Scot Bruche-Mossig Document D’Orientation Et D’Objectifs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scot Bruche-Mossig Document D’Orientation Et D’Objectifs j SCOT BRUCHE-MOSSIG DOCUMENT D’ORIENTATION ET D’OBJECTIFS Octobre 2019 TABLE DES MATIERES CHAPITRE I. Organisation générale de l’espace .......................................................................... 8 1. Renforcer l'armature urbaine du territoire ............................................................................... 8 Équilibrer le développement territorial ...............................................................................8 Définition de l’armature urbaine ..........................................................................................9 2. Organiser un développement urbain cohérent et équilibré ................................................... 10 Pôle départemental et Pôles urbains ................................................................................ 11 Pôles d’appui en lien avec un pôle urbain ......................................................................... 11 Pôles relais ......................................................................................................................... 11 Les villages ......................................................................................................................... 12 3. Principes d'équilibre dans la production et la répartition des nouveaux logements ............ 13 Répartir les logements selon une armature urbaine équilibrée ....................................... 13 Diversifier l’offre selon les niveaux de l’armature urbaine ............................................... 13 Améliorer la sobriété énergétique du parc de logements ................................................ 13 4. Principes de localisation des grands projets d'équipement .................................................... 14 Les équipements structurants ........................................................................................... 14 Les équipements de proximité .......................................................................................... 14 5. Les zones d’enjeu majeur ......................................................................................................... 15 6. Assurer les capacités de développement des transports collectifs ........................................ 17 Préserver les potentiels d’usage des transports collectifs ................................................ 17 Préserver les possibilités de développement ferroviaire .................................................. 18 Préserver les possibilités de développement du TSPO ..................................................... 18 7. Renforcer l'infrastructure routière .......................................................................................... 18 Contournements routiers .................................................................................................. 18 Voies urbaines ................................................................................................................... 19 CHAPITRE II. Principes d’équilibre spatial au sein du SCoT Bruche-Mossig .............................. 21 1. Préserver les équilibres entre espaces bâtis et espaces non bâtis ......................................... 21 Objectifs chiffrés de modération de la consommation foncière....................................... 21 Maîtrise temporelle de l’urbanisation ............................................................................... 23 Densification des secteurs stratégiques résidentiels ........................................................ 23 2. Principes de préservation du foncier agricole ......................................................................... 25 Pérenniser le foncier des exploitations agricoles .............................................................. 25 Faciliter le développement des exploitations agricoles .................................................... 25 Orientations particulières pour la préservation du vignoble ............................................ 26 CHAPITRE III. Les conditions d’un développement urbain maîtrisé .......................................... 28 1. L’optimisation du foncier urbanisé .......................................................................................... 28 Favoriser le renouvellement urbain .................................................................................. 28 Principes de confortement des espaces urbanisés et de revitalisation des centres anciens .......................................................................................................................................... 29 2. La maîtrise des extensions urbaines ........................................................................................ 29 Principe de continuité urbaine .......................................................................................... 29 Principes pour le traitement des lisières urbaines ............................................................ 30 CHAPITRE IV. La valorisation des paysages ............................................................................. 32 1. Préserver les paysages emblématiques du territoire .............................................................. 32 Mettre en valeur la Bruche, son canal et son affluent la Mossig ...................................... 32 Préserver les vues sur le lointain ....................................................................................... 33 Préserver la qualité des paysages de fonds de vallée ....................................................... 33 2. Assurer l’intégration paysagère des extensions urbaines ....................................................... 34 Prise en compte du paysage dans les choix d’urbanisation .............................................. 34 Ménager des lisières urbaines ........................................................................................... 34 3. Conditions de préservation et de valorisation du patrimoine bâti......................................... 35 4. Assurer la qualité paysagère et bâtie des entrées de ville ...................................................... 35 CHAPITRE V. Prévention des risques ...................................................................................... 36 1. Prévenir les risques naturels liés aux événements pluvieux ................................................... 36 Inondation ......................................................................................................................... 36 Dans les zones couvertes par un Plan de Prévention des Risques d’Inondation .............. 37 Coulées d’eaux boueuses et mouvements de terrain ....................................................... 37 Eaux pluviales .................................................................................................................... 37 2. Prévenir les risques de sécheresse et de fortes chaleurs ........................................................ 38 Sécuriser l’approvisionnement en eau potable ................................................................ 38 Développer les espaces végétalisés afin de réduire les risques climatiques et sanitaires 39 3. Anticiper la transition énergétique .......................................................................................... 39 Limiter la consommation des énergies fossiles ................................................................. 39 Développer les aménagements bioclimatiques ................................................................ 39 Promouvoir et encadrer la production d’énergies renouvelables .................................... 40 4. Se prémunir des autres risques ................................................................................................ 40 Risques technologiques et industriels ............................................................................... 40 Pollution des sols ............................................................................................................... 40 Gestion des déchets .......................................................................................................... 40 Nuisances sonores et qualité de l’air................................................................................. 41 5. Risques miniers ......................................................................................................................... 41 6. Transport d’énergie et de matières dangereuses .................................................................... 41 CHAPITRE VI. Les espaces naturels, agricoles, forestiers et urbains à protéger ......................... 42 1. Principes généraux de préservation des réservoirs de biodiversité ....................................... 43 Préservation et remise en bon état des réservoirs biologiques du Grand hamster ......... 45 Préservation et remise en bon état des réservoirs biologiques pour l’Azuré (des Paluds et de la Sanguisorbe) ............................................................................................................. 46 Réservoir paysager de la Clairière du Hang ....................................................................... 48 Autres réservoirs de biodiversité ...................................................................................... 49 2. Principes généraux de préservation et de remise en bon état des corridors écologiques .... 50 Axes de traversée de la faune entre deux vallées ou entre deux bourgs ......................... 51 Corridors de la vallée alluviale (espèces aquatiques et terrestres) .................................
Recommended publications
  • Strasbourg Entzheim
    Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM FOR MY ARRIVAL I make an appointment with my delivery center and transmit my valid flight number at least 5 working days before the date I need to pick up my vehicle. - My center will wait for me maximum 30 minutes after the agreed time by phone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to the delivery center. -Deliveries will be made every day by appointment from 6am to 8pm and 24 hours a day with a valid flight number. - I will have a personalised introduction to the use of my vehicle. FOR MY DEPARTURE I make an appointment with my return center at least 5 working days before the date on which I have to return my vehicle. - Returns will be handled every day from 6am to 8pm. - My center will wait for me no later than 30 minutes after the initial drop-off time agreed by telephone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to my terminal. MY CENTER RENAULT EURODRIVE Open all year round by appointment only. / M.D.S. PARC Station Service TOTAL, 4, route Hotline : de Schirmeck 67120 Duppigheim Monday to Friday, 9:00 am to 5:00 pm. Except on public FRANCE holidays. PUBLIC HOLIDAYS [email protected] No telephone hotline service available on: +33 (0)3 88 49 11 07 01/01 – 04/05 – 05/01 – 05/08 – 05/13 – 05/24 – 07/14 – 08/15 – 11/01 – 11/11 – 12/25 A Brand New Car Unlimited mileage Assistance & 28 centers in Personalized Insurance Europe handover Drive in Europe with the best premium service renault-eurodrive.com Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM OÙWHERE TROUVER CAN I MONFIND CENTRE MY CENTER? ? Coming from Strasbourg 1 Take the A35 towards Entsheim, St Dié for 15km.
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal N° 73 - Juillet 2019
    DuppigheimDuppigheim Bulletin municipal n° 73 - juillet 2019 mairie association association sportive divers www.duppigheim.fr AGENCE POSTALE Tél. 03 88 50 83 93 Les lundis, mercredis, jeudis et vendredis 8h30 - 11h30. Les mardis 16h - 19h. Sommaire ASSISTANTE SOCIALE Mme BERRON 13 rue des Alliés 67120 Molsheim Sur RDV au 03 68 33 89 25 Le mot du maire ........................................................................3 [email protected] Travaux ......................................................................................4 BIBLIOTHÈQUE Calendrier des collectes ............................................................4 Mardi 16h à 18h Mercredi (fermée juillet et août) 16h à18h Présentation du Voyage Humanitaire en Bolivie .......................5 Vendredi (fermée juillet et août) 15h à 17h Championnat de France de natation à Villejuif .........................5 Samedi 10h à 12h Changement de date ................................................................5 [email protected] Journée de l’arbre .....................................................................6 CONSULTATIONS JURIDIQUES Cérémonie du 8 mai ..................................................................6 Veuillez contacter la mairie Alerte aux habitants ..................................................................6 DIÉTÉTICIENNE - NUTRITIONNISTE Ballade thermique à Duppigheim .............................................7 WEBER Marie-Laure - 06 21 85 14 73 Mot du Chef de section des Sapeurs Pompiers [email protected] de la Plaine
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • PV Délibération Du 23-12-2016
    SYNDICAT MIXTE POUR LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES ORDURES MENAGERES DE MOLSHEIM & ENVIRONS Séance du 23 décembre 2016 PROCES-VERBAL RECTIFIE DES DELIBERATIONS DU BUREAU Réunion de Bureau du 23 décembre 2016, au siège du Select’Om, à 09 h 00 Date d’affichage du 23 décembre 2016 Nombre de membres : - en exercice : 6 - présents : 5 - votants : 5 ---------------------------------------------- Membres présents : M. André AUBELE, Président MM. Gilbert ECK, Jean-Philippe HARTMANN, Alain HUBER, Vice-Présidents Mme Laurence JOST, Vice-Présidente Membres excusés : M. Guy HAZEMANN, Vice-Président Assistaient également à la séance : Mme Laetitia BECK, Directrice Générale des Services DELIBERATION N°B078-16-2016 OBJET : APPROBATION DU PROCES-VERBAL DE LA SEANCE DU 16 DECEMBRE 2016 LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment ses articles L 5211-1, L 5211-10, L 2121-23 et L 2121-9 ; VU la délibération N°04-01-2016 du Comité Directeur en sa séance du 9 février 2016 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; APPROUVE Sans observation le procès-verbal des délibérations du Bureau en sa séance du 16 décembre 2016 ; ET PROCEDE à la signature du registre des délibérations. Membres en exercice : 6 Vote à main levée : pour : 5 Membres présents : 5 contre : 0 Membres représentés : 0 abstention : 0 DELIBERATION N°B079-16-2016 OBJET : ATTRIBUTION DU MARCHE N°2016-16 PORTANT SUR LE TRAITEMENT DES DECHETS MENAGERS RESIDUELS COLLECTES PAR LE SMICTOMME LE BUREAU, VU le décret N°2016-360 du 25 mars 2016 relatif
    [Show full text]
  • 1790-An Viii
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DU BAS-RHIN DOCUMENTS ADMINISTRATIFS DE LA PERIODE REVOLUTIONNAIRE (1790-AN VIII) Série L 1 L – 132 L Répertoire numérique par Louis MARTIN Rédacteur principal aux Archives du Bas-Rhin Sous la direction de Auguste ECKEL Archiviste honoraire du Bas-Rhin 1933 Mise en forme numérique en 2016 par Dominique FASSEL Mise à jour du 29/07/2019 Documents administratifs de la période révolutionnaire, série L Page 2 sur 180 Documents administratifs de la période révolutionnaire, série L TABLE DES MATIERES Introduction .......................................................................................... 5 Répertoire numérique ......................................................................... 9 Département ......................................................................................... 9 Lois et décrets imprimés (et documents annexes) ................................................................. 9 Délibérations et arrêtés des administrations départementales ........................................... 13 CONSEIL DU DEPARTEMENT ................................................................................................ 13 DIRECTOIRE ........................................................................................................................ 13 ADMINISTRATION CENTRALE .............................................................................................. 15 Correspondance ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • Republique Francaise
    RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Département du Bas-Rhin Commune d’ODRATZHEIM Procès-Verbal des délibérations du CONSEIL MUNICIPAL Séance du 5 septembre 2019 Convocation du Jeudi 29 août 2019 Conseillers Élus : 11 Sous la Présidence de M. François JEHL, Maire En exercice 10 Présents 10 Mme Pia PAIVA, Adjointe au Maire, M. René SCHEER, Adjoint au Maire Membres Présents : Mmes Stéphanie BOETSCH, Marcelle WENDLING Conseillères municipales MM. Sten GUILLAUME, M. Clément HECKMANN, Thierry KUHN, Philippe SCHAHL, Raymond SCHUHMACHER, Conseillers municipaux Membre Absent ORDRE DU JOUR : Approbation du Procès-Verbal de la séance du Conseil Municipal du 25 juin 2019, 1. Avis sur le Plan Local d’Urbanisme de la Commune de Kirchheim, 2. Espace de loisirs à vocation intergénérationnelle - Demande d’aide dans le cadre du Fonds de Solidarité communale, 3. Acquisition de matériel, 4. Congrès des Maires : ordre de Mission, 5. Prévoyance 2020-2025 : projet de délibération, 6. Vente de terrain : AC 70, Divers et Informations, Avant l’ouverture de la séance, Monsieur Le Maire salue l’ensemble des Conseillers municipaux présents à cette réunion de rentrée ainsi que la présence du public. Approbation du Procès-Verbal de la séance du 25 juin 2019 : Le procès-verbal de la séance du 25 juin 2019 a été adressé aux Membres du Conseil municipal avant la présente séance. Il ne soulève aucune objection et est adopté à l’unanimité par les membres présents dans la forme et la rédaction proposées. 31-19. Avis sur le Plan Local d’Urbanisme de la commune de Kirchheim : Monsieur le Maire informe le Conseil municipal de la sollicitation de l’Avis de l’Assemblée délibérante à la suite de l’arrêt par la Commune de Kirchheim de la Révision de son Plan Local de Kirchheim en date du 12 juin 2019.
    [Show full text]
  • STRASBOURG ENTZHEIM Eurodrive Europe with Peace of Mind
    Renault STRASBOURG ENTZHEIM Eurodrive Europe with peace of mind Pick-up RENAULT EURODRIVE / PICK-UP SERVICE - Daily. Switchboard hours: M.D.S. Delivery is made only by communicating your flight number to your Monday to Friday, from 9:00 am to Station Service TOTAL delivery center or by a confirmed appointment at least 3 working 5:00 pm, except on public holidays. 4, route de Schirmeck days before the agreed pick-up date. After receiving your luggage, +33 (0)3 88 49 11 07 67120 Duppigheim please contact us at: +33 (0)3 88 49 11 07. @ [email protected] GPS coordinates Public holidays: 01/01 - 17/04 N 48° 31’ 36.72” - 01/05 - 08/05 - 25/05 - 05/06 E 7° 35’ 58.46” - 14/07 - 15/08 - 01/11 - 11/11 - 25/12 - 26/12 Caution • FOR PICK-UPS: if you do not send a flight number, then you must make an appointment with your center no later than 3 working days before the agreed pick-up date. • We will wait for you 30 minutes maximum beyond the agreed time and for one hour after flight arrival statement. CONTACT YOUR DELIVERY CENTER... Amsterdam +31 (0)20 890 38 46 Geneva +33 (0)6 84 97 25 47 Munich +49 (0)69 33 29 62 46 Santiago de Compostela Barcelona +34 93 184 56 71 Lisbon +351 21 846 27 97 Nantes +33 (0)6 88 24 96 46 +34 981 58 64 44 Bordeaux +33 (0)7 83 22 61 91 London +44 (0)20 881 996 91 Nice +33 (0)4 93 21 59 26 (saturday) +34 608 98 17 49 Brest +33 (0)6 63 05 88 79 Lyon +33 (0)4 72 48 42 02 Paris 16e +33 (0)1 40 71 72 40 St-Louis +33 (0)3 89 89 70 00 Strasbourg +33 (0)3 88 49 11 07 Brussels +32 (0)2 721 05 92 Madrid +34 91 329 29 11 Paris-Orly +33 (0)1 49 75 13 50 Vigo +34 98 625 10 88 +32 (0)2 800 09 73 +34 91 329 27 10 Paris-CDG +33 (0)1 48 62 37 53 +32 (0)2 800 09 74 Marseille +33 (0)4 42 14 31 49 Porto +351 22 996 64 27 Calais +33 (0)6 22 13 93 54 Milan +39 0240 708 236 Rome +39 0 665 001 456 Frankfurt +49 (0)69 257 385 652 Montpellier +33 (0)6 08 02 26 11 +33 (0)6 81 08 81 14 Renault STRASBOURG ENTZHEIM Eurodrive Europe with peace of mind Return RENAULT EURODRIVE / RETURN SERVICE - Daily.
    [Show full text]
  • Calendrier Des Collectes
    Calendrier 2O18 des collectes Calendrier 2O18 des déchets ménagers spéciaux en déchèteries 9h des collectes 12h Duppigheim Quels sont les déchets ménagers spéciaux (DMS) acceptés en déchèteries Déchets dangereux acceptés dans la limite de 30 kg par foyer : ACIDES : acide sulfurique.... BASES : soude, déboucheur, lessive alcaline... PHYTOSANITAIRES : insecticides, herbicides, désherbants... À vos côtés PÂTEUX : colles, cires, vernis, graisses, peintures... SOLVANTS : essence, révélateur, fixateur, produit de nettoyage, pour un avenir fuel, liquide de refroidissement, anti-rouille... durable Et pour les pneus ? Uniquement les pneus de VL déjantés, Select’om limitation des apports 52, route industrielle à 4 pneus par foyer. de la Hardt 67120 MOLSHEIM Calendrier Calendrier Horaires DMS Pneumatiques Une question, Boersch 21 avril et 14 avril et une information ? 13 octobre 2018 6 octobre 2018 14 avril et 21 avril et Duppigheim 03 88 47 92 20 6 octobre 2018 13 octobre 2018 [email protected] 26 mai et 19 mai et www.select-om.com Marlenheim 27 octobre 2018 20 octobre 2018 7 avril et 23 juin 2018 Molsheim 29 septembre et 24 novembre 2018 16 juin et 9 juin et Muhlbach-sur-Bruche 10 novembre 2018 3 novembre 2018 Saint-Blaise-la-Roche 2 juin et 17 novembre 2018 9 juin et 16 juin et Schirmeck 3 novembre 2018 10 novembre 2018 19 mai et 26 mai et Wasselonne 20 octobre 2018 27 octobre 2018 Un petit geste pour réduire mes déchets, un grand geste Calendrier 2O18 Duppigheim pour la planète. Le Select’om vous propose quelques conseils Éco gestes pour réduire vos déchets : des collectes Jour de collecte des ordures ménagères : Mercredi Lors de vos achats Ensemble pour la réduction des déchets.
    [Show full text]
  • Commune De Duppigheim Réalisation De La Tranche 3 Du Lotissement
    DEPARTEMENT DU BAS RHIN Commune de Duppigheim Réalisation de la tranche 3 du lotissement « LES PLATANES » DOSSIER D’AUTORISATION UNIQUE Additif BUREAUX D’ETUDES REUNIS DE L’EST Ingénieurs civils des collectivités publiques Ingénierie Infrastructure Siège Social BP 30012 - 8, rue Girlenhirsch – 67401 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Tél : 03.88.65.36.06 - Télécopie : 03.88.67.33.52 E-mail : [email protected] Indice Date Réalisé par Objet de la modification A 21/02/2017 J.M. BOURTON Version initiale Responsable Vérificateur N° Affaire N° Pièce J.M. BOURTON C. LECLAIRE 67 0108 13 040 6 0 TABLE DES MATIERES 1. INCIDENCES DU PROJET SUR LES ZONES INONDABLES ...................................................................... 5 1.1. ASPECT REGLEMENTAIRE .................................................................................................................................. 5 1.2. EVALUATION DES INCIDENCES DU PROJET ......................................................................................................... 6 2. INCIDENCES DU PROJET SUR LES ESPECES ET HABITATS PROTEGES .......................................... 7 2.1. LES HABITATS BIOLOGIQUES ............................................................................................................................. 7 2.1.1. Généralités ............................................................................................................................................... 7 2.1.2. Les zones humides ...................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Protection Hydraulique Des Communes D'altorf, Duttlenheim Et Duppigheim
    Protection hydraulique des communes d’Altorf, Duttlen heim et Duppigheim : début des travaux cet hiver La Communauté de Communes a lancé un vaste programme d’aménagement hydraulique sur les communes d’Altorf, Duttlenheim et Duppigheim dans le but de protéger les zones habitées contre les crues du bras d’Altorf. Les travaux Fonctionnement des futurs aménagements en période de crue décennale débuteront cet hiver pour une durée d’environ 10 mois. Pourquoi ce projet ? Les principaux aménagements sont les suivants : Secteur Altorf L’étude hydraulique a été initiée par la Guidage de la crue vers Communauté de Communes en 2002 suite • construction d’un ensemble de digues de La modification du répartiteur du Bras d’Altorf - la forêt du Birkenwald aux crues impressionnantes de février 1990 faibles hauteurs, La Communauté de Communes Altbach va équilibrer les débits dans chaque et de décembre 1991 du bras d’Altorf. • modification de quelques ouvrages cours d’eau. Ce cours d’eau est issu d’une diffluence* hydrauliques, est compétente, depuis sa La création de 2 ouvrages de décharge sous Traversée sécurisée de la Bruche sur le ban communal de • mise en place d’une aire de stockage création par arrêté préfectoral la route départementale assurera le transit des MOLSHEIM au niveau du lieu-dit "Ochsen- provisoire d’eau de crue sur le secteur eaux de crue vers l’aval sans retenue. Crue weid". Il traverse successivement la Commune du BIRKENWALD, pouvant accueillir du 31 Décembre 1997, pour La modification de certains rétrécissements, de DORLISHEIM sous le nom de "Schiff- jusqu’à 400.000 m3 d’eau.
    [Show full text]
  • LIGNE 234 Marlenheim Balbronn Horaires Valables Du 2 Septembre Au 0972 67 67 67 14 Décembre 2019 Appel Non Surtaxé
    info fluo 67 LIGNE 234 Marlenheim Balbronn Horaires valables du 2 septembre au 0972 67 67 67 14 décembre 2019 appel non surtaxé JOUR DE CIRCULATION LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV S S S S PÉRIODE VERTE : MARLENHEIM Kaufhaus é 07:06 08:06 08:36 12:46 14:01 16:01 17:06 17:46 18:01 18:36 18:46 19:21 20:01 07:11 14:01 16:51 18:31 - du 2 septembre au 19 octobre - du 4 novembre au 14 décembre Départ de Strasbourg 06:35 07:30 08:00 12:15 13:30 15:25 16:20 17:00 17:21 17:49 18:03 18:30 19:30 06:10 13:30 16:20 18:00 Correspondance ligne 230 en provenance de Strasbourg Arrivée à Marlenheim Colombe 07:00 08:00 08:30 12:40 13:55 15:50 16:50 17:30 17:51 18:19 18:33 19:00 19:55 06:35 13:55 16:45 18:25 PÉRIODE VERTE MARLENHEIM Colombe é 07:08 08:08 08:38 12:48 14:03 16:03 17:08 17:48 18:03 18:38 18:48 19:23 20:03 07:13 14:03 16:53 18:33 Zone d'Activités 07:09 08:09 08:39 12:49 14:04 16:04 17:09 17:49 18:04 18:39 18:49 19:24 20:04 07:14 14:04 16:54 18:34 KIRCHHEIM Mairie 07:11 08:11 08:41 12:51 14:06 16:06 17:11 17:51 18:06 18:41 18:51 19:26 20:06 07:16 14:06 16:56 18:36 Rue de Odratzheim 07:12 08:12 08:42 12:52 14:07 16:07 17:12 17:52 18:07 18:42 18:52 19:27 20:07 07:17 14:07 16:57 18:37 ODRATZHEIM Château 07:13 08:13 08:43 12:53 14:08 16:08 17:13 17:53 18:08 18:43 18:53 19:28 20:08 07:18 14:08 16:58 18:38 Chapelle é 07:14 08:14 08:44 12:54 14:09 16:09 17:14 17:54 18:09 18:44 18:54 19:29 20:09 07:19 14:09 16:59 18:39 TRAENHEIM Orée des Vignes 07:16 08:16 08:46 12:56 14:11 16:11 17:16 17:56 18:11
    [Show full text]
  • Annexes 2-3-4-5
    PRÉFET DU BAS-RHIN Direction départementale des territoires Service de l'aménagement durable des territoires Unité de prévention du bruit des transports terrestres dans l'environnement 14 rue du Maréchal Juin - BP 61003 - 67070 STRASBOURG CEDEX Standard téléphonique : 03 88 88 91 00 – Courriel : [email protected].
    [Show full text]