Att Marknadsföra Översatt Litteratur
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Att marknadsföra översatt litteratur En komparativ analys av den tyska utgivningen av Sara Stridsberg och den svenska utgivningen av Silke Scheuermann Jana Rüegg Ämne: Litteraturvetenskap Nivå: Master Poäng: 45 hp Ventilerad: HT 2016 Handledare: Andreas Hedberg och Anna Williams Examinator: Svante Lovén Litteraturvetenskapliga institutionen Uppsatser inom litteraturvetenskap Abstract Adapting literature from a cultural context to another is the main theme of my master's thesis. The aim is to determine how publishing houses adapt a book from a different cultural context to their own, and if there are any specific marketing choices being made during the publishing process. The thesis highlights two authors, Sara Stridsberg from Sweden and Silke Scheuermann from Germany. Interviews have been made with the publishers, editors and translators of the translated novels. One of the main themes is to be able to showcase differences between the Swedish and the German publishing business and their particular cultural characteristics in working with translated novels. I have found that the brand of a publishing house is important when making publishing decisions. For larger publishing houses, the economical capital is of importance, and for smaller publishing houses the cultural capital tends to be of a higher value. The book market is becoming more defined by the economy of attention and economization of culture, which is showing in all different aspects of the business; publishing houses, newspapers and agents are all adapting towards a more economic focus. Keywords: cultural transfer, cultural transmission, marketing, translation, cultural transmitter, economization of literature, economy of attention, world literature, Sara Stridsberg, Silke Scheuermann, Claire Squires, Pascale Casanova, Petra Broomans, Ester Jiresch, Johan Svedjedal. Nyckelord: kulturförmedling, kulturell överföring, marknadsföring, översättning, nodperson, ekonomisering av litteratur, uppmärksamhetsekonomi, världslitteratur, Sara Stridsberg, Silke Scheuermann, Claire Squires, Pascale Casanova, Petra Broomans, Ester Jiresch, Johan Svedjedal. 1 Innehåll Abstract.................................................................................................................................................1 Inledning...............................................................................................................................................4 Syfte och frågeställningar................................................................................................................7 Tidigare forskning............................................................................................................................7 Metod och material.............................................................................................................................11 Författarna......................................................................................................................................13 Teori och begrepp...............................................................................................................................16 Världslitteratur och det transnationella flödet...............................................................................16 Världslitteratur ur ett svenskt forskningsperspektiv......................................................................18 Marknadsföring ur ett bredare perspektiv......................................................................................21 Uppmärksamhetsekonomi och litteraturens ekonomisering..........................................................23 Paratexter.......................................................................................................................................26 Bakgrund ...........................................................................................................................................28 Den svenska och den tyska bokmarknaden...................................................................................28 Förläggaren och redaktören...........................................................................................................33 Författarens position .....................................................................................................................34 Förlagen.........................................................................................................................................36 Översättaren...................................................................................................................................37 Analys.................................................................................................................................................38 Den tyska utgivningen av Sara Stridsberg..........................................................................................38 Översatt litteratur...........................................................................................................................38 Översättaren och språkets makt.....................................................................................................40 Förläggarens roll............................................................................................................................44 Agentens påverkan.........................................................................................................................50 Marknadsföring – aktiva val eller kulturell kontext?.....................................................................51 Paratexter..................................................................................................................................52 Omslag..................................................................................................................................53 Media.............................................................................................................................................57 Den svenska utgivningen av Silke Scheuermann...............................................................................60 Översatt litteratur...........................................................................................................................60 Översättaren och språkets makt.....................................................................................................62 Förläggarens roll ...........................................................................................................................65 Agentens påverkan.........................................................................................................................68 2 Marknadsföring – aktiva val eller kulturell kontext? ....................................................................69 Paratexter..................................................................................................................................70 Omslag..................................................................................................................................71 Media.............................................................................................................................................74 Jämförande analys..............................................................................................................................78 Översatt litteratur...........................................................................................................................78 Översättaren och språkets makt.....................................................................................................80 Förläggarens roll............................................................................................................................80 Agenten..........................................................................................................................................82 Marknadsföring – aktiva val eller kulturell kontext?.....................................................................83 Paratexter och omslag...............................................................................................................84 Media.............................................................................................................................................87 Slutdiskussion.....................................................................................................................................88 Sammanfattning..................................................................................................................................95 Källor och litteratur............................................................................................................................97 Otryckt material.............................................................................................................................97 Tryckt material...............................................................................................................................97 Bildmaterial.................................................................................................................................104 Bilaga 1. Frågor................................................................................................................................106 Forskningsfrågor .........................................................................................................................106