Monferrato Ovadese, m a ung terriatorzio cihen pieace

TESORI DA SCOPRIRE

Viaggio tra castelli e paesaggi millenari sulle strade del

Journey through castles and ancient landscapes on the roads of Dolcetto

ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

SUPPLEMENTO AL NUMERO DEL 4 E DEL 5 LUGLIO 2019

Raccontiamo l’ovadese Redazione di ari lettori, Via Buffa 39 l’obiettivo di questa iniziativa The Ovada Tel. e fax 0143 81054 Cdi “ORI magazine” è quello di accompagnarvi, periodicamente, in territory In collaborazione con un viaggio tra cultura, tradizioni e sa - Medial pubblicità pori del territorio ovadese. Auspi - Dear readers, Via Parnisetti 10 chiamo che possiate intraprendere the purpose of this initiative by “ORI 3 questa avventura con un forte spirito magazine” is to accompany you, perio - Tel. 0131 56364 ORI di curiosità: potrete scoprire le no - dically, through a journey among cultu - Fax 0131 251139 stre bellezze, che meritano di essere res, traditions and the different flavors riconosciute da chi vive ogni giorno of Ovada’s territory. We hope you will Grafica e impaginazione la nostra realtà e da chi decide di start this journey with a creative mind: Nunzia Santomauro sceglierla come meta del proprio you can find out our beauties deserving Mattia Papili tempo libero. Con questa pubblica - to be recognized by whoever lives our Mauro Risciglione zione vogliamo salutare e accogliere city every day and whoever chooses it i numerosi turisti che stanno arrivan - as a destination to visit during their Stampa do anche da fuori i confini italiani, spare time. With this magazine we Italgrafica per questo abbiamo deciso di tradur - want to welcome the numerous tou - Via Verbano 146 re tutto il magazine in lingua inglese, rists coming from outside of as Veveri (NO) per rendere fruibile a un pubblico an - well. For this reason we have decided cora più vasto la nostra realtà. L’ova - to translate the whole magazine in En - Immagini: designed by Freepik dese offre occasioni per attività glish, to help a even wider public un - sportive emozionanti e varie, luoghi derstanding our reality. The Ovada ter - Direttore editoriale di culto carichi di storia e leggende, ritory offers opportunities for various gruppo So.G.Ed. paesaggi autentici e incontaminati, Alberto Marello prodotti artigianali da assaggiare e exciting sports activities, places of wor - ship loaded with stories and myths, pu - ammirare e una viticoltura in espan - Il Piccolo: re environments, handmade products sione e di grande pregio. Per noi rac - Reg. Trib. di Alessandria n. 5 ready to be tasted and admired and a contare un territorio è incasellare le 17/5/1950 nostre ricchezze in un mosaico, ab - prestigious expanding viticulture. To us, describing our land is like putting biamo iniziato a raccontarne alcuni Il Novese: together pieces of a puzzle. We started pezzi, la nostra volontà è di prose - Reg. Trib. di Alessandria n. 149 guire con altre pubblicazioni e conti - adding some pieces. Our will is to keep 27/8/1963 nuare a narrare le nostre ricchezze. going, publishing more and narrating Uno spaccato del Monferrato che about our treasures. Cross section on L’Ovadese: sorprende, che si fa vitale e ricco nel - the Monferrato that surprises and co - Reg. Trib. di Alessandria n. 485 le sue differenze. mes to life in its differences. 9/10/1997

Mario Arosio, presidente Mario Arosio, president Enoteca Regionale di Ovada of the Regional Wine House e del Monferrato of Ovada and Monferrato. ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

La creazione di un brand all’insegna del Monferrato Gian Paolo Coscia presidente della Camera di Commercio di Alessandria racconta il Monferrato Gian Paolo Coscia president of the Chamber of Commerce of Alessandria talks about Monferrato brand

squadra, sul concetto di fare rete po - create ways to persuade people to visit nendosi un obiettivo . «In our area, to appreciate their extraordi - questo senso i due consorzi e l'Enote - nary virtues. Quality has to be our code ca Regionale rappresentano gli stru - word ». We must also focus on team - menti ideali, ma anche noi come Ca - work, on the concept of creating a net - mera di Commercio rinnoviamo l'im - work with an identical goal. «With this pegno e siamo in prima linea per vin - in mind, the two consortium and the cere una partita tanto importante». Il Enoteca Regionale are the ideal tools, Dolcetto è il fiore all'occhiello, simbo - our Chamber of Commerce is on the lo di una crescita che negli ultimi anni front line as well to win such an impor - ha raggiunto proporzioni evidenti. «E' tant challenge ». Dolcetto is our pride, vero, e i recenti riconoscimenti del symbol of a growth process that has re - d'Oro lo testimoniano in ma - cently seen a significant development. niera eloquente. Parliamo di un gran - «It is true and the recent recognitions de vitigno, capace di ristrutturarsi e di from the Marengo d’Oro are significant evolversi sino a raggiungere risultati witnesses of it. We are talking about a di spessore. Mi piacerebbe che il Dol - big vine, able to modify itself and evolve 4 cetto, ma anche i castelli e i percorsi to achieve important results. I would li - ORI naturalistici, diventassero motore di ke that Dolcetto and all the naturalistic una realtà ancora più grande, capace paths and various castles as well, beca - «Come si possono sviluppare tutte le di creare un brand che si inserisca nel me the driving force for an even bigger eccellenze di un territorio che offre Monferrato e nell'Unesco». reality, able to create a brand to add to » davvero molto? Per prima cosa biso - Monferrato and Unesco . gna puntare sui flussi turistici». Gian Paolo Coscia, presidente della Came - ra di Commercio di Alessandria, è ot - Creating timista sul futuro dell'Ovadese, chia - mato a compiere il definitivo salto di a brand qualità. «I dati che abbiamo a disposi - «How can you develop the excellences zione testimoniano un incremento si - of a territory that offers many? First of gnificativo per quanto riguarda i ser - all, we need to aim at the touristic vizi di alloggio e di ristorazione. A flows ». Gian Paolo Coscia, president of mio parere è questa la strada da per - the Chamber of Commerce of Alessan - correre, cercando di ottimizzare le dria, is really positive about the future tante risorse a disposizione. L'anno of Ovada and its villages, expected to del Dolcetto? Una grande opportuni - definitively improve the quality of their tà, ma è necessario compiere uno products. «The data we own tells us sforzo ulteriore e andare ancora oltre, about a significant growth in terms of sfruttando gli strumenti adatti per accommodations and restaurants. I vincere questa sfida. A cominciare think this is the road to follow always proprio dal turismo e dalla ricezione». trying to optimize the many resources Parliamo di un territorio, del resto, we have available. The year of Dolcetto che anche a livello logistico può eser - is a big opportunity, but we have to citare un peso strategico notevole. push forward, go beyond that, taking «Quello di Ovada è l'ultimo casello advantage of the tools we have to win autostradale prima della , biso - this challenge. Starting from tourism gna creare i presupposti per invoglia - and how to make the public receive us re le persone a visitare le nostre zone, better ». We are talking about a land apprezzandone le straordinarie virtù. that, logistically, can have a big strate - Qualità deve essere la parola d'ordi - gic impact. «Ovada’s highway toll is the ne». Puntando molto sul gioco di last before entering Liguria, we have to ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Centro storico un set che affascina Tra storia, arte e scorci di vita quotidiana Histories, culture, art in the old streets

Nel 2014 il regista Luca Ribuoli utiliz - la la casa natale di San Paolo della zò gli spazi aperti di piazza Assunta e Croce e la scuola di musica intitolata Piazza Garibaldi per ricavarne un an - al compositore Antonio Rebora. golo di Sicilia per la fiction Rai “Que - sto nostro amore”. In realtà le strade http://www.archiviostorico.net/guide strette, tra via Cairoli e via San Paolo, http://www.iatovada.it/it/ e i palazzi colorati ricordano uno sce - nario tipico dei borghi della Liguria. «Via Cairoli è così - scrive Mario Cane - pa, voce della cultura locale - un po’ grigia, un po’ ocra, un po’ rosa, e con Old Town the Ovada locals call it. tante finestre. Via Cairoli è trecento In 2014, Luca Ribuoli, a film director, deci - Close by we can find the Medieval Village, passi ed è subito finita. Via Cairoli è ded to use the open spaces of Assunta consisting of Mazzini Square and Castello una lunga amicizia». Domina Palazzo Square and Garibaldi Square to recreate a Square, overlooked by San Sebastiano’s Maineri, costruito nella seconda metà little Sicily for a Rai tv series titled “Questo Loggia and San Giovanni’s Oratory. The del XVII secolo e attuale sede della bi - nostro amore”. Loggia, now multimedia center designa - blioteca. Al termine il cuore della città, In reality, the narrow streets around Cairo - ted for cultural events, has been the old piazza Assunta, che unisce il borgo li street and San Paolo street and their co - parish named after Santa Maria. The Ora - medievale alle contrade nate fuori le lorful buildings remind us of the typical tory is right beside the Loggia; the Con - mura. La Chiesa è intitolata a Maria villages in Liguria. «Cairoli street is like this fraternity named after San Giovanni Batti - 5 Assunta in cielo e San Gaudenzio: il – writes Mario Canepa, voice of the local sta or the color red, because of the color ORI suo interno misura 60 metri di lun - culture – a little gray, a little ochre, a little of the cowls used during services, built its oratory, renovated later on in 1700 with ghezza per 20 di larghezza e l'altezza pink and with many windows. Cairoli stre - et is 300 steps long. It is like a long frien - decorations characteristic of the time. In - dal pavimento al sommo della volta dship». Palazzo Maineri, built in the se - side the oratory the two processional bo - della navata centrale è 19,50 metri. cond half of the XVII Century, now hou - xes, used every 24th of June for the tradi - Sullo sfondo piazza Garibaldi, oggi se - sing the city’s library, overlooks the area. tional procession, are safely guarded. de del mercato bisettimanale, “ei Piô - At the end of the street, the heart of the The city quarter named after Sant’Antonio zu” (lo spiazzo), per gli ovadesi. city, Assunta Square, linking the medieval consists of San Paolo street, home of the A breve distanza il Borgo Medievale, villages with the city quarters situated Annunziata Oratory, headquarter of the composto da piazza Mazzini e piazza outside of the city walls. The Church is na - “turchini” brotherhood, San Domenico’s Castello, in cui dominano la Loggia di med after Maria Assunta into heaven and Church, meeting point for the Scolopi San Sebastiano e l'Oratorio di San San Gaudenzio: it is 60 meters long, 20 community, and Palazzo Spagnola, bir - Giovanni. La prima, oggi contenitore meters wide and 19,50 meters tall, from thplace of San Paolo della Croce and mu - multimediale destinato agli eventi cul - the floor to the highest point of the cen - sical school named after the famous com - turali, è stata per secoli la vecchia par - tral nave. In the background, Garibaldi poser, Antonio Rebora. rocchiale di Ovada con il titolo di San - Square, now location of the city market ta Maria. Il secondo è posizionato ac - taking place once every two weeks, “ei http://www.archiviostorico.net/guide canto alla Loggia; la Confraternita inti - Piôzu” (lo spiazzo – the open space), as http://www.iatovada.it/it/ tolata a San Giovanni Battista o dei “rossi”, per il colore delle cappe indos - sate durante le cerimonie, costruì il proprio oratorio ristrutturato poi nel Settecento con decorazioni sullo stile del tempo. All'interno sono custodite le due casse processionali utilizzate ogni 24 giugno per la tradizionale processione. La contrada di Sant’Antonio compren - de via San Paolo, con l'Oratorio del - l'Annunziata, sede della Confraternita dei “turchini”, la Chiesa di San Dome - nico, punto di aggregazione della co - munità degli Scolopi, Palazzo Spinola, ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Mercatino dell’antiquariato, la città si apre al turismo Ogni anno successo di espositori e migliaia di visitatori An extraordinary success of stands and visitors

È oramai diventato un appuntamento l'oggetto della memoria che in tanti sti l'1 novembre e l'8 dicembre. Per fisso del Ferragosto ovadese. Dalle pri - avevano in casa della nonna, tra libri, queste occasioni, la città si riempie di me luci dell'alba, e per tutto il giorno, mobili di epoche e dimensioni diverse. colori e iniziative collaterali messe a le vie principali del centro storico ospi - «Il crescente consenso di pubblico ci punto dai commercianti, per una festa tano stand e bancarelle degli esposito - ha spinto ad aggiungere date al nostro sempre diversa e accattivante. «L'idea ri provenienti da tutto il nord ovest. È il calendario, fino ad arrivare quasi a una di fondo è che in questo scenario ogni Mercatino dell'Antiquariato organizza - cadenza mensile». Il primo appunta - ovadese dev'essere testimonial della to dalla Pro Loco dell'Ovadese, un'ini - mento di ogni anno è fissato per il lu - sua città rispetto a chi arriva da fuori». ziativa creata più di vent'anni fa con nedì di Pasquetta. Altre date “storiche” l'obiettivo di valorizzare la parte più sono il 1 maggio e il 2 giugno. Nel pe - https://accademiaurbense.it/ caratteristica della città e cresciuta fino riodo autunnale e invernale sono previ - http://www.archiviostorico.net/ a diventare ogni anno meta di migliaia di visitatori da Liguria, Piemonte e Lombardia. «Selezioniamo da anni gli espositori – spiega Tonino Rasore, pre - sidente dell'associazione organizzatri - ce – Lo scenario della manifestazione è indubbiamente molto suggestivo e af - 6 fascinante e di recente l'area di esposi - ORI zione si è pure ampliata in un percorso che permette anche di scoprire angoli caratteristici e di pregio architettoni - co». E gli appassionati arrivano pun - tualmente alla ricerca di quel disco di vinile diventato quasi introvabile o del -

")&)!(#'&' $)%)( VENDITA RISCALDAMENTO E CONDIZIONAMENTO • Via Roma 137 Tel. 0143 14.32.727 Cell. 346 5123166 Novi Clima ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Antiques market It is already become a regular event on the 15th of August in Ovada. From dawn, throughout the whole day, the main streets of the Old Town are the ho - me of stands of exhibitors coming from every part of the North-West. It is the antiques market organized by the Ova - da Pro Loco, an event created more than twenty years ago with the purpose of promoting the most distinctive part of the city and grown to become, every year, the destination of thousands of vi - sitors from Liguria, and Lom - bardie. «We have been selecting the exhibitors for years – says Tonino Raso - re, president of the association organi - zing the event. The scenery of the event is, without a doubt, very appealing and suggestive. Recently, the space designa - ted for it has been expanded, creating a path to follow to discover distinctive corners of great architectural value». En - thusiasts always come looking for a real - ly rare vinyl or an object full of memo - ries kept inside their grandmothers’ ho - tion. «The idea is that every Ovada citi - Perimetro ampio mes, among which books and vintage zen has to be a testimonial for their city furniture of various sizes. «The growing to whoever comes from outside». Le bancarelle che si posizionano da consensus from the public has allowed piazza XX Settembre a via Cairoli, via us to add dates to our calendar, at this https://accademiaurbense.it/ San Paolo, fino all'area di piazza Castel - point we could organize the event mon - http://www.archiviostorico.net/ lo con parcheggi comodi e alla portata thly». The first date of every year is on di tutti i visitatori Little Easter’s Monday. Other “historic” 7 dates are May 1st and June 2nd. During Wide perimeter ORI fall months, November 1st and Decem - ber 8th. In those days the city is filled Stands situated from XX Settembre with colors and parallel initiatives orga - square to Cairoli street, San Paolo stre - nized by merchants to propose an al - et, until Castello square with convenient ways different and captivating celebra - parking and within every visitor’s reach.

5I=L>88CLI3A0$HILH11/H=HI

*+-'(1 /,".%10$0*+,&#)/,10--+!.).1(/

0/-HL=H3'C> &JEFLJL)M#LB>C?F?.?B:B 6JEE*EM9JL?C4F.C::B84

;;;FM(J72KMKGGD,KEKM9JK*JM@M+MF@DG H5AIL6I%IK7)D"M(J72KMKGGD,KEKM9JK*JM@M+MF@DG ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Dolcetto: il Piemonte celebra il suo rosso L’Ovada, il Dogliani e il Diano d'Alba: tre DOCG, un anno di grandi eventi

The “year of Dolcetto” by the Piedmont Region promoting this wine variety

Un progetto nato per riaffermare ruolo da protagonista nell’edizione un'identità. Il Dolcetto è il Piemonte e più recente del "Vinitaly" e della Gior - Ambasciatori il Piemonte è il Dolcetto. Un rosso con nata Nazionale della Cultura del Vino d’eccezione una forte personalità che lega quat - e dell'Olio, organizzata dall'Associa - tordici Enoteche Regionali, comprese zioni Italiana Sommelier a Palazzo nelle aree di produzione, e sei deno - Reale a Torino. I prossimi mesi saran - Tra i tanti volti che hanno voluto minazioni tra le provincie di Alessan - no ancora ricchissimi di occasioni per supportare la campagna a favore del dria, Asti, Cuneo con un'incursione in degustare il frutto di un vitigno cono - Dolcetto il giornalista Rai Giuseppe Liguria nell'Imperiese. "L'Anno del sciuto fin dal XVI secolo che sulle no - di Tommaso e il conduttore televisi - vo Marco Berry. Dolcetto" proclamato per il 2019 dalla stre colline ha sempre trovato il suo Regione vuole spingere verso la pro - habitat naturale. L’Anno del Dolcetto mozione di questo vitigno che rap - vede l'Enoteca Regionale e il Consor - Exceptional presenta un valore identitario. Un pa - zio dell'Ovada DOCG lavorare in si - trimonio che merita di essere risco - nergia con il forte obiettivo di valoriz - Ambassadors perto da un pubblico di appassionati zare al massimo una rete di piccoli e sempre più ampio e qualificato. Il pro - medi produttori del Dolcetto. Un vino Among the many faces who wanted 8 gramma degli eventi si è aperto lo che racconta come nessun altro il ter - to support the campaign in favor of ORI scorso febbraio con una degustazio - ritorio dal quale proviene e che rap - Dolcetto, Giuseppe di Tommaso, a ne guidata delle tre DOCG piemonte - presenta la chiave di volta per un Rai journalist, and the television an - si, oltre a Ovada, Diano D'Alba e Do - viaggio attraverso tradizioni e culture chor-man Marco Berry. gliani. Nel corso di questi dodici mesi che sorprendono chi vi si immerge. saranno tantissimi gli appuntamenti. Il Dolcetto del territorio ha avuto un https://enotecaregionaleovada.com/ BUONGIORNO DOL CETT O

Enot eca R egionale 15 A GO SSTTO 20 19, ORE 5:30 di Ov ada e del Monf err aatoto 014433 192124319 212 43 AGRITURISMORITURISMO VVALAL DDELEL PPRATO,RA TO, RROCCAOC CA GGRIMALDARIMALD A ((AL)AL) enot ecar egionaleo vada@gmail. com FERR AGO STSTO ALLE PRIME L UCI DEL MA TTINO: Club Alpino Italiano se z. Ov ada 014433 8225788225 78 UN’ESPERIENZA DI EMO ZIONI E MUSIC A TR A LE VIGNE inf o@caio vada.it

PROGR AMM A INFO Dotazione per la pas seggia ta: t orcia elettrica e scarpe 4:3 0 - part enza a piedi dal piazzale del strringateinga te cconon ssuolauola sscolpita.c olpita. È ppoos siibilebile ppranzarer anzar e pprer esso cimit ero di R occa Grimalda guida ti dal CAI Ag riturismoriturismo ValV al deldel Pra toto pr evia pr enotazione (0 143 8 7343 7). se z. Ov ada v erso A griturismo V al del Pr aatoto EVENT O APER TO RA GGIUNGIBILE ANCHE C ON MEZ ZI PROPRI. PARRTECITECIP AZZIONEIONE GGRATUITARA TUIT A 5:30 - caffè di ben venut o 6:00 - conce rto deidei Dodecac ellos Al t ermine , c olazione campes tree.. #BUONGIORNODOL CETT O ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

During these twelve months, the events will be many. The year Our territory’s Dolcetto has been the main character of the latest release of of Dolcetto 2019 “Vinitaly” and of the National Wine and A project created to assert an identity. Oil Culture Day organized by the Italian Dolcetto is Piedmont and Piedmont is Sommelier Association at Palazzo Reale Dolcetto. A red wine with a strong per - in . sonality that combines fourteen Regio - The next months will be abundant of nal Winehouses included in their pro - opportunities to taste the product of a duction areas and six denominations Winehouse known since the XVI Centu - among the provinces of Alessandria, ry, our hills being its natural habitat. Asti, Cuneo same areas in Liguria The year of Dolcetto sees the Enoteca around Imperia. Regionale and the Consorzio dell’Ovada 2019 has been proclaimed the “year of DOCG working together to promote to Dolcetto” by the Region wanting to their best abilities a network of small promote this wine variety as it repre - and medium producers who have made sents an important identity. A heritage Dolcetto their first priority. that deserves being rediscovered by a A wine that represents like no other its more and more passionate and quali - territory and could be the medium for a fied public. journey through traditions and a culture The events program started last Februa - that always surprises whoever wants to ry with a guided tasting of the three fully immerse themselves in it. Piedmont based DOCG, in addition to Ovada, Diano D’Alba and Dogliani. https://enotecaregionaleovada.com/

9 ORI Da oltre 50 anni...

FINANZIAMENTI 24 MESI A TASSO 0

TANTE N UOVE PROMOZIONI IN ARRIVO, VENITE A SCOPRIRLE!

Via Cassano, 17 - (AL) tel. 0143 340320 fax 0143 608472 email: [email protected] - www.fossatimobili.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Buongiorno Dolcetto! Ferragosto di musica ed emozioni Concerto in vigna alle prime luci del mattino Mid-august at early morning light, music in the vineyards

Good morning Dolcetto! Smell, taste and music Good morning Dolcetto! You wake up in the wine house, with a classic orchestra playing, the sun and rising behind it. The beautiful hill between and San Giacomo in the background. This beautiful scenario will become real on Au - gust 15th thanks to the initiative organized by Enoteca Regio - nale in collaboration with Consorzio dell’Ovada DOCG and Cai (Club Alpino Italiano – Italian Alpines Club) from Ovada. The Dodecacellos, twelve cellos, one piano and drums will be per - forming. Thanks to the arrangements by the director Andrea Albertini, they will propose the most famous soundtracks by Ennio Morricone, Nino Rota, John Williams and other famous artists. Arianna Menesini, solo artist from the Rondò Venezia - no, will also take part in the event. «This initiative wants to mark the beginning of a new era for our Dolcetto and give the possibility of living an experience involving our main senses: 11 sight, smell and taste – says Mario Arioso, president of the ORI Buongiorno Dolcetto! Metti un risveglio in vigna, il sole che Enoteca Regionale responsible for the initiative. We are sure sorge alle spalle di un'orchestra classica che suona. La bel - this will become a regular stop in our summer in Ovada». The lezza della collina tra Rocca Grimalda e San Giacomo a fa - Cai will plan a walk through the wineries to reach the concert re da sfondo. Lo scenario incantevole si materializzerà per venue, the Val Del Prato agritourism. la prima volta il 15 agosto prossimo, con l'iniziativa ideata «A different initiative that fits perfectly with the different dall'Enoteca Regionale, in collaborazione con il Consorzio events our association plans throughout the year – says Diego dell'Ovada DOCG, e il Cai di Ovada. A esibirsi saranno i Cartasegna, historic member of the association». «We thought Dodecacellos, dodici violoncelli, un pianoforte e percussio - it would be a great opportunity to communicate with wine ni, che con arrangiamenti curati dal direttore Andrea Al - and nature enthusiasts and show the beauty of the landscapes bertini, proporranno le più celebri colonne sonore di Ennio where all our products come from – comments Antonio Fac - Morricone, Nino Rota, John Williams e altri nomi di spicco. chino, owner of the company». During the day, the Cai is Della formazione fa parte anche Arianna Menesini, solista going to plan a photography contest dedicated to local wine, del Rondò Veneziano. «L'iniziativa – racconta Mario Arosio, celebrating, this way, the year of Dolcetto. presidente di Enoteca Regionale che l'ha curata – vuole simboleggiare l'inizio di un nuovo periodo per nostro Dol - enotecaregionaleovada.com cetto e dare la possibilità di vivere un'esperienza che coin - https://www.caiovada.it/ volga i sensi principali: la vista, l'olfatto e il gusto. Siamo si - curi diventerà appuntamento fisso dell'estate ovadese». Il Cai organizzerà una passeggiata tra le vigne per raggiun - gere il luogo del concerto, l'agriturismo Val Del Prato. «Un'iniziativa diversa – commenta Diego Cartasegna, volto storico dell'associazione – che rientra alla perfezione tra le attività che il nostro gruppo sviluppa lungo l'arco dell'an - no». «Ci è sembrata – racconta Antonio Facchino, titolare dell'azienda – un'ottima occasione per dialogare con ap - passionati di vino e natura e presentare tutta la bellezza dei paesaggi in cui nascono i nostri prodotti». Alla giornata si collega anche il concorso fotografico che lo stesso Cai di Ovada ha deciso di dedicare al vino locale, celebrando l'anno del Dolcetto.

enotecaregionaleovada.com https://www.caiovada.it/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Anita e Erik: le colline come scelta di vita Wine&Kitchen gestisce l’Enoteca Regionale di Ovada e del Monferrato Anita and Erik together at Wine&Kitchen

Per diciassette anni è cresciuta tra le tà. «Cibo e vino – aggiunge Erik Fa - vigne ovadesi dell'azienda condotta nelli – sono il miglior biglietto da visi - dal padre Eugenio. Anita Burnengo ta di una zona. Noi vogliamo raccon - ha fatto della cultura del vino respira - tarli con un approccio più semplice e ta in famiglia fin dalla più giovane età amichevole, alla portata di tutti». Al - un progetto di vita. E appena si è pre - l'interno dei locali, aperti dal martedì La coppia del vino sentata la possibilità ha scelto di riab - al sabato, con orari tra le 10.00 e le Anita Burnengo e Erik Fanelli bracciare la città della sua infanzia. 18.00 e tra le 10.00 e le 24.00, è pos - (39 e 38 anni) all'interno Con il marito Erik Fanelli ha deciso di sibile acquistare a prezzo di cantina i di Wine&Kitchen creare "Wine&Kitchen", espressione vini dei produttori soci dell'ente. Un della gestione del locale commerciale ambiente caldo e accogliente consen - The wine couple dell'Enoteca Regionale situato nelle te di apprezzare a pieno l'eccellenza Anita Burnengo cantine di Palazzo Delfino. «Conoscia - del territorio che con frequenza sem - and Erik Fanelli (39 and 38), mo bene il territorio – racconta Anita pre maggiore esercita il suo fascino inside Wine&Kitchen. che negli ultimi anni si è occupata per nei confronti di visitatori in cerca di il centro e nord Italia del ramo com - esperienze diverse e turisti. merciale del brand “Signorvino” - e brace her childhood city once again. abbiamo scelto di tornarci per la qua - www.facebook.com/WKwinekitchen/ She has created, together with her hu - 12 sband, Erik Fanelli, “Wine&Kitchen”, ex - ORI lità della vita che può offrire. Voglia - mo che l’Enoteca diventi il punto di pression of the Regional Wine house si - incontro dell’Alto Monferrato, propo - tuated in the cellars of Palazzo Delfino. nendoci agli appassionati ma anche a Wine house «We know our area pretty well – says chi vuole avvicinarsi al mondo del vi - Anita, manager for the brand “Signorvi - no». Da qualche mese Wine&Kitchen no” commercial branches in the North management and Center of Italy – and we decided to è al fianco dell'Enoteca nelle attività For seventeen years she has been living come back for the quality of life it can di promozione del vino e dei prodotti among the vineyards of her father Eu - offer. We want our wine house to beco - del territorio: eventi, serate a tema, e genio's facility. Anita Burengo has tur - me a meeting point in the High Monfer - corsi si affiancano a un'attività risto - ned her family's passion for wine and its rato, offering our wine to the enthu - rativa che punta a reinterpretare la culture into a life project and, as soon as siasts but also to anyone who wants to tradizione con innovazione e creativi - she could, she went back home to em - get to know the wine world better». “Wine&Kitchen” has been working with the Regional Wine house to promote wine and products of the territory for a couple of months now: events, themed nights and classes are the right hand of a catering activity whose goal is to ser - ve traditional products with a hint of in - novation and creativity. «Food and wine – adds Erik Fanelli – make up a region’s best business card. We want to talk about them simply and within everyo - ne’s reach». Inside their spaces, open from Tuesday to Saturday between 10:00 and 18:00 and 10:00 and 24:00, it is possible to buy local wine at a cellar price. A warm and welcoming environ - ment is ideal to appreciate the excellen - ce of our territory,frequently seducing visitors looking for new experiences as well as tourists.

www.facebook.com/WKwinekitchen/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Agnolotti, tradizione di famiglia La ricetta trascritta su un libricino di posta dalla Confraternita di San Gio - in 1848, offered and served to the people norma custodito gelosamente dalla vanni nell'ambito delle celebrazioni che by the bourgeoisie and the merchant mamma, qualche piccola variante in os - si tengono ogni anno al 24 giugno. class. The event had been remembered as sequio alla tradizione famigliare: il rito the brotherhood meal, as the lower social della preparazione degli agnolotti, o paolobavazzano.weebly.com classes had only been witnesses of the ce - "anloti" per dirla davvero all'ovadese, è accademiaurbense.it. lebrations following the granting of the Al - un ponte tra le generazioni e pratica bertine Statute. The raviolata in the main ancora molto diffusa. «A casa mia – square is still offered today by the brother - racconta Paolo Bavazzano, storico del hood of San Giovanni during the annual costume della nostra città – la stagione Agnolotti, celebrations taking place on the 24th of June. dei ravioli inizia il 18 ottobre con San Paolo della Croce: la finestra della cuci - a family tradition na con i vetri appannati dava il segnale The recipe written on a booklet jealously che l’acqua nella pentola stava bollen - guarded by his mother, a few little varia - Chi è do e i ravioli erano in fase di cottura». tions according to his family tradition: the Paolo Quel giorno niente porzioni. ognuno si practice of agnolotti making, or “anloti” as sarebbe servito da solo e in proporzio - people from Ovada call them, is still an ut - Bavazzano ne al proprio appetito: ravioli in bianco terly common procedure, as a bridge bet - sconditi, nella scodella con il vino in - ween generations. «In my home – Paolo 66 anni, è un gran - de esperto di storia vecchiato, conditi con "u tucu" tipico Bavazzaro, historian studying the costu - mes of our town, says – ravioli season locale, con partico - sugo di carne genovese, più volte, fino lare riferimento a a che ne rimanevano quattro o cinque starts on October 18th with San Paolo del - la Croce: the steam on the kitchens’ win - costume e tradizio - isolati sul fondo del grilletto. Da sempre dows was a clear sign that the water was ni. l'agnolotto è protagonista della vita boiling and the ravioli were cooking». That pubblica della città. Memorabile è la ra - day there were no set rations. Everyone Who violata imbandita sulla “Piazza del would have helped themselves and eaten Paolo Giuoco del Pallone”, oggi Piazza Gari - according to their own appetite: plain ra - baldi di Ovada, il giovedì grasso del violi, ravioli in a bowl with aged wine or Bavazzano 1848, offerta e servita al popolo dalla seasoned with the typical meat sauce from borghesia e dal ceto commerciale. 66 years old, he is 13 , the “u tucu”, refilled over and over ORI L’evento è ricordato come il pranzo again until only four or five were left on an expert in local della fratellanza dopo che le fasce me - the bottom of the pot. The agnolotto has history with spe - cial attention to no abbienti della popolazione avevano always been the protagonist of the city’s costumes and tra - solo assistito ai festeggiamenti per la public life. Truly memorable is the raviolata ditions. concessione dello Statuto Albertino. La in “Piazza del Giuoco del Pallone”, today raviolata in piazza ancora oggi è ripro - Garibaldi Square in Ovada, on Mardis Gras

Frazione Albareto 9 - (AL) Telefono 0143 888323

Per ordini e prenotazioni Anfossi - Via Migliara - Alessandria Telefono 0131 266265 - 56228 Fax 0131 232372 e-mail: [email protected] - www.anfossimoda.it

Romano ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Ovada: il Consorzio punta all’eccellenza Giovani produttori e voglia di guardare al futuro The new future for the young wine makers

Il battesimo ufficiale al grande pubblico menti importanti sui quali lavorare». Il degli appassionati di vino, dopo il rico - disciplinare prevede che i vini siano ri - noscimento del Ministero delle Politiche cavati esclusivamente da uve di Dolcet - Agricole, è arrivato lo scorso aprile nel - to provenienti da ventiquattro comuni lo stand allestito a Verona per il Vinitaly dell'Ovadese e delle zone limitrofe da 2019. Una squadra composta da trenta - terreni argillosi, tufacei, calcarei e loro sei giovani produttori orgogliosi di por - eventuali combinazioni, posti esclusiva - tare in alto la bandiera dell’Ovada mente in zone collinari ad altitudini fino DOCG, la produzione di punta del set - ai 600 metri sul livello del mare. Il vino tore vitivinicolo del territorio. Per l'oc - del 2017 presentato a Verona ha evi - casione è stata organizzata una degu - denziato profumi freschi e fragranti di Chi è stazione guidata e condotta dai due di frutti di bosco, ribes rossi, lamponi, se - Italo Danielli Decanter, Fede&Tinto, dove le annate guiti da sentori minerali. Il gusto è fre - 2017, 2016, 2011, 2004, 1998, 1991 sono sco e tannico, tipico della sua gioventù, state proposte come l'estrema versatili - che insieme alla struttura e un adegua - Produttore di vino presidente del tà di un rosso, che può essere "pop" ma to riposo in bottiglia fanno intuire a una consorzio dell’Ovada fin dalla sua nascita anche longevo sfatando i luoghi comuni lunga evoluzione. Il grande scrittore legati al passato. «I produttori della no - Mario Soldati, nel viaggio compiuto per Who stra associazione – spiega Italo Danielli, la guida "Vino al vino" testimoniava del 14 presidente del consorzio – hanno lavo - "maggior profumo, maggiore gradazio - ORI Italo Danielli rato molto, partendo dall'ottenimento ne, maggiore densità e una maggiore della DOCG nel 2008, con l'obiettivo di possibilità di invecchiamento", rispetto He’s a wine maker and also the pre - innalzare la qualità. Oggi possiamo dire ad altri rossi simili del Piemonte. sident of the consortium of Ovada che lo scenario è pronto per un rilancio since its launch. complessivo. Il riconiscimento e l'attivi - www.ovada.eu/ tà dell'Enoteca Regionale sono stru - www.facebook.com/ovadadocg /

(!9:7/9:026<564<5;2898<8<9:07696 +963/:648<-6158776<-%.;3;<8<*;9#89;<381<&64"899;76 ';7769:;<3:3;77:5;<,<);22:4;78<0/< 895690:<79;55:;7:< +96.;<:4<5/5:4;<,<$843822:;<5611877:.;

%8;=5=@!<;@(;<">?:7>0@4,@ &>;9=9$>@-)'/@"@8* !99=6:8

)))$ #&**'&**%!((%$'" ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

but also enduring, debunking the com - not higher than 600 meters above the Ovada DOCG mon knowledge of the past. «Producers level of the sea. The 2017 wine presen - from our association – says Italo Danielli, ted in Verona underlined fresh scents consortium president of the consortium – have wor - such as of berries, red currant, raspber - The official inauguration to the public of ked hard, starting from earning the ries followed by mineral hints. The taste wine enthusiasts, after being recognized DOCG title in 2008, their goal being rai - is fresh and tannic as well, symbol of its by the Ministry of Agricultural Policies, sing their quality. Today, we can safely young age. Its structure and an adequa - took place last April on its own stand in say that the scenery is ready for a new te sitting time already let us foresee an Verona at Vinitaly 2019. A passionate te - launch. The recognition and the activi - important evolution. Famous writer Ma - am of thirty-six young wine makers, ties of the Enoteca Regionale are impor - rio Soldati, during his time passed trave - proudly of representing the Ovada tant aspects to work on». According to ling for the guide “Vino al vino”, stated DOCG, the core product of the produc - the procedural guidelines, this wine has that wine had a “stronger scent, bigger 15 tion of their wine-making industry. For to come exclusively from Dolcetto gra - strength, higher density and a higher ORI the occasion, a tasting has been plan - pes coming from twenty-four municipa - chance at aging well”, compared to si - ned, guided by the decanter duo Fe - lities in the Ovada area and from its nei - milar Piedmont red wines. de&Tinto, where the 2017, 2016, 2011, ghboring regions of clay-rich, tuff, calca - 2004, 1998 and 1991 years red wines reous lands and their possible combina - www.ovada.eu/ show their versatility, they can be “pop” tions, always on uphill areas, at altitudes www.facebook.com/ovadadocg /

Siamo presenti su www.cantine.wine AZIENDA AGRICOLA GHIO ROBERTO • Via Circonvallazione 3 • (AL) • 347 7789371 • [email protected] OSTERIA PIEMONTEMARE • Vico Rose 2 R • Gavi (AL) • 0143 642411 • [email protected] • www.osteria.ghiovini.it

GRUPPO alessandria VIAGGIA SEMPRE CON VOI

SUBARU

SPINETTA MARENGO (AL) - S. S. 10, n° 20 ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Aco: arcobaleno di sapori per un buon caffè Da Ovada, un’azienda storica a casa e nei bar Artisan coffee from Ovada

L'aroma rotondo e avvolgente che solo sottoposti al procedimento fanno il ti - il caffè artigianale può avere. Trentasei pico rumore delle caldarroste, vedono il anni di esperienza al centro di quella loro colore di partenza diventare più che ha da sempre rappresentato scuro. Il risultato è un sapore comples - un'area di passaggio delle materie pri - so che mette assieme l‘amaro, l‘acidità, me tra il vicino porto di Genova e il Pie - la dolcezza che pongono le basi della monte. ACO (Artigiana Caffè Ovadese) struttura, armonizzata dal fruttato, dal nasce nel 1983 dalla passione per la cioccolatato. torrefazione del fondatore Stefano Ca - https://caffeaco.it/ rosio. Oggi dall'area della Rebba, una rosio, who has followed his family tra-di - bottega che coniuga l'innovazione tec - tion for years – arrives here every Monday, nologica nel campo e la stessa atten - Aco coffee the day we decided assigning to toasting. zione artigiana nella creazione, partono We order it after having it tested accor - in direzione dei bar della provincia The rich and embracing scent that only ding to our parameters. Those are the ro - homemade coffee can have. Thirty-six ye - quattro miscele particolari e persona - ots of the making of our products. My pas - ars of experience living in what has always sion for this job has his origin in the hours lizzate. «Il caffè – spiega Alberto Caro - been considered a passing point for raw spent alongside my dad to the discovery sio, prosecutore della tradizione di fa - materials between the close by Port of Ge - of its secrets». Inside the toasting machi - miglia – arriva qui ogni lunedì, il giorno noa and Piedmont. ACO (Artigiana Caffè ne, the processed beans make the typical in cui ci occupiamo della tostatura. Lo Ovadese) sees the light in 1983 from the sound of chestnuts being roasted and ordiniamo dopo averlo testato secondo 17 passion about roasting and coffee shops they see their original color turning darker. ORI i nostri parametri. Sono la base per la of Stefano Carosio, its founder. Today, The outcome is complex, a taste linking preparazione dei nostri prodotti. La around Rebba street, a small shop links te - together bitterness, acidity and sweetness, mia passione per questo lavoro nasce chnological innovation with handcraft at - the bases of its structure, balanced by frui - dalle ore trascorse con mio papà alla tention. Four unique and personalized ty and choco-laty nuances. scoperta dei segreti di questo mestie - blends depart from here to move to the re». All'interno della tostatrice, i chicchi province’s bars. «Coffee – says Alberto Ca - https://caffeaco.it/

Ovada (AL) • Strada Rebba 59 ARTIGIANA CAFFÈ OVADESE Tel. 0143 86169 • Cell. 335 6048218 • www.caffeaco.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Cucina: un amore di famiglia «Ovada, un confine da gustare» Sebastiano e Rosario Papalia, due fratelli ai fornelli Sebastiano and Rosario Papalia, two brothers in the kitchen

La clientela arriva dalla Sicilia come da Bolzano. Nel 2014 la sua cucina meritò una citazione sul prestigioso New York Times per l'attenzione nei riguardi dei clienti con allergia al glu - tine. Sebastiano Papalia è il volto de “L'Archivolto – Osteria Nostrale” da vent'anni. Uno spirito imprenditoriale che l'ha portato a mettere a frutto l'esperienza maturata in una gastro - nomia per creare in piazza Garibaldi un angolo che fosse la vetrina dei prodotti del territorio. «In un ristoran - te – racconta – la cucina è la prima cosa. Subito dopo viene l'abbinamen - to con il vino. Ovada è cresciuta mol - to in questi anni ed è pronta per fare tanti clienti vengono qui per questo amore nelle cose che fa, l'ambizione il definitivo salto di qualità. Io nella piatto della tradizione che ormai non di essere testimonial del territorio in prima pagina della carta dei vini, ho si fa più. Anche il bollito l'abbiamo cui si vive. «Anche se vengo ricono - quaranta tipi di Dolcetto». Agnolotti innovato servendolo nella terracotta, sciuto come eccellenza non dormo 18 alla vecchia maniera, funghi e tartufi così rimane caldo e personalizzato. sugli allori. La cucina mi impegna ORI al culmine della stagione, le grandi In cucina con me c'è mio fratello Ro - molto, è la mia passione». carni alla piemontese e un utilizzo sario capace di innovare grazie ad sapiente della materia prima offerta un lungo percorso fatto con chef di - dal mare. «Possiamo attingere ad un versi: la cosa più difficile è rimanere www.archivoltoosterianostrale.it/ panorama molto ampio – prosegue aggiornati». www.facebook.com/ Papalia - dal pesto alla bagna cauda, La forza di una famiglia che mette Lacantinadellarchivolto/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

L’Archivolto Osteria Nostrale

The clientele comes from Sicily as well as from Bolzano. In 2014 his cuisine earned a quote on the prestigious New York Times for the attention for his ce - liac customers. Sebastiano Papalia has been the face of “L’Archivolto – Osteria Nostrale” for twenty years. His entre - preneurial spirit allowed him to take advantage of his experience gained in an eatery to open his personal corner and make it a window on the products of his territory. «Cooking is the most important thing in a restaurant – he says. Wine-pairing comes right after. Ovada has notably grown these past few years and it is ready to take the next step towards a higher quality. In the first page of my wine list I have for - ty different kinds of Dolcetto». Old-fa - shioned way agnolotti, ripened mu - shrooms and truffles, great Piedmonte - se meats and an expert employment of what the sea has to offer. «We can draw from a very diverse panorama – says Papalia – from pesto to bagna updated». The power of a family who L’Archivolto Osteria Nostrale cauda, many customers come here to love what they do, the aspiration and try this traditional dish that’s not being ambition of being a testimonial for Foto ristorante cooked anymore. We innovated our their own territory. «Even if I get reco - boiled meat too by serving it in our ter - gnized as an excellence, I am not slee - L’Archivolto Osteria Nostrale 19 ORI racotta dinnerware as to keep it warm ping on my laurels. I busy myself with and personalized. My brother, Rosario, cooking, it’s my passion». Photo of restaurant stays in the kitchen with me and his mentality must be one of learning, www.archivoltoosterianostrale.it/ through a journey, from the professio - www.facebook.com/ nals. The most difficult thing is being Lacantinadellarchivolto/

Festeggia l’ Anno del Dolcetto con i Nostri V ini!

Via Martiri della Resistenza, 48 - Fraz. Mantovana - Pr edosa (AL) Tel. e fax 0131 710131 - www .cantinamantovana.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Silvano d’: borgo e grappe da medaglia I distillati diventano un tratto distinivo del territorio Silvano d’Orba, special district for distillates

Nasce dalla seconda vita delle vinac - creato per più di trent'anni». A Silva - ce utilizzate per la produzione del no la grappa rappresenta anche Dolcetto uno dei prodotti più tipici. A un'esperienza. In autunno le porte Silvano d'Orba la grappa non è solo delle distillerie si aprono per il tradi - un distillato ma un percorso fatto di zionale festeggiamento legato al ter - memoria e innovazione sempre at - mine della produzione. La bottega di tenta alla tradizione. Il "metodo di - Gualco, nel centro del paese, rappre - scontinuo alla piemontese" racchiude senta un luogo incantato dove assag - una storia e un universo di aromi e giare e vivere a pieno la magia di sapori. Gli studenti dell'Università del questo prodotto. La visita guidata gusto di Pollenzo arrivano ogni anno prenotabile è un percorso emoziona - a studiare il segreto di Gino Barile, le dal locale dello stoccaggio delle vi - Non solo grappa l'uomo che da più di quarant'anni re - nacce, all'impianto per la distillazione, gala agli appasionati grappe d'autore. fino alla cantina per l'invecchiamento Giovani, invecchiate A breve distanza i fratelli Giorgio e del 1700. Dal lavoro sapiente della di - e aromatizzate. Le bottiglie Marcella custodiscono i segreti di stilleria prodotti che nel tempo hanno di Gualco partono da Silvano un'attività nata nel 1870 che si è tra - ricevuto tanti riconoscimenti a livello per raggiungere anche mandata, attraverso differenti rami internazionale. Nella recente edizione il Canada, il Giappone, della famiglia, per sei generazioni. 2019 del Craft Spirit Award di Berlino di recente gli Statu Uniti, 20 «Nel nostro impianto – spiega Giorgio sono state riconosciute con la meda - e anche la Città del Vaticano ORI Soldatini – le vinacce vengono carica - glia d'oro la Grappa di Barbera, la te a mano. La Regione Piemonte con Grappa Rubinia e la Grappa Stravec - un decreto ha messo nero su bianco chia che ha ricevuto anche la menzio - l'unicità del nostro metodo che con - ne come "Best in class". sente di ricavare un prodotto senza eguali che si richiama direttamente a https://www.distilleriagualco.it/ ciò che nostra nonna Susanna ha www.facebook.com/distilleria.gualco/ Distilleria Gualco DAL 1870 GRAPPE, LIQUORI E SPIRITI

DISTILLERIA GUALCO IL NEGOZIO BED & GRAPPA Silvano D’Orba (AL) Assaggia, osserva SUPERLA VISITE GUIDATE Èpossibile pernottare Via XX Settembre 5 e scegli in distilleria in una Tel. 0143 841113 la tua grappa dei sogni Liquore a base di grappa Prenota la tua visita delle nostre camere Aperto tutti i giorni nella nostra sede Ricetta degli anni ‘30 con degustazione e fare una visita guidata 9-12,30 / 15-19 a Silvano d’Orba di Bartolomeo Gualco nella nostra cantina con degustazione gratuita www.distilleriagualco.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Silvano d’Orba, Tre domande Three questions the magical “grappa” Grappa comes from the second life of a Giorgio Soldatini to Giorgio Soldatini the pomaces used to produce Dolcetto, L'aroma inconfondibile accoglie i visi - The unmistakable aroma is welco - one of our most traditional products. In tatori all'interno del negozio storico ming our guests inside the shop in Silvano D’Orba, grappa is not only a di - nel centro del paese. «Le nostre grap - the old town part of the village. «Our stillate, it is a journey through memory pe – racconta Giorgio Soldatini – deri - grappa - says Giorgio Soldatini - co - and innovation always respecting tradi - vano dai vitigni di Dolcetto, Barbera, me from the same vine as Dolcetto, tion. The “Piedmontese discontinuous Cortese e Moscato; si dividono in gio - Barbera, Cortese and Muscat; they method” holds an universe and a history vani, invecchiate dai due ai sei anni, e are divided in young, aged between of scents and flavors. The students of aromatizzate con erbe e frutta. Il se - two and six years and balanced with the University of Taste in Pollenzo stu - greto? Il nostro impianto di distillazio - herbs and fruits. Their secret? Our di - dy, every year, the secrets of Gino Bari - ne discontinuo». scontinuous distillation system». le, a man who has been producing si - gnature grappa for more than forty ye - Qual è il funzionamento? How does it work? ars. Close by, we also find Giorgio and Le vinacce vengono inserite nel - The pomaces are inserted in a still Marcella, siblings who hold the secrets l'alambicco con la loro naturale umi - with their natural humidity. Our di - of a company born in 1870, passed on dità. Il nostro metodo discontinuo a scontinuous double boiler system is among family members for six genera - bagnomaria è completamente arti - completely handmade. The pomaces tions. «In our facility the pomaces are gianale. Il caricamento avviene ma - are manually loaded each time. The hand carried – says Giorgio Soldatini. nualmente di volta in volta. Il forno oven is filled with firewood every The Piedmont Region has released a de - viene caricato con la legna il lunedì Monday morning. For the rest of the cree attesting the uniqueness of our mattina. Per tutto il resto della setti - week we simply use the pomaces method, thanks to which we produce mana vengono utilizzate le vinacce themselves. In around one hour and high quality products reminiscent of stesse. Nell'arco di un'ora e venti mi - twenty minutes we produce between what our Grandmother, Susanna, has nuti produciamo tra dodici e quattor - twelve and fourteen liters of grappa produced for more than thirty years». dici litri di grappa da 250 chili di vi - from 250 kilos of pomaces. We are In Silvano, grappa is also an experience naccia. Noi siamo pienamente con - absolutely certain that this system to live. In autumn the doors of various distilleries open to celebrate the end of vinti che questo modo di lavorare dia gives us higher quality products. the year’s production. The Guasco small vantaggi a livello qualitativo. shop, situated in the center of the small Are your recipes following your Anche le vostre ricette sono il frutto family tradition as well? village, resembles an enchanted world della tradizione di famiglia? 21 where people can taste and feel the real The Superla is a creation of Bartolo - ORI La Superla è una creazione di Barto - magic of this product. People can book meo Gualco and it consists of an in - lomeo Gualco ed è un infuso di di - a guided visit and go through an emo - fusion of seventeen herbs blending ciassette erbe che coniuga l'amaro tional journey starting from the poma - the bitter characteristics of the dige - ces warehouse, moving to the distillery del digestivo e il sapore della grappa. stif with with typical taste of grappa. facility and proceeding to the aging cel - La Suavitas è più dolce, per questo The Suavitas is sweeter, for this rea - lar, dated 1700. From the expert work mia nonna Susanna la definiva la son my grandmother Susanna used of the distillery come products that ha - grappa delle donne per il gusto ca - to call it the women grappa for its ve been repeatedly recognized interna - ratteristico. Entrambi sono marchi re - characteristic taste. Both of them tionally. gistrati. Mia nonna prima e mio papà are registered brands. My grandmo - In the latest 2019 edition of the Craft hanno resto quest'azienda piccola ther first, my father then, have made Spirit Awards in Berlin, the Barbera ma solida. Noi siamo la sesta genera - this small company strong. We are Grappa and the Rubinia Grappa have zione: per me e mia sorella Marcella the sixth generation: for me and my been awarded the Gold Medal and the la scelta di proseguire su questa stra - sister Marcella, the choice to follow Stravecchia Grappa has even brought da è stata un piacevole omaggio alle this path has been a pleasant homa - home the title of “Best in Class”. nostre radici. ge to our roots.

https://www.distilleriagualco.it/ www.facebook.com/distilleria.gualco/

Not just grappa

Young, aged and flavored. Gualco’s bottles leave Silvano to reach Canada, Japan, more recently and even the Vatican City. ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

La Farinata, un ponte tra le culture 22 Piatto tipico a base di ceci cotti nel forno a legna ad alta temperatura ORI “Farinata”, typical and traditional recipe in Ovada

«La farinata è scolpita nella tradizione pentola con acqua e sale e si fa cuo - and “Il re agnolotto e il principe andari - degli ovadesi. In passato l'usanza più cere fino a una morbida consistenza. no”. «Farinata is an ideal trip through tipica per chi scendeva in città dai Quindi si versa in un contenitore cilin - several countries – she explains. There paesi per il mercato era quella di ri - drico o in un piatto, si taglia a fette o are similar dishes in Morocco (calenti - partire con un cartoccio di farinata a cubetti e si fa friggere o si mangia ta), Tuscany (cecina), obviously in Ligu - bella calda». Lucia Barba ha affiancato fredda condita con olio e limone o ci - ria and Southern France (socca)». The l'insegnamento di materie classiche polla affettata. Questo piatto, che non traditional recipe sees a very thin savo - nelle scuole superiori allo studio del ha nulla a che fare con l’omonimo ry pie made of chickpea flour, water, patrimonio storico della gastronomia piatto vercellese dove ci sono riso, lar - salt and olive oil. Preferably cooked in del territorio, dedicando all'argomen - do e fagioli, esiste anche in Spagna, a the oven at high temperatures. Its dia - to diverse pubblicazioni come “Taglia - Cadice, con il nome di “paniza”. In un lect name is “panissa”. «It is a semantic telle stese al sole” e “Il re agnolotto e porto di commerci transoceanici co - variation, opted for when the original il principe andarino”. «La farinata – me Cadice ci devono essere state feli - dish lost its purpose». racconta - è un viaggio ideale attra - ci confluenze gastronomiche. The main ingredient is the same as fari - verso diversi paesi. Esistono piatti si - nata, chickpea flour, that, for the ma - mili in Marocco (calentita), Toscana king of panissa, is poured into a pot (cecina), ovviamente Liguria e Francia with water and salt and cooked until it meridionale (socca)». La ricetta classi - reaches a soft consistency. Then pou - ca prevede una torta salata di minimo The Farinata red into a plate or a cylindrical contai - spessore che ha come ingredienti, ol - «Farinata is etched in Ovada’s tradition. ner, cut into slices or squares. It can be tre alla farina di ceci, acqua, sale e olio In the past, people who left their villa - eaten fried as well as cold adding some d’oliva. Preferibilmente cotta in forno ges to visit the city, used to go back to oil, lemon juice or minced onions. This a temperatura molto alta. In dialetto their homes with a portion of hot fari - dish, totally different from the one from viene chiamata “panissa”. «Si tratta nata with them». Lucia Barba has hel - Vercelli containing rice, lard and peas, di una variazione semantica quando ped teaching classic subjects in various can be found in Spain too, in Cadice, del piatto originario si è perso l'uso». high schools as well as studying the hi - with the name “paniza”. In such an im - L'ingrediente base è lo stesso della fa - storic heritage of the land’s gastrono - portant transoceanic commercial port rinata, la farina di ceci. Quest'ultima, my, object of several of her publica - there must have been gastronomic con - per la panissa, viene versata in una tions such as “Tagliatelle stese al sole” vergences.

Fo rse non ti imp or ta la sic urezza che hai con l’E yeSight? For se non ti int eressa la tra zione int egrale Sym metrical AWD o la sta bilità del mot ore SUBA RU BOXE R? Forse non vuoi la tra nquillità di cin que ann i di gara nzia*? O for se non ne hai mai gui data una .

Pren ota il tuo tes t dri ve, sco pri tut te le rag ioni che non puoi ign orare.

*I primi tre anni o 100.000 km sono coperti dalla garanzia di fabbrica, nel rispetto delle condizioni previste nel libretto di garanzia. I successivi due anni, a partire dal giorno successivo la scadenza della garanzia di fabbrica di tre anni o 100.000 km (quale dei due eventi si verifichi prima), sono coperti dall’estensione di garanzia, nel rispetto delle condizioni riportate nell’accordo di garanzia Car Garantie. Sul modello SUBARU BRZ l’opzione è a pagamento.

SUBARU BRZ ciclo combinato: consumi 7,8 (l/100km); emissioni CO2 180 (g/km). LEVORG ciclo combinato: consumi da 6,9 a 7,1 (l/100km); emissioni CO2 da 159 a 164 (g/km). WRX STI ciclo combinato: consumi 10,4 (l/100km); emissioni CO2 242 (g/km). OUTBACK ciclo combinato: consumi da 5,6 a 7,0 (l/100km); emissioni CO2 da 145 a 161 (g/km). FORESTER ciclo combinato: consumi da 5,7 a 10 (l/100km); emissioni CO2 da 148 a 197 (g/km). SUBARU XV ciclo combinato: consumi da 5,4 a 9,2 (l/100km); emissioni CO2 da 138 a 160 (g/km).

SUBARU CONSIGLIA SEGUI SUBARU ITALIA NOMEVI ASPETTIAMO SHOWROOM PRESSO LA CONCESSIONARIA VIA PAO LO ROS SI 53, MIL ANO - TEL . 031 3333333333

SHOWROOM • ALESSANDRIA • VIA MARENGO 155 • TEL. 0131 231250 SPECIALITÀ SERVIZI SPECIALI DI RICOVERO E CURA E DIAGNOSI DI CURA

I CHIRURGIA GENERALE I DIAGNOSTICA PER IMMAGINI I ORTOPEDIA E TRAUMATOLOGIA (RADIOLOGIA TRADIZIONALE-RX, OPT, ECOGRAFIA, TAC) I RIABILITAZIONE MOTORIA I LABORATORIO ANALISI I NEUROLOGIA I DAY SURGERY Tutte le specialità esercitate sono rese in (CHIRURGIA-OCULISTICA regime di Accreditamento al Servizio Sanitario ORTOPEDIA) Nazionale. Il paziente è tenuto esclusivamente al pagamento dell’eventuale ticket I CAVS (CONTINUITÀ ASSISTENZIALE SANITARIA) I MEDICINA GENERALE

ATTUALITÀ PER AMBULATORIALI PRENOTARE

I CARDIOLOGIA I Centro Unico Prenotazioni: I CHIRURGIA GENERALE tel. 0131 29461 Servizio attivo dalle ore 8,30 alle 13,00 e dalle ore 14,00 I FISIATRIA / FISIOKINESITERAPIA alle 16,30 dal lunedì al venerdì. I NEUROLOGIA E’ attiva la segreteria telefonica E NEUROFISIOPATOLOGIA durante la chiusura degli uffici I OCULISTICA I Accesso diretto senza prenotazione I ORTOPEDIA E TRAUMATOLOGIA Esami di laboratorio ed ECG dal lunedì al venerdì dalle ore 7,30 alle 9,30 I Prenotazione a distanza Collegandosi al sito www.clinicasalus.it Sms al numero: 338 5714132

Alessandria Via Trotti 21 - Tel. 0131 29461 Fax 0131 2946192 PER www.clinicasalus.it INFORMAZIONI Direttore Sanitario: I Centralino: 0131 29461 Dott. Clemente Ponzetti Spec. in Igiene I E-mail: [email protected] e Medicina Preventiva UNI EN ISO 9001:2015 ALTRE SPECIALITÀ CENTRO CUORE DI RICOVERO E CURA I CARDIOCHIRURGIA I CHIRURGIA GENERALE I I CHIRURGIA VASCOLARE DAY SURGERY I MEDICINA GENERALE I ANESTESIA E TERAPIA I OCULISTICA INTENSIVA POSTOPERATORIA I ORTOPEDIA E TRAUMATOLOGIA CARDIOCHIRURGICA I UROLOGIA I CARDIOLOGIA CLINICA I SERVIZI SPECIALI EMODINAMICA DI DIAGNOSI E CURA I ELETTROFISIOLOGIA I DIAGNOSTICA PER IMMAGINI I CARDIOLOGIA RIABILITATIVA (RADIOLOGIA TRADIZIONALE-RX, MAMMOGRAFIA DIGITALE, MOC, OPT, I DIAGNOSTICA PER IMMAGINI ECOGRAFIA, RISONANZA MAGNETICA, TAC) CARDIOLOGICA I LABORATORIO ANALISI Tutte le specialità esercitate sono rese in regime di Accreditamento al Servizio Sanitario Nazionale. Il paziente è tenuto esclusivamente al pagamento dell’eventuale ticket

ATTIVITÀ PER AMBULATORIALI PRENOTARE

I CARDIOCHIRURGIA I Centro Unico Prenotazioni (CUP): 0131 314500 I CARDIOLOGIA dal lunedì al venerdì dalle ore 8,30 alle 13 e dalle 14 alle 16,30. E’ attiva la segreteria telefonica I CHIRURGIA GENERALE durante la chiusura degli uffici I CHIRURGIA VASCOLARE I Accesso diretto senza prenotazione I MEDICINA GENERALE Esami di laboratorio ed ECG I ORTOPEDIA E TRAUMATOLOGIA dal lunedì al venerdì dalle ore 8 alle 10 I I UROLOGIA Prenotazione a distanza Collegandosi al sito www.clinicacittadialessandria.it I ENDOSCOPIA DIGESTIVA Sms al numero: 338 6098694 I COLON E GASTROSCOPIA

Alessandria - Via Vittorio Moccagatta 30 PER Tel. 0131 314500 - Fax 0131 236114 INFORMAZIONI www.clinicacittadialessandria.it I Direttore Sanitario: Centralino: 0131 314500 Dott. Clemente Ponzetti I E-mail: [email protected] Spec. in Igiene e Medicina Preventiva UNI EN ISO 9001:2015 i

s.r.l.

Vendita e assistenza macchine agricole e giardinaggio

Professionisti sull’erba

ALESSANDRIA • VIA POLIGONIA 30/32 s.r.l. TEL. 0131 288309 • FAX 0131 228059 • [email protected] ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Castelletto d’Orba, un tuffo nel medioevo Un antico museo e una borgata che unisce cultura ed escursioni nella natura An old press museum, a village and a nice excursions through nature

Un torchio datato 1716 per la realizza - sitatori trasformandosi in un'esposi - zione dell'olio di noci. Attorno a esso zione a cielo aperto di presepi artistici un museo che racconta della tradizio - e artigianali. ne contadina del luogo in cui è nato ed è una testimonianza del tempo an - www.facebook.com/AmicidiBozzolina/ dato. A Castelletto d'Orba, un tempo www.facebook.com/fratellidarme/ paese delle acque minerali, il "Museo del Torchio" rappresenta la chicca della Bozzolina, una borgata antica nata prima della metà del Settecento, Press Museum quando due fratelli lasciarono Castel - letto d’Orba per trasferirsi e stabilirsi in Castelletto d’Orba in questa località. Attorno a questa A 1716 press to make walnut oil. All around piccola frazione, che è il punto di par - it, a museum telling the public about a far - tenza di diverse piacevoli escursioni mer tradition from the place where it was nella natura, nascono numerose ini - born, a testament of old times gone by. In ziative curate dall'associazione nata Castelletto d’Orba, once the village of mi - per preservarne la memoria del nu - neral waters, the “Press Museum” repre - sents a treat in Bozzolina, an old village cleo originario. Un'anima medievale born in the first half of 1700, when two che a Castelletto d'Orba si desume brothers left Castelletto d’Orba to move to anche dalla conformazione del paese this area. Around this little fraction, star - e tante manifestazioni che fondano le ting point of many nice excursions basi su questa suggestione. È di mag - through nature, are created several initiati - event curated by “Fratelli d’Arme”, takes gio "Quattro passi nel medioevo", tre 27 ves curated by an association whose pur - place in May and transforms the village in - ORI giorni curati da "Fratelli d'Arme" che pose is to preserve the memory of the ori - to a classic scenery with commemorations, trasforma il borgo in uno scenario ginal core. A medieval soul that in Castel - battles and old crafts. In September, the d'epoca tra rievocazioni, combatti - letto d’Orba is presumed from the confor - “Torniella”, another classic village that menti, antichi mestieri. A settembre è mation of the village and a lot of events opens its doors to tourists, turning into an invece la Torniella, altra borgata tipica that establish their basis on this idea. outdoor exhibition of artistic and handma - del paese che apre le sue porte ai vi - “Quattro passi nel medioevo”, a three day de Nativity scenes. IMPRESA EDILE CAMPANA DOMENICO RIMOZIONE E SMALTIMENTO AMIANTO

E E TUTT DETRAZIONI FISCALI TICHE LE PRA PER RISTRUTTURAZIONI TE LE IO! 50% EDILIZIE SBRIGO

Sezzadio (AL) • Via Aleramo 13 • Cell. 338 1310542 • Tel./Fax 0131 703328 [email protected] • www.impresaedilecampana.com ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Trisobbio, regno del tartufo bianco Dalla ricerca alla Fiera Nazionale, il percorso che racconta e valorizza il tartufo and the success of the National Truffle Fair

Trisobbio, e Car - tribuiscono ogni anno al successo peneto. Un meraviglioso triangolo di della Fiera Nazionale del Tartufo, la natura, borghi medievali e cultura manifestazione che a fine ottobre, contadina, che trova il suo legame con il coordinamento del Comune, ri - grazie a sua maestà il tartufo bianco. chiama migliaia di visitatori a confer - Una politica attenta e ragionata, che ma dello straordinario indotto turisti - da più di un decennio punta a fare del co che il tartufo è in grado di genera - tubero veicolo di sviluppo del territo - re. Il borgo medievale di Trisobbio di - rio con un occhio alla preservazione viene un piccolo spaccato di Medioe - dell'ambiente nel quale esso nasce. È vo con antichi mestieri, artigianato di quanto Trisobbio ha saputo sviluppa - pregio che il paese può ancora offrire, re nella “conca” verde accanto al pae - esibizioni in costume. Il valore aggiun - se. I trifolai non vanno solo alla ricerca to sono gli stand rigorosamente locali di tartufi ma lavorano in associazione e la possibilità di degustare, unita - Trisobbio, la tartufaia per mantenere le condizioni di par - mente al vino del territorio, i tartufi 28 tenza del territorio, tutelare gli spazi. migliori tra quelli trovati nei giorni Percorso naturalistico ORI In questo contesto è nato qualche an - precedenti. Una festa per i palati più del tartufo bianco no fa il percorso del tartufo, una via esigenti, un inno alla riscoperta della tra i pioppi dov'è possibile immerger - bellezza dei piccoli borghi. Trisobbio’s truffle ground si nei profumi della vegetazione più favorevole alla nascita dei prodotti www.facebook.com/ Natural truffle path migliori. I cercatori del territorio con - fieratartufobiancotrisobbio/ immersed in poplars

Comune di T risobbio

20 19

visualizza il pr og ramma c omplet o 27 sul sit o www.c omune .trisobbio .al .it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Truffle and wine in Trisobbio, Montaldo Bormida and Trisobbio, Montaldo Bormida and Car - peneto are the three sides of a beautiful triangle made of nature, medieval villa - ges and rural culture, all linked together by his majesty, the white truffle. Attenti - ve and reasoned politics have been trying to convey the importance of the 29 truffle to promote and develop its terri - ORI tory for the last decade, as well as focu - sing on the preservation of the land where it grows. This is what Trisobbio has been able to develop in the green “dip” next to the village. Truffle hunters do not just go looking for truffles, they also work together to maintain the terri - tory as it is and protect its spaces. Kee - ping an eye on this, a couple of years ago, they created a truffle path, a path immersed in poplars where it is possible to enjoy at its fullest the scents of natu - re and the vegetation responsible for the growth of their best products. Local researchers contribute every year to the success of the National Truffle Fair, event coordinated by the city and ta - king place at the end of October gathe - ring thousands of visitors, confirming the important flow of tourists that truf - fle can create. The medieval village of Trisobbio has become a little medieval corner with old crafts, excellent craft - smanship that the village can still offer and exhibitions with typical costumes. The cherry on top are the local stands where people can taste local wine and the best truffles among the ones collec - ted picked in the previous days. A cele - bration for the most demanding palates, a hymn to the beauty of small villages.

www.facebook.com/ fieratartufobiancotrisobbio/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

30 Turismo religioso ORI Parrocchia di Ovada Chiesa di Nostra Signora Assunta, in piazza Assunta tra fede e radici a Ovada. Chiese, duomo, monasteri, sentieri antichi e percorsi dei pellegrini Ovada’s Church

Nostra Signora Assunta’s Churches, cathedrals, monasteries, Church, in Assunta ancient paths and roots of religious tourism square Ovada

Un filo conduttore che si sviluppa attra - leo”. Deve la sua origine a una appari - verso diversi paesi del nostro territorio zione della Madonna, avvenuta nel se - alla ricerca di un elemento comune. Un colo XVI (1500), il Santuario di Madon - richiamo che trova tra , piccolo na delle Rocche, a breve distanza dal borgo dell'Oltregiogo che segna il con - comune di Molare. La versione originale fine con la Liguria, , Molare e della chiesa, eretta con grandi sacrifici Rocca Grimalda la sua massima espres - dagli abitanti è del 1600, con successi - sione. È la radice del turismo religioso vo ampliamento a tre navate. L’anno che parte dal Collegio di Mornese, che 1980 è stato il “primo centenario” della fu la prima casa madre delle Figlie di venuta dei Passionisti alle Rocche. Sor - Maria Ausiliatrice, la congregazione reli - ge infine a Rocca Grimalda la chiesa di giosa femminile della quale Santa Maria Santa Limbania, dedicata a Santa Lim - Domenica Mazzarello fu cofondatrice bania, monaca cipriota, oggetto di ve - assieme a San Giovanni Bosco. A Cre - nerazione a Genova dal XIV secolo co - molino si perde nella leggenda l'origine me patrona dei mulattieri i quali faceva - del Santuario della Bruceta del IX seco - no la spola tra Rocca Grimalda e Geno - lo; meta da secoli di numerosi pellegri - va partendo dall'omonima chiesetta di naggi, gode, a partire dal 1808, di una Voltri. particolare forma di indulgenza plenaria che nel linguaggio popolare venne https://www.parrocchiaovada.it/ sommariamente indicata come “giubi - www.iatovada.it/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Religious tourism

A theme developing through se - veral villages in our territory sear - ching for a common ground. A call that finds among Mornese, small village of the Oltregiogo area confining with Liguria, Cre - molino and Molare, and Rocca Gri - malda its maximum expression. It constitutes the roots of religious tourism starting from the Mornese college, the main house of the Daughters of Maria Ausiliatrice, the feminine religious congrega - tion founded by Santa Maria Do - menica Mazzarello and San Gio - vanni Bosco. In Cremolino, the ori - gin of the Bruceta Sanctuary in the IX century is lost in tales; de - stination of several pilgrimages throughout the centuries, it bene - fits of a plenary indulgence called “jubilee” by the people. It is said that it was born after an appari - tion of the Virgin Mary, in the XVI century (1500), the Sanctuary of Madonna delle Rocche, close to the Molare city’s municipality. The original version of the church, built with people’s efforts, is da - ted 1600, it was later on expan - ded with three new naves. 1980 patron of the muleteers always Cremolino traveling between Rocca Grimalda 31 was the “first hundredth anniver - ORI sary” of the coming of the Passio - and Genoa, departing from the L’antico Santuario della Bruceta nist to Rocche. In Rocca Grimalda church of the same name in Voltri. we can find the church of Santa Cremolino Limbania, dedicated to Santa Lim - http://www.santuariorocche.it/ bania, Cypriot nun venerated in santuariodellabruceta.blogspot.com/ The ancient Bruceta Sanctuary Genoa since the XIV century as http://www.santuariorocche.it/ in Cremolino ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Cassinelle: una storia lontana che non ti aspetti Le strade del Dolcetto tra i vigneti che sanno di salsedine 32 The roads of Dolcetto among the vineyards with a special sea taste ORI

«Da bambino accompagnavo mio non - scopi promozionali e un fumetto divul - his grandfather’s side, became a marine no Giulien in vigna. Spesso capitava di gativo già in fase di realizzazione. biologist. «Scholars call this area “Bacino trovare fossili e conchiglie di chiara pro - L'idea ha già ottenuto il patrocinio di Terziario Piemontese” and it has an im - venienza marina». Ha una genesi sor - Legambiente Nazionale e l’avvallo del portant paleontologic value. Many resear - prendente il territorio di , al Museo Paleontologico Maini che ha or - chers and University professors organize giorno d'oggi posto a 340 metri di alti - ganizzato una presentazione ufficiale. tours with their students to study the tudine, e l'area che si sviluppa tra Ova - «La passione e la voglia di scoprire – area». The “green rocks” of Cassinelle, dese e Acquese. Tra 34 e 28 milioni di conclude Peruzzo – possono fornire spread in the countryside all around the anni fa c'era un mare che ritirandosi ha l'occasione per dare al territorio village, hide testimonies of all sorts and lasciato dietro di sé testimonianze della un'identità diversa, un tassello in più da the charm of a far and unconceivable past. Mariano Peruzzo is working to pro - sua presenza. Mariano Peruzzo, seguen - aggiungere a un mosaico che dal punto mote it. His project, to be added to the do la passione nata di fianco al nonno, è di vista turistico è già molto ricco». ones already approved by the Cai (Club diventato biologo marino. «Per gli stu - Alpino Italiano – Italian Alpines Club), con - diosi – racconta oggi – quest'area è no - www.museopaleontologicomaini.it/ sists of a path to follow, with bilingual pa - ta come Bacino Terziario Piemontese e www.facebook.com/mariperuvisualarts/ nels showing precise information. Then, ha una grande valenza paleontologica. the creation of a “geotour” for enthusiasts Non a caso, vi si è concentrata l'atten - as well as whoever is curious about it. Fol - zione di molti ricercatori e professori lowing, a promotion video and an educa - universitari, che organizzano tour con i Cassinelle, a very tional comic already in the process of loro allievi». Le "rocce verdi" di Cassinel - being made. The idea has already been le, distribuite nella campagna attorno al surprising origin story approved by the National Legambiente community as well as being backed up by paese, nascondono testimonianze di «When I was a child, I used to accompany the Maini Paleontological Museum, alrea - ogni tipo, il fascino di una storia lontana my grandfather to his vineyard. We often dy planning an official presentation on it. e inimmaginabile. Mariano Peruzzo sta happened to find fossils and shells ob - «Passion and will to learn – finishes Peruz - lavorando per valorizzarla. Il suo pro - viously coming from the sea». Cassinelle, zo – can help with giving our territory a getto prevede la nascita un percorso, at 340 meters of altitude between Ovada different identity, an extra piece to add to da integrare fra quelli già segnati dal and Acqui, has a very surprising origin its already very rich puzzle». Cai, con pannelli bilingue con informa - story. Around 34 and 28 million years ago zioni precise e puntuali. Poi la creazione there was a sea that, receding, left several di un "geotour" per appassionati e sem - testimonies of its presence. Mariano Pe - www.museopaleontologicomaini.it/ plici curiosi. Poi un video da realizzare a ruzzo, following the passion born being at www.facebook.com/mariperuvisualarts/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Peirbuieira, quel sapore antico Non è davvero possibile contare quanti piatti sono usciti dalle cucine del Belve - Peirbuieira, a secret dere dal giorno della nascita della sagra più famosa dell'Ovadese, nata più di qua - recipe in Rocca Grimalda rant'anni fa. La ricetta è segreta, custodi - It is not possible to precisely know how ta gelosamente dai volontari della Poli - many dishes have left the kitchens of Bel - sportiva del paese. A Rocca Grimalda la vedere from the day the most famous fe - Peirbuieira è ben più di piatto, la minestra stival in Ovada opened, more than forty in cui i fagioli cotti per ore si fondono con years ago. The recipe is a secret, scrupu - le verdure e l'aglio. In paese la ricetta, che lously guarded by the voluntaries of the ci - prende il nome dalla pentola tradizionale ty’s Polisportiva. In Rocca Grimalda, the utilizzata da sempre dai contadini per la Peirbuieira is more than a simple dish, a sua preparazione, rappresenta un viag - soup where beans cooked for hours blend gio a ritroso verso le radici di una comu - perfectly with vegetables and garlic. This nità antica. «Nei ristoranti – spiega Marco recipe, taking the name from the traditio - Pernigotti, presidente della Polisportiva – nal pot used by farmers, represents a jour - C’era una volta la Peirbuieira la ricetta tradizionale non viene più pro - ney into the past, towards the roots of an posta, è una preparazione troppo lunga old community. «In restaurants – says Mar - Tutto il paese di Rocca Grimalda che non si concilia con i tempi della risto - co Pernigotti, president of the Polisportiva partecipa all'organizzazione razione moderna». E per tutelare l'unicità – the traditional recipe is no longer offered, dell'appuntamento con la Peir - del prodotto, il piatto è stato brevettato it consists of a too long preparation that is buieira in modo che il nome non possa essere not in line with the modern restaurant ti - utilizzato senza permesso. Una catena di mes». To preserve the authenticity of the product, the dish has been patented so Once upone a time montaggio particolare, formata dalle the Peirbuieira that no one can use its name without our nonne e dai nipoti, inizia per tempo a ti - authorization. It is a special production line, rare la pasta per le lasagne che finiscono The whole village of Rocca formed by grandmothers and grandchil - nel brodo. Nei giorni della sagra, l'ultima Grimalda takes part in the dren, who start preparing the pasta for the settimana di agosto, sono più di quaran - organization of Peirbuieira lasagna in time, lasagna that, later on, is ta le persone che collaborano alle opera - recipe cooked in a broth. During the festival days, zioni. Alla stessa sagra chi non ama 33 the last week of August, there are more ORI l'aglio può buttarsi sull'arrosto del folklo - than forty people helping. Whoever does re, carne di tacchino cotta e addolcita nel not like garlic can opt for the folklore roa - latte. Ogni anno sullo splendido Belvede - sted turkey meat softened in milk. Every re del paese, una terrazza panoramica year, on the beautiful Belvedere, a panora - che domina la valle dell'Orba, si alterna - mic terrace overlooking the Orba valley, no quasi 3.500 avventori. the city sees almost 3.500 visitors.

MONTALDO BORMIDA (AL) Via Alcide de Gasperi 96 388 5678821 • 0143 1921556 [email protected]

L’Alto Monferrato in tavola e fuori dalla finestra

ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Badoglio o Corana Mirabello Parco Fluviale Isol a Cornal e Casatisma S del P o Suardi Silvano Lungavilla Robecc o Broni C Cioccar o Monf . S. Antoni o Pizzal e Paves e Casorzo VALENZA Pietra no Molino dei Montescano Camagna M . Gambarana Torti Capraglia Torre Oriolo Redavalle Castana Vignale Monf . Lu S. Salvator e Menapace na Altavilla M . Monf . Alluvioni Guazzor a Alzano S. Casteggi o Fumo Pietr a Pecetto Cambi ò aro de’ Giorg i Cuccaro di V alenza an Casei Montebell o Mornico Montemagno A Castelletto Monf . T Viarig i Monf . 2 Sale Gerol a d. Batt. Losana S.ta Maria Fubine 6 Castagnol e d. Vresa Valmadonna Valle Calvignano Monferrato Castelnuovo Voghera Rocca de’ Franchini E S. Bartolomeo 2 Piover a Scrivia Giorg i Quargnent o 5 Torrazza Montalto Borgo Pavese Refrancor e Arrobbi o Codevilla Cost e Priol o Montecalvo Lobbi Retorbido Versiggia o Inf. E70 A21 Rivanazzano Canevino Vo Soler o Castelceriol o Nazzano Rocca Stephanago Quattordi o Castello Castellar Susella Pom S. Giuliano Guidobono Borgoratto di Annone ALESSANDRIA Marengo Nuovo Montesegal e Mormorol o Ruino Salice Godiasco Cerro Tanaro Spinetta Terme Tanar o Villa del For o S. Giuliano Volpeglin o d’Arazzo Vecchio Torre Sanguignano degli Alberi Cantalupo Cascina Grossa Monleal e Berzano Val di Nizza Rocchett a Rivalta di T . Pozzol-Groppo S. Albano

Tanar o Borgoratto S C

O Mandrogne Scrivia do c u

r Aless. r r

b i o Cecima

pi Bergamasco Carentin o v n Valverd e Zavatte a

i e a Carbonar a Cortiglione a Frugarol o Pollastra 7 d Scrivia i Ponte Pietragavina A Cerreto Pizzocorno m Spineto S. Gru e Nizz a Roma Vinchi o Incisa r Gamaler o o Bosco Varzi Scapaccino B Cost a o Madonna Marengo Villalverni a Vescovat o Brignano F. Bagnaria S. Pietro C Nizza Bruno Pozzol o Casasco Riserva natural e M Monferrato Torrente Orba Formigar o E

6 G S.Sebastiano 2 Castellania ru Curone A Fresonar a e 2 Gavazzan a Maranzana 6 NOVI S. Agata Fabbric a Fossili Castellaro Menconico Fontanile Castelferro Garbagna Curone Marzano Cassin e LIGURE Predos a Cassano veto Castelnuovo

Spinola S. Margherita Bormida E Capriata 2 Varg o Garadassi 5 d’Orba C Calamandrana Borghetto di Borg o Francavilla Persi Adorno Forotondo Brall Castel Caldirola Bisio ra Rocchero o Montalto Bormida orbe Torr e ssinasco Serravalle B ACQUI Scrivia Ratti Cantalupo Volpar a Montabone Silvano Vignol e Ligur e Brugg i Orsara B. Borbera 1433 Corbesass TERME d’Orba Gavi Rocchetta L. Sessame Carpenet o Rocca LIBARNA M. Gropà S.Cristoforo L Albera Ligur e 34 i o e Grondona Pian dell’Arma Terzo Grimalda Castelletto m Arquata M. Chiappo ORI m Scrivia Roccaforte L . Trisobbi o d’Orba e S 1700 Parodi p o Bagni i Ligure n Tagliolo t i Pont i OVADA Monferrato Montaldo Mornese Borlasca Cavator e Cremolin o Bosio M. Bossola di Cosol a Castelleto D’Erro Isola 1137 Cartasegna Lerma Casaleggi o Mongiardino Boiro Voltaggi o del Cantone Ligur e Montechiaro Valosi o Belforte Casalbusone Suzzi D’Acqui Molar e M. Monferrato Ronco Scrivia Cravi M. Carmo O Cassinelle r 99 2 Vallenzona Carrega Lig. 1640 b done a M. Tobbio Borg o Pietrafaccia Vobbi a Berg a Alpe 1092 Fornari Molin i Fasci a Bandita A Cimaferle 2 Busalla 6 Savignone M. Procaba n Parco Regional e Propat a - Valbrevenna 94 6 Tonno Isola Roveg Spigno Olbicella E Campo Capanne di Marcarol o Pian Castagna 2 Monferrat o 5 Ligur e Loco Rondanina Roboaro Cravasco Casella Pareto Tiglieto Pentema F Mignanego Serra Avosso Riccò Squaneto Praglia C Maddalena Martin a Masone Campomorone Garaventa Torriglia Montebruno Olba Ceranesi Mioglia Acquabianca Pedemont e Montoggio Pal o Urbe S. Cipriano Costafontana Sassello 7S. Olcese Laccio A 2 Veirer a 6 Cret o ego Fiorin o S. Carlo E Vara Acquasanta Pontinvrea Inferiore Davagna Giusvalla Bolzaneto Molassana Neirone M. Beigua Mel e 1287 Bargagl i Ogni o Favale di chetta Di Cairo 0 Dorra S. Giustina E8 Malvaro 0 - Lorsica 1345 A1 Voltri S. Desiderio Gattorna Becca del Alpicella Sciarborasca Prà Pegl i Lumarzo M. R 85 5 Corona Tesor o 84 8 M. Bastia Orer o Pero Sestri Ponente Uscio Cicher o Montenotte Stella Nervi Superiore Arenzano Sampierdaren a Avegno Cicagna Pian dei S. Martino Cogolet o Ratti Ellera Boccadasse Invrea Quint o A errani a 12 - GENOVA al Mar e Bogliasco E80 S. Co Santuario C Altar e Albisol a Varazze Pieve Sor i Superiore Ligur e Recco C ll Li

ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

35 ORI

#mon ferratoau tenti co ww w.al exala.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Tamburello, quando lo sport si fa arte È lo sport delle piazze dei piccoli paesi. estive col tipico suono pieno e profondo fast and create unpredictable trajectories. Ne ha scritto Carlo Petrini, il fondatore di della pallina colpita dal tamburello. This sport has its own league taking place Slow food, che ha girato il Monferrato al - during spring and summer months, an al - la ricerca delle sue radici profonde. Il http://www.tambass.org/ ready solidified tradition. In addition to the tamburello è simbolo del Piemonte, un main players and not only in Cremolino, we gioco antico per il quale bastano dieci can find many others learning and playing persone (divise in due squadre) e uno in the inferior leagues filling summer nights spiazzo sufficientemente ampio. La va - Tamburello, old game with the typical full and deep sound of the riante più diffusa prevede che si giochi in the village ball hit by the tamburello. anche con il muro. Negli anni '70 e '80 It's the sport played in the squares of small spopolava in tutto l'Ovadese. Ora s'è villages. Carlo Petrini, the founder of "Slow quasi ritirato a Cremolino, paese dove la food" who has traveled the Monferrato loo - disciplina vanta ancora affezionati esti - king for its deeper roots, has written about matori e la società locale da anni man - it. The tamburello is the symbol of Pied - tiene la sua formazione nella massima mont, an old game that only requires ten serie. «La storia del tamburello – spiega people (divided into two teams) and a de - Filippo Piana che a questo sport ha de - cently wide space. The most popular modi - dicato un volume ricco di documenti – fication of its rules allows to play with a wall s'intreccia inevitabilmente con le vicende as well. It was really popular in Ovada in the dei nostri avi. Scrivere di tamburello si - 1970s and 1980s. Nowadays, it is located gnifica scrivere di noi». Disposizione sul more in Cremolino, village where the game campo come la faccia del dado col cin - can still find many enthusiasts and where que. Punteggio come nel tennis, due set training for it is still important. «Tamburel - e un eventuale spareggio rapido. Il gioco lo’s history – explains Filippo Piana, author lega la nostra regione alla Lombardia, al of a volume and many documents on this Veneto e alla Liguria, attraverso la "palla subject – is inevitably linked to the one of our ancestors. Writing about tamburello All'ombra del palazzo pugno", membro della famiglia allargata means writing about us». The disposition degli sport sferistici, e la Francia. Atleti in on the field is the same as the one on the 5 Una partita sul campo grado di colpire la pallina con violenza e dots face of a dice. The scoring system is del Cremolino, sullo sfondo il 36 precisione per traiettorie spesso difficili castello che domina lo scenario ORI the same as tennis, two sets and a possible da leggere. Il campionato accompagna i fast draw. This game links our region to mesi dalla primavera all'estate, come da Lombardia, Veneto and Liguria thanks to Under the palace's shades consolidata tradizione. Alle spalle dei the “palla pugno” (similar to soccer, but giocatori principali, non solo a Cremoli - using fists to throw the ball), family mem - A match on the Cremolino field, no, tanti praticanti che si cimentano nel - ber of all sports using balls, and France. in the background the castle le serie inferiori e riempiono le serate Athletes are able to hit the ball hard and overlooking the scenery

IL TAMBURELLO

A.T .D. Ovada T amburello A“ Paolo Campora” ImOpiantVi spor Ativi GeDirino A Strada Grillano - OV ADA (AL) www .ovadatamburello.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Torrenti dell’ovadese Nomi suggestivi come “il Roccione”, “le canyon” per la caratteristica conforma - Camminaje” e “lago Tana”. Un torrente zione delle rocce incise e modellate dallo che disegna il suo scorrere delimitando scorrere delle acque. l'antico confine tra Monferrato e Genove - sato. A Molare tutti hanno un legame in - www.molare.net dissolubile con l'Orba, ancora oggi molto www.parcofaunisticoappennino.com frequentato nei mesi estivi da bagnanti e turisti alla ricerca di una natura vera, po - Chi è co modificata dal passaggio dell'uomo. Vittorio Bonaria Lago tana è più comunemente chiamato “T he Roccione”, “terzo lago”, quello più frequentato per - Ha 45 anni e lavora a Genova, nel ché situato in posizione più decentrata. “the Camminaje”, 2015 ha pubblicato “La storia della di - Attualmente "il Roccione" è raggiungibile ga di Molare – Il Vajont dimenticato”. da frazione Battagliosi ed è un luogo as - “T ana lake” sai tranquillo. Alle Camminaje è presente Suggestive names such as “the Roccione”, Who una vecchia briglia dell'acquedotto di “the Camminaje”,“Tana lake” and a torrent Cassinelle. A monte di essa un lungo e delimiting the border between the Monfer - Vittorio Bonaria sottile specchio d'acqua è delimitato da rato and Genova. In Molare, everyone has a due rive lussureggianti e verdissime di lasting bond with the Orba, very popular He is 45 years old and works in Ge - vegetazione, che conferiscono al luogo during summer months among swimmers noa. In 2015 he published “La storia uno scenario molto caratteristico. Vitto - and tourists looking for intact nature, tou - della diga di Molare – Il Vajont di - rio Bonaria è un geologo molarese che ched as less as possible by men. Tana lake menticato”. ha riversato tutta la passione per la terra is more commonly called “third lake”, the di nascita e gli studi universitari sul sito most frequented one thanks to its decen - tralized location. Nowadays, the “Roccio - originally created to faithfully describe the www.molare.net, nato inizialmente per ri - ne” is accessible from Battagliosi and can tragedy involving its dam that took place costruire in modo puntuale la tragedia be found in a very quiet location. At the on the 13th of August 1935. The content of della diga del 13 agosto 1935. Successiva - “Camminaje”, people can also see old weirs the website has been always updated ad - mente, il materiale è stato costantemen - belonging to Cassinelle’s aqueduct. Upstre - ding naturalistic hints, itineraries and local te arricchito con spunti naturalistici, itine - am we can find a long and narrow glass-li - folklore. Behind the old dam we can find rari e folklore locale. Alle spalle della vec - 37 ke stream with two green and rich shores Olbicella, farthest patch of territory where ORI chia diga si trova la frazione di Olbicella, at its sides giving the location a very distin - Piedmont meets Liguria di Tiglieto, nor - estremo lembo di terra in cui il Piemonte ctive look. Vittorio Bonaria is a geologist thern part of Beigua park. Nearby, the Ar - si fonde con la Liguria di Tiglieto, punta studying the Molare torrent, he has conve - zella stream shows itself, together with the settetrionale del Parco del Beigua. In yed all his passion and his university stu - area normally called “the canyon” because prossimità della frazione si trova il rio Ar - dies on the subject to the public by telling of the form of its rocks, carved and mode - zella e l'area chiamata comunemente “il his story on the website www.molare.net, led by the flow of the water.

Dal 1 936

Sugherif icio Main o %@=>;@99?A1A6>=?A1A"4@:3?@8? $>==?A?:A(>;;:=;@99? >A 4@:3?@8?A?:A8@:@ -,$+!+--",2544764016&7376%753/(7*6 --* +2,,/**/6-2A-&A5+'..2A5#!A &73761-,,7*6254476#'3.-6#&*-+%) 9>)?>0A<8=;<:>0A)?#@:?0A@4=A7<=< 4016/(5"45.306,2017)7++527 8<=#87/:2<;;< 8:29=.=+=!:;<79=-$",= /-36.5153+756$76!'5)72 09;4=(.&=*)3%'33 55548;6<097<11<8:6:;<794/:6 EAD#B:D ?C>C-+5D3D,E@B==AD!A?B@;@99@?<7<8@;> 7B::;D4(9D&)549'9D3DE@8C%>2<1B?E8E7EC0AE@C;E= 666;>2<1B?E8E7EC0AE@C;E= ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Gambetta: «La mia chitarra e tutto il fascino dell’ovadese» Il grande musicista genovese vive in luoghi che lo ispirano per le sue composizioni Chi è Beppe Gambetta Beppe Gambetta, expert guitar player who feels in love with this area of the Monferrato 54 anni, è considerato uno dei mi - gliori interpreti della musica country e blue glass americana. Ha all'attivo dodici album in una carriera che l'ha «Ovada? Una bellissima donna che non della sua abitazione sono nate le idee e portato a esibirsi con i più grandi ar - sa di esserlo. E questa inconsapevolez - le scalette delle recenti "Acoustic tisti del genere. Il suo lavoro più re - za aumenta il suo fascino». Beppe Night", l’attesissimo appuntamento de - cente si intitola "Short stories" pub - Gambetta, da virtuoso dello strumen - dicato alla musica acustica che da qua - blicato nel 2017 con la Borealis Re - to, ha girato il mondo con la sua chitar - si vent’anni richiama a Genova pubbli - cords. Per la stessa etichetta l'anno ra. Il suo nome è conosciuto in tutto il co da tutta Europa. I suoi polpastrelli prima è uscito "Round trip" mondo da milioni di appassionati. Da scivolano leggeri sulle corde della chi - qualche anno la città è diventata il tarra per "Benedicta 2019", una delle Who "buen retiro", dove vivere attimi di idee nate dalla connessione tra l'artista Beppe Gambetta quotidianità tra un concerto e l'altro e e il patrimonio culturale della zona. costruire nuovi percorsi musicali. «Un «Abbiamo esplorato il territorio, queste Beppe Gambetta (54) is considered artista – racconta – ha bisogno di un colline incredibili – prosegue - alla Be - one of the best faces of country and luogo bello. Mi sono innamorato di nedicta ci sono ancora le vibrazioni le - American blue grass music. He has questa zona del Monferrato che non gate ai fatti storici». Nel 2017 Lerma è released twelve albums throughout conoscevo e che rappresenta un ponte stato lo scenario della sua prima esibi - his career and has had the opportu - 38 tra le culture. Ho trovato gli aspetti bel - zione. Il 10 agosto Gambetta tornerà, nity to perform with the biggest ar - ORI li della Liguria fusi con forti accenti pie - per la rassegna "Musica Estate", nella tists of the genre. His most recent montesi e con le sue tradizioni. Ci sono piazza principale del paese. «Un luogo release is titled "Short stories", pu - contrasti ma a volte le differenze dan - bellissimo e da valorizzare. Cerchere - blished in 2017 with Borealis Re - no una marcia in più». Il centro storico mo di farlo con la musica e con sceno - cords. With the same label he relea - sed "Round trip" a year before . è diventato il punto di partenza e di ar - grafie realizzate per l'occasione. Ab - rivo delle sue passeggiate. Nello studio biamo scelto una cadenza biennale per

dal 1969

MACELLERIA SALUMERIA PRIMO carni piemontesi di prima qualità

Carni di scottone fassone piemontesi nate e allevate in piccole aziende locali

Produzione propria di: salami, salsiccia, cotechini, pancetta, coppa, lonzini

LERMA (AL) Via Martiri della Benedicta 13 Tel. 0143 877150 ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

non essere troppo presente e aver sempre qualcosa di speciale da dire».

http://www.beppegambetta.com/

Beppe Gambetta, Lerma events «Ovada? Ovada is a beautiful woman who does not recognise her beauty. Her una - wareness makes her even more fascina - ting». Beppe Gambetta, expert guitar pla - yer, has traveled the world. His name is worldwide known among millions of his fans. Recently, the city of Ovada has be - come his hideout where he can live a nor - mal and relaxing life between one concert and the other and create new musical paths. «An artist – he says – needs a nice place. We fell in love with this area of the Monferrato I did not know about and that represents a bridge between cultures. He - re I have found the beautiful characteri - «We have explored the area, these incre - Beppe Gambetta stics of Liguria mixed with heavy Pied - dibly beautiful hills – he says. The Bene - montese nuances and their traditions. dicta still incorporates the vibrations cha - Durante “Musica Estate” There are contrasting features, but, some - racterized by the historical event that to - a Lerma. times, differences really make the diffe - ok place here». In 2017, Lerma has been rence». The Old Town has turned into the the scenario of his first performance. starting and ending point of his walks. In Gambetta will be back on August 10th for Beppe Gambetta the studio built inside his house, he came his festival “Musica Estate” taking place up with the ideas for his most recent set in the town’s main square. «A beautiful During “Musica Estate” lists for “Acoustic Night”, the very antici - place to appreciate and promote. We will in Lerma. 39 pated event dedicated to acoustic music try doing so through music and scenic ORI that gathers, in Genoa, people from all designs created for the occasion. We ha - over Europe. His fingertips move delicate - ve opted for a biennial event as not to be ly on the cords of his guitar for “Benedic - too present and have always something ta 2019”, one of the idea born from the special to convey». synergy between the artist and the cultu - ral heritage of the area. http://www.beppegambetta.com/ I nostri prossimi viaggi con partenza da Ovada Biglietteria Aerea, Marittima, Ferroviaria Concerti • FlixBus • Crociere 16-20 OTTOBRE Viaggi di Nozze • DHL Service Point Organizzazione Eventi Tour della Transilvania e Congressi Aziendali 14-15 settembre Via Torino 30 • Ovada • tel 014381014 Padova e le Ville Venete www.oravatravel.com ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Laghi della Lavagnina

Nei comuni di , Mornese e Bosio Raffaella Romagnolo in provincia di Alessandria

40 Lavagnina lake «Vi racconto il mio ORI In the municipalities of Casaleggio Boiro, Mornese and Bosio in the province angolo di paradiso» of Alessandria, Piedmont Italy Piemonte meta ideale 2019 per Lonely Planet Piedmont, according to Lonely Planet, ideal destination in 2019

Piemonte, secondo Lonely Planet: è le. Poi solo castagni, roveri, acacie e questa la meta ideale nel 2019. Per i qualche faggeta. Roba antica, relitti piemontesi (di natura, si sa, poco fe - medioevali, viene in mente la “foresta staioli), ci sarebbe già da brindare se urba” di Paolo Diacono. Seguite le indi - la gara fosse tra le regioni italiane. Ma cazioni per “Parco Naturale delle Ca - in Lonely Best in Travel 2019, il Pie - panne di Marcarolo”. monte è la prima destinazione - al Che, poi, è Piemonte per modo di dire mondo! - da mettere in carnet. Da - e vincolo amministrativo. Queste sono vanti alle Catskills negli Stati Uniti, al terre alte, sospese tra Regno di Sar - Perù, persino ad Ayers Rock in Au - degna e Repubblica di Genova, la pia - stralia e alle Highlands scozzesi. Nien - nura padana di qua, il mare di là. Non temeno. Tutti in Piemonte, dunque. Le ci abita più quasi nessuno. Eppure, a residenze sabaude. Le ville sul Lago mettersi in ascolto, è un luogo pieno Maggiore. Barolo. Tartufo. Per parte di storia, di vite. I segni del tempo so - mia, piemontese nipote di contadina, no incisi nei muretti a secco, nella ve - propongo un'alternativa un po' meno getazione che inghiotte i ruderi, nel glam. Provincia di Alessandria, auto - reticolo ancora leggibile delle abita - strada A26, uscita Ovada e poi su per zioni abbandonate. Indovini un passa - le colline. Belforte, Tagliolo, Lerma. to glorioso e vitale, un via vai di gen - Tutti borghi col loro bel castello. La te, muli, gabellieri e briganti, quando provincia di Alessandria è la più castel - qui transitavano merci utili ai Romani lata d'Italia, dicono. Segno di un'indole prima, e ai genovesi poi: sale, vino, litigiosa, temo. Prima incontrerete le olio. E i roveri diventavano chiglie, ca - vigne: ordinate, pettinate, Langhe sty - ravelle, velieri, e solcavano gli oceani. ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Potete andare in alto, in cima al Mon - say, sign of a belligerent soul, I fear. te Tobbio, mille metri circa, e guarda - First thing you are going to see are the re sotto quel gran mare che è l'Ap - vineyards: tidy, combed, Langhe style. pennino. Se aguzzate la vista, potre - Following, chestnut trees, durmasts, ste incontrare la Coleophora Marcaro - acacias and some beechwood. Old lensis, farfallina innamorata delle gi - stuff, medieval wreckages that make nestre, endemismo del Parco. E pote - the “Foresta urba” by Paolo Diacono te fermarvi qualche minuto al sacrario come to mind. Follow the signs leading della Benedicta. Lì, i ragazzi che nella to “Parco Naturale delle Capanne di settimana santa del '44 sono stati tru - Marcarolo” (Capanne of Marcarolo’s na - tural park), considered Piedmont only cidati dai nazifascisti, ti sembra di because the administrative offices say sentirli correre nel bosco, cercando so. These are high lands, between the una via di fuga. Piemonte meno glam, Kingdom of Sardinia and the Republic insomma. Ma tanta, tanta vita. of Genoa, the Po valley on one side, the sea on the other. Barely populated, pla - ce full of history, of life. The signs of ti - Capanne of Marcarolo’s me are evident on the dry stone walls, in the vegetation that devours the Chi è natural park wreckages, in the still visible lattice of Piedmont, according to Lonely Planet, abandoned houses. You can imagine a Raffaella Romagnolo is the ideal destination in 2019. Pied - glorious and lively past, people coming mont people (not known for their party and going, mules, tax collectors and È insegnante di lettere presso la spirit) would already be happy and ce - thieves when here used to pass by go - scuola superiore “Barletti” di Ovada lebrating if they were competing ods useful to the Romans first, to the e scrittrice. Nel suo ultimo romanzo against the other Italian regions. Howe - people from Genoa then: salt, wine, oil. “Destino”, edito da Rizzoli, le vicen - ver, in Lonely Best in Travel 2019, Pied - The durmast was turned into keels, ca - de dei protagonisti di fantasia si fon - mont is the first destination in the book ravels, sailing ships that traveled the dono con la realtà storica dell'Ovade - of tickets - in the world! Above the oceans. You can go even higher, on top se della prima metà del '900 American Catskills, Peru, even the of Mount Tobbio, around a 100 meters Ayers Rock in and the Scottish in altitude, and look down at the sea Who Highlands. Everybody welcome to Pied - that’s the Apennines. If you look hard mont then. The Savoy residences, the enough, you can even find the Coleo - Raffaella Romagnolo mansions around Lago Maggiore, baro - phora Marcarolensi, little butterfly in lo - lo, truffle. I, as a Piedmontese woman, ve with brooms, native of the park. You She is a literature teacher at “Berlet - niece of a Piedmontese farmer, would can also stop for a little bit at the me - ti” highschool in Ovada and a wri - 41 like to suggest a less glamorous idea. morial monument of the Benedicta. ter. In her latest novel “Destino”, pu - ORI Alessandria's province, A26 highway, There, you can almost feel and hear the blished by Rizzoli, the fictional sto - Ovada exit and then up towards the men killed by the Nazis during the Holy ries of her characters meet the Ova - hills. Belforte, Tagliole, Lerma. All villa - week in 1944 running through the wo - da of the first half of 1900 and its hi - ges with their own castle. The Province ods looking for an escape route. A less storic events. with the highest percent of castles they glamorous Piedmont, but full of life.

à Mimia è un agriturismo bio di charme situato nel cuore dell’Alto Monferrato, a circa un’ora di Cdistanza da Genova, Milano e Torino, in un contesto naturalistico incontaminato, tra le valli del Piota e dell’Orba. L’azienda produce vini biologici tratti da vigneti autoctoni che sono stati recuperati. La cantina sottostante la casa, risale al 1700, è scavata nel tufo e caratterizzata dalle tipiche volte in mattoni. Il ristorante, aperto il sabato sera e la domenica a pranzo e, per eventi, anche in altri giorni, o+re piatti bio, tradizionali e vegetariani, cucinati con i prodotti dell’orto aziendale. A disposizione degli ospiti vi è una piccola struttura autonoma arredata con cura e molto accogliente. Tel. 0143 89526 • Cell. 340 7889546 e-mail: [email protected] www.cascinamimia.it ca’mimia Ca_Mimia ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Il trekking per tutti, sei itinerari con il Cai A spasso per le colline tra filari sterrati, quando il tramonto si fonde con le stelle

Chi è Trekking for everybody, six different paths Giancarlo Berchi by the Ovada section of the Cai

È capospedizione e direttore della scuola nazionale di Alpinismo giova - Una linea tratteggiata che unisce le da queste parti. A chi vuole accompa - nile. Nel 2014 è stato protagonista, bellezze del territorio. Sentieri alla gnarci in questo viaggio chiediamo con la spedizione da lui coordinata, dell'ascesa al Monte Ararat sulle portata di tutti che accompagnano solo una minima attrezzatura (scarpe tracce dell'Arca di Noè. Sul tema del - chi ama l'attività all'aria aperta attra - con suola scolpita e pila frontale ndr) l'alpinismo è autore di diverse pub - verso i profumi e i colori della natura. e voglia di condividere». Camminate blicazioni La vetrina sono le “Passeggiate sotto di un'ora e mezza in cui il punto di le stelle”, che la sezione ovadese del partenza e quello d'arrivo coincidono, Cai propone all'inizio di ogni estate. da affrontare al tramonto con gli ami - Who L'edizione 2019 è in corso con altri tre ci; un modo per rigenerarsi, rimanere Giancarlo Berchi appuntamenti tra il 9, il 16 e il 23 lu - in forma e socializzare. «Negli ultimi glio. «Il bosco – spiega Gian Carlo anni il passa parola ha fatto crescere il Berchi, uno dei promotori dell'iniziati - numero dei partecipanti». Nei prossi - He is the head of the expedition as va – è uno dei tratti tipici di questo mi tre appuntamenti le mete saranno well as director of the National territorio. Noi proponiamo sentieri gli anelli di Grillano, del Bricco Grosso 42 Young Alpines School. In 2014 he ORI che permettono a tutti di scoprire le di Casaleggio e di Costa d'Ovada. has been the protagonist of the clim - bellezze di questo paesaggio poco Scorci incantevoli che rappresentano bing of Mount Ararat, searching for Noah’s Arc, expedition coordinated modificato dalla presenza dell'uomo. una garanzia. by him. He has also released several Ogni anno c'è chi si sorprende a sco - publications on mountain-climbing. prire luoghi poco conosciuti e incan - https://www.caiovada.it/ tevoli, che mai avrebbe immaginato http://www.gcberchi.it/

("#&''($&'$&%!% ( OSTELLO DEL GEIRINO Via Grillano • Impianto Geirino OVADA • TEL. 0143 835654 [email protected] ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Walks under the stars A dotted line links together the beauties of our territory. Paths anyone can access 43 accompany whoever loves outdoor acti - ORI vities through nature and its scents and colors. Its showcase is “Passeggiate sot - to alle stelle” (walks under the stars), event planned every year, at the begin - ning of summer, by the Ovada section of the Cai (Club Alpino Italiano – Italian Al - pines Club). The 2019 edition is ongoing, the next three events are on July 9th, 16th and 13th. <>. 1 hour long walks where starting and en - ding points coincide, with friends, at sunset; a way to heal, stay active and so - cialize. <>. In the next three events, our destinations will be the Gril - lano rings, Bricco Grosso in Casaleggio and Costa d’Ovada. Beautiful corners of hearth, satisfaction guaranteed.

https://www.caiovada.it/ http://www.gcberchi.it/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

Ovada in Randonnèe Una nuova dimensione del ciclismo, sesta edizione 6 ottobre 2019 A different way of seeing cycling, next 6th October 2019

“Né forte, né piano ma lontano”. Por - ta con se l'idea di scoprire una dimen - Associazione sione diversa del ciclismo. Meno ago - nismo e più voglia di andare alla sco - Torrente Le Camminaje Uà Cycling perta di panorami e luoghi nascosti. E' lo spirito delle Randonnèe, manife - The Camminaje torrent L’associazione Uà Cycling è nata nel stazioni ciclistiche che affondano le 2012, per aggregare l'alto numero di loro radici negli albori della pratica praticanti amatoriali di ciclismo sul amatoriale. «Noi volevamo fortemen - più ampio di valorizzazione che guar - territorio ovadese. Tra gli obiettivi te un'iniziativa che non fosse una ga - da a un settore, quello dei viaggi le - dell'associazione, oltre all'attività ra». Enrico Ravera è il presidente di gati alla bicicletta, in forte crescita. Le giovanile, l'organizzazione di eventi Uà Cycling, la società che anche nel prime quattro edizioni hanno ottenu - per coniugare, sport e turismo. 2019, il prossimo 6 ottobre darà vita a to un grande successo di partecipanti, “Ovada in Randonnèe”, una giornata da tutto il nord Italia, e un gradimento The association che lega a doppio filo pratica sporti - diffuso per la proposta. «Nella nostra va, territorio e turismo. «L'organizza - visione – conclude Ravera – chi peda - Uà Cycling zione – racconta Ravera – è già al la - la al tuo fianco non è un avversario voro. Il percorso lungo da 200 chilo - ma un compagno di viaggio». Una vi - The association Uà Cycling was metri tocca tre provincie e due regio - sione che la Uà sta trasmettendo an - created in 2012 to gather all the ni. E' il bello di essere un'area di confi - che ai bambini con la Scuola di Cicli - 44 amateur cyclists of the Ovada area. ne. Gli scenari sono diversi e sorpren - smo Ovadese avviata da qualche an - ORI Among its goals, apart from promo - denti, tra collina, montagna e terrazze no. All'edizione 2019 di “Ovada in ting the activity for the young peo - sul mare. Ci sono poi due tracciati più Randonnèe” sarà possibile ottenere il ple, the organization of events to put agevoli, un modo per consentire a Brevet Randonneur Italia e per il together and promote sport and tutti di vivere la loro passione per il Campionato Italiano Ari. tourism. pedale nella giusta dimensione». Die - tro alla Randonnèe c'è un progetto www.facebook.com/uacyclingteam/ ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

nèe” the next 6th of October. A day that project aiming at promoting the field of links together sport, territory and tou - traveling by bike, strongly growing. The Ovada in Randonnèe rism. «The event’s planning has already first four editions were very successful, “Neither fast, nor slow, but far”. This begun – says Ravera. It consists of a people from all around the North of Ita - carries the idea of a different way of se - 200 kilometers long road passing ly joined and appreciated what we had eing cycling. Less competition and more through three provinces and two re - to offer. «In our vision – finishes Ravera desire to discover hidden landscapes gions. That is the best about being close – whoever cycles next to you is not a ri - and places. This is the Randonnèe spirit, to other borders. Sceneries are all diffe - val but a travel buddy». The Uà is also 45 cycling events staying true to the roots rent and unexpected, hills, mountains passing his way of thinking to the chil - ORI of this recreational activity. «We really and terraces overlooking the sea. There dren of the Ovada Cycling School, born wanted to organize an event that was are also two simpler paths, a way to al - a couple of years ago. At the 2019 edi - not a competition». Enrico Ravera is the low everyone to live their passion for tion of the “Ovada in Randonnèe” it will president of Uà Cycling, the association cycling in the right dimension». Behind be possible to earn the Brevet Randon - that will give life to “Ovada in Randon - the Randonnèe there is a way broader neur Italia and for the Italian Ari League.

POLISPORTIVA “M. DENEGRI” A.S.D. CASTELFERRO DI (AL)  44 Sagr Salamin de  DAL 15 AL 22 AGOSTO 2019 ’Asin RISTORAZIONE dalle ore 19 alle ore 23 www.castelferro.it ORI MAGAZINE • Monferrato ovadese: un territorio che piace

A visit through Un tour the Old Town in Ovada tra storia A different format. A visit through the Old Town accompanied by history and the charm of colors and scents. It con - sists of a walk that voluntaries from Les e racconti Carrelages will suggest to visitors on Ju - ly 5th. The scenery is the Old Town. «We Un format diverso. Una visita del centro are born to describe our territory, to tell storico accompagnati dalla suggestione stories and barely known anecdotes della storia e dal fascino dei colori e de - passed by generations alongside our area’s official history - says Gianluigi gli aromi. La passeggiata che i volontari Robbiano, founder of the association di Les Carrelages proporranno ai visita - born following the steps of the Touristic tori il 5 luglio prossimo. Lo scenario è Helper Class by the Charity House “Arti quello accattivante del centro storico. e Mestieri” in Ovada. It is a more invol - «Siamo nati – spiega Gianluigi Robbia - ving and relaxing way of talking about no, fondatore dell'associazione che na - our land that has already succeeded last sce come spin off del Corso per Accom - year». At two different times, at 20:00 pagnatore Turistico della Casa di Carità and 21:30, two guided groups will start "Arti e Mestieri di Ovada” – per raccon - their walks. This is not the only event Les tare il territorio attraverso curiosità e Carrelages have planned for the next aneddoti poco conosciuti tramandati months. Every Saturday for the next two accanto allo storia ufficiale della nostra months, voluntaries will accompany visi - zona. È un approccio più accattivante e tors and just curious people to the di - rilassato che già lo scorso anno ha otte - scovery of the most distinctive places nuto un notevole successo». In due orari and the local foods offered in our mar - differenti, alle 20 e alle 21.30, partiranno kets taking place twice a week. The na - i gruppi coordinati dagli accompagnato - me of the association itself creates emo - ri. Non è l'unica iniziativa nella quale Les tions. «We chose it - says Robbiano - 46 Carrelages si è impegnata per i prossimi stesso dell'associazione richiama le because the tiles (Italian translation of ORI the term ndr) have a million shapes and mesi. Ogni sabato dei prossimi due me - emozioni. «L’abbiamo scelto – precisa colors just like the area we live in». si, i volontari accompagneranno curiosi Robbiano – perchè le piastrelle (tradu - e visitatori alla scoperta dei luoghi più zione in italiano del termine ndr) sono di caratteristici e dei prodotti locali offerti mille forme e colori un po' come la zona https://www.iatovada.it nel mercato "bisettimanale". Il nome in cui viviamo». facebook: @monferratovadese

Giovanni Grillo Osteopata D.O.

VALUTAZIONE OSTEOPATICA E POSTUROLOGICA

TRATTAMENTO MANIPOLATIVO OSTEOPATICO

RIEQUILIBRIO POSTURALE AD APPROCCIO GLOBALE

PREVENZIONE E TRATTAMENTO • Disturbi articolari • Cervicalgie • Dorsalgie • Lombalgie • Pubalgie • Sciatalgie • Cruralgie • Colpi di frusta • Nevralgie • Dolori reumatici • Emicrania • Cefalea • Spasmi e crampi muscolari • Squilibri posturali • Asimmetrie • Traumi sportivi • Disturbi collegati al sistema craniale e viscerale

RICEVE SU APPUNTAMENTO STUDIO MEDICO BENESSERE Via G.A. Chenna 25 - ALESSANDRIA LABO CLINIC Via G. Carducci 13/A - OVADA PER INFORMAZIONI E APPUNTAMENTI Tel 333 7717455 - E-mail: [email protected] si len zi o

Il siQlu ean ndoz ri ciaori c ad, n oen lsli esen tce. aQu san sdoe c'èt,t n eon sPi veudec. ci. Il piacer e del vostr o ba gno . Quan do è i nstall ata, n on h a bisogno di nulla. La cassetta Pu cci è così , f a i l su o l avor o gi or no dopo gi or no , bene e silenziosamente. La qualità Pucci di cui non vi abbi amo mai par lato:

3 bar 5 bar ap ap

n Sampl e flow r ate[l /s] L (dB( A)]flow r ate[l /s] L [dB( A)] e

p ca sse tta inca sso

O 1 0,13 10,0 0,18 14,0 2 0,14 11,0 0,17 14,0 3 0,14 10,0 0,18 13,0 AVE RA GE 0,14 10,0 0,18 14,0

3 bar 5 bar ap ap

n Sampl e flow r ate[l /s] L (dB( A)]flow r ate[l /s] L [dB( A)] e

p ca sse tta e ste rna

O 1 0,12 12,0 0,15 16,0 2 0,12 12,0 0,15 16,0 3 0,12 11,0 0,15 15,0 AVE RA GE 0,12 12,0 0,15 16,0

solo 14 db (-30%)16 db (-20%) di i nten si tà son or a i n f ase di ricari ca, stile e tecnologia italiani le pi ù si len zi ose di tu tte, e n ettamente al di sotto del la so gl ia sta bi lita dal la nor ma EN ISO 3822. www .pu cci pl ast.i t MON FERRA TO Ovadese, un territ orio che pia ce

MONFERRA TO O vadese, a territ or y tha t appeals

VIA TORINO 69, PALAZZO COMUNALE, OVADA enotecaregionaleovada.com