderer I warrant you, wln 2540 For I already have conceited that. wln 2541 Balthazar And what shall I. wln 2542 Hieronimo Great Soliman the Turkish Emperor. wln 2543 Lorenzo And I. wln 2544 Hieronimo Erastus the Knight of Rhodes, wln 2545 Bel­imperia And I. wln 2546 Hieronimo Perseda, chaste and resolute. wln 2547 And here my Lords are several abstracts drawn, wln 2548 For each of you to note your parts, wln 2549 And act it as occasion’s offered you. wln 2550 You must provide a turkish cap, wln 2551 A black mustacio and a falchion. wln 2552 Gives a paper to Balthazar wln 2553 You with a cross like to a Knight of Rhodes. wln 2554 Gives another to Lorenzo wln 2555 And Madam, you must attire yourself, wln 2556 He giveth Bel­imperia another. wln 2557 Like Phoebe, Flora, or the huntress, wln 2558 Which to your discretion shall seem best. wln 2559 And as for me my Lords I’ll look to one, wln 2560 And with the ransom that the Viceroy sent, wln 2561 So furnish and perform this tragedy, wln 2562 As all the world shall say Hieronimo, wln 2563 Was liberal in gracing of it so. wln 2564 Balthazar Hieronimo, methinks a Comedy were better. wln 2565 Hieronimo A Comedy, fie, comedies are fit for common wits wln 2566 But to present a Kingly troop withal, wln 2567 Give me a stately written Tragedy. wln 2568 Tragedia cothernato, fitting Kings, wln 2569 Containing matter, and not common things. wln 2570 My Lords, all this must be performed, wln 2571 As fitting for the first night’s revelling. wln 2572 The Italian Tragedians were so sharp of wit, wln 2573 That in one hour’s meditation, wln 2574 They would perform anything in action. img: 38­a sig: K1v wln 2575 Lorenzo And well it may, for I have seen the like wln 2576 In Paris, ’mongst the French Tragedians. wln 2577 Hieronimo In Paris, mass and well remembered, wln 2578 There’s one thing more that rests for us to do. wln 2579 Balthazar What’s that Hieronimo forget not any thing. wln 2580 Hieronimo Each one of us must act his part, wln 2581 In unknown languages, wln 2582 That it may breed the more variety. wln 2583 As you my Lord in Latin, I in Greek, wln 2584 You in Italian, and for because I know, wln 2585 That Bel­imperia hath practiced the French, wln 2586 In courtly French shall all her phrases be. wln 2587 Bel­imperia You mean to try my cunning then Hieronimo. wln 2588 Balthazar But this will be a mere confusion, wln 2589 And hardly shall we all be understood. wln 2590 Hieronimo It must be so, for the conclusion wln 2591 Shall prove the invention, and all was good: wln 2592 And I myself in an Oration, wln 2593 That I will have there behind a curtain, wln 2594 And with a strange and wondrous show besides: wln 2595 Assure yourself shall make the matter known. wln 2596 And all shall be concluded in one Scene, wln 2597 For there’s no pleasure ta’en in tediousness. wln 2598 Balthazar How like you this? wln 2599 Lorenzo Why thus my Lord we must resolve, wln 2600 To soothe his humors up. wln 2601 Balthazar On then Hieronimo, farewell till soon. wln 2602 Hieronimo You’ll ply this gear. wln 2603 Lorenzo I warrant you. Exeunt all but Hieronimo wln 2604 Hieronimo Why so, now shall I see the fall of Babylon, wln 2605 Wrought by the heavens in this confusion. wln 2606 And if the world like not this tragedy, wln 2607 Hard is the hap of old Hieronimo. Exit. wln 2608 Enter Isabella with a weapon. wln 2609 Tell me no more, O monstrous homicides, wln 2610 Since neither piety nor pity moves img: 38­b sig: K2r wln 2611 The King to justice or compassion: wln 2612 I will revenge myself upon this place, wln 2613 Where thus they murdered my beloved Son. wln 2614 She cuts down the Arbor. wln 2615 Down with these branches and these loathsome boughs, wln 2616 Of this unfortunate and fatal pine. wln 2617 Down with them Isabella, rent them up, wln 2618 And burn the roots from whence the rest is sprung: wln 2619 I will not leave a root, a stalk, a tree, wln 2620 A bough, a branch, a blossom, nor a leaf, wln 2621 No, not an herb within this garden Plot. wln 2622 Accursed complot of my misery, wln 2623 Fruitless forever may this garden be. wln 2624 Barren the earth, and blissless whosoever, wln 2625 Imagines not to keep it unmanured: wln 2626 An Eastern wind commixed with noisome airs, wln 2627 Shall blast the plants and the young saplings, wln 2628 The earth with Serpents shall be pestered wln 2629 And passengers for fear to be infect, wln 2630 Shall stand aloof, and looking at it, tell wln 2631 There murdered died the son of Isabell. wln 2632 Ay here he died, and here I him embrace, wln 2633 See where his Ghost solicits with his wounds, wln 2634 Revenge on her that should revenge his death, wln 2635 Hieronimo make haste to see thy son, wln 2636 For sorrow and despair hath cited me, wln 2637 To hear Horatio plead with Rhadamant, wln 2638 Make haste, Hieronimo to hold excused. wln 2639 Thy negligence in pursuit of their deaths, wln 2640 Whose hateful wrath bereaved him of his breath. wln 2641 Ah nay, thou dost delay their deaths, wln 2642 Forgives the murderers of thy noble son, wln 2643 And none but I bestir me to no end, wln 2644 And as I curse this tree from further fruit, wln 2645 So shall my womb be cursed for his sake, wln 2646 And with this weapon will I wound the breast, She stabs wln 2647 The hapless breast that gave Horatio suck. herself. img: 39­a sig: K2v wln 2648 Enter Hieronimo, he knocks up the curtain. wln 2649 Enter the Duke of Castile. wln 2650 Castile How now Hieronimo where’s your fellows, wln 2651 That you take all this pain? wln 2652 Hieronimo O sir, it is for the Author’s credit, wln 2653 To look that all things may go well: wln 2654 But good my Lord let me entreat your grace, wln 2655 To give the King the copy of the play: wln 2656 This is the argument of what we show. wln 2657 Castile I will Hieronimo. wln 2658 Hieronimo One thing more my good Lord. wln 2659 Castile What’s that? wln 2660 Hieronimo Let me entreat your grace, wln 2661 That when the train are passed into the gallery, wln 2662 You would vouchsafe to throw me down the key. wln 2663 Castile I will Hieronimo. Exit Castile wln 2664 Hieronimo What are you ready Balthazar? wln 2665 Bring a chair and a cushion for the King. wln 2666 Enter Balthazar with a Chair. wln 2667 Well done Balthazar, hang up the title. wln 2668 Our scene is Rhodes, what is your beard on? wln 2669 Balthazar Half on, the other is in my hand. wln 2670 Hieronimo Dispatch for shame, are you so long? wln 2671 Exit Balthazar. wln 2672 Bethink thyself Hieronimo, wln 2673 Recall thy wits, recompt thy former wrongs, wln 2674 Thou hast received by murder of thy son. wln 2675 And lastly, not least, how Isabell, wln 2676 Once his mother and thy dearest wife: wln 2677 All woe begone for him hath slain herself. wln 2678 Behoves thee then Hieronimo to be revenged, wln 2679 The plot is laid of dire revenge, wln 2680 On then Hieronimo pursue revenge, wln 2681 For nothing wants but acting of revenge. wln 2682 Exit Hieronimo. img: 39­b sig: K3r wln 2683 Enter Spanish King, Viceroy, the Duke of Castile, wln 2684 and their train. wln 2685 King. Now Viceroy, shall we see the Tragedy, wln 2686 Of Soliman the Turkish Emperor: wln 2687 Performed of pleasure by your Son the Prince, wln 2688 My Nephew Don Lorenzo, and my Niece. wln 2689 Viceroy Who, Bel­imperia? wln 2690 King. Ay, and Hieronimo our Marshal. wln 2691 At whose request they deign to do ’t themselves. wln 2692 These be our pastimes in the Court of Spain. wln 2693 Here brother, you shall be the book keeper. wln 2694 This is the argument of that they show. wln 2695 He giveth him a book. wln 2696 Gentlemen, this play of Hieronimo in sundry Languages, was wln 2697 thought good to be set down in English more largely, wln 2698 for the easier understanding to every wln 2699 public Reader. wln 2700 Enter Balthazar, Bel­imperia, and Hieronimo. wln 2701 Balthazar. wln 2702 BAshaw, that Rhodes is ours, yield heavens the honor, wln 2703 And holy Mahomet our sacred Prophet: wln 2704 And be thou graced with every excellence, wln 2705 That Soliman can give, or thou desire. wln 2706 But thy desert in conquering Rhodes is less, wln 2707 Than in reserving this fair Christian Nymph wln 2708 Perseda, blissful lamp of Excellence: wln 2709 Whose eyes compel like powerful Adamant, wln 2710 The warlike heart of Soliman to wait. wln 2711 King. See Viceroy, that is Balthazar your Son, wln 2712 That represents the Emperor Soliman: wln 2713 How well he acts his amorous passion. wln 2714 Viceroy Ay Bel­imperia hath taught him that. wln 2715 Castile. That’s because his mind runs all on Bel­imperia img: 40­a sig: K3v wln 2716 Hieronimo Whatever joy earth yields betide your Majesty. wln 2717 Balthazar Earth yields no joy without Perseda’s love. wln 2718 Hieronimo Let then Perseda on your grace attend. wln 2719 Balthazar She shall not wait on me, but I on her, wln 2720 Drawn by the influence of her lights, I yield. wln 2721 But let my friend the Rhodian knight come forth, wln 2722 Erasto, dearer than my life to me, wln 2723 That he may see Perseda my beloved. wln 2724 Enter Erasto. wln 2725 King. Here comes Lorenzo, look upon the plot, wln 2726 And tell me brother what part plays he? wln 2727 Bel­imperia Ah my Erasto, welcome to Perseda. wln 2728 Lorenzo Thrice happy is Erasto, that thou livest, wln 2729 Rhodes’ loss is nothing to Erasto’s joy: wln 2730 Sith his Perseda lives, his life survives. wln 2731 Balthazar Ah Bashaw, here is love between Erasto wln 2732 And fair Perseda sovereign of my soul. wln 2733 Hieronimo Remove Erasto mighty Soliman, wln 2734 And then Perseda will be quickly won. wln 2735 Balthazar Erasto is my friend, and while he lives, wln 2736 Perseda never will remove her love. wln 2737 Hieronimo Let not Erasto live, to grieve great Soliman. wln 2738 Balthazar Dear is Erasto in our Princely eye. wln 2739 Hieronimo But if he be your rival, let him die. wln 2740 Balthazar Why let him die, so love commandeth me. wln 2741 Yet grieve I that Erasto should so die. wln 2742 Hieronimo Erasto, Soliman saluteth thee, wln 2743 And lets thee wit by me his highness’ will: wln 2744 Which is, thou shouldst be thus employed. Stab him. wln 2745 Bel­imperia Ay me Erasto, see Soliman Erasto’s slain. wln 2746 Balthazar Yet liveth Soliman to comfort thee. wln 2747 Fair Queen of beauty, let not favor die, wln 2748 But with a gracious eye behold his grief, wln 2749 That with Perseda’s beauty is increased. wln 2750 If by Perseda’s grief be not released. wln 2751 Bel­imperia Tyrant, desist soliciting vain suits, img: 40­b sig: K4r wln 2752 Relentless are mine ears to thy laments, wln 2753 As thy butcher is pitiless and base, wln 2754 Which seized on my Erasto, harmless knight. wln 2755 Yet by thy power thou thinkest to command, wln 2756 And to thy power Perseda doth obey: wln 2757 But were she able, thus she would revenge wln 2758 Thy treacheries on thee ignoble Prince: Stab him. wln 2759 And on herself she would be thus revenged Stab herself. wln 2760 King. Well said old Marshal, this was bravely done. wln 2761 Hieronimo But Bel­imperia plays Perseda well. wln 2762 Viceroy were this in earnest Bel­imperia, wln 2763 You would be better to my Son than so. wln 2764 King. But now what follows for Hieronimo? wln 2765 Hieronimo Marry this follows for Hieronimo. wln 2766 Here break we off our sundry languages, wln 2767 And thus conclude I in our vulgar tongue. wln 2768 Happily you think, but bootless are your thoughts, wln 2769 That this is fabulously counterfeit, wln 2770 And that we do as all Tragedians do. wln 2771 To die today, for (fashioning our scene) wln 2772 The death of Ajax, or some Roman peer, wln 2773 And in a minute starting up again, wln 2774 Revive to please tomorrow’s audience. wln 2775 No Princes, know I am Hieronimo, wln 2776 The hopeless Father of a hapless Son, wln 2777 Whose tongue is tuned to tell his latest tale, wln 2778 Not to excuse gross errors in the play, wln 2779 I see your looks urge instance of these words, wln 2780 Behold the reason urging me to this, wln 2781 Shows his dead son. wln 2782 See here my show, look on this spectacle: wln 2783 Here lay my hope, and here my hope hath end: wln 2784 Here lay my heart, and here my heart was slain: wln 2785 Here lay my treasure, here my treasure lost: wln 2786 Here lay my bliss, and here my bliss bereft. wln 2787 But hope, heart, treasure, joy, and bliss: wln 2788 All fled, failed, died, yea all decayed with this. img: 41­a sig: K4v wln 2789 From forth these wounds came breath that gave me life, wln 2790 They murdered me that made these fatal marks: wln 2791 The cause was love, whence grew this mortal hate, wln 2792 The hate, Lorenzo and young Balthazar: wln 2793 The love, my son to Bel­imperia. wln 2794 But night the coverer of accursed crimes, wln 2795 With pitchy silence hushed these traitors’ harms, wln 2796 And lent them leave, for they had sorted leisure, wln 2797 To take advantage in my Garden plot, wln 2798 Upon my Son, my dear Horatio: wln 2799 There merciless they butchered up my boy, wln 2800 In black dark night, to pale dim cruel death. wln 2801 He shrieks, I heard, and yet methinks I hear, wln 2802 His dismal outcry echo in the air: wln 2803 With soonest speed I hasted to the noise, wln 2804 Where hanging on a tree, I found my son. wln 2805 Through girt with wounds, and slaughtered as you see, wln 2806 And grieved I (think you) at this spectacle? wln 2807 Speak Portuguese, whose loss resembles mine, wln 2808 If thou canst weep upon thy Balthazar, wln 2809 ’Tis like I wailed for my Horatio. wln 2810 And you my Lord whose reconciled son, wln 2811 Marched in a net, and thought himself unseen, wln 2812 And rated me for brainsick lunacy, wln 2813 With God amend that mad Hieronimo, wln 2814 How can you brook our play’s catastrophe? wln 2815 And here behold this bloody handkercher, wln 2816 Which at Horatio’s death I weeping dipped, wln 2817 Within the river of his bleeding wounds. wln 2818 It as propitious, see I have reserved, wln 2819 And never hath it left my bloody heart, wln 2820 Soliciting remembrance of my vow. wln 2821 With these, O these accursed murderers, wln 2822 Which now performed, my heart is satisfied. wln 2823 And to this end the Bashaw I became, wln 2824 That might revenge me on Lorenzo’s life, wln 2825 Who therefore was appointed to the part, img: 41­b sig: L1r wln 2826 And was to represent the Knight of Rhodes, wln 2827 That I might kill him more conveniently. wln 2828 So Viceroy was this Balthazar thy Son, wln 2829 That Soliman, which Bel­imperia, wln 2830 In person of Perseda murdered: wln 2831 Solely appointed to that tragic part, wln 2832 That she might slay him that offended her. wln 2833 Poor Bel­imperia missed her part in this, wln 2834 For though the story saith she should have died, wln 2835 Yet I of kindness, and of care to her, wln 2836 Did otherwise determine of her end. wln 2837 But love of him whom they did hate too much, wln 2838 Did urge her resolution to be such. wln 2839 And Princes now behold Hieronimo, wln 2840 Author and actor in this Tragedy: wln 2841 Bearing his latest fortune in his fist: wln 2842 And will as resolute conclude his part, wln 2843 As any of the Actors gone before. wln 2844 And Gentles, thus I end my play, wln 2845 Urge no more words, I have no more to say. wln 2846 He runs to hang himself. wln 2847 King. O harken Viceroy, hold Hieronimo, wln 2848 Brother, my Nephew, and thy Son are slain. wln 2849 Viceroy We are betrayed, my Balthazar is slain, wln 2850 Break open the doors, run save Hieronimo. wln 2851 Hieronimo, do but inform the King of these events, wln 2852 Upon mine honor thou shalt have no harm. wln 2853 Hieronimo Viceroy, I will not trust thee with my life, wln 2854 Which I this day have offered to my Son: wln 2855 Accursed wretch, why stayest thou him that was resolved to die? wln 2856 King. Speak traitor, damned, bloody murderer speak, wln 2857 For now I have thee I will make thee speak: wln 2858 Why hast thou done this undeserving deed? wln 2859 Viceroy Why hast thou murdered my Balthazar? wln 2860 Castile Why hast thou butchered both my children thus? wln 2861 Hieronimo O good words, as dear to me was my Horatio, wln 2862 As yours, or yours, or yours my Lord to you. img: 42­a sig: L1v wln 2863 My guiltless Son was by Lorenzo slain, wln 2864 And by Lorenzo and that Balthazar, wln 2865 Am I at last revenged thoroughly. wln 2866 Upon whose souls may heavens be yet avenged, wln 2867 With greater far than these afflictions. wln 2868 Castile But who were thy confederates in this? wln 2869 Viceroy That was thy daughter Bel­imperia. wln 2870 For by her hand my Balthazar was slain wln 2871 I saw her stab him. wln 2872 King. Why speakest thou not? wln 2873 Hieronimo What lesser liberty can Kings afford wln 2874 Than harmless silence? then afford it me: wln 2875 Sufficeth I may not, nor I will not tell thee. wln 2876 King. Fetch forth the tortures. wln 2877 Traitor as thou art, i’ll make thee tell. wln 2878 Hieronimo Indeed thou mayest torment me as his wretched Son, wln 2879 Hath done in murdering my Horatio. wln 2880 But never shalt thou force me to reveal, wln 2881 The thing which I have vowed inviolate: wln 2882 And therefore in despite of all thy threats, wln 2883 Pleased with their deaths, and eased with their revenge: wln 2884 First take my tongue, and afterwards my heart. wln 2885 King. O monstrous resolution of a wretch, wln 2886 See Viceroy, he hath bitten forth his tongue, wln 2887 Rather than to reveal what we require. wln 2888 Castile Yet can he write. wln 2889 King. And if in this he satisfy us not, wln 2890 We will devise th’ extremest kind of death, wln 2891 That ever was invented for a wretch. wln 2892 Then he makes signs for a knife to mend his pen. wln 2893 Castile O he would have a knife to mend his Pen. wln 2894 Viceroy Here, and advise thee that thou write the troth, wln 2895 Look to my brother, save Hieronimo. wln 2896 He with a knife stabs the Duke and himself. wln 2897 King. What age hath ever heard such monstrous deeds? img: 42­b sig: L2 wln 2898 My brother and the whole succeeding hope, wln 2899 That Spain expected after my decease, wln 2900 Go bear his body hence that we may mourn, wln 2901 The loss of our beloved brother’s death. wln 2902 That he may be entombed whate’er befall, wln 2903 I am the next, the nearest, last of all. wln 2904 Viceroy And thou Don Pedro do the like for us, wln 2905 Take up our hapless son untimely slain: wln 2906 Set me with him, and he with woeful me, wln 2907 Upon the main mast of a ship unmanned, wln 2908 And let the wind and tide haul me along, wln 2909 To Scylla’s barking and untamed grief: wln 2910 Or to the loathsome pool of Acheron, wln 2911 To weep my want for my sweet Balthazar, wln 2912 Spain hath no refuge for a Portingale. wln 2913 The Trumpets sound a dead march, the King of Spain mourning wln 2914 after his brother’s body, and the King of Portingale bearing wln 2915 the body of his Son. wln 2916 Enter Ghost and Revenge. wln 2917 Ghost. wln 2918 Ay, now my hopes have end in their effects, wln 2919 When blood and sorrow finish my desires: wln 2920 Horatio murdered in his Father’s bower, wln 2921 Vild Serberine by Pedringano slain, wln 2922 False Pedringano hanged by quaint device, wln 2923 Fair Isabella by herself misdone, wln 2924 Prince Balthazar by Bel­imperia stabbed, wln 2925 The Duke of Castile and his wicked Son, wln 2926 Both done to death by old Hieronimo. wln 2927 My Bel­imperia fallen as Dido fell, wln 2928 And good Hieronimo slain by himself: wln 2929 Ay these were spectacles to please my soul. wln 2930 Now will I beg at lovely Proserpine, wln 2931 That by the virtue of her Princely doom, wln 2932 I may consort my friends in pleasing sort, img: 43­a sig: L2v wln 2933 And on my foes work just and sharp revenge. wln 2934 I’ll lead my friend Horatio through those fields, wln 2935 Where never­dying wars are still enured. wln 2936 I’ll lead fair Isabella to that train, wln 2937 Where pity weeps but never feeleth pain. wln 2938 I’ll lead my Bel­imperia to those joys, wln 2939 That vestal Virgins, and fair Queens possess, wln 2940 I’ll lead Hieronimo where Orpheus plays, wln 2941 Adding sweet pleasure to eternal days. wln 2942 But say Revenge, for thou must help or none, wln 2943 Against the rest how shall my hate be shown? wln 2944 Revenge. wln 2945 This hand shall hale them down to deepest hell, wln 2946 Where none but furies, bugs and tortures dwell. wln 2947 Ghost. wln 2948 Then sweet Revenge do this at my request, wln 2949 Let me be judge and doom them to unrest. wln 2950 Let loose poor Titius from the vulture’s gripe, wln 2951 And let Don Cyprian supply his room, wln 2952 Place Don Lorenzo on Ixion’s wheel, wln 2953 And let the lover’s endless pains surcease: wln 2954 Juno forgets old wrath and grants him ease. wln 2955 Hang Balthazar about Chimera’s neck, wln 2956 And let him there bewail his bloody love, wln 2957 Repining at our joys that are above. wln 2958 Let Serberine go roll the fatal stone, wln 2959 And take from Sisyphus his endless moan. wln 2960 False Pedringano for his treachery, wln 2961 Let him be dragged through boiling Acheron, wln 2962 And there live dying still in endless flames, wln 2963 Blaspheming Gods and all their holy names. wln 2964 Revenge. wln 2965 Then haste we down to meet thy friends and foes, wln 2966 To place thy friends in ease, the rest in woes. wln 2967 For here, though death hath end their misery, wln 2968 I’ll there begin their endless Tragedy. Exeunt. wimlng :2 93649­b FINIS. sig: [N/A] Textual Notes

1. 86 (3­b) : The regularized reading Horn is amended from the original Hor. 2. 111 (4­a) : The regularized reading poplito comes from the original poplito, though possible variants include poplite. 3. 154 (4­b) : The regularized reading Armi comes from the original Armi, though possible variants include Arma. 4. 491 (9­a) : The regularized reading . is supplied for the original [∙]. 5. 505 (9­a) : The regularized reading but is amended from the original hut. 6. 626 (11­a) : The regularized reading words is amended from the original wodres. 7. 752 (12­b) : The regularized reading but is amended from the original hut. 8. 765 (13­a) : The regularized reading made comes from the original mad, though possible variants include may. 9. 900 (14­b) : The regularized reading not is amended from the original nor. 10. 924 (15­a) : The regularized reading They is amended from the original Thy. 11. 1006 (16­a) : The regularized reading pulchrum is amended from the original pulcbrum. 12. 1011 (16­a) : The regularized reading pulchras is amended from the original pulcbras. 13. 1013 (16­a) : The regularized reading irravi comes from the original irraui, though possible variants include herbarum. 14. 1013 (16­a) : The regularized reading nenia is amended from the original menia. 15. 1019 (16­b) : The regularized reading letho is amended from the original letbo. 16. 1020 (16­b) : The regularized reading tum is amended from the original tam. 17. 1027 (16­b) : The regularized reading Or comes from the original Or, though possible variants include On. 18. 1101 (17­b) : No speech prefix given, speaker indicated by stage direction. 19. 1137 (18­a) : Some editions remove the word Or. 20. 1183 (18­b) : Red incke describes the letter read on stage. 21. 1439 (22­a) : This passage in Italian varies significantly from modern editions. No effort has been made to provide corrections. 22. 1503 (23­a) : The regularized reading And is amended from the original Hnd. 23. 1504 (23­a) : The regularized reading sir is amended from the original sit. 24. 1530 (23­b) : The regularized reading the is amended from the original tbe. 25. 1609 (24­b) : The regularized reading Hangman is amended from the original Hangmon. 26. 1919 (28­b) : The regularized reading grace is amended from the original graee. 27. 2020 (30­a) : The regularized reading courtesy is amended from the original cuttesie. 28. 2145 (32­a) : Bazulto, Senex, and Old Man are all names for the same character. 29. 2220 (33­a) : The regularized reading Bel­imperia is amended from the original Bel­imprria. 30. 2269 (33­b) : The regularized reading Bel­imperia is amended from the original Bel­imperie. 31. 2274 (33­b) : The regularized reading fair is amended from the original faite. 32. 2306 (34­a) : Speech prefix for Lorenzo is missing. 33. 2310 (34­a) : The regularized reading King is amended from the original Kiing. 34. 2338 (34­b) : The regularized reading fit is amended from the original sit. 35. 2349 (34­b) : This Italian passage is problematic, and has not been systematically corrected. 36. 2364 (35­a) : The regularized reading Th’sleep comes from the original Thsleepe, though possible variants include To sleep. 37. 2372 (35­a) : The regularized reading begone is amended from the original degone. 38. 2500 (36­b) : The regularized reading entreat is amended from the original intrear. 39. 2609 (38­a) : Stage direction acts as speech prefix. 40. 2715 (39­b) : The regularized reading runs is amended from the original tunnes. 41. 2960 (43­a) : The regularized reading Pedringano is amended from the original Pedringaeo.