Greater China Scholars Program
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSITY OF NOTRE DAME Greater China Scholars Program 大中华奖学金项目 2 // UNIVERSITY OF NOTRE DAME Thanks to the generous support provided by the Notre Dame family of alumni, parents, and friends, the Greater China Scholars Program has been able to grow and flourish since its inception in 2011. The University of Notre Dame is grateful to the Li Ka Shing Foundation for its critical role in establishing the Greater China Scholars Program. We are also grateful to Our Lady of Perpetual Succor Global Endowment for Excellence, Frank Reilly Endowment for Excellence, the HS Chau Foundation , the Huang Family Endowment for Excellence, Westfield Outdoor Endowment for Excellence, and the Dr. GU Yijian Greater China Scholars Program Endowment for Excellence for generously supporting the Greater China Scholars Program. The Greater China Scholars Program is thankful to the Office of the Provost and the Brennan Endowment for Excellence for their support of the scholars. This funding, provided by generous benefactors, alumni, and parents, will guarantee that this Program continues to support the University of Notre Dame’s important relationship with Greater China in perpetuity. 自2011年建立以来,大中华奖学金项目很幸运得到圣母大家庭中的校友、家长和朋 友们的慷慨支持,蓬勃发展。 非常感谢李嘉诚基金会的鼎力相助,圣母大学得以建立大中华奖学金项目。我们 也对永援圣母全球卓越基金、弗兰克•雷利卓越基金、周凱旋基金會、黄氏家族卓越基 金、西菲尔德户外卓越基金和顾以健博士卓越基金对大中华奖学金项目的慷慨支持表 示衷心感谢。 大中华奖学金项目感谢常务校长办公室和布伦南卓越基金对大中华学者们的支持。 由慷慨的资助人、校友和家长捐赠的这些资金,将会保障大中华奖学金项目永久支 持圣母大学和大中华地区的重要关系。 Global Scholars Circle 全球学者集团 The Li Ka Shing Foundation Francis & Grace Leung Lu Sun 李嘉诚基金会 梁伯韜夫婦 孙璐 International Ambassador Circle 国际大使集团 HS Chau Foundation Pan & Linda Leung Zhiliang Huang & Baozhong Xue 周凯旋基金会 黄志良与薛宝中夫妇 Benevolent Spirit 慈灵奖学金 Ben Yang & Amy Yuan James O’Neill 杨宝庆与袁利平夫妇 Sacred Heart 圣心奖学金 • Lynn Lin & Ge Liu • James Gradoville & Lijing • Paul Aiello & Caroline Chiu 林志红与刘戈夫妇 Jiao • Zhidong Wang & Lan Ge • Sean & Karen Kelly 关德辉与焦立静夫妇 王志东与葛岚夫妇 • Benjamin Chu & Jean Yin • David & Naomi Liu • Sylvia So 朱良与尹晓勤夫妇 刘定发与刘晓玲夫妇 苏涛 • Kirk Cordill Compassionate Wisdom 悯智奖学金 • Stephen Lazar • Alex Liu • Ignatius Qian • Crystal Chen • Christopher & Ivy 廖泽铭 钱鹏 陈虹瑾 Cheng • Mark LaValle • Renn-Peir Wang • Jeff Fisher 鄭維志夫婦 • George Shiau • Shan Huang • Chen Wang • Edgar Cheng • Wei Pan 黄山 • Aimin Yue 鄭維健 • Yang Zhang • Richard Adler 岳爱民 • David Wang & Grace 张阳 • John Liptak • Jianhong Jiang Yang • Michael Chiang • Daniel Kerrigan 蒋建红 王廣麟與楊婉苓夫婦 蒋尚仁 • Ed Shaughnessy • Wei Luo • Thomas McGowan • Yong Liang • Jonathan Cheng • Cheng Li • Mariana Kou 鄭成熙 李成钢 GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM // 5 6 Table of Contents 目录 Remarks by Provost Thomas G. Burish 2 来自常务校长的问候 About the Greater China Scholars (GCS) Program 5 关于大中华奖学金项目 Programming for the Scholars 13 大中华奖学金项目内容 2011-2018 Greater China Scholars 37 2011-2018年大中华学者 2011-2018 Greater China Scholars Representatives 47 2011-2018年大中华奖学金获奖者代表 Selection Committee & Administration Offices 79 年度选拔委员会与管理部门 Giving to the Greater China Scholars Program 85 赞助大中华奖学金项目 GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM // 1 圣母大学正经历着重要的国际化发展历程。无论是在圣母校园, 还是在世界的其他角落, 圣母大学正在发展国际 合作关系, 支持教授科研, 以及为学生提供无双的学习体验。大中华奖学金项目正是这重要历程中关键的一环。 正如其他拥有突出国际声望的大学一样, 圣母大学吸引着来自世界各地才华横溢的学生。然而, 尽管学术上的成功 至关重要, 这却不是圣母大学录取学生的唯一标准。圣母大学希望她的学生们坚强勇敢、引领大众、服务社会、兼济 天下。 通过大中华奖学金项目, 圣母大学得以发现勤奋努力、德才兼备、表现非凡的学生, 支持他们最大程度地体验并获 益于独一无二的圣母大学教育。 这些年轻的学子们浸润在圣母大学独有的学习和生活环境中。他们分享着自己的故事、想法和声音。毕业之后, 身为国际校友网络的一员, 他们依然会在圣母家庭中起着积极的作用;并作为社会、经济、商业等方面的杰出领袖, 承担更重大的社会使命。 我真心骄傲地看到大中华奖学金项目在许多方面帮助着获奖学生和我的母校圣母大学的共同成长、壮大。 我也非常感激那些慷慨的校友、家长和基金会。 他们不仅高瞻远瞩地看到了大中华奖学金项目的重要性, 并且一 直以来不遗余力地支持着它的成功。 卜利群博士 圣母大学常务校长 2 // UNIVERSITY OF NOTRE DAME The Greater China Scholars program is a key part of the University of Notre Dame’s expanding commitment to internationalization, which includes developing international partnerships, supporting faculty research, and providing students with unparalleled learning experiences, both on the Notre Dame campus and internationally. Like other peer universities with an international reputation, the University of Notre Dame attracts potential undergraduate students from around the world who have already demonstrated the highest caliber of academic excellence. But while success in the classroom is critical, it is not the only criterion for admission to the University. Notre Dame looks for students who also will contribute to the University community with their strength of character, capacity for leadership, and commitment to the common good. Through the Greater China Scholars program, the University is able to identify and provide support to high-achieving and hard-working students who, building on these core attributes and competencies, can most benefit from the unique Notre Dame experience. As students, these young scholars are immersed in the University’s academic and residential life. In countless ways, they enrich the campus community by sharing their experiences, perspectives, and ideas. After graduation, they continue to engage with the Notre Dame family as members of our international alumni network. They also go on to distinguish themselves in the community more broadly as civic and business leaders. I am genuinely proud to witness the many ways in which this program helps the Greater China Scholars and the entire University, my own alma mater, to flourish. I am also grateful to the alumni, parents, and foundations for recognizing the importance of this scholarship program and contributing so generously to its success. In gratitude, Thomas G. Burish Charles and Jill Fischer Provost GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM // 3 4 // UNIVERSITY OF NOTRE DAME GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM About the Greater China Scholars Program 关于大中华奖学金项目 GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM // 5 教学和科研在圣母大学一直具备着国际化目标和普遍的积极影响。圣母大学第17任校长詹静思大胆地将学校的 发展愿景定位为“一支治愈、统一、启迪世界的强大力量”。我们只有坚持不懈参与国际交流与合作, 这项目标才有可 能实现。 认识到在全球范围内吸收最优秀学生的重要性, 我们建立了大中华奖学金项目, 以鼓励大中华地区的杰出学生加 入圣母大学。我们的目标不仅是最聪慧的申请人, 更是那些具有全球领导力潜质和以改善社会为己任的学生们。除了 提供择优奖学金之外,我们还为学生提供各种项目和机会,以增强他们的学术能力、培养领导力、并在精神和心灵 上为学生们提供支持和指引。 我们对大中华奖学金项目得到的慷慨支持无限感激。我们异常荣幸能够每年从李嘉诚基金会得到一份全额奖学 金的资助。此外, 许多热心的校友和学生家长也为该项目贡献出自己的力量。我们对奖学金申请者们所展现出来的卓 越能力和圣母大家庭的慷慨资助深表感谢。 • 大中华地区申请人数的增长。在启动奖学金项目之前, 2010年大中华地区有220人申请圣母大学。到了2018 年, 申请人增长为613人。 • 2011年大中华奖学金获奖者的SAT中位数是1420。到了2018年, 这个数字变成了1540。 • 大中华奖学金获奖者在来自中国的圣母大学申请者中名列前3%。在8年期间,已有69名大中华奖学金获奖 者。 • 奖学金获奖者来自于大中华地区的22个城市, 充分代表了获奖人地理分布和经济水平的巨大多样性。 • 53%的大中华奖学金获奖者的GPA在3.8以上。9名全奖获得者的GPA中位数为3.91。 • 大中华奖学金项目已提供了超过330万美金的奖励。 • 23名同学已经从大中华奖学金项目中毕业。有的同学正在诸如哈佛、MIT、斯坦福等顶尖大学攻读研究 生。其他也已经开始了职业生涯。他们的雇主包括联合国、高盛、摩根大通、花旗银行和德勤咨询公司 等。 我们致力于大中华奖学金项目长久的发展和成功, 也极为珍视您对该项目的兴趣和支持。 刘战博士 圣母大学国际事务助理教务长 6 // UNIVERSITY OF NOTRE DAME Learning and scholarship at Notre Dame has always aimed for international reach with a universal and positive impact. Rev. John I. Jenkins, C.S.C., the University of Notre Dame’s 17th president, is boldly leading the advancement of the vision for the University to serve as a “powerful force to heal, unify, and enlighten our world.” The University can only make progress in fulfilling this mission through continued international engagement and cooperation. The reaterG China Scholars Program (GCSP) was created with the recognition of the critical importance of encouraging exceptional students from throughout the world to attend Notre Dame. The University not only aims to attract the region’s brightest, but also students with great capacity for global leadership and commitment to the betterment of society. In addition to merit-based scholarships, the Program also provides Scholars with a full range of enrichment and mentorship programming to enhance their spiritual, intellectual, and leadership capacities throughout their undergraduate studies at Notre Dame. I would like to briefly highlight a few key indicators of the program’s success: • Growth in applicants from Greater China. The number of applicants has increased from 220 in 2010 (prior to the Scholars Program) to 613 in 2018. • In 2011, the median SAT score for the Greater China Scholars was 1420. In 2018, the median SAT score was 1540. • Greater China Scholars represent the top 3% of applicants to Notre Dame from Greater China. Over the eight-year period, 69 Scholars have enrolled at Notre Dame. • Greater China Scholars are from 22 cities in Greater China, representing significant geographic and economic diversity. • Among all Greater China Scholars, 53% have achieved a grade point average (GPA) of 3.8 and above. The nine full scholarship recipients received a median grade point average (GPA) of 3.91. • The program has already committed over US$3.3 million in support of the Greater China Scholars. • 23 students have graduated from the Greater China Scholars Program. Some are pursuing graduate degrees at excellent universities, including Harvard, MIT and Stanford; others are pursuing careers at organizations and corporations such as United Nations, Goldman Sachs, JP Morgan, Citibank, and Deloitte. We look forward to the continued growth of the Greater China Scholars Program and welcome your interest and support. Jonathan Noble, Ph.D Assistant Provost for Internationalization University of Notre Dame GREATER CHINA SCHOLARS PROGRAM // 7 A Glance at Greater China Scholars 历年大中华学者统计数据 2011 2012 2013 2014 2015* 2016 2017 2018 GCS Candidates 371 646 728 796 619 630 609 613 大中华学者候选人 Annually Enrolled Students from Greater China Region 40 37 36 35 48 36 45 40 大中华地区入学新生 Annually Enrolled Greater China Scholars 3 5 8 6 13 7 13 11 每年入学的大中华学者 * Applicants decreased due to the new restricted early action policy. 由于启动限制性早申请政策导致申请人数下降。 Median SAT Scores* of Greater China Scholars SAT入学成绩*中位数统计 1540 1540 1520 1500 1480 1460 1440 1420 1420 1400 *SAT scores