Site Natura 2000 N° 82 « Vallée De La Meuse Secteur De Stenay » FR4100234/FR4112005

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Site Natura 2000 N° 82 « Vallée De La Meuse Secteur De Stenay » FR4100234/FR4112005 PREFECTURE DE LA MEUSE Site Natura 2000 n° 82 « Vallée de la Meuse secteur de Stenay » FR4100234/FR4112005 Document d’objectifs mai 2005 Document d’objectifs – vallée de la Meuse secteur de Stenay FR4100234 Sommaire Sommaire ............................................................................................................................................... 1 Remerciements....................................................................................................................................... 4 Introduction ........................................................................................................................................... 7 Partie 1 : Description de la procédure Natura 2000 sur le site.......................................................... 8 I. Rappels généraux, contexte............................................................................................ 8 A. Pourquoi un site Natura 2000 sur le secteur de Stenay ? .............................................. 8 B. Qu’est ce qu’un document d’objectifs ?........................................................................ 8 C. Natura 2000 dans le droit français................................................................................. 8 II. Organigramme administratif et technique.................................................................... 11 III. Modalités d’élaboration du document d’objectifs et mises en œuvre de la communication 11 A. Un comité de pilotage ................................................................................................. 11 1. La phase de consultation...................................................................................... 12 2. La phase d’étude et de synthèse (cf. schéma de coordination)............................ 13 B. La phase de communication autour du projet ............................................................. 14 Diagnostic biologique et socio-économique .......................................................................................16 I. Limites du site de Stenay référencé FR4100234 / FR4112005 et proposition de périmètre Natura 2000.......................................................................................................................... 16 II. Diagnostic biologique.................................................................................................. 17 A. Habitats ....................................................................................................................... 17 1. Les milieux prairiaux remarquables : une harmonie entre l’agriculture et l’environnement ........................................................................................................... 17 2. Les milieux aquatiques et milieux humides liés au fleuve Meuse....................... 19 3. Les habitats d’intérêt communautaire.................................................................. 20 B. La flore protégée des prairies humides et des annexes hydrauliques de la Meuse (zones humides)........................................................................................................................... 27 C. Les espèces.................................................................................................................. 31 1. Les Chiroptères.................................................................................................... 31 2. Les Gîtes à chauves souris ................................................................................... 41 3. L’avifaune ............................................................................................................ 43 4. Les autres espèces faunistique sensibles du site Natura 2000 ............................. 53 III. Diagnostic socio-économique.................................................................................. 62 A. La politique de gestion de l’environnement : dispositifs de protection de la nature et inventaires mettant en avant le choix remarquable du site .............................................. 62 1. Zone Importante pour la Conservation des Oiseaux............................................ 62 2. Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique, Faunistique et Floristique...................... 62 3. les Espaces Naturels Sensibles de la Meuse ........................................................ 62 4. La directive Nitrates............................................................................................. 63 B. Les enjeux du territoire liés à l’agriculture ................................................................. 63 1. Caractéristiques de l’agriculture sur le site.......................................................... 63 2. Enjeux agri-environnementaux et mise en place des Mesures Agri-Environnementales 64 3. Problématiques agricoles liées à la protection des habitats et des espèces.......... 67 C. Collectivités territoriales et orientations sociales et économiques.............................. 67 1. Communauté de Communes du Pays de Stenay.................................................. 67 2. Communauté de Communes du Val Dunois........................................................ 69 CPIE Woëvre Côtes de Meuse 1 Document d’objectifs – vallée de la Meuse secteur de Stenay FR4100234 D. Le Schéma Directeur d’Aménagement et de Gestion des Eaux pour le bassin Rhin – Meuse .......................................................................................................................................... 72 Partie 3 : Objectifs retenus ................................................................................................................. 73 I. Objectifs idéaux........................................................................................................... 73 A. Analyse des enjeux de conservation ........................................................................... 73 1. Classement des habitats ....................................................................................... 73 2. Classement des espèces........................................................................................ 79 B. Hiérarchisation des enjeux .......................................................................................... 85 1. Les habitats naturels............................................................................................. 85 2. Les espèces........................................................................................................... 89 II. Objectifs opérationnels................................................................................................ 95 A. Les objectifs prioritaires : les enjeux de conservation ................................................ 96 1. Secteurs et mesures prioritaires dont la gestion est facile à mettre en œuvre : gestion et conservation des espèces, des habitats forestiers et aquatiques................................... 96 2. Secteurs et mesures prioritaires mais fortement dépendants des activités économiques : la gestion des habitats prairiaux................................................................................... 96 B. Objectifs transversaux : Coordination générale du plan d’actions............................ 120 C. Les inventaires naturalistes complémentaires ........................................................... 124 D. Suivi / évaluation ................................................................................................... 133 E. Objectifs de pérennisation et d’extension des actions............................................... 139 F. Objectifs de développement : Intégration du programme de conservation dans le cadre des politiques territoriales dans un souci de valorisation et de mise en cohérence.............. 144 Partie 4 : Plan de gestion................................................................................................................... 149 I. Tableau synthétique des mesures pour la gestion du site Natura 2000 FR4100234.. 150 Conclusion de l’opérateur................................................................................................................. 154 Bibliographie...................................................................................................................................... 155 Définitions des termes et liste des abréviations............................................................................... 159 CPIE Woëvre Côtes de Meuse 2 Document d’objectifs – vallée de la Meuse secteur de Stenay FR4100234 Président du comité de pilotage Monsieur le Sous–Préfet de Verdun Chargée de mission Natura 2000 pour la DIREN Lorraine Madame Pascale Boularand Equipe du CPIE Woëvre Côtes de Meuse mobilisée sur le projet Natura 2000 : Responsable de projet : Olivier AIMONT Chargées de missions : Laurence LENHARD Alexandra PINATON Traitement informatique des données : Samuel NOURRY Experts scientifiques L’équipe de Phytoécologie - UPRES « Ecotoxicité, Biodiversité et Santé Environnementale » de l’Université de Metz pour la réalisation des documents scientifiques (données phytoécologiques et ornithologiques). La CPEPESC (Commission permanente d’études et de protection des eaux, sous-sols et cavernes) pour la réalisation des inventaires de chiroptères. CPIE Woëvre Côtes de Meuse 3 Document d’objectifs – vallée de la Meuse secteur de Stenay FR4100234 Remerciements Nous tenons tout particulièrement à remercier l’ensemble des participants au comité de pilotage et aux groupes de travail pour leur contribution à la réalisation de ce
Recommended publications
  • "14-18 : Le Centenaire En Meuse" ; Avant Programme 2014
    14 - 18 : LE CENTENAIRE EN MEUSE AVANT-PROGRAMME 2014 1201. 15.08 24.06 20. 18 03 .05 SOMMAIRE AVANT-PROPOS Depuis plusieurs années, l’exceptionnel patrimoine meusien lisation meusienne pour célébrer le Centenaire est un enjeu majeur de la guerre de 1914/1918, de le Centenaire qui a profondément de la transmission de la mémoire Verdun à l’Argonne dans le Saillant marqué son histoire et ses paysages. de la Grande Guerre. de Saint-Mihiel et les arrières Le temps de l’Histoire succède fronts français et allemands. Que tous ceux qui participent au temps de la mémoire et nous Nous avons entrepris des réno- à cet élan soient remerciés devons trouver ensemble les vations de sites majeurs comme d’avoir choisi de partager avec moyens de donner aux nouvelles le Mémorial de Verdun et les forts le plus grand nombre leur part générations les clefs de la de Vaux et Douaumont, proposant de mémoire, d’ouvrir grand aux compréhension de ce conflit qui des muséographies modernisées visiteurs de la Meuse la porte de MANIFESTATIONS MÉMORIELLES P.4/6 influence encore notre société et des accueils adaptés. l’histoire de la Grande Guerre. PARCOURS TOURISTIQUES P. 7 contemporaine et ainsi rendre Nous soutenons les initia- SALONS DU LIVRE P. 8 hommage aux combattants tives et les projets qui, chacun, CONFÉRENCES P. 9 et à leur souffrance. feront vivre dans des formes EXPOSITIONS P.10/12 Cet objectif, nous nous le multiples artistiques, scientifiques ART CONTEMPORAIN P.13 sommes donné avec l’ensemble ou commémoratives, la diversité des acteurs du souvenir et de de la mémoire de la Première SPECTACLES VIVANTS P.14/15 la mémoire combattante, avec Guerre mondiale en Meuse.
    [Show full text]
  • American Armies and Battlefields in Europe 533
    Chapter xv MISCELLANEOUS HE American Battle Monuments The size or type of the map illustrating Commission was created by Con- any particular operation in no way indi- Tgress in 1923. In carrying out its cates the importance of the operation; task of commeroorating the services of the clearness was the only governing factor. American forces in Europe during the The 1, 200,000 maps at the ends of W or ld W ar the Commission erected a ppro- Chapters II, III, IV and V have been priate memorials abroad, improved the placed there with the idea that while the eight military cemeteries there and in this tourist is reading the text or following the volume records the vital part American tour of a chapter he will keep the map at soldiers and sailors played in bringing the the end unfolded, available for reference. war to an early and successful conclusion. As a general rule, only the locations of Ail dates which appear in this book are headquarters of corps and divisions from inclusive. For instance, when a period which active operations were directed is stated as November 7-9 it includes more than three days are mentioned in ail three days, i. e., November 7, 8 and 9. the text. Those who desire more com- The date giYen for the relief in the plete information on the subject can find front Jine of one division by another is it in the two volumes published officially that when the command of the sector by the Historical Section, Army W ar passed to the division entering the line.
    [Show full text]
  • Proces-Verbal Du Conseil Communautaire
    PROCES-VERBAL DU CONSEIL COMMUNAUTAIRE Réunion du 8 avril 2021 1 L’an deux mil vingt et un, le huit avril à 19h30 heures, le Conseil Communautaire s’est réuni, en Assemblée Générale ordinaire à la Salle Intercommunale du Pôle des Services Publics de STENAY, légalement convoqué, par Monsieur Daniel GUICHARD. Date de convocation : 1er avril 2021 Nombre de membres en exercice : 60 Nombre de membres présents : 34 Nombre de votants : 51 (34 présents et 17 pouvoirs) • Délégués Présents : Mesdames et Messieurs les Conseillers Communautaires titulaires : Guy RAVENEL (Aincreville), Jean-Pierre CORVISIER (Bâalon) André CORNETTE (Bantheville), François WATRIN (Beauclair), Éric HUARD (Brieulles-sur-Meuse), Philippe CHARDIN (Cléry-le-Grand), Pascal HUMBERT (Cléry-le-Petit), Dominique GARRE (Cunel), Michel VUILLAUME (Dannevoux), Alain PLUN (Doulcon), Pierre PLONER (Dun-sur-Meuse), Lydia AUFRANC (Dun-sur-Meuse), Sébastien GILLET (Inor), Cédric PIERSON (Laneuville-sur-Meuse), Alain REUTER (Liny-dvt-Dun), Daniel WINDELS (Lion-devant-Dun), Gilles HERVEUX (Martincourt-sur-Meuse), Olivier MARTINEZ (Mont-dvt-Sassey), Jean-Luc BRIDET (Murvaux), Patrick SALAUN (Nantillois), Fabien GRAFTIAUX (Nepvant), Daniel GUICHARD (Pouilly-sur-Meuse), Marie-Noël BAUDIER (Sassey-sur-Meuse), Claude ANSMANT (Saulmory-Villefranche), Claude VENANTE (Sivry-sur-Meuse), Stéphane PERRIN (Stenay), Daniel LEGER (Stenay), CROS Jean-Noël (Stenay), Hervé CULOT PONCE (Stenay), Pascal MEZIERES (Stenay), Romuald COLLET (Stenay), VALIBOUZE Ornella (Stenay), Vanessa PIERSON (Villers- devant-Dun)
    [Show full text]
  • VALDART, Circuit Des Arts En Meuse FÊTE MUNICIPALE
    JOURNAL D’INFORMATION DE LA VILLE DE STENAY JUILLET-AOÛT 2012 EDITORIAL VALDART, Circuit Malgré un mois de juin avec une météo particu- lièrement propice à oublier que la période tra- des Arts en Meuse ditionnelle de congés était proche, nous sommes déjà arrivés aux mois d’été qui, espérons le, Cinq expositions dans le Pays de Stenay et le Val Dunois. sauront satisfaire les aspirations du plus grand VALDART est un projet d’exposition contemporaine nombre à une détente, une pause dans leurs pluridisciplinaire prêtée et montée par Robert Berkel, rythmes de vie habituels. président de la Fondation Lorenzetti aux Pays-Bas. ALDART est un projet de coopération entre cinq participants: OTSI Ste- Les activités du Centre Social et Culturel ac- nay, le Groupement Archéologique de Stenay, l’association Les Amis de cueilleront enfants et adolescents pour des acti- l’Eglise de Mont-devant-Sassey, le Centre Ipoustéguy / Office du Tou- vités ludiques et variées jusqu’à mi-août, pour V risme de Doulcon et, enfin, la Fondation Lorenzetti (Pays-Bas). favoriser l’organisation de vie des parents qui Le projet VALDART sera inauguré officiellement le dimanche 1er juillet dans travaillent et/ou pour favoriser leur épanouis- l’église romane de Mont-devant-Sassey. sement aux côtés des autres jeunes et des ani- Ce circuit aura lieu durant les mois de juillet et août sur quatre communes Meu- mateurs. siennes: Stenay, Saulmory, Mont-devant-Sassey, Doulcon et se compose de cinq expositions. Nous espérons également que de nombreux n 1er juillet : Mont-devant-Sassey, Eglise Notre- touristes découvriront l’accueil personnalisé Dame de l’Assomption: Inauguration officielle à et chaleureux de l’OTSI, nos atouts patrimo- 11h.
    [Show full text]
  • Arrêté Cadre Secheresse 2017
    Page 1 Annexe 2 – Répartition des communes par zones d’alerte Zone d’alerte 1 : Aisne amont 55014 AUBREVILLE 55285 LAVOYE 55017 AUTRECOURT-SUR-AIRE 55116 LE CLAON 55023 AVOCOURT 55379 LE NEUFOUR 55032 BAUDREMONT 55253 LES ISLETTES 55033 BAULNY 55497 LES SOUHESMES-RAMPONT 55038 BEAULIEU-EN-ARGONNE 55254 LES TROIS-DOMAINES 55040 BEAUSITE 55289 LEVONCOURT 55044 BELRAIN 55290 LIGNIERES-SUR-AIRE 55065 BOUREUILLES 55295 LISLE-EN-BARROIS 55068 BRABANT-EN-ARGONNE 55301 LONGCHAMPS-SUR-AIRE 55081 BRIZEAUX 55343 MONTBLAINVILLE 55082 BROCOURT-EN-ARGONNE 55346 MONTFAUCON-D'ARGONNE 55103 CHARPENTRY 55380 NEUVILLE-EN-VERDUNOIS 55108 CHAUMONT-SUR-AIRE 55383 NEUVILLY-EN-ARGONNE 55113 CHEPPY 55384 NICEY-SUR-AIRE 55117 CLERMONT-EN-ARGONNE 55389 NUBECOURT 55128 COURCELLES-SUR-AIRE 55395 OSCHES 55129 COUROUVRE 55404 PIERREFITTE-SUR-AIRE 55518 COUSANCES-LES-TRICONVILLE 55409 PRETZ-EN-ARGONNE 55141 DAGONVILLE 55442 RAIVAL 55155 DOMBASLE-EN-ARGONNE 55416 RARECOURT 55174 EPINONVILLE 55419 RECICOURT 55175 ERIZE-LA-BRULEE 55446 RUMONT 55177 ERIZE-LA-PETITE 55453 SAINT-ANDRE-EN-BARROIS 55178 ERIZE-SAINT-DIZIER 55454 SAINT-AUBIN-SUR-AIRE 55179 ERNEVILLE-AUX-BOIS 55000 SEIGNEULLES 55185 EVRES 55517 SEUIL-D'ARGONNE 55194 FOUCAUCOURT-SUR-THABAS 55498 SOUILLY 55199 FROIDOS 55525 VADELAINCOURT 55202 FUTEAU 55527 VARENNES-EN-ARGONNE 55208 GESNES-EN-ARGONNE 55532 VAUBECOURT 55210 GIMECOURT 55536 VAUQUOIS 55251 IPPECOURT 55549 VERY 55257 JOUY-EN-ARGONNE 55555 VILLE-DEVANT-BELRAIN 55260 JULVECOURT 55567 VILLE-SUR-COUSANCES 55266 LACHALADE 55570 VILLOTTE-SUR-AIRE 55282 LAVALLEE
    [Show full text]
  • Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
    Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles
    [Show full text]
  • CONSEIL GÉNÉRAL DE LA MEUSE Chaque Jour DANS Votre
    CONSEIL GÉNÉRAL DE LA MEUSE CHAQUE JOUR DANS VOTRE VIE ÉDITO Depuis plus de deux siècles, le Conseil général assure un service public de proximité à tous les Meusiens et représente un des plus solides et efficaces échelon de la vie publique en France. De nombreuses réformes de décentralisations ont fait évoluer la nature et l’ampleur de son action et malgré tous les augures contraires, un accroissement de ses respon- sabilités. Cet ancrage dans le quotidien de la vie des Meusiens, dans la diversité des territoires qui façonnent le département, résulte pour une grande part de l’engagement d’élus qui sont issus du canton dans lequel ils habitent, dont ils connaissent parfaitement la LE DÉpartement DE LA MEUSE DANS SON ENSEMBLE (P4/8) vie économique, sociale et la réalité de la vie locale. Cette proximité et cet enracinement sont à la base d’une action pragmatique et UNE INSTITUTION EN MOUVEMENT (P9) raisonnable dans tous les domaines qui nous font être chaque jour aux côtés des Meusiens. LE CONSEIL GÉNÉRAL ET SES ÉLUS (P10/11) Ce document vous présente la diversité de l’action départementale, les élus et le fonctionnement de l’Assemblée départementale. LES 31 CANTONS (P12/16) Notre efficacité, nous la trouvons dans ce qui fonde notre action au service de la Meuse et des Meusiens. LES MISSIONS DU CONSEIL GÉNÉRAL (P17/24) LES AGENTS DANS LE DÉPARTEMENT (P25) Christian Namy Président du Conseil général ADRESSES UTILES (P26/27) Sénateur de la Meuse Conseil général de la Meuse - Hôtel du Département - Place Pierre François Gossin - BP 514 - 55012 BAR-LE-DUC cedex - Tél : 03 29 45 77 55 Crédits photographiques : CDT Meuse/Michel PETIT - Conseil général de la Meuse - Patrick Martin - Hervé Parrot.
    [Show full text]
  • GUIDE PRATIQUE Meuse En Toute Liberté
    GUIDE PRATIQUE Meuse en toute liberté www.tourisme-meuse.com Légendes Ce guide est le complément de la carte touristique que vous pouvez obtenir sur simple demande auprès de nos services. Chaque site et chaque lieu disposent d’un code (selon quadrillage de notre carte touristique) permettant de les situer et sont classés par thème puis par ordre alphabétique. Vous y trouverez par ailleurs, des pictogrammes qui vous permettront de visualiser les différents atouts des prestations concernées. Avant votre séjour, votre excursion, veillez à contacter les Offices de Tourisme, Bureaux et points d’Information Touristique afin de vous faire confirmer les horaires et jours d’ouverture. Offices de Tourisme [J2] Situation sur la carte touristique Bienvenue à la ferme Musée de France Produits du terroir « Meuse et Merveilles » Jardins remarquables de France Station verte de vacances Monuments historiques AVERTISSEMENT : Les informations pratiques contenues dans ce guide ont été recueillies auprès de chaque prestataire, ou recensées en collaboration avec les chambres consulaires, les Offices de Tourisme, Bureaux et points d’Information partenaires du réseau régional de bases de données des informations touristiques. Tous nos soins ont été apportés à la réalisation de ce document. Le Comité Départemental du Tourisme de la Meuse décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles dans les textes et également pour les modifications ou fermetures qui auraient pu intervenir pendant ou après la réalisation de ce document. Liste non exhaustive réalisée à partir des informations reçues au Comité Départemental du Tourisme de la Meuse en août 2018. N’hésitez pas à nous faire part de vos remarques et suggestions.
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Lavoir-Fietsroute 1 – 48 Km – Vertrek Stenay
    Openbare wasplaatsen in de Noord-Meuse Fietsroute no.1. – 48 km. * Vertrek vanaf Stenay richting Reims naar Laneuville-sur-Meuse. Daar is de eerste was- plaats aan de rechterzijde voorbij de kerk. * Vervolg de weg en na 250 meter links af richting Wiseppe. In totaal 4 km. In Wiseppe voor de brug rechtsaf. Direct aan de rechterkant de oude wasplaats jammer ge- noeg verbouwd tot verenigingsgebouw. * De weg vervolgen, langs de Ferme de Boulain, die in de eerste wereldoorlog dienst deed als vliegveld en langs het riviertje de Wiseppe. * Na 3,5 km bij de departementale weg Stenay – Reims links af. Even opletten voor de vele auto’s. Aan uw rechterhand de houthandel Watrin. En iets verderop een terrasje voor het ho- tel “le Beauclair”. * Bij aankomst in Beauclair even voorbij de afslag naar Halles-sous-les-Côtes aan de rechterhand achter de bebouwing is een lavoir passerelle over het beekje. Jammer, dicht en verwaarloosd. * Terug naar de afslag naar Halles-sous-les-Côtes. Een kleine kilometer en u bent in het dorp met direct een abreuvoir. Bij het abreuvoir rechtsaf en het lavoir met abreuvoir ligt direct naast de kerk. Kijk voor meer informatie bij deel II. * Vanaf het lavoir voor de kerk langs, links af en dan weer rechtsaf. Aan het einde van de straat staat nog een lavoir dat de moeite waard is. * We verlaten het dorp zoals we gekomen zijn en keren terug naar de departementale weg en slaan links af richting Reims. Na 700 meter meteen links af richting Tailly. * Na 3 km zijn we in het dorp Tailly met 3 schitte- rende wasplaatsen.
    [Show full text]
  • Halte De Répit / Détente Ancerville – Bar-Le-Duc – Dun/Meuse – Etain
    est l’un des services proposés par l’association SSIAD/AJ d’Ancerville, membre du réseau ADMR qui gère également : - Le service de soins infirmiers à domicile d’une capacité de 38 places qui s’adresse aux personnes âgées et handicapées de son secteur d’intervention, - L’Equipe Spécialisée Alzheimer du Sud Meusien qui propose des séances de soins et de réhabilitation à domicile aux patients atteints de la maladie d’Alzheimer ou apparentée, - L’accueil de jour « les Côtelles » d’une capacité d’accueil de 12 personnes SAINT-MIHIEL qui permet la prise en charge en journée des patients atteints de la maladie d’Alzheimer ou apparentée. OUVERTURE LE 21 MARS Siège Association SSIAD/AJ ADMR D’ANCERVILLE : Halte de répit / détente 5/7 rue Jean Bourgeois – 55170 ANCERVILLE Ancerville – Bar-le-Duc – Dun/Meuse – Tél. : 03.29.75.38.11 - [email protected] L’association est présidée par Mme Catherine MARTIN. Etain – Laimont - Ligny-en-Barrois – Montmédy - Saint-Mihiel - Stenay – Verdun propose une palette de services adaptés à chaque situation : - Des groupes de parole et l’entretien individuel psychologique : une Un moment de répit pour les aidants psychologue professionnelle formée à la relation d’aide anime ces rencontres et permet aux participants d’échanger sur les difficultés rencontrées. - Le massage AMMA : il contribue au bien-être de l’individu en éliminant les Des partenariats avec : tensions qui s’installent dans le corps suite à de mauvaises habitudes - la mairie de Ligny-en-Barrois et le Groupe Relais Linéen posturales ou à un état
    [Show full text]
  • Brief Histories of Divisions, U.S. Army 1917-1918
    BRIEF HISTORIES OF DIVISIONS, U.S* AFRMY 1917-1918 Prepared in the -Historical Branch, War Plans Division, General Staff* Junew 1921* *^ 0000000000-- Branch, Note:- Authorities for statemonts of fact are on file ia the Historical Comment, with a view to correction of any error discovered, is invited. Form Approved Report Documentation Page OMB No. 0704-0188 Public reporting burden for the collection of information is estimated to average 1 hour per response, including the time for reviewing instructions, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing this burden, to Washington Headquarters Services, Directorate for Information Operations and Reports, 1215 Jefferson Davis Highway, Suite 1204, Arlington VA 22202-4302. Respondents should be aware that notwithstanding any other provision of law, no person shall be subject to a penalty for failing to comply with a collection of information if it does not display a currently valid OMB control number. 1. REPORT DATE 3. DATES COVERED 2. REPORT TYPE 1921 - 4. TITLE AND SUBTITLE 5a. CONTRACT NUMBER Brief Histories of Divisions, U.S. Army 1917- 1918. 5b. GRANT NUMBER 5c. PROGRAM ELEMENT NUMBER 6. AUTHOR(S) 5d. PROJECT NUMBER 5e. TASK NUMBER 5f. WORK UNIT NUMBER 7. PERFORMING ORGANIZATION NAME(S) AND ADDRESS(ES) 8. PERFORMING ORGANIZATION Army Command & General Staff College,Combined Arms Research REPORT NUMBER Library ,250 Gibbon Avenue,Fort Leavenworth,KS,66027-2314 9. SPONSORING/MONITORING AGENCY NAME(S) AND ADDRESS(ES) 10.
    [Show full text]