University of Kansas Study Abroad Programs in France

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University of Kansas Study Abroad Programs in France University of Kansas Study Abroad Programs in France Participant Handbook Produced by the Office of Study Abroad at the University of Kansas Lippincott Hall 1410 Jayhawk Blvd., Room 108 Lawrence, Kansas 66045-7515 December 2005 Revision Table of Contents General Information on Study Abroad Programs in France University of Kansas Programs in France 3 Required Documents for Study in France 3 One Student's French University Experience 5 Higher Education in France 6 Course Selection and Registration 10 Grading Scale 14 Credit for Courses 15 Names, Terms, and Abbreviations 16 University of Kansas Exchange at the Université de Franche-Comté (Franche-Comté handbooks only) Besançon, Franche-Comté, and the Université de Franche-Comté 19 The Student Exchange Program 20 Your Address in France 22 Emergency Contact Information 22 Orientation at the CLA 23 Selecting Your Courses 25 UFC-KU Course Equivalencies 26 Course Descriptions (partial list) 30 Housing in Besançon 37 Crime and Safety 38 Settling In: Adjusting to life in Besançon 40 Telephone Service in France 42 Calling to and from France 42 Medical Services 44 Where to Eat in Besançon 45 Transportation in Besançon 47 Libraries 49 Mail, Banking, Shopping 50 Student Cards and their Uses 52 Cultural Activities 53 Travel and Vacation Resources 55 Newspapers 56 Religious Activities 57 Sports 57 2 UNIVERSITY OF KANSAS PROGRAMS IN FRANCE The University of Kansas offers the following programs for students who wish to study in France: Summer Summer Language Institute, Paris Advanced French Studies, Strasbourg Summer Institute in Architecture, Paris Doing Business in Western Europe (Negocia), Paris Semester Université Catholique de l’Ouest-CIDEF, Angers Negocia School of Business, Paris International Student Exchange Program (ISEP) – various sites Academic Year Université de Franche-Comté, Besançon International Student Exchange Program (ISEP) - various sites École Supérieure de Commerce, Clermont-Ferrand (Graduate) Although this section of the handbook is primarily directed at those students participating in a program that involves matriculation into the regular courses of a French university, it will be useful to all students studying in France. Any questions about the information contained in this handbook can be referred to the KU study abroad advisor for France. REQUIRED DOCUMENTS FOR STUDY IN FRANCE Any student who plans to study in France for a period of longer than three months must obtain a student visa from the French consulate. Students participating in the ISEP and CIEE programs will be provided instructions on obtaining visas by those programs. Students participating in the Besançon and Angers programs will be provided the visa applications by this office, along with instructions for completing the forms, in a separate memo. Students studying in France are responsible for taking the necessary steps to obtain their own visas, although the OSA is happy to direct students to information concerning the visas. Currently, a student visa costs about $120 but the amount is subject to change due to fluctuations in the exchange rate. For more up to date cost information, visit the following web site. http://www.consulfrance-chicago.org/main_visas_eng.htm Once in France, students are required to apply for a carte de séjour (residence permit) from the local préfecture. Students who are studying in a structured program and/or a program sponsored by a U.S. University can generally expect to receive assistance from the program director or coordinator in completing the necessary forms and supplying the required documents. To apply for a carte de séjour, students will need to take all the documents they submitted with their visa applications, along with photocopies. It is also important to organize and bring to France a set of documents required for the carte de séjour itself. 3 Attention: the visa is NOT the same as a carte de séjour! Documents required to obtain the carte de séjour: Certificate of enrollment at a higher institution in France Proof of accommodation in France (rent contract, certified statement from person who is providing housing) Proof of financial resources. A notarized letter from your parents stating guaranteeing financial support, an attestation de bourse from the French university, or a financial aid statement will suffice. Two ID photos. (In general, it is advisable to bring about 20 ID size photos to France. A very inexpensive idea is to save a digital photo to your email. Whenever there is a need for an ID photo, you can print several photos for free in the computer lab on campus.) A stamped, addressed envelope. Note that American stamps are invalid for domestic French mail. Proof of health insurance coverage in France. A 55 € tax stamp for the first issuance of a carte de séjour will also be required and can be paid for at the local Poste. Certified copy of birth certificate; this document must be embossed or water-marked to prove originality. Upon arrival in France, a list of documents will be provided upon establishment of a premier rendez-vous for the carte de séjour. Do not forget to bring the following administrative documents, as they may prove very important: certified copy of birth certificate, immunization records, previous year’s tax returns. Students studying in Besançon and Angers will receive assistance on-site in obtaining their carte de séjour. ISEP and CIEE students will receive instructions from those program offices or their on-site coordinators. Study Abroad participants should be advised to expedite the processing of their carte de séjour by well organizing the required documents, establishing a premier rendez-vous as soon as possible upon arrival in France, and not missing any scheduled appointments. While Americans do not necessarily have to worry about illegally residing in France without a residence permit, the carte de séjour can increase the number of privileges from which an student may profit. For example, foreign exchange students have the right to obtain social security benefits (including a housing allowance for apartment renters), medical insurance which will cover all medical expenses in France, opening a bank account and subscribing to internet or a cellular phone plan. 4 ONE STUDENT'S FRENCH UNIVERSITY EXPERIENCE In moments of frustration with French universities, read the following observations by one American student in Paris. We hope you take this with the fun that it's intended. Remember that your counterparts, the French students who come to the U.S. to take your place on ISEP, Besançon, and the other exchange programs, are facing registration, closed classes, noisy dormitories, and cafeteria food for the first time! Complaints about university registration and student housing are almost universal. As this student did, you will probably remember all of your time abroad, even your worst moments, with a bit of nostalgia and humor. One of my first contacts with Paris and the French character was the Sorbonne. Now there's a well-run organization if I ever saw one! I've made a study of it, and I've come to the conclusion that its main tactic is the sneak attack. You see, no one knows what any course is about, where or when it is held, or who is teaching it, except the professor himself, and of course no one knows where the professor is. This produces a remarkable confusion in the courtyard of the Faculté des Lettres every day for about two months, and occasionally you can see a professor standing off to one side chuckling quietly to himself, his three-quarter moustache just quivering with joy. He knows all about his course, including the fact that it started three weeks ago, but damned if he's going to give away any secrets. He did his part - he posted a notice reading "Course of M. le Professeur Untel to take place in Salle 20 at 16 hours. Date of commencement posted elsewhere." This notice is posted behind a big sign beginning "Étudiants Étrangers ----" so that everyone who knew where it was could find it. Of course he didn't bother to post the notice giving date of commencement, because the students would just think they couldn't find it, and it was too much trouble to find another hiding place. Also, to continue the little game, Salle 20 only half exists. That is to say that it was called Salle 20 five years ago, but now it’s called Salle Louis XIV, by majority vote of the Assemblée Nationale. Then there is the story of one professor of two years ago who really faked out her students. Her course was supposed to start in the beginning of November. So, along about the middle of the month a notice went up to the effect that she was "suffering" and the course would start in the beginning of December, at which point another notice went up - she was still suffering, and the course would begin after Christmas vacation. Well, by that time she was not only suffering, she had complications, and the notice of March 17 said she would certainly be well by the end of May and that the course would begin shortly thereafter. As it turned out, she gave the bibliography on June 20, and her students gave her a party on June 27, at which everyone got happy, and she was persuaded to waive the exam and give everyone a 19 for the course. They're just so utterly casual about the whole thing. It gives you the impression that gradually, in fits and starts, courses start popping up from nowhere, and, with a terrible grinding of gears, the school year miraculously gets underway. While you will almost certainly encounter some obstacles along the way, you can also look forward to an exciting year of new discoveries.
Recommended publications
  • Pourquoi Les Bisontins Sont Les Meilleurs Micaud
    BESANÇON VOTRE VILLE POURQUOI LES BISONTINS SONT LES LE MAGAZINE No 419 MEILLEURS AOÛT / SEPT. 2018 2,50 E DOSSIER P. 20 besancon.fr TRAVAUX RÉTROSPECTIVE CÔTÉ MAIRIE LA RHODIA 2001-2018 : RENTRÉE SCOLAIRE : DANS LES TEMPS L’ODYSSÉE DU SPORT 4 JOURS, NOUVELLES À BESANÇON ORGANISATIONS p. 13 p. 16 p. 23 BVV no 419 août / septembre 2018 L’été nous ÉDITO appartient • En têtes p. 4 – 5 Tout un foin à la Citadelle • En bref p. 6 – 7 Je savais qu’il serait particulier. Les dix ans des Bains-douches Je l’avais noté au moins un an avant en disant à mes collabo- SOMMAIRE • Rencontres avec p. 8 – 9 rateurs : « Attention, c’est un rendez-vous très important, on Myriam Grandmottet, Johanna Derrider, ne doit pas se manquer ! » Nao Monchois et Romain Walger Et ce sacré mois de juillet ne nous a pas déçus. • En coulisses p. 10 – 11 En fait, je pensais surtout à la réussite de ce 10ème anniver- Agents municipaux : indispensables ! saire de l’inscription des fortifications au patrimoine mondial • Travaux p. 12– 13 de l’Unesco. La fête fût belle, vous étiez nombreux, petits et La Rhodia dans les temps grands, jeunes et moins jeunes, à bâtir le monumental arc de • Tuto p. 14 triomphe en carton imaginé par Olivier Grossetête. Vivre en ville avec son chien Je revois encore notre place de la Révolution parée de monde • Rétrospective p. 16 – 17 jusqu’au bout de la nuit, tous ces yeux tournés vers la fa- 2001 - 2018 : l'odyssée du sport à Besançon çade du Musée des Beaux-Arts admirant le spectacle son • Évènement p.
    [Show full text]
  • VINCI, the World’S Leading Concession and Construction Group*
    2007 Annual Report Key fi gures Revenue by business line Operating profi t from ordinary activities by business line 2% 2% 15% 22% Concessions 4,580 Concessions 1,747 14% Energy Energy 44% 4,301 56% 229 Roads Roads 7,706 13% 392 25% Construction 13,653 Construction 668 Property 558 Property 58 7% Net profi t attributable to equity holders of the parent Cash fl ow from operations by business line before tax and cost of debt 2% 1% 20% 28% Concessions 680 Concessions 2,834 44% Energy 142 Energy 250 11% Roads 263 Roads 514 17% Construction 438 63% Construction 895 Property 39 Property 59 9% 5% Before elimination of transactions between business lines. Revenue by geographical area 2.8% 2.6% France 19,717 3.3% Central 4.2% & Eastern Europe 2,308 2.7% United Kingdom 2,048 5.3% Germany 1,621 Belgium 826 6.7% Rest of Europe 1,250 The Americas 982 7.6% 64.8% Africa 859 Asia, Middle East & Oceania 817 In € millions Revenue Operating profi t from ordinary activities 30,428 25,634 26,032 19,717 16,825 17,223 3,113 2,669 10,711 2,580 8,809 8,809 +17% +17% France International 2006 actual 2006 2007 2006 actual 2006 2007 pro forma pro forma Net profi t attributable Cash fl ow from operations to equity holders of the parent 4,515 3,999 1,461 3,755 1,277 1,270 +14% +13% (+23% excluding exceptional items 2006 actual 2006 2007 in 2006) 2006 actual 2006 2007 pro forma pro forma Net fi nancial debt at 31 December 16 303 14 796 up €1,507 million 2006 2007 In € millions Pro forma: full consolidation of ASF/Escota from 1 January 2006.
    [Show full text]
  • Horaires De La Ligne 55 Et 56
    BYANS-SUR-DOUBS . GRANDFONTAINE . OSSELLE-ROUTELLE . TORPES Guide des mobilités Toutes les solutions au départ ou à destination de votre commune Horaires du 3 septembre 2018 au 31 août 2019 Mise à jour le 5 novembre 2018 LES LIGNES ET NOUVEAUTÉS DANS MON SECTEUR LIGNES Communes desservies Destinations Boussières Torpes Pôle Micropolis - Besançon Grandfontaine Byans-sur-Doubs Osselle-Routelle Pôle Micropolis - Besançon Torpes Sommaire Grandfontaine Gare / Centre- ville / • Les lignes et nouveautés dans mon secteur ...................................................3 Byans-sur-Doubs Villars-St-Georges Zone commerciale • Plan des lignes dans mon secteur .............................................................................................4 des Belles Ouvrières Roset-Fluans à Saint-Vit • Plan du pôle d’échanges ................................................................................................................................6 • Les autres solutions de mobilité à ma disposition .............................8 Byans-sur-Doubs Gare Viotte - Besançon • Les tarifs ...................................................................................................................................................................................................9 Lons-le-Saunier <> Besançon Torpes • Comment se rendre aux principaux équipements de l’agglomération ? ............................................................................................................................................10 • Comment se rendre aux établissements
    [Show full text]
  • Raconte Planoise
    Raconte moi Planoise Dans le cadre du Programme de Rénovation Urbaine de Planoise Numéro spécial Associations de Planoise le journal du blog http://racontemoiplanoise.free.fr Édito L’année 2011 va connaître des avancées majeures dans le cadre du Programme de rénovation urbaine, telles que l’aménagement d’une esplanade entre la rue de Cologne et le boulevard Allende, la déconstruction des immeubles 1, 3, 5 rue de Cologne ainsi que les 2, 4, 6, avenue de l’Île-de-France ou encore la construction de la nouvelle crèche rue d’Artois... De tout évidence, depuis sa création, le quartier de Planoise ne cesse de se développer tant sur le plan urbanistique que sur le plan social. Concernant ce dernier point, les associations sont un moteur essentiel de développement de la vie sociale, à commencer par le rôle qu’elles jouent dans la dynamique locale. Elles accompagnent ces mutations, se faisant les témoins de l’histoire d’hier et d’aujourd’hui. Nous profitons de ce numéro pour leur donner la parole et ouvrir avec elles les archives d’une vie associative porteuse de liens sociaux entre les Planoisiens Ce numéro est aussi l’occasion de les mettre en lumière et de remercier toutes ces femmes et ces hommes qui participent et contribuent bénévolement au fil du temps à l’attractivité sociale, sportive et culturelle du quartier. Nous sommes donc heureux de vous présenter ce numéro « spécial associations de Planoise » qui vient une fois encore en enrichir la mémoire collective de tout un quartier. Abdel Ghezali Danielle Poissenot Adjoint délégué Adjointe chargée du quartier Planoise et de à l’Animation socioculturelle la vie associative et à la Vie des quartiers 3 CAEM L’association CAEM (Carrefour d’animation et d’expression musicales) a été créée en 1992 par Jeannine Deloffre.
    [Show full text]
  • Besançon It's Time to B
    > Statue of > The Imasonic Company > Sparkling Bisontine Water BESANçON IT’S TIME TO B Jouffroy d’Abbans Let the City of Time take you on a journey of extraordinary times… > Vélocité > The Citadel > La Rodia Besançon: A Time Teller and a Storyteller CONTENTS… Besançon is the City of Time, a bona fide teller of time and she has a thousand stories to tell. Time, as told by all the clocks and watches that have been made since the 18th century, has forged Besançon’s reputation. Markers of History: And time : what you are invited to take to discover and explore Besançon. Heritage in All Its Different Shapes and Forms 2 > 5 And so, we must take a journey: a journey through time, but also through space and lands- Snapshot: Vauban and the Fortifications 6 > 9 capes. Besançon’s story began in the loop in the Doubs River, where greens of every hue abound. Museum Byways 10 > 13 Vauban’s presence, of course, is at every street corner; the lines of 16th- and 17th-century Meet the People from Besançon: mansions proudly display their singular beige-blue stone facades, and there are her cour- the ‘Bisontins’ 14 > 17 tyards and secret staircases. Her festivals and events throughout the year lend vibrancy to the air. There is her fabulous history of watchmaking and micro- and nanotechnologies that Besançon on Stage: connects the halls of time and science. And then, there are the best places to go, the leading from Festivals to Plays and Shows 18 > 21 figures of yesterday and today... Besançon invites you to explore her great classics, her bold innovations and recent disco- The City of Time: veries.
    [Show full text]
  • 2007 Annual Report Key Fi Gures
    2007 Annual Report Key fi gures Revenue by business line Operating profi t from ordinary activities by business line 2% 2% 15% 22% Concessions 4,580 Concessions 1,747 14% Energy Energy 44% 4,301 56% 229 Roads Roads 7,706 13% 392 25% Construction 13,653 Construction 668 Property 558 Property 58 7% Net profi t attributable to equity holders of the parent Cash fl ow from operations by business line before tax and cost of debt 2% 1% 20% 28% Concessions 680 Concessions 2,834 44% Energy 142 Energy 250 11% Roads 263 Roads 514 17% Construction 438 63% Construction 895 Property 39 Property 59 9% 5% Before elimination of transactions between business lines. Revenue by geographical area 2.8% 2.6% France 19,717 3.3% Central 4.2% & Eastern Europe 2,308 2.7% United Kingdom 2,048 5.3% Germany 1,621 Belgium 826 6.7% Rest of Europe 1,250 The Americas 982 7.6% 64.8% Africa 859 Asia, Middle East & Oceania 817 In € millions Revenue Operating profi t from ordinary activities 30,428 25,634 26,032 19,717 16,825 17,223 3,113 2,669 10,711 2,580 8,809 8,809 +17% +17% France International 2006 actual 2006 2007 2006 actual 2006 2007 pro forma pro forma Net profi t attributable Cash fl ow from operations to equity holders of the parent 4,515 3,999 1,461 3,755 1,277 1,270 +14% +13% (+23% excluding exceptional items 2006 actual 2006 2007 in 2006) 2006 actual 2006 2007 pro forma pro forma Net fi nancial debt at 31 December 16 303 14 796 up €1,507 million 2006 2007 In € millions Pro forma: full consolidation of ASF/Escota from 1 January 2006.
    [Show full text]
  • Guide De L'étudiant
    Guide de l’étudiant du Crous et de l’Université de Franche-Comté au service des étudiants de l’académie ET DE L’UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ 2015-2016 DE FRANCHE-COMTÉ ET DE L’UNIVERSITÉ 20152016 CROUS http://www.crous-besancon.fr UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ http://www.univ-fcomte.fr retrouvez tous les événements de l’année sur http://actu.univ-fcomte.fr/agenda/tous GUIDE DE L’ÉTUDIANT DU CROUS GUIDE DE L’ÉTUDIANT Imprimé sur papier certifié par Simon Graphic à Ornans Bienvenue au crous et à l’université de Franche-comté ! é ditos par Jean-François CHANET sont implantées au sein des unités de for- Recteur d’académie, Chancelier des universités mation et de recherche (UFR) Sciences du Président du conseil d’administration du Crous langage, de l'homme et de la société (SLHS) et Sciences, techniques et gestion de l’in- En cette nouvelle dustrie (STGI) de l’Université de Franche- année universitaire, Comté. soyez les bienvenus Ces projets et investissements, accompa- dans l’académie de gnés de la mobilisation de l’ensemble des Besançon. personnels, rendront votre vie universitaire L’année universitaire plus aisée et plus agréable. Ils vous aideront 2015-2016 sera ponctuée d’événements à réussir votre année que je souhaite riche marquants. Le premier, le plus visible, en apprentissages, en rencontres et en dé- est la mise en place de la carte multiser- couvertes. Excellente année universitaire à vice (PASS’UBFC) au sein de la commu- chacune et à chacun ! nauté d’universités et d’établissements Université Bourgogne Franche-Comté (COMUE UBFC).
    [Show full text]
  • Activités Saison 2020/2021
    ACTIVITÉS SAISON 2020/2021 BAINS DOUCHES BATTANT ESPACE ASSOCIATIF & D’ANIMATION GRETTE BUTTE MONTRAPON FONTAINE-ÉCU CENTRE PIERRE DE COUBERTIN PLANOISE CENTRE NELSON MANDELA SOMMAIRE LES MAISONS DE QUARTIER STRUCTURES MUNICIPALES 4 STRUCTURES ASSOCIATIVES 5 CALENDRIER DE LA SAISON INSCRIPTIONS 6 ACTIVITÉS 7 ACTIVITÉS PÉRIODE SCOLAIRE ESPACES PARENTS ENFANTS 8 ACCUEILS DE LOISIRS / ACCUEILS ET ESPACES JEUNES 10 ACTIVITÉS · INDEX PAR STRUCTURE 12 BATTANT 12 GRETTE BUTTE 12 MONTRAPON 13 PLANOISE 14 ACTIVITÉS · PAR RUBRIQUE 15 ACTIVITÉS MANUELLES ET CRÉATIVES 15 EXPRESSION ARTISTIQUE 17 JEU 21 SAVOIRS 22 SPORT 24 ACTIVITÉS VACANCES SCOLAIRES ESPACES PARENTS ENFANTS 26 ACCUEILS DE LOISIRS / ACCUEILS ET ESPACES JEUNES 28 ACTIVITÉS FAMILIALES ET TOUT PUBLIC 30 INSCRIPTIONS & TARIFS Édition Ville de Besançon · Direction Vie des quartiers Conception graphique Céline Boyer ÉTAPE 1 : INSCRIPTION DANS LES MAISONS DE QUARTIER 32 Impression Imprimerie municipale Dépôt légal juillet 2020 ÉTAPE 2 : INSCRIPTION & PARTICIPATION AUX ACTIVITÉS 33 Tirage 7 300 exemplaires TARIFS & PAIEMENT DES ACTIVITÉS 34 3 LES MAISONS DE QUARTIER STRUCTURES MUNICIPALES STRUCTURES ASSOCIATIVES LES BAINS DOUCHES BATTANT ESPACE ASSOCIATIF & D’ANIMATION Elles proposent également de nombreuses activités pour tous, organisent des 1 rue de l’École · 03 81 41 57 58 manifestations tout au long de l’année et œuvrent au quotidien à favoriser le lien social de [email protected] · besancon.fr/mdq · bains.douches.battant proximité. La Ville de Besançon soutient ces structures
    [Show full text]
  • The Institut Pasteur Community
    Human health at the heart of our mission 2018 Annual Report Institut Pasteur researchers strive year on year to advance science and improve human health Contents THE INSTITUT PASTEUR’S STAFF CURRENTLY INCLUDES: 02 Interview with Christian Vigouroux, Chairman of the Board of Directors NOBEL PRIZES INTERNATIONAL AWARDS 04 Interview with Stewart Cole, President 06 Review of the year 2018 14 Awards and appointments in 2018 16 RESEARCH 18 Cell Biology and Infection 20 Developmental and Stem Cell Biology 1 Gairdner Award recipient 22 Structural Biology and Chemistry 1 Nobel Laureate 1 Kavli Prize for Neuroscience recipient (10 laureates since 1907) 24 Genomes and Genetics 1 Sjöberg Prize from the Royal Swedish Academy recipient 26 Immunology 1 Balzan Prize recipient 28 Infection and Epidemiology CNRS MEDALS 1 Brain Prize recipient 30 Microbiology 3 Robert Koch Prize recipients 32 Mycology 3 L’Oréal-UNESCO For Women in Science Award 34 Neuroscience recipients 36 Parasites and Insect Vectors 4 Louis-Jeantet Prize recipients 38 Virology 40 Center for Global Health (CGH) 2 CNRS Gold Medal recipients 42 Department of Technology and Scientific Programs (DTPS) 6 CNRS Silver Medal recipients EUROPEAN GRANTS 45 Center for Bioinformatics, Biostatistics and Integrative Biology (C3BI) 6 CNRS Bronze Medal recipients 48 Academic partnerships within France OTHER FRENCH AWARDS 50 HEALTH 52 Center for Translational Science (CRT) EUROPEAN RESEARCH COUNCIL (ERC) GRANTS 54 National Reference Centers (CNRs) 23 ERC Starting Grant recipients 56 Medical Center (CMIP)
    [Show full text]
  • Parc Des Expositions & Des Congrès De Besançon
    MICROPOLIS PARC DES EXPOSITIONS & DES CONGRÈS DE BESANÇON Et si vous changiez de dimensions ? Congrès, Colloques, Conventions, Séminaires Événements d’entreprises, Assemblées générales Salons, Expositions, Concerts, Spectacles, Réunions, Cocktails, Restauration Édito Choisir Micropolis pour accueillir son événement, c'est avant tout choisir de travailler avec une équipe profession­ nelle, dynamique, ayant la totale maîtrise technique de son lieu. Confiez­nous votre organisation et nous vous offrirons le plaisir d'un déroulement fluide, efficace, évident. Choisir notre structure, c'est s'assurer d'une compétitivité optimale et de permettre ainsi de mieux orienter son budget en direction de votre public et de sa satisfaction. Choisir Besançon, c'est provoquer une rencontre inattendue avec une région de caractère qui vous laissera de beaux souvenirs et l'envie de revenir. Didier SIKKINK Directeur Général Sommaire Besançon et sa région . 2 Micropolis . 4 Espace Sud . 6 Espace Nord . 8 Restauration . 12 Équipements & services . .. 13 Accessibilité . 14 Quelques références . 16 Contacts . 17 Destination BESANÇON Besançon : vue aérienne de la boucle Citadelle de Besançon Capitale de la région Franche­Comté, située au centre de l’axe Nord-Sud de l’Europe, Besançon est au cœur de l’un des départements les plus verts de France. Dans son écrin de verdure, source d’inspiration des tableaux de Gustave Courbet, les saisons se suivent sans se ressembler . Ville d’Art et d’Histoire à l’architecture unique, le visiteur découvre à chaque pas l’héritage des siècles passés : le berceau de l’horlogerie. Ville des utopistes et des inventeurs, Victor Hugo, les frères Lumière, Vauban, Proudhon… autant de personnages qui font la fierté des bisontins .
    [Show full text]
  • Scpolawclinic HEDG-R2E “Limited
    ScPo Law Clinic HEDG-R2E “Limited Potential” The Right to Higher Education in France Impact of Place of Origin and of Cost on Inequality Justine Berezintsev, Cristina Durlesteanu, and Cristopher Lopez May 2019 (Updated in May 2020 by: Bertille Bertinotti-Proust, Ana Clara Cathalat and Ana Horvatin) 0 About the Sciences Po Law Clinic, HEDG, and R2E The Sciences Po Law School Clinic is an original educational program hosted by the Sciences Po Law School in Paris and directed by Professor Jeremy Perelman who is also the scientific and pedagogical supervisor for the clinic's Human rights, Economic Development and Globalization program (HEDG). HEDG, coordinated by Manon Aubry, runs the Right to Education project (R2E) under the instruction of Roman Zinigrad. Justine Berezintsev, Cristina Durlesteanu, and Cristopher Lopez are members of the R2E project in the academic year 2018/2019 and authors of the current report, followed by Bertille Bertinotti-Proust, Ana Clara Cathalat and Ana Horvatin in the academic year 2019/2020, who completed this report and developed a policy brief based on it for advocacy. An experiential learning program built around a contextual, interdisciplinary and reflective approach to the contemporary practice of law, the Clinic enables students and partner organizations to engage in cutting edge public interest and social innovation projects at the local, national and global scale. The Clinic’s pedagogical and public interest mission relies on the active involvement of faculty, students and partner organizations in projects related to current social justice issues. Research is an integral part of the Clinic, which aims to influence public debate within and beyond academic circles through the publication of reports, academic scholarship, and public events organized at Sciences Po.
    [Show full text]
  • In and Around the City Centre Practical Information
    IN AND AROUND THE CITY CENTRE A B C D E F G H I 4.1 LOCAL GOVERNMENT TO THE BESANÇON VESOUL STRASBOURG Tramway Line ADMINISTRATION TAXIS RADIO FRANCHE-COMTÉ NANCY Tel. 03 81 88 80 80 TGV TRAIN STATION Railway Shuttle Connecting Viotte and A36 MULHOUSE Taxi Stands : RN57 the Franche-Comté TGV Train Stations TOWN ADMINISTRATION CENTRE OTHER USEFUL ZAC • Rue du Palais de Justice 1 Miserey BELFORT 2, rue Mégevand Valentin • Besançon Franche-Comté TGV Train ADDRESSES MONTBÉLIARD Railway Line TGV 25034 Besançon cedex Salines 4 Station Tel. 03 81 61 50 50 Park and Take a Shuttle • Besançon-Viotte Train Station MICROPOLIS 53 +R www.besancon.fr (CONVENTION AND EXHIBITION CENTRE) VALENTIN • Jean-Minjoz Hospital 3 bld Ouest TRAIN STATION 3 A36 GREATER BESANÇON COMMUNITY BESANÇON-VIOTTE TRAIN STATION BP 2019 4, rue Gabriel Plançon Tel. 36 35 (34 cts/mn) 25050 Besancon cedex 25043 Besançon cedex www.sncf.com Tel. 03 81 41 08 09 2 PARIS 54 Tel. 03 81 65 07 00 Information for the Franche-Comté TER www.micropolis.net LYON École Fax 03 81 82 29 60 RN57 (TER: regional trains) TORCOLS BELFORT [email protected] FRANCHE-COMTÉ UNIVERSITY DIJON Valentin Tel. 0800 802 479 (free call from a landline) POINT DU JOUR www.grandbesancon.fr 1, rue Claude Goudimel MONTBÉLIARD www.ter-sncf.com D75 PALENTE Tel. 03 81 66 66 66 PRACTICAL INFORMATION (Select Franche-Comté) Orchamps Marnières PREFECTURE www.univ-fcomte.fr D683 BESANÇON FRANCHE-COMTÉ 8 bis, rue Charles Nodier 55 ORCHAMPS TGV TRAIN STATION 3 Tel.
    [Show full text]