The Difficulties Experienced by Luo and Swahili Children

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Difficulties Experienced by Luo and Swahili Children THE DIFFICULTIES EXPERIENCED BY LUO AND SWAHILI CHILDREN IN LEARNING ENG LISH by DONALD OWUOR. B~ A~ A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts. Department of Education, McGill University. Montreal. August, 1963. PREFACE The purpose of the dissertation is to locate, analyse and define the diliiculties which Luo and Swahili children· in the schools of Kenya experience when learning English, and to make sorne suggestions regarding the elimination of those difficulties. English is the official language of Kenya. It is also the language of instruc tion at alllevels of education above secondary school. It is important, therefore. that the teaching of English in the schools of Kenya be of the highest standard attainable. Sorne knowledge of the factors which influence the way African children learn Engllsh is essential if the standards of the teaching of English in Kenya are to be improved. I wish to express my indebtedness to Mr. B. J. Spolsky for his valuable suggestions and guidance throughout this study. I am also grateful to Prof. Reginald Edwards for the counsel and help I received from him. CONTENTS 1. CHAPTER 1 Introduction .......................... Page 1 2. CHAPTER II Luo and Swahili children at schoo1 •••••••••••••• • 17 (a) The schoo1 system • • ••••• . 18 (b} The LuQ child in the system •••••••• . 28 (c) The Swahili child in the system ••• . .. 35 (d) Sorne of their ex.ternal handicaps ••• . 39 3. CHAPTER ID The sounds of English, Luo_ and Swahili • • • • • • • • • • • 47 (a) The consonantal phonemes. • • • • • • • • • • • • • • • • 50 (b) Consonant clusters • • • • • • • 60 (c) Vowel phonemes • • • • • • • • • • • • • • • • • 63 4. CHAPT ER IV The cultural factor in language •••••••••••• . • • 129 (a) Learning English culture • • • • • • • • • . 134 (b) Family relationships in English and Luo. 139 (c) Family relationships in Swahili. • • • •• . 146 (d) New ideas and abjects •••••••••••• . 148 5. CHAPTER V Conclusion • • • . 155 6. BIBLIOGRAPHY . 163 ILLUSTRATIONS - 1. The Phonemic Structure of English, Luo and Swahili•••• Page 54(a) 2. Family Relationships in English, Luo and Swahili • • • • • tt 141 CHAPTER I INTRODUCTION Like other countries which have only recently emerged from British colonial rule, for example, India and Ceylon, or are on the verge of attaining self-government, Kenya has had to face the task of choosing an official language. In her case the choice has been complicated by the prominence of two languages, namely, Swahili and English. Swahili, a Bantu-based language, is widely spoken and under- stood among the country1s population, whose languages belong mainly to the Bantu family of languages. It is estimated that sorne 71 000,000 people throughout East Africa speak Swahili as their native language. 1 In Kenya it is the language of commerce and the medium of communi- cation between the educated and the uneducated, since the latter do not speak English, and between tribe and tri be throughout East Africa. However, some tribes, such as the Baganda in Uganda, deign to speak Swahili not at all, or only occasionally, although they understand it perfectiy, their intense pride in their history, culture and language making them see in Swahili a fornùess, upstart language which should give way to their own language on every occasion. English, on the other hand, is the language used at the higher 1. Frank A. Rice ed. Study of the Role of Second Languages, (Center for Applied Linguistics of the Modern Language Associa­ tion of America, Washington, D. C., 1962) p. 70 -2- levels of administration and education, as weil as in normal busiœ ss transactions and social intercourse between Europeans and educated Africans, or Europeans and Asians, or educated Africans from dif- ferent tribal backgrounds. lt is the language of the socially privileged 2 and most influential group in the country. For example, it is the language used in Legislative Council, the Nairobi Stock Exchange and in all Government departm.ents and offices. Education and the ability to speak English are synonymous in Kenya, for the one, under favourable circums tances, almost always leads to the other. And the educated are the doctors, lawyers, engineers, veterinary scientists, teachers, re- search workers and others on whom the welfare and progress of the country depend. When the choice came to be made between these two languages re gard had to be had to the relative merl ts of each as a medium of communication not only among Kenya1 s nine million people, but also with the wider world community from which Kenya could not afford to eut herself. lndeed, the Minister of Education, in cautioning members of Legislative Counc:U against too precipitate an introduction of Swahili as the language of secondary schools and higher institutions of learning, used this very argument. He said, among other things, that 2. Ibid. p. 71 -3- unless the people of Kenya are going to be eut off from the rest of the world in educational developrœ nt, and world knowledge in the cultural and scientific fields. it is quite obvious that English must remain the language of education. 3 Under these conditions the only logical choice was English. However, from the point of view of the effort called for and the order of ability necessary for adequate m.astery, Swahili would have been the better choice because of the close links it has with the Bantu family of languages. For those people whose languages belong to this group. for example, the Kikuyu, Embu, Luhya, Kamba and Kisii,. mastering Swahili is relatively easy since their languages and Swahili have certain morphological features in common. Even the Luo and the Masai, whose languages belong to the Nilotic family of languages, or the Somali, who speak a Hamitl.c language, do not in general find it difficult to learn Swahili. It was perhaps because of these considerations that Tanganyika, Kenya's s·outhern neighbour whose entire African population speak languages of the Bantu group, decided to make Swahili, rather than English, her official language. But even in Tanganyika, English re- mains the language of higher education. ln Kenya it was not a question of adopting English as the country's official language, but rather of deciding whether to continue 3. Lesislative Council Debates, Official Report. Thursday, !3th December, 1962, (Government Printer, Nairobi) p. 266. -4- to have it as the official language or to substitute Swahili for i~ for English had been Kenya•s official language since the establishment of British rule in the country towards the end of the 19th century. In lndonesla, on the other hand, one foreign language, Dutch, was re- placed by another foreign language, English, as the official language of the country when Dutch colonial rule came to an end in 1948. 4 In other words, intense national pride and consciousness in Kenya made it essential that an indigenous language, rather than a foreign one, be considered as a possible official language of the country, whereas in Indonesia considerations of the greater access English would give Indonesians to the intellectual, technical and commercial world, as compared with Dutch or Malay, made English a better choice than Du.tch or Malay. Besicles, the odium attached by Indonesians to every- thing Dutch after the end of Du.tch rule militated against the retention of Dutch as lndonesia1s official language. Even in the United States, national pride demanded that that country develop its own system, rather than lmport everything from Great Britain. As Noah Webster stated: As an independent nation, our honour requires us to have a system of our own, in language as well as in Government. Great Britain whose children we are, and whose language we speak., should no longer be our standard; for the taste of her writers is already cor­ rupted and her language on the decline. 5 4. I am indebted for this information to Henry Van Eykens who served in the Dutch army in lndonesia between 1944 and 1948. 5. Noah Webster, Dissertations on the English Language, (Boston, 1789) p. 20. -5- In Kenya the choice has been made, if in terms tb.at are not specifie. When the question of the country•s official language was debated in Legislative Council in December, 1962, members were of the opinion that Swahili will one day be the official language of this country, and were satisfied that Swahili is the most suitable medium. for keeping the Government. the leaders and the people of this a:>untry in close contact. 6 This was an oblique way of stating the fact tb.at English~ for sorne seventy years Kenya1s official language, would remain so until re- placed by Swahili. It is the author•s belief tb.at this change will not be made within the next twenty year s, if it is made at all, for it will take the country1s educators about that long to improve the teaching of Swahili in the schools to a point where the maj ority of the people would be able to speak understandable Swahili. For many people at present make do with broken Swahili of limited vocabulary range, as the Swahili-speaking Russian woman who accompanied the Soviet delegation to the Afro-Asian Solidarity Conference at Moshi, Tanganyika, in February , 1962~ discovered.. rouch to her bewilderment and annoyance, when she tried to converse in Swahili with members of the Kenya delegation. 1 In any case,. if and when Swahili replaces English as the official language of Kenya, English will still remain the language of the secondary schools and uni versities. 6. Op. cit. Legislative Council Debates, p. 278. 7. Lugo Taguaba, "The Conference at Moshi11, East African Newsletter, Vol. n, No. 5, Fe bruary, 1963 .. p. 3. -6- lt is fortu.nate that Kenya has a considerable history of English language teaching in the schools.
Recommended publications
  • Music of Ghana and Tanzania
    MUSIC OF GHANA AND TANZANIA: A BRIEF COMPARISON AND DESCRIPTION OF VARIOUS AFRICAN MUSIC SCHOOLS Heather Bergseth A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTERDecember OF 2011MUSIC Committee: David Harnish, Advisor Kara Attrep © 2011 Heather Bergseth All Rights Reserved iii ABSTRACT David Harnish, Advisor This thesis is based on my engagement and observations of various music schools in Ghana, West Africa, and Tanzania, East Africa. I spent the last three summers learning traditional dance- drumming in Ghana, West Africa. I focus primarily on two schools that I have significant recent experience with: the Dagbe Arts Centre in Kopeyia and the Dagara Music and Arts Center in Medie. While at Dagbe, I studied the music and dance of the Anlo-Ewe ethnic group, a people who live primarily in the Volta region of South-eastern Ghana, but who also inhabit neighboring countries as far as Togo and Benin. I took classes and lessons with the staff as well as with the director of Dagbe, Emmanuel Agbeli, a teacher and performer of Ewe dance-drumming. His father, Godwin Agbeli, founded the Dagbe Arts Centre in order to teach others, including foreigners, the musical styles, dances, and diverse artistic cultures of the Ewe people. The Dagara Music and Arts Center was founded by Bernard Woma, a master drummer and gyil (xylophone) player. The DMC or Dagara Music Center is situated in the town of Medie just outside of Accra. Mr. Woma hosts primarily international students at his compound, focusing on various musical styles, including his own culture, the Dagara, in addition music and dance of the Dagbamba, Ewe, and Ga ethnic groups.
    [Show full text]
  • Kenya.Pdf 43
    Table of Contents PROFILE ..............................................................................................................6 Introduction .................................................................................................................................................. 6 Facts and Figures.......................................................................................................................................... 6 International Disputes: .............................................................................................................................. 11 Trafficking in Persons:............................................................................................................................... 11 Illicit Drugs: ................................................................................................................................................ 11 GEOGRAPHY.....................................................................................................12 Kenya’s Neighborhood............................................................................................................................... 12 Somalia ........................................................................................................................................................ 12 Ethiopia ....................................................................................................................................................... 12 Sudan..........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Wildlife and Forest Biodiversity Conservation in Taita, Kenya Njogu, J.G
    Community-based conservation in an entitlement perspective: wildlife and forest biodiversity conservation in Taita, Kenya Njogu, J.G. Citation Njogu, J. G. (2004). Community-based conservation in an entitlement perspective: wildlife and forest biodiversity conservation in Taita, Kenya. Leiden: African Studies Centre. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/12921 Version: Not Applicable (or Unknown) License: Leiden University Non-exclusive license Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/12921 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Community-based conservation in an entitlement perspective African Studies Centre Research Report 73 / 2004 Community-based conservation in an entitlement perspective Wildlife and forest biodiversity conservation in Taita, Kenya James Gichiah Njogu This PhD project was part of the research programme Resources, Environment and Development Research Associates (REDRA) of the Amsterdam Research Institute for Global Issues and Development Studies (AGIDS). It also formed part of Working Programme 1, Natural resource management: Knowledge transfer, social insecurity and cultural coping, of the Research School for Resource Studies for Development (CERES). The Netherlands Foundation for the Advancement of Tropical Research (WOTRO) jointly with the Amsterdam Research Institute for Global Issues and Development Studies (AGIDS) of the University of Amsterdam funded this research. The School of Environmental Studies of Moi University (Eldoret, Kenya) provided institutional support. Published by: African Studies Centre P.O. Box 9555 2300 RB Leiden Tel: + 31 - 71 - 527 33 72 Fax: + 31 - 71 - 527 33 44 E-mail: [email protected] Website:http://asc.leidenuniv.nl Printed by: PrintPartners Ipskamp B.V., Enschede ISBN 90.5448.057.2 © African Studies Centre, Leiden, 2004 Contents List of maps viii List of figures viii List of boxes viii List of tables ix List of plates x List of abbreviations x Acknowledgements xii PART 1: THE CONTEXT 1 1.
    [Show full text]
  • Service, Slavery ('Utumwa') and Swahili Social Reality
    AAP 37 (1994}. 87-107 SERVICE, SLAVERY ('UTUMWA') AND SWAHILI SOCIAL REALITY CAROL M. EASTMAN Introduction A basic dichotomy between what is civilized (uungwana) and what is barbarian (ushenzi or 'foreign, strange') has existed for centuries on the East African Coast. The concept of utumwa 'slavery, service' may be seen to mediate the opposition between the civilized and the uncivilized over time In this paper, I invoke a sociolinguistic approach to complement the historical record in order to examine the use of the word utumwa itself as it has changed to reveal distinct class and gender connotations especially in northem Swahili communities. To explore utumwa is difficult. There is no consensus with regard to what the word and its derivatives mean that applies consistently, yet it is clear that there has been a meaning shift since the nineteenth century. This paper examines the construction and transformation of a non-Westem-molded form of service in Africa. Oral traditions and terminological variation will be brought to bear on an analysis of utumwa 'slavery, service' as an important concept of social change in East Africa and, in particular, on the northern Kenya coast What this term, its derivatives, and other terms associated with it have come to mean to Swahili speakers and culture bearers will be seen to mirror aspects of the history of Swahili-speaking people fi-om the 1Oth-11th century to the present Utumwa functioned in contrast to notions of civilization (uungwana) and, later, Arabness (uarabu or ustaarabu). The construction
    [Show full text]
  • Esoto: Where Girls and Warriors Meet the Changing Space and Perceptions of Esoto Over Generations of the Maasai Women of Engare Sero Lisa Wilmore SIT Study Abroad
    SIT Graduate Institute/SIT Study Abroad SIT Digital Collections Independent Study Project (ISP) Collection SIT Study Abroad Fall 2010 Esoto: Where Girls and Warriors Meet The Changing Space and Perceptions of Esoto Over Generations of the Maasai Women of Engare Sero Lisa Wilmore SIT Study Abroad Follow this and additional works at: https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection Part of the African Languages and Societies Commons, Dance Commons, and the Social and Cultural Anthropology Commons Recommended Citation Wilmore, Lisa, "Esoto: Where Girls and Warriors Meet The hC anging Space and Perceptions of Esoto Over Generations of the Maasai Women of Engare Sero" (2010). Independent Study Project (ISP) Collection. 900. https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection/900 This Unpublished Paper is brought to you for free and open access by the SIT Study Abroad at SIT Digital Collections. It has been accepted for inclusion in Independent Study Project (ISP) Collection by an authorized administrator of SIT Digital Collections. For more information, please contact [email protected]. Esoto: where girls and warriors meet The changing space and perceptions of esoto over generations of the Maasai women of Engare Sero by Lisa Wilmore SIT Tanzania: Political Ecology and Wildlife Conservation Fall 2010 Acknowledgements I must first express my thanks to the Engare Sero community who welcomed Team Natron into a place that we have all come to love after our three-week stay. Your generosity and friendship made our experience memorable. Thank you to all of the women for your graceful cooperation in the heat of a typical Engare Sero day. Your interest, sincerity, and laughter gave my project life from the first day.
    [Show full text]
  • An Investigation of Language Maintenance Strategies Among the Maragoli Youth of Uriri Subcounty, Kenya
    Academic Research International Vol. 9(4) December 2018 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ AN INVESTIGATION OF LANGUAGE MAINTENANCE STRATEGIES AMONG THE MARAGOLI YOUTH OF URIRI SUBCOUNTY, KENYA Nabeta K.N. Sangili¹, ²Nyandiba N. Carren and ³Sangai, E. Mohochi ¹Kaimosi Friends University College, ² Rongo University, ³Kibabii University, KENYA. ¹[email protected], ²[email protected], ³[email protected] ABSTRACT Uriri Sub County has a complex language ecology composed of Dholuo, Kuria, EkeGusii, Somali, Luhya dialects, among other languages. Some of these languages have been in contact for many years. It has been imperative that every community maintains their own language. Language maintenance is an integral part of any language survival, as espoused by UNESCO and ACALAN. UNESCO has extensively researched on language death, attrition and shift and reported that many indigenous languages across the globe are dying due to shift and disuse by the speakers, a situation that has been rendered dire. UNESCO has been of the opinion that every effort must be put in place, theoretically and in practice, to save dying languages and to maintain those that are surviving. Lullogoli, a dialect of Luhya, has been in contact with Dholuo for over 78 years and still shows signs of survival
    [Show full text]
  • Harmonizing the Orthographies of Bantu Languages: the Case of Gĩkũyũ and Ekegusii in Kenya
    The University of Nairobi Journal of Language and Linguistics, Vol. 3 (2013), 108-122 HARMONIZING THE ORTHOGRAPHIES OF BANTU LANGUAGES: THE CASE OF GĨKŨYŨ AND EKEGUSII IN KENYA Phyllis W. MWANGI, Martin C. NJOROGE & Edna Gesare MOSE Kenyatta University Despite the multiplicity of African languages, available literature on the development of these languages points to the need to have their orthographies harmonised and standardised. This is because properly designed orthographies can play a monumental role in promoting their use in all spheres of life, and hence contribute to Africa’s socio- economic development. Such harmonisation is practical, especially among languages such as Gĩkŭyŭ and Ekegusii, two distinct Kenyan Bantu languages that are mutually intelligible. This paper examines how similar or dissimilar their phonologies and orthographies are, with a view to proposing how they can be harmonised. The paper concludes that there are benefits that can accrue from such harmonisation efforts, especially because there will be greater availability of literacy materials accessible to the speakers of the two languages. 1. INTRODUCTION Kioko et al. (2012a: 40) have noted that a number of scholars in Africa have conducted research on and advocated the harmonisation of orthography in African languages (also see Prah, 2003; Banda, 2003). Prah points out that one way to address the multiplicity of African languages is to capitalize on their mutual intelligibility by clustering them and harmonising their orthographies. This makes practical sense because, as Prah’s (2003: 23) research reveals, 85% of Africa’s total population speaks no more than 12 to 15 languages. To illustrate, many Kenyan languages fall under Bantu, Nilotic and Cushitic language families.
    [Show full text]
  • Title an Account of Intercultural Contact in Nyakyusa Personal
    An Account of Intercultural Contact in Nyakyusa Personal Title Names Author(s) LUSEKELO, Amani Citation African Study Monographs (2018), 39(2): 47-67 Issue Date 2018-06 URL https://doi.org/10.14989/231403 Copyright by The Center for African Area Studies, Kyoto Right University, June 1, 2018. Type Journal Article Textversion publisher Kyoto University African Study Monographs, 39(2): 47–67, June 2018 47 AN ACCOUNT OF INTERCULTURAL CONTACT IN NYAKYUSA PERSONAL NAMES Amani LUSEKELO Department of Languages and Literature, Dar es Salaam University College of Education, University of Dar es Salaam ABSTRACT The impact of intercultural contact in African societies may be well articulated by examining personal names bestowed to children. The contact between different cultures yields different naming systems, apparent in the trends in personal names of children in the Nyakyusa community in Tanzania. Qualitative analysis of a sample of 220 personal names col- lected by the author yielded three layers: a layer of names with words and clauses with meaning in Nyakyusa language, another layer of names starting with mwa- which indicates the descent of the family, and yet another layer of nativized English, Swahili and/or Christian names. The findings were consistent with another sample of 786 names of primary school pupils in rural areas, foreign names accounted for about 60 percent of all names outnumbering, by far, the in- digene names. It may follow that most parents in the Nyakyusa community opt for foreign names rather than native ones. This paper is a testimony that traditions in the Nyakyusa naming system are diminishing. Key Words: Intercultural contact; Languages-in-contact; Personal names; Nyakyusa; Tanzania.
    [Show full text]
  • Dentality, Areal Features, and Phonological Change in Northeastern Bantu*
    Studies in African Linguistics Volume 16, Number 3, December 1985 DENTALITY, AREAL FEATURES, AND PHONOLOGICAL CHANGE IN NORTHEASTERN BANTU* Derek Nurse University of British Columbia A minority of the world's languages appear to have a series of dental (as opposed to alveolar) obstruents. Proto-Bantu does not have such a series, nor do most East African Bantu lan­ guages. By contrast, three Bantu languages in northeastern Kenya (the northern Swahili dialects, Pokomo, E1wana) have ac­ quired such a series, which thus merits explanation. There are three mechanisms involved: (a) the borrowing of loan sounds along with loan vocabulary, (b) a simple phonological shift whereby inherited alveolars moved one place to become den­ tal, and (c) a more complicated shift whereby inherited (pre) palatals bypassed an intervening alveolar series to become den­ tal, a process little reported in the literature. It is hy­ pothesised that these forms of denta1isation took place u~der historical conditions of contact with neighboring Cushitic communities--not the larger Eastern Cushitic communities of today (Somali, Orma), but rather the ancestral forms of what are now remnant languages, (probably) Southern Cushitic Daha10 and (possible) Eastern Cushitic Aweera. 1. Introduction Our purpose is to attempt to explain the appearance of denta1ity as an areal innovation in the consonant systems of the Bantu (Sabaki) langua~es of the Lower Tana region of northeastern Kenya. A series of dental stops occurs in a minority of languages wor1d~ide. If we take the selection of 700 languages in Ruh1en [1976] to be representative of the world's languages, then we find the following.
    [Show full text]
  • Culture and Customs of Kenya
    Culture and Customs of Kenya NEAL SOBANIA GREENWOOD PRESS Culture and Customs of Kenya Cities and towns of Kenya. Culture and Customs of Kenya 4 NEAL SOBANIA Culture and Customs of Africa Toyin Falola, Series Editor GREENWOOD PRESS Westport, Connecticut • London Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Sobania, N. W. Culture and customs of Kenya / Neal Sobania. p. cm.––(Culture and customs of Africa, ISSN 1530–8367) Includes bibliographical references and index. ISBN 0–313–31486–1 (alk. paper) 1. Ethnology––Kenya. 2. Kenya––Social life and customs. I. Title. II. Series. GN659.K4 .S63 2003 305.8´0096762––dc21 2002035219 British Library Cataloging in Publication Data is available. Copyright © 2003 by Neal Sobania All rights reserved. No portion of this book may be reproduced, by any process or technique, without the express written consent of the publisher. Library of Congress Catalog Card Number: 2002035219 ISBN: 0–313–31486–1 ISSN: 1530–8367 First published in 2003 Greenwood Press, 88 Post Road West, Westport, CT 06881 An imprint of Greenwood Publishing Group, Inc. www.greenwood.com Printed in the United States of America The paper used in this book complies with the Permanent Paper Standard issued by the National Information Standards Organization (Z39.48–1984). 10987654321 For Liz Contents Series Foreword ix Preface xi Acknowledgments xv Chronology xvii 1 Introduction 1 2 Religion and Worldview 33 3 Literature, Film, and Media 61 4 Art, Architecture, and Housing 85 5 Cuisine and Traditional Dress 113 6 Gender Roles, Marriage, and Family 135 7 Social Customs and Lifestyle 159 8 Music and Dance 187 Glossary 211 Bibliographic Essay 217 Index 227 Series Foreword AFRICA is a vast continent, the second largest, after Asia.
    [Show full text]
  • Choice of the Medium of Instruction in Kenyan Preschools: Averting Xenocentrism
    Journal of Education and Practice www.iiste.org ISSN 2222-1735 (Paper) ISSN 2222-288X (Online) Vol.8, No.9, 2017 Choice of the Medium of Instruction in Kenyan Preschools: Averting Xenocentrism Esther N. Waithaka School of Education, Department of Early Childhood Studies, Kenyatta University, P.O. Box 43844 00100 Nairobi, Kenya Abstract This qualitative study sought to prompt a critical and reflective discourse on the dismal use of mother tongue in Kenyan early childhood education (ECE) institutions in an attempt to detect existence of xenocentrism. Although the Kenyan ECE policy framework sanctions use of the language of the catchment area when teaching and communicating with the young learners, many teachers continue to use English. Though studies have tried to identify factors that deter use of mother tongue, it is not clear whether the practice could be an indicator of xenocentrism. The objectives of the study were to assess parents’ and teachers’ competence in mother tongue, how they valued mother tongue and their willingness to have children learn their mother tongue. The study used descriptive research design. The population comprised preschool teachers and parents with children in preschools in a rural zone in Kiambu County. Data was collected through interviews. The results revealed that parents and teachers promoted use of English. Parents felt that the schools that used English were superior to those that used mother tongue. Some teachers argued that, since most of the reading materials were written in English it was necessary to introduce children to the reading language early in life. Many teachers and parents claimed that the world had turned into a global village and it was not necessary for them to be competent in mother tongue.
    [Show full text]
  • A History of the Swahili Coast
    A HISTORY OF THE SWAHILI COAST CURRICULUM AND CLASSROOM ACTIVITIES By Kenny Mann 2009 Kenny Mann P.O. Box 2789 Sag Harbor, NY 11963 631 725-2620 www.rafikiproductions.com ACTIVITY 1: DISCUSSION AND ESSAY HOW DO HISTORIANS ORGANIZE TIME AND INFORMATION? The nation-state as a unit of analysis has dominated the historical profession since the emergence of history as a professional discipline in the nineteenth century. Another traditional method is to look at “eras.” For example, the period 1492-1800 is organized into a framework called the "Age of Exploration.” European events and patterns are the focus, while earlier and later explorations by other civilizations are ignored. DISCUSS: WHAT OTHER EXPLORATIONS COULD BE CONSIDERED? The early Pacific voyages of the Polynesians; the movement of Malay sailors around the Indian Ocean; the Chinese visits to East Africa; undersea and space exploration; Egyptians’ journey around Africa Societies are as diverse in their interpretation of the nature of time as they are in their belief systems and histories. In the Judeo-Christian tradition, there is an emphasis on linear, progressive time that will result in the coming of the Messiah. Other cultures view time cyclically. DISCUSS: ALTERNATIVE WAYS OF VIEWING (EAST AFRICAN) HISTORY AND TIME THEMES Civilizations – political and economic organization War – conflict and control of areas and resources Trade – systems, transportation, requirements Migration – people, animals, goods Disease – appearance, treatment, science, belief Environment – use and abuse Systems – belief systems, financial systems, family arrangements, land ownership Area studies – regional, not country or state - geographical Sea and ocean basins – resources ESSAY: EXAMINE YOUR FAMILY’S HISTORY FROM A SPECIFIC THEMATIC ASPECT.
    [Show full text]