In This Chapter We Are Going to Discuss Kyd's the Spanish Tragedy, Or
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
PDF Download Hamlet: the Texts of 1603 and 1623 Ebook
HAMLET: THE TEXTS OF 1603 AND 1623 PDF, EPUB, EBOOK William Shakespeare,Ann Thompson,Neil Taylor | 384 pages | 31 May 2007 | Bloomsbury Publishing PLC | 9781904271802 | English | London, United Kingdom Hamlet: The Texts of 1603 and 1623 PDF Book The New Cambridge, prepared by Philip Edwards, also conflated while using the Folio as its base text. It looks like you are located in Australia or New Zealand Close. For your intent In going back to school in Wittenberg, It is most retrograde to our desire, And we beseech you bend you to remain Here in the cheer and comfort of our eye, Our chiefest courtier, cousin, and our son. An innnovative and stimulating contribution. On approval, you will either be sent the print copy of the book, or you will receive a further email containing the link to allow you to download your eBook. This wonderful ternion gives the serious students of Hamlet everything they need to delve deeply into the Dane. You can unsubscribe from newsletters at any time by clicking the unsubscribe link in any newsletter. A beautiful, unmarked, tight copy. By using our website you consent to all cookies in accordance with our Cookie Policy. Password Forgot Password? What says Polonius? While Jonson and other writers labored over their plays, Shakespeare seems to have had the ability to turn out work of exceptionally high caliber at an amazing speed. Gerald D. May show signs of minor shelf wear and contain limited notes and highlighting. Who's there? But, look, the morn in russet mantle clad, Walks o'er the dew of yon high eastern hill. -
The Tragedy of Hamlet
THE TRAGEDY OF HAMLET THE WORKS OF SHAKESPEARE THE TRAGEDY OF HAMLET EDITED BY EDWARD DOWDEN n METHUEN AND CO. 36 ESSEX STREET: STRAND LONDON 1899 9 5 7 7 95 —— CONTENTS PAGE Introduction ix The Tragedy of Hamlet i Appendix I. The "Travelling" of the Players. 229 Appendix II.— Some Passages from the Quarto of 1603 231 Appendix III. Addenda 235 INTRODUCTION This edition of Hamlet aims in the first place at giving a trustworthy text. Secondly, it attempts to exhibit the variations from that text which are found in the primary sources—the Quarto of 1604 and the Folio of 1623 — in so far as those variations are of importance towards the ascertainment of the text. Every variation is not recorded, but I have chosen to err on the side of excess rather than on that of defect. Readings from the Quarto of 1603 are occa- sionally given, and also from the later Quartos and Folios, but to record such readings is not a part of the design of this edition. 1 The letter Q means Quarto 604 ; F means Folio 1623. The dates of the later Quartos are as follows: —Q 3, 1605 161 1 undated 6, For ; Q 4, ; Q 5, ; Q 1637. my few references to these later Quartos I have trusted the Cambridge Shakespeare and Furness's edition of Hamlet. Thirdly, it gives explanatory notes. Here it is inevitable that my task should in the main be that of selection and condensation. But, gleaning after the gleaners, I have perhaps brought together a slender sheaf. -
Arden of Faversham, Shakespearean Authorship, and 'The Print of Many'
Chapter 9 Arden of Faversham, Shakespearean Authorship, and 'The Print of Many' JACK ELLIOTT AND BRETT GREATLEY-HIRSCH he butchered body of Thomas Arden is found in the field behind the Abbey. After reporting Tthis discovery to Arden's wife, Franklin surveys the circumstantial evidence of footprints in the snow and blood at the scene: I fear me he was murdered in this house And carried to the fields, for from that place Backwards and forwards may you see The print of many feet within the snow. And look about this chamber where we are, And you shall find part of his guiltless blood; For in his slip-shoe did I find some rushes, Which argueth he was murdered in this room. (14.388-95) Although The Chronicles of England, Scotland, and Ireland by Raphael Holinshed and his editors records the identities and fates of Arden's murderers in meticulous detail (Holinshed 1587, 4M4r-4M6v; 1587, 5K1v-5K3v), those responsible for composing the dramatization of this tragic episode remain unknown. We know that the bookseller Edward White entered The Lamentable and True Tragedy ofArden ofFaversham in Kent into the Stationers' Register on 3 April 1592 (Arber 1875-94, 2: 607 ), and we believe, on the basis of typographical evidence, that Edward Allde printed the playbook later that year ( STC 733). We know that Abel Jeffes also printed an illicit edition of the playbook, as outlined in disciplinary proceedings brought against him and White in a Stationers' Court record dated 18 December 1592 (Greg and Boswell 1930, 44). No copies of this pirate edition survive, but it is assumed to have merely been a reprint of White's; Jeffes was imprisoned on 7 August 1592, so his edition must have appeared prior to this date. -
Assembling the Ophelia Fragments: Gender, Genre, and Revenge in Hamlet Sarah Gates
Assembling the Ophelia Fragments: Gender, Genre, and Revenge in Hamlet Sarah Gates In responding to Carol Thomas Neely's "Feminist Modes of Shakespearean Criticism" Elaine Showalter has analyzed the risks taken by feminist approaches to Ophelia: "Ta liberate [her] from the text, or to make her its tragic center, is to re-appropriate her for our own ends; to dissalve her into a fe male symbolism of absence is to endorse our own marginality; to make her Hamlet's anima is to reduce her to a metaphor of male experience" (77). Indeed, feminist studies of Ophelia after Showalter have tended to read the other characters in the playas a set of victimizing circumstances against which she must go mad to protest,l same finding in that madness the piteous condition of the unmarried Elizabethan girl, and others making of her a silent hero who finds a pow erful voice of critique.2 While many of these studies provide insight into the contribution she makes to the playas a "different" female voice that "counterpoints" Hamlet's tragedy, their treatments tend to "re-appropri ate her for our own ends" or "reduce her to a metaphor of male experi ence."3 Critics have very little of Ophelia, either on stage or in the words of other characters, with which to work. In contrast to the carefully voiced and staged development of the hero, her role proceeds more in isolated fragments--receiving cautionary orders from a brother and father, giving a description of a rejected lover, being paraded as bait to "catch the conscience" of the hero, singing bits of "old lauds," drowning. -
Poison and Revenge in Seventeenth Century English Drama
"Revenge Should Have No Bounds": Poison and Revenge in Seventeenth Century English Drama The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Woodring, Catherine. 2015. "Revenge Should Have No Bounds": Poison and Revenge in Seventeenth Century English Drama. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:17463987 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA “Revenge should have no bounds”: Poison and Revenge in Seventeenth Century English Drama A dissertation presented by Catherine L. Reedy Woodring to The Department of English in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of English Harvard University Cambridge, Massachusetts May 2015 © 2015 – Catherine L. Reedy Woodring All rights reserved. Professor Stephen Greenblatt Catherine L. Reedy Woodring “Revenge should have no bounds”: Poison and Revenge in Seventeenth Century English Drama Abstract The revenge- and poison- filled tragedies of seventeenth century England astound audiences with their language of contagion and disease. Understanding poison as the force behind epidemic disease, this dissertation considers the often-overlooked connections between stage revenge and poison. Poison was not only a material substance bought from a foreign market. It was the subject of countless revisions and debates in early modern England. Above all, writers argued about poison’s role in the most harrowing epidemic disease of the period, the pestilence, as both the cause and possible cure of this seemingly contagious disease. -
The Chorus in the Spanish Tragedy
Seneca, what Seneca? The Chorus in The Spanish Tragedy Jordi CORAL ESCOLÁ Universitat Autònoma de Barcelona ABSTRACT The question of Senecan influence on Elizabethan tragedy has been fiercely debated since J.W. Cunliffe published his seminal study in 1893. In the last half-century massive critical attention to this problem has been renewed. Recent interpretations of Senecan influence vary enormously, but there continues to be a tacit convergence on the view established by Cunliffe, namely that influence must be understood as a matter of local motif borrowing. This view is underpinned by the assumption that Senecan drama is made up of loosely related rhetorical exercises and that it thus lacks any coherent tragic vision. Building on recent work that challenges this bias against the plays as plays, this article re-examines the function of the Chorus in Seneca in order to transcend its interpretation as a static appendage of Stoic commonplaces. Rather than interrupting the flow of the action, the Senecan Chorus is carefully designed to evolve with the former so that it generates an overwhelming tragic climax. This climax is that of the avenger’s furor, understood as tragic solipsism. It is this evolving Chorus and its vengeful madness that Kyd assimilated into his pioneering play of the 1580s. KEYWORDS: Senecan drama, Senecan influence, Elizabethan revenge tragedy, Kyd, chorus 1. The question of Senecan influence The early Elizabethan public stage betrays unmistakable signs of Senecan activity. We have, of course, the external evidence provided by Thomas Nashe’s famous attack on a popular playwright, whose methods he decries as characteristic of the popular trade, that is, of those who busy themselves with the endeavours of art, that could scarcely Latinize their neck-verse if they should have need; yet English Seneca read by candle-light yields many good sentences, as Blood is a beggar and so forth; and if you entreat him fair in a frosty morning he will afford you whole Hamlets, I should say handfuls, of tragical Sederi 17 (2007: pp. -
Night Papers V on the Labyrinthitis Stuff By: —Joanna Fiduccia State of Curating Aaron Wrinkle • Brad Phillips • I
LOS ANGELES | 2014 NIGHT GALLERY | 2276 E . 16TH ST. NIGHT PAPERS V ON THE LABYRINTHITIS STUFF BY: —JOANNA FIDUCCIA STATE OF CURATING AARON WRINKLE • BRAD PHILLIPS • I. RADIO HOUR M. CAY CASTAGNETTO • TODAY P6. JPW3 • coutez... Faites silence. Robert Desnos bids you listen — BOB NICKAS & ALLANA DEL RAY SAMANTHA COHEN • and be still, for the evening of Fantômas is beginning. It ZACH HARRIS • is November 3, 1933, and your rhapsode is as far away & MORE Eand near at hand as any voice on the radio — in this case, Radio Paris, which has marshaled its resources to present Desnos’s I MAY BE CRAZY BUT I’M NOT STUPID “Complainte de Fantômas.” A lyrical account of the crimes of the — JOHNNIE JUNGLEGUTS vagabond Fantômas, scheduled to coincide with the release of a P12. new episode in the popular series by Marcel Allain and Pierre Souvestre, Desnos’s poem is an advertisement with an outsize avant-garde pedigree (Kurt Weill composed the background music; Antonin Artaud directed and read the role of Fantômas) that would induct him into minor radio personality fame. The poet had been initiated into the blind art some three years earlier by a young entrepreneur and radio enthusiast by the name of Paul Deharme. Deharme, perhaps more than any of the other lapsed Surrealists that would follow in his path, was devoted to the radio’s novel artistic possibilities. In March 1928, he published “Proposition pour un art radiophonique,” a strangely matter-of-fact manifesto on the potentials of this new “wireless art,” combining a semi-digested Freud with a list of techniques to produce visions in the listener — the use of the present indicative, background music, adherence to chronology, and so forth. -
Ofenge~6) a U
RICE UNIVERSITY "Kin with Kin and Kind with Kind Confound": Pity, Justice, and Family Killing in Early Modern Dramas Depicting Islam by Joy Pasini A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE Doctor of Philosophy ~--- Meredith Skura, Libbie Shearn Moody Professor ofEnge~6) a u avid Cook, Associate Professor, Religious Studies Houston, Texas DECEMBER 2011 Abstract "Kin with Kin and Kind with Kind Confound": Pity, Justice, and Family Killing in Early Modem Dramas Depicting Islam By Joy Pasini This dissertation examines the early modem representation of the Ottoman sultan as merciless murderer of his own family in dramas depicting Islam that are also revenge tragedies or history plays set in empires. This representation arose in part from historical events: the civil wars that erupted periodically from the reign of Sultan Murad I (1362-1389) to that of Sultan Mehmed III (1595-1603) in which the sultan killed family members who were rivals to the throne. Drawing on these events, theological and historical texts by John Foxe, Samuel Purchas, and Richard Knolles offered a distorted image of the Ottoman sultan as devoid of pity for anyone, but most importantly family, an image which seeped into early modem drama. Early modem English playwrights repeatedly staged scenes in the dramas that depict Islam in which one member of a family implores another for pity and to remain alive. However, family killing became diffuse and was not the sole province of the Ottoman sultan or other Muslim character: the Spanish, Romans, and the Scythians also kill their kin. Additionally, they kill members of their own religious, ethnic, and national groups as family killing expands to encompass a more general self destruction, self sacrifice, and self consumption. -
Making Shakespeare Accessible to the High School Student: a Study of Language and Relationships in Hamlet and the Taming of the Shrew
Making Shakespeare Accessible to the High School Student: A Study of Language and Relationships in Hamlet and The Taming of the Shrew Virginia Kay Jones INTRODUCTION Having taught for over thirty years at an inner city high school, I have tried not only to shape my curriculum to my students‘ needs but also to make the study of British literature relevant to my students‘ lives. The teaching of Shakespeare is always a challenge. I have taught Romeo and Juliet, Julius Caesar, Macbeth, The Taming of the Shrew, A Midsummer Night’s Dream, and Hamlet—all with varying degrees of success. For the past few years, Hamlet has been my focal point for the spring semester of senior English. Although my students enjoy the play—often stating that it is the first Shakespearean play that they have liked—I feel that I can do more than what I am doing. By just reading and discussing a play, a student cannot appreciate the essence of the work. My students love language. They can improvise rap and create beautiful poetry with little prompting. However, they are afraid to tackle Shakespeare. I intend to design a unit that will make the study of Shakespeare more accessible to my students by helping them ―come to terms‖ with the language. My students also love to act, so I want to teach Shakespeare with a more performance-based approach. Additionally, I want to expose my students to Shakespearean comedy as well as tragedy. A unit designed around the theme of relationships (male-female, sibling, and parent-child) is the thread to connect Hamlet and The Taming of the Shrew and make them more relevant to today‘s students. -
1 Agency and Ethics in the Spanish Tragedy Timothy Rosendale
Agency and Ethics in The Spanish Tragedy Timothy Rosendale Southern Methodist University [email protected] In his 2012 booklet Free Will, neuroscientist and ‘new atheist’ writer Sam Harris argues that ‘free will is an illusion’, and that ‘if the laws of nature do not strike most of us as incompatible with free will, that is because we have not imagined how human behaviour would appear if all cause-and-effect relationships were understood’.1 Though he does offer some neurological and biochemical instances of causation, he does not claim to understand all causes, calling the most rudimentary self-analyses (why, he asks himself, have I resumed the martial arts?) ‘utterly mysterious’ and asserting that ‘there is a regress here that always ends in darkness’;2 consequently, we are left with little more than an assertion of faith in unspecified causality itself as the real truth underlying the illusion of autonomous human volition and agency. This is not a very serious book—it is thin and repetitive, contains numerous logical sleights of hand, and literally ends on page 66 with the author (apparently wearied by a long afternoon’s work) wandering off in search of a snack—but it is connected to the extremely serious, and longstanding, philosophical problem of human agency, which addresses the relations of action, causation, and responsibility. In modern terms, ‘determinist’ philosophers argue that all human will and actions are fully caused, leaving no room for real choice or will; ‘libertarians’ contend that we do act by non-externally-dictated free will, thus disproving the fullest claims of determinism; ‘compatibilists’ aver that determinism and free will are logically reconcilable; and all parties argue over the degree to which moral responsibility requires the capacity to will and/or act independently of external compulsions or constraints.3 As a resolved skeptic and determinist, Harris is scornful of libertarians, who tend to ‘invoke 1 Sam Harris, Free Will (New York: Free Press, 2012), pp. -
Redating Pericles: a Re-Examination of Shakespeare’S
REDATING PERICLES: A RE-EXAMINATION OF SHAKESPEARE’S PERICLES AS AN ELIZABETHAN PLAY A THESIS IN Theatre Presented to the Faculty of the University of Missouri-Kansas City in partial fulfillment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS by Michelle Elaine Stelting University of Missouri Kansas City December 2015 © 2015 MICHELLE ELAINE STELTING ALL RIGHTS RESERVED REDATING PERICLES: A RE-EXAMINATION OF SHAKESPEARE’S PERICLES AS AN ELIZABETHAN PLAY Michelle Elaine Stelting, Candidate for the Master of Arts Degree University of Missouri-Kansas City, 2015 ABSTRACT Pericles's apparent inferiority to Shakespeare’s mature works raises many questions for scholars. Was Shakespeare collaborating with an inferior playwright or playwrights? Did he allow so many corrupt printed versions of his works after 1604 out of indifference? Re-dating Pericles from the Jacobean to the Elizabethan era answers these questions and reveals previously unexamined connections between topical references in Pericles and events and personalities in the court of Elizabeth I: John Dee, Philip Sidney, Edward de Vere, and many others. The tournament impresas, alchemical symbolism of the story, and its lunar and astronomical imagery suggest Pericles was written long before 1608. Finally, Shakespeare’s focus on father-daughter relationships, and the importance of Marina, the daughter, as the heroine of the story, point to Pericles as written for a young girl. This thesis uses topical references, Shakespeare’s anachronisms, Shakespeare’s sources, stylometry and textual analysis, as well as Henslowe’s diary, the Stationers' Register, and other contemporary documentary evidence to determine whether there may have been versions of Pericles circulating before the accepted date of 1608. -
Hamlet (The New Cambridge Shakespeare, Philip Edwards Ed., 2E, 2003)
Hamlet Prince of Denmark Edited by Philip Edwards An international team of scholars offers: . modernized, easily accessible texts • ample commentary and introductions . attention to the theatrical qualities of each play and its stage history . informative illustrations Hamlet Philip Edwards aims to bring the reader, playgoer and director of Hamlet into the closest possible contact with Shakespeare's most famous and most perplexing play. He concentrates on essentials, dealing succinctly with the huge volume of commentary and controversy which the play has provoked and offering a way forward which enables us once again to recognise its full tragic energy. The introduction and commentary reveal an author with a lively awareness of the importance of perceiving the play as a theatrical document, one which comes to life, which is completed only in performance.' Review of English Studies For this updated edition, Robert Hapgood Cover design by Paul Oldman, based has added a new section on prevailing on a draining by David Hockney, critical and performance approaches to reproduced by permission of tlie Hamlet. He discusses recent film and stage performances, actors of the Hamlet role as well as directors of the play; his account of new scholarship stresses the role of remembering and forgetting in the play, and the impact of feminist and performance studies. CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS www.cambridge.org THE NEW CAMBRIDGE SHAKESPEARE GENERAL EDITOR Brian Gibbons, University of Munster ASSOCIATE GENERAL EDITOR A. R. Braunmuller, University of California, Los Angeles From the publication of the first volumes in 1984 the General Editor of the New Cambridge Shakespeare was Philip Brockbank and the Associate General Editors were Brian Gibbons and Robin Hood.