Commune De Duppigheim Réalisation De La Tranche 3 Du Lotissement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Commune De Duppigheim Réalisation De La Tranche 3 Du Lotissement DEPARTEMENT DU BAS RHIN Commune de Duppigheim Réalisation de la tranche 3 du lotissement « LES PLATANES » DOSSIER D’AUTORISATION UNIQUE Additif BUREAUX D’ETUDES REUNIS DE L’EST Ingénieurs civils des collectivités publiques Ingénierie Infrastructure Siège Social BP 30012 - 8, rue Girlenhirsch – 67401 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Tél : 03.88.65.36.06 - Télécopie : 03.88.67.33.52 E-mail : [email protected] Indice Date Réalisé par Objet de la modification A 21/02/2017 J.M. BOURTON Version initiale Responsable Vérificateur N° Affaire N° Pièce J.M. BOURTON C. LECLAIRE 67 0108 13 040 6 0 TABLE DES MATIERES 1. INCIDENCES DU PROJET SUR LES ZONES INONDABLES ...................................................................... 5 1.1. ASPECT REGLEMENTAIRE .................................................................................................................................. 5 1.2. EVALUATION DES INCIDENCES DU PROJET ......................................................................................................... 6 2. INCIDENCES DU PROJET SUR LES ESPECES ET HABITATS PROTEGES .......................................... 7 2.1. LES HABITATS BIOLOGIQUES ............................................................................................................................. 7 2.1.1. Généralités ............................................................................................................................................... 7 2.1.2. Les zones humides .................................................................................................................................... 9 2.1.2.1. Définition .............................................................................................................................................................. 9 2.1.2.2. Bibliographie ....................................................................................................................................................... 10 2.1.2.3. Méthodologie....................................................................................................................................................... 11 2.1.2.4. Résultats obtenus ................................................................................................................................................. 13 2.1.2.5. Synthèse biologique et pédologique .................................................................................................................... 30 2.2. L’AVIFAUNE .................................................................................................................................................... 31 2.2.1. Méthodologie ......................................................................................................................................... 31 2.2.1.1. IPA ...................................................................................................................................................................... 31 2.2.1.2. Parcours systématiques ........................................................................................................................................ 31 2.2.2. Prospections de terrain .......................................................................................................................... 31 2.2.3. Espèces recensées .................................................................................................................................. 32 2.2.4. Cortèges ................................................................................................................................................. 34 2.3. HERPETOFAUNE .............................................................................................................................................. 35 2.3.1. Méthodologie ......................................................................................................................................... 35 2.3.2. Résultats ................................................................................................................................................. 36 2.4. ENTOMOFAUNE ............................................................................................................................................... 38 2.4.1. Méthodologie ......................................................................................................................................... 38 2.4.2. Résultats ................................................................................................................................................. 38 2.4.2.1. Papillons .............................................................................................................................................................. 38 2.4.2.2. Orthoptères .......................................................................................................................................................... 38 2.5. LE GRAND HAMSTER D’ALSACE ..................................................................................................................... 39 2.5.1. Présentation de l’espèce ........................................................................................................................ 39 2.5.1.1. Origine et moeurs ................................................................................................................................................ 39 2.5.1.2. Menaces et déclin ................................................................................................................................................ 40 2.5.1.3. Statut de protection .............................................................................................................................................. 40 2.5.2. Contexte du projet .................................................................................................................................. 41 2.5.2.1. Zonage Hamster .................................................................................................................................................. 41 2.5.2.2. Données de comptage des 2 dernières années ..................................................................................................... 41 2.5.2.3. Etude de la fragmentation et de l’impact sur la connectivité ............................................................................... 42 2.5.3. Etude réalisée en 2016 ........................................................................................................................... 42 2.5.3.1. Surfaces prospectées ............................................................................................................................................ 42 2.5.3.2. Méthode de comptage .......................................................................................................................................... 43 2.5.3.3. Résultats .............................................................................................................................................................. 43 2.5.3.4. Impacts ................................................................................................................................................................ 44 2.6. MAMMIFERES TERRESTRES (HORS GRAND HAMSTER D’ALSACE) ................................................................... 45 2.6.1. Méthodologie ......................................................................................................................................... 45 2.6.2. Résultats ................................................................................................................................................. 45 2.6.3. Conclusion ............................................................................................................................................. 45 2.7. SYNTHESE DES ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ................................................................................................ 46 3. MESURES D’EVITEMENT ET DE REDUCTION ......................................................................................... 47 3.1. EN FAVEUR DES HABITATS BIOLOGIQUES ........................................................................................................ 47 3.2. EN FAVEUR DE L’AVIFAUNE ............................................................................................................................ 47 4. MESURES COMPENSATOIRES ..................................................................................................................... 48 4.1. A LA PERTE DE VOLUME DU CHAMP D’EXPANSION DE LA CRUE ....................................................................... 48 4.1.1. Localisation de la mesure compensatoire .............................................................................................. 48 4.1.2. Principe .................................................................................................................................................. 49 4.2. A LA DESTRUCTION DE ZONES HUMIDES .......................................................................................................... 50 MARLENHEIM – Lotissement « La Peupleraie IV » Janvier 2017 Dossier d’Autorisation Unique Page 2 BP 30012 - 8, rue Girlenhirsch - 67401 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN - Tél : 03.88.65.36.06 - Télécopie : 03.88.67.33.52 4.2.1. Philosophie générale et principe de la compensation ..........................................................................
Recommended publications
  • Strasbourg Entzheim
    Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM FOR MY ARRIVAL I make an appointment with my delivery center and transmit my valid flight number at least 5 working days before the date I need to pick up my vehicle. - My center will wait for me maximum 30 minutes after the agreed time by phone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to the delivery center. -Deliveries will be made every day by appointment from 6am to 8pm and 24 hours a day with a valid flight number. - I will have a personalised introduction to the use of my vehicle. FOR MY DEPARTURE I make an appointment with my return center at least 5 working days before the date on which I have to return my vehicle. - Returns will be handled every day from 6am to 8pm. - My center will wait for me no later than 30 minutes after the initial drop-off time agreed by telephone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to my terminal. MY CENTER RENAULT EURODRIVE Open all year round by appointment only. / M.D.S. PARC Station Service TOTAL, 4, route Hotline : de Schirmeck 67120 Duppigheim Monday to Friday, 9:00 am to 5:00 pm. Except on public FRANCE holidays. PUBLIC HOLIDAYS [email protected] No telephone hotline service available on: +33 (0)3 88 49 11 07 01/01 – 04/05 – 05/01 – 05/08 – 05/13 – 05/24 – 07/14 – 08/15 – 11/01 – 11/11 – 12/25 A Brand New Car Unlimited mileage Assistance & 28 centers in Personalized Insurance Europe handover Drive in Europe with the best premium service renault-eurodrive.com Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM OÙWHERE TROUVER CAN I MONFIND CENTRE MY CENTER? ? Coming from Strasbourg 1 Take the A35 towards Entsheim, St Dié for 15km.
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal N° 73 - Juillet 2019
    DuppigheimDuppigheim Bulletin municipal n° 73 - juillet 2019 mairie association association sportive divers www.duppigheim.fr AGENCE POSTALE Tél. 03 88 50 83 93 Les lundis, mercredis, jeudis et vendredis 8h30 - 11h30. Les mardis 16h - 19h. Sommaire ASSISTANTE SOCIALE Mme BERRON 13 rue des Alliés 67120 Molsheim Sur RDV au 03 68 33 89 25 Le mot du maire ........................................................................3 [email protected] Travaux ......................................................................................4 BIBLIOTHÈQUE Calendrier des collectes ............................................................4 Mardi 16h à 18h Mercredi (fermée juillet et août) 16h à18h Présentation du Voyage Humanitaire en Bolivie .......................5 Vendredi (fermée juillet et août) 15h à 17h Championnat de France de natation à Villejuif .........................5 Samedi 10h à 12h Changement de date ................................................................5 [email protected] Journée de l’arbre .....................................................................6 CONSULTATIONS JURIDIQUES Cérémonie du 8 mai ..................................................................6 Veuillez contacter la mairie Alerte aux habitants ..................................................................6 DIÉTÉTICIENNE - NUTRITIONNISTE Ballade thermique à Duppigheim .............................................7 WEBER Marie-Laure - 06 21 85 14 73 Mot du Chef de section des Sapeurs Pompiers [email protected] de la Plaine
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • STRASBOURG ENTZHEIM Eurodrive Europe with Peace of Mind
    Renault STRASBOURG ENTZHEIM Eurodrive Europe with peace of mind Pick-up RENAULT EURODRIVE / PICK-UP SERVICE - Daily. Switchboard hours: M.D.S. Delivery is made only by communicating your flight number to your Monday to Friday, from 9:00 am to Station Service TOTAL delivery center or by a confirmed appointment at least 3 working 5:00 pm, except on public holidays. 4, route de Schirmeck days before the agreed pick-up date. After receiving your luggage, +33 (0)3 88 49 11 07 67120 Duppigheim please contact us at: +33 (0)3 88 49 11 07. @ [email protected] GPS coordinates Public holidays: 01/01 - 17/04 N 48° 31’ 36.72” - 01/05 - 08/05 - 25/05 - 05/06 E 7° 35’ 58.46” - 14/07 - 15/08 - 01/11 - 11/11 - 25/12 - 26/12 Caution • FOR PICK-UPS: if you do not send a flight number, then you must make an appointment with your center no later than 3 working days before the agreed pick-up date. • We will wait for you 30 minutes maximum beyond the agreed time and for one hour after flight arrival statement. CONTACT YOUR DELIVERY CENTER... Amsterdam +31 (0)20 890 38 46 Geneva +33 (0)6 84 97 25 47 Munich +49 (0)69 33 29 62 46 Santiago de Compostela Barcelona +34 93 184 56 71 Lisbon +351 21 846 27 97 Nantes +33 (0)6 88 24 96 46 +34 981 58 64 44 Bordeaux +33 (0)7 83 22 61 91 London +44 (0)20 881 996 91 Nice +33 (0)4 93 21 59 26 (saturday) +34 608 98 17 49 Brest +33 (0)6 63 05 88 79 Lyon +33 (0)4 72 48 42 02 Paris 16e +33 (0)1 40 71 72 40 St-Louis +33 (0)3 89 89 70 00 Strasbourg +33 (0)3 88 49 11 07 Brussels +32 (0)2 721 05 92 Madrid +34 91 329 29 11 Paris-Orly +33 (0)1 49 75 13 50 Vigo +34 98 625 10 88 +32 (0)2 800 09 73 +34 91 329 27 10 Paris-CDG +33 (0)1 48 62 37 53 +32 (0)2 800 09 74 Marseille +33 (0)4 42 14 31 49 Porto +351 22 996 64 27 Calais +33 (0)6 22 13 93 54 Milan +39 0240 708 236 Rome +39 0 665 001 456 Frankfurt +49 (0)69 257 385 652 Montpellier +33 (0)6 08 02 26 11 +33 (0)6 81 08 81 14 Renault STRASBOURG ENTZHEIM Eurodrive Europe with peace of mind Return RENAULT EURODRIVE / RETURN SERVICE - Daily.
    [Show full text]
  • Calendrier Des Collectes
    Calendrier 2O18 des collectes Calendrier 2O18 des déchets ménagers spéciaux en déchèteries 9h des collectes 12h Duppigheim Quels sont les déchets ménagers spéciaux (DMS) acceptés en déchèteries Déchets dangereux acceptés dans la limite de 30 kg par foyer : ACIDES : acide sulfurique.... BASES : soude, déboucheur, lessive alcaline... PHYTOSANITAIRES : insecticides, herbicides, désherbants... À vos côtés PÂTEUX : colles, cires, vernis, graisses, peintures... SOLVANTS : essence, révélateur, fixateur, produit de nettoyage, pour un avenir fuel, liquide de refroidissement, anti-rouille... durable Et pour les pneus ? Uniquement les pneus de VL déjantés, Select’om limitation des apports 52, route industrielle à 4 pneus par foyer. de la Hardt 67120 MOLSHEIM Calendrier Calendrier Horaires DMS Pneumatiques Une question, Boersch 21 avril et 14 avril et une information ? 13 octobre 2018 6 octobre 2018 14 avril et 21 avril et Duppigheim 03 88 47 92 20 6 octobre 2018 13 octobre 2018 [email protected] 26 mai et 19 mai et www.select-om.com Marlenheim 27 octobre 2018 20 octobre 2018 7 avril et 23 juin 2018 Molsheim 29 septembre et 24 novembre 2018 16 juin et 9 juin et Muhlbach-sur-Bruche 10 novembre 2018 3 novembre 2018 Saint-Blaise-la-Roche 2 juin et 17 novembre 2018 9 juin et 16 juin et Schirmeck 3 novembre 2018 10 novembre 2018 19 mai et 26 mai et Wasselonne 20 octobre 2018 27 octobre 2018 Un petit geste pour réduire mes déchets, un grand geste Calendrier 2O18 Duppigheim pour la planète. Le Select’om vous propose quelques conseils Éco gestes pour réduire vos déchets : des collectes Jour de collecte des ordures ménagères : Mercredi Lors de vos achats Ensemble pour la réduction des déchets.
    [Show full text]
  • Protection Hydraulique Des Communes D'altorf, Duttlenheim Et Duppigheim
    Protection hydraulique des communes d’Altorf, Duttlen heim et Duppigheim : début des travaux cet hiver La Communauté de Communes a lancé un vaste programme d’aménagement hydraulique sur les communes d’Altorf, Duttlenheim et Duppigheim dans le but de protéger les zones habitées contre les crues du bras d’Altorf. Les travaux Fonctionnement des futurs aménagements en période de crue décennale débuteront cet hiver pour une durée d’environ 10 mois. Pourquoi ce projet ? Les principaux aménagements sont les suivants : Secteur Altorf L’étude hydraulique a été initiée par la Guidage de la crue vers Communauté de Communes en 2002 suite • construction d’un ensemble de digues de La modification du répartiteur du Bras d’Altorf - la forêt du Birkenwald aux crues impressionnantes de février 1990 faibles hauteurs, La Communauté de Communes Altbach va équilibrer les débits dans chaque et de décembre 1991 du bras d’Altorf. • modification de quelques ouvrages cours d’eau. Ce cours d’eau est issu d’une diffluence* hydrauliques, est compétente, depuis sa La création de 2 ouvrages de décharge sous Traversée sécurisée de la Bruche sur le ban communal de • mise en place d’une aire de stockage création par arrêté préfectoral la route départementale assurera le transit des MOLSHEIM au niveau du lieu-dit "Ochsen- provisoire d’eau de crue sur le secteur eaux de crue vers l’aval sans retenue. Crue weid". Il traverse successivement la Commune du BIRKENWALD, pouvant accueillir du 31 Décembre 1997, pour La modification de certains rétrécissements, de DORLISHEIM sous le nom de "Schiff- jusqu’à 400.000 m3 d’eau.
    [Show full text]
  • A Travers Le Kochersberg
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Boucles régionales À TRAVERS LE “KOCHERSBERG“ Bernolsheim Kriegsheim Weitbruch A4 RegionaleScherlenheim Fahrradrundwege Durch die Gegend vom “Kochersberg“ Mommenheim A4 Gries Hochfelden Schwindratzheim Rottelsheim Regional circular cycle trails 22 Through the “Kochersberg“D421 area D140 MelsheimRegionale fietstochten Kurtzenhouse Waltenheim-Over de Kochersberg 67 km - 548 m alsaceavelo.frDettwiller Wilwisheim sur-Zorn Krautwiller Mutzenhouse Zorn D37 Brumath Ingenheim Schaffhouse- Geudertheim Lupstein 4 Hohfranfenheim D263 sur-Zorn C D47 an Bietlenheim Wingersheim al Littenheim d 13 e Weyersheim Donnenheim D30 la D94 Gingsheim Hohatzenheim M Altenheim Bilwisheim a 8 r n Duntzenheim Mittelhausen e a u Saessolsheim Hœrdt R Friedolsheim h i Mittelschaeffolsheim Olwisheim n Gougenheim Wolschheim Maennolsheim Rohr Rumersheim D31 KOCHERSBERG D61 A35 Landersheim Kienheim Eckwersheim D263 D30 Kleingœft Durningen Berstett Reitwiller Knœrsheim D25 Vendenheim Zeinheim Willgottheim D60 Zehnacker Truchtersheim Rangen Pfettisheim D31 Schnersheim A4 Wintzenheim- Hohengœft Lampertheim D468 Kochersberg Neugartheim- D41 Reichstett Ittlenheim Pfulgriesheim 16 D30 Ill Mundolsheim Wiwersheim D1004 Kuttolsheim D180 Dossenheim- Griesheim- Souffelweyersheim D79 sur-Souffel Wasselonne Kochersberg Nordheim Fessenheim- D30 Stutzheim- Dingsheim D31 le-Bas Offenheim Niederhausbergen l Hœnheim EV Souffe 15 Quatzenheim 4 Bischheim Mittelhausbergen Marlenheim Mossig D30 Hurtigheim D1004 Schiltigheim
    [Show full text]
  • LIGNE 209 Duppigheim Strasbourg Horaires Valables Du 2 Septembre Au 0972 67 67 67 14 Décembre 2019 Appel Non Surtaxé
    info fluo 67 LIGNE 209 Duppigheim Strasbourg Horaires valables du 2 septembre au 0972 67 67 67 14 décembre 2019 appel non surtaxé JOUR DE CIRCULATION LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV S S S S S S S PÉRIODE VERTE : DUPPIGHEIM Centre 06:00 06:30 06:40 06:55 07:48 09:00 12:58 16:30 17:30 18:30 06:05 06:45 07:50 09:00 12:58 17:30 18:30 - du 2 septembre au 19 octobre - du 4 novembre au 14 décembre DUTTLENHEIM Mairie 06:05 06:35 06:45 07:00 07:53 09:05 13:03 16:35 17:35 18:35 06:10 06:50 07:55 09:05 13:03 17:35 18:35 Stade 06:06 06:36 06:46 07:01 07:54 09:06 13:04 16:36 17:36 18:36 06:11 06:51 07:56 09:06 13:04 17:36 18:36 Gare é 06:08 06:38 06:48 07:03 07:56 09:08 13:06 16:38 17:38 18:38 06:13 06:53 07:58 09:08 13:06 17:38 18:38 PÉRIODE VERTE Correspondances Destination Strasbourg 06:31 07:15 08:19 09:35 16:52 17:50 18:50 07:11 08:23 09:21 17:55 en Gare de Duttlenheim Destination Molsheim 06:39 07:34 08:00 13:44 17:03 18:04 19:02 06:43 08:12 17:42 ERNOLSHEIM-BRUCHE Prairies é 06:09 06:39 06:49 07:04 07:57 09:09 13:07 16:39 17:39 18:39 06:14 06:54 07:59 09:09 13:07 17:39 18:39 Stade é 06:10 06:40 06:50 07:05 07:58 09:10 13:08 16:40 17:40 18:40 06:15 06:55 08:00 09:10 13:08 17:40 18:40 Arrêt provisoire - Rue de la Gare 06:11 06:41 06:51 07:06 07:59 09:11 13:09 16:41 17:41 18:41 06:16 06:56 08:01 09:11 13:09 17:41 18:41 KOLBSHEIM Mairie 06:18 06:48 06:58 07:13 08:06 09:18 13:16 16:48 17:48 18:48 06:23 07:03 08:08 09:18 13:16 17:48 18:48 Rte de Hangenbieten 06:19 06:49 06:59 07:14 08:07 09:19 13:17 16:49 17:49
    [Show full text]
  • Réunions Publiques Plan De Prévention Du Risque Inondation De La Vallée De La Bruche
    PPRi B ruche Réunions publiques Plan de Prévention du Risque inondation de la Vallée de la Bruche 26 juin à Achenheim 03 juillet à Molsheim 06 juillet à Schirmeck PRÉFET DU BAS-RHIN © Denis Helfer Plan de Prévention du Risques inondation / Vallée de la Bruche L’État élabore actuellement un Plan de Prévention du Risque inondation Les grandes étapes (PPRi) sur la Vallée de la Bruche du calendrier d’élaboration du PPRi Ce PPRI fixera les règles d’urbanisation et de construction nécessaires à la prévention des risques de crues, la protection et la sauvegarde des biens et des vies humaines. De 2011 à aujourd’hui Élaboré par le Préfet du Bas-Rhin et ses services (Direction Départementale des L’étude hydrologique a permis de définir la crue Territoires du Bas-Rhin), il modernisera la réglementation actuellement en vigueur. de référence dont la probabilité est de 1 % de se produire chaque année. À cette fin, il est bâti sur la meilleure connaissance de l’exposition aux risques 1 d’inondation du territoire de la vallée de la Bruche. L’aléa inondation retenu correspond La cartographie de l’aléa a été réalisée et a permis à un épisode de crue qui a une probabilité de 1 % de se produire chaque année. Le de déterminer le niveau d’eau que pourra atteindre partage de cette connaissance est nécessaire à l’établissement de règles adaptées, qui une inondation potentielle et la vitesse de crue au permettent le développement du territoire en intégrant le risque inondation. niveau du cours d’eau. Fin de premier semestre 2017 Présentation de la démarche d’élaboration du PPRi, des aléas et des enjeux recensés impactés La Direction départementale des territoires du Bas-Rhin (DDT 67) 2 par le risque d’inondation.
    [Show full text]
  • Structures D'accueil Sur Notre Territoire
    STRUCTURES D’ACCUEIL SUR NOTRE TERRITOIRE ALTORF N° de Structure Nom de la responsable Adresse Téléphone Micro-crèche « Hapili ALTORF » gérée Mme POHL Carine 03.59.61.16.00 8, rue de la chapelle 67120 ALTORF par l’Association Léo et Léa [email protected] DINSHEIM SUR BRUCHE N° de Structure Nom de la responsable Adresse Téléphone 115 rue du général de Gaulle – 67190 DINSHEIM Mme Marie-Hélène BRAUN Micro-crèche ALEF 03 88 30 42 09 SUR BRUCHE – [email protected] 7h30-18h30 DUPPIGHEIM N° de Structure Nom de la responsable Adresse Téléphone Lotissement les Platanes Micro-crèche « Hapili DUPPIGHEIM » Mme POHL Carine 10 rue des Sapins – 67120 DUPPIGHEIM 03.67.34.13.20 gérée par l’Association Léo et Léa [email protected] 7h30-18h30 Site internet : https://www.leaetleo.com/ 2 Rue de l'Artisanat, 67120 Duppigheim Multi-accueil LES MANNELE, géré par 03 88 99 73 25 7H30-19H la maison bleue. Mme WEBER Anne site internet : https://www.la-maison-bleue.fr/ Laetitia Koçak MAM LES PETITS MARINS 06.01.20.37.93 6a rue des roses Aurélie Marchal 67120 Duppigheim [email protected] STRUCTURES D’ACCUEIL SUR NOTRE TERRITOIRE DORLISHEIM N° de Structure Nom de la responsable Adresse Téléphone Mme IMRE 06.09.36.42.34 Micro-crèche « Mon Monde à moi » 4, rue Altenberg 67120 DORLISHEIM [email protected] 03.88.47.25.19 ERGERSHEIM N° de Structure Nom de la responsable Adresse Téléphone Mme QUELQUEGER 03.69.82.01.80 Micro-crèche « les Chérubins » 3, impasse du château 67120 ERGERSHEIM [email protected] MOLSHEIM
    [Show full text]
  • Calendrier Des Collectes
    Calendrier 2O19 des collectes Calendrier 2O19 des déchets ménagers spéciaux en déchèteries des collectes Collectes réservées aux particuliers Rosheim Quels sont les déchets ménagers spéciaux (DMS) acceptés en déchèteries ? Déchets dangereux acceptés dans la limite de 30 kg par foyer : ACIDES : acide sulfurique.... À vos côtés BASES : soude, déboucheur, lessive alcaline... PHYTOSANITAIRES : insecticides, herbicides, désherbants... PÂTEUX : colles, cires, vernis, graisses, peintures... pour un avenir SOLVANTS : essence, révélateur, fixateur, produit de nettoyage, fuel, liquide de refroidissement, anti-rouille... durable 9h Select’om 12h 52, route industrielle de la Hardt Calendrier 67120 MOLSHEIM Déchèteries DMS Une question, Boersch 13 avril et 12 octobre 2019 une information ? 30 mars et Duppigheim 28 septembre 2019 03 88 47 92 20 [email protected] 25 mai et www.select-om.com Marlenheim 26 octobre 2019 6 avril et 29 juin 2019 Molsheim 5 octobre et 23 novembre 2019 8 juin et Muhlbach-sur-Bruche 9 novembre 2019 Saint-Blaise-la-Roche 15 juin et 16 novembre 2019 22 juin et Schirmeck/La Broque 30 novembre 2019 18 mai et Wasselonne 19 octobre 2019 Calendrier 2O19 Rosheim Consignes de tri des collectes Jour de collecte des ordures ménagères : Mercredi EmballagES En verre Collecte sélective 2019 chez 5 janvier (samedi) 4 mai (samedi) 6 septembre 1 février 7 juin 4 octobre vous 1 mars 5 juillet 8 novembre ! tous les PaPiers 29 mars 2 août 6 décembre et les emBallages Remplacement des jours fériés pour la collecte des ordures ménagères Pots
    [Show full text]
  • CC De La Region De Molsheim Mutzig
    Communes membres : 0 Export_PDF de toutes les fiches A3 EPCI ortrait P Foncier CC de la Région de Molsheim- Altorf, Avolsheim, Dachstein, Dinsheim-sur-Bruche, Dorlisheim, Duppigheim, Duttlenheim, Ergersheim, Ernolsheim-Bruche, Gresswiller, Heiligenberg, Molsheim, Mutzig, Niederhaslach, Oberhaslach, Soultz-les-Bains, Still, Wolxheim Mutzig 0 Direction Régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement GRAND EST SAER / Mission Foncier Novembre 2019 http://www.grand-est.developpement-durable.gouv.fr/ 0 CC de la Région de Molsheim-Mutzig Périmètre Communes membres 01/2019 18 ( Bas-Rhin : 18) Surface de l'EPCI (km²) 161,49 Dépt Bas-Rhin Densité (hab/km²) en 2016 EPCI 248 Poids dans la ZE Molsheim - Obernai*(100%) ZE 150 Pop EPCI dans la ZE Molsheim - Obernai(29,4%) Grand Est 96 * ZE de comparaison dans le portrait Population 2011 38 664 2016 40 037 Évolution 2006 - 2011 185 hab/an Évolution 2011 - 2016 275 hab/an 10 communes les plus peuplées (2016) Molsheim 9 286 23,2% Mutzig 5 992 15,0% 0 Duttlenheim 2 886 7,2% Dorlisheim 2 618 6,5% Ernolsheim-Bruche 1 851 4,6% Dachstein 1 810 4,5% Still 1 804 4,5% Oberhaslach 1 771 4,4% Gresswiller 1 696 4,2% Duppigheim 1 587 4,0% Données de cadrage Évolution de la population CC de la Région de Molsheim-Mutzig de Région CC de la Evolution de la population depuis 1968 Composante de l'évolution de la population en base 100 en 1962 de 2011 à 2016 (%) 180 4% 3,6% 160 3% 1,9% 2,0% 2,0% 2,0%1,9% 140 2% 1,7% 1,1% 120 1% 0,0% 0,1% 0,3% 100 0% -1% 80 -0,8% -2% 60 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2011 2016
    [Show full text]