Le Jeudi 22 Juin 1995
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VOLUME 133 NUMÉRO 224 1ère SESSION 35e LÉGISLATURE Le jeudi 22 juin 1995 Présidence de l’honorable Gilbert Parent CHAMBRE DES COMMUNES Le jeudi 22 juin 1995 La séance est ouverte à 10 heures. [Français] _______________ LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du Prière gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, j’ai le plaisir de déposer ce matin, dans les deux _______________ langues officielles, la réponse du gouvernement du Canada au rapport de la Commission d’examen de la Loi sur le Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité AFFAIRES COURANTES des transports. [Traduction] * * * LA COMMISSION D’INGÉNIEURS PERMANENTE DU LES COMITÉS DE LA CHAMBRE TRAITÉ DU FLEUVE COLUMBIA COMPTES PUBLICS M. George S. Rideout (secrétaire parlementaire du minis- tre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la Présidente, M. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Madame la Présidente, j’ai l’honneur de présenter le 15e rapport du Comité permanent conformément au paragraphe 32(2) du Règlement, j’ai l’honneur e de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport annuel de des comptes publics. Dans ce 15 rapport, portant sur le Program- la Commission d’ingénieurs permanente du Traité du fleuve me de subvention au transport des marchandises dans la région Columbia aux gouvernements des États–Unis et du Canada pour Atlantique, le comité formule une série de recommandations à la période allant du ler octobre 1993 au 30 septembre 1994, de l’intention de l’Office national des transports, du ministère des même que le rapport annuel sur l’état des forêts au Canada 1994. Transports et du Conseil du Trésor. M. Milliken: Madame la Présidente, il y a du retard et les (1005) documents ne nous sont pas encore livrés ce matin. Nous pour- Est annexée à ce rapport l’opinion dissidente de l’opposition rions peut–être revenir au dépôt de documents après la présenta- officielle qui mentionne les deux recommandations suivantes, et tion des pétitions. Je m’attends à recevoir la réponse aux péti- je cite: «Que le ministère des Transports évalue la conséquence tions d’un moment à l’autre. sur l’emploi de l’abolition de la subvention pour le transport des La présidente suppléante (Mme Maheu): Y a–t–il consente- marchandises de l’Atlantique. Tenant compte des résultats de ment unanime? l’étude, le gouvernement devra accorder une attention particu- lière à la création d’emplois dans les régions les plus touchées.» Des voix: D’accord. Également, il y a une seconde recommandation: «Que le gou- M. Duncan: Madame la Présidente, je demande le consente- vernement révise les montants prévus au budget de 1995 pour ment unanime pour déposer, dans les deux langues officielles, le compenser l’abolition des subventions au transport de manière à rapport du comité spécial mixte du Parlement chargé d’étudier la ce que l’aide représente un même ratio compensation–subven- question des phares. tion pour le programme de subvention du transport des marchan- La présidente suppléante (Mme Maheu): Y a–t–il consente- dises, toujours dans les régions atlantiques.» ment unanime? Conformément à l’article 109 du Règlement de la Chambre Des voix: D’accord. des communes, le comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale au présent rapport. Des voix: Non. CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION M. Blaikie: Madame la Présidente, j’étais en train de discuter Mme Eleni Bakopanos (Saint–Denis, Lib.): Madame la Pré- d’une autre question avec le whip du gouvernement et je n’ai pas entendu ce qui a été décidé pour les pétitions. sidente, j’ai l’honneur de présenter, dans les deux langues offi- cielles, le 7e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de La présidente suppléante (Mme Maheu): Nous n’en som- l’immigration concernant les réfugiés, l’immigration et le sexe. mes pas encore là. Au cours des derniers mois, le Comité a examiné à quel point le 14409 DÉBATS DES COMMUNES 22 juin 1995 Affaires courantes sexe peut nuire aux femmes face à l’obtention du statut de [Traduction] réfugié au Canada. LA LOI SUR LES DOUANES [Traduction] L’hon. Herb Gray (au nom du ministre des Finances, Lib.) Le rapport nous sensibilise aux difficultés auxquelles sont demande à présenter le projet de loi C–102, Loi modifiant la Loi confrontées les responsables du processus de sélection des réfu- sur les douanes, le Tarif des douanes et d’autres lois en consé- giés et propose des moyens de réduire les obstacles systémiques quence. qui empêchent les femmes de bénéficier de la même protection. (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la [Français] première fois et l’impression en est ordonnée.) En terminant, j’aimerais remercier tous les membres du Comi- * * * té, ainsi que le personnel de la Chambre pour leur contribution à ce rapport. (1010) M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Madame la Présidente, LA LOI SUR LA TAXE D’ACCISE le Bloc québécois dépose un rapport minoritaire concernant la revendication du statut de réfugié pour des considérations reliées L’hon. Herb Gray (au nom du ministre des Finances, Lib.) au sexe. C’était une proposition du Bloc québécois au comité. demande à présenter le projet de loi C–103, Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise et la Loi de l’impôt sur le revenu. [Traduction] (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la Nous sommes d’accord avec l’idée maîtresse du rapport majo- première fois et l’impression en est ordonnée.) ritaire. Toutefois, nous jugeons son contenu trop vague et trop flou. * * * [Français] LE CODE CRIMINEL Spécialement, nous ne pouvons pas être d’accord avec la taxe L’hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur à l’immigration. Nous voudrions aussi que le sexe soit inclus général du Canada, Lib.) demande à présenter le projet de loi dans la loi comme un sixième motif de persécution des femmes. C–104, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les jeunes contrevenants (analyse génétique à des fins médicolégales). [Traduction] La présidente suppléante (Mme Maheu): Quand le projet de loi sera–t–il lu pour la deuxième fois? AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE Des voix: Plus tard aujourd’hui. M. Wayne Easter (Malpèque, Lib.): Madame la Présidente, j’ai l’honneur de déposer le 9e rapport du Comité permanent de La présidente suppléante (Mme Maheu): Y a–t–il consente- l’agriculture et de l’agroalimentaire qui a examiné les consé- ment unanime? quences qu’entraînerait l’abrogation de la Loi sur le transport du Des voix: D’accord. grain de l’Ouest, de la Loi sur les subventions au transport des marchandises dans la Région atlantique, de la Loi sur les taux de (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la transport des marchandises dans les provinces Maritimes et de la première fois et l’impression en est ordonnée.) Loi sur l’aide au transport des céréales fourragères. * * * Le rapport s’intitule «La subvention du Nid–de–Corbeau: Comment en réduire les conséquences». LA LOI CANADIENNE SUR LES SOCIÉTÉS PAR ACTIONS [Français] M. Paul Szabo (Mississauga–Sud, Lib.) demande à présenter M. Jean–Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Madame la Prési- le projet de loi C–345, Loi modifiant la Loi canadienne sur les dente, les députés du Bloc québécois siégeant sur le Comité sociétés par actions (incapacité des administrateurs). permanent de l’agriculture et de l’agroalimentaire ont annexé un rapport dissident à celui que mon collègue de Malpèque vient de —Madame la Présidente, ce projet de loi vise à modifier la Loi déposer. Nous avons tenu à présenter un rapport dissident pour canadienne sur les sociétés par actions de manière à limiter à dix laisser voir très clairement l’iniquité qui existe présentement le nombre de postes d’administrateurs qu’une personne peut entre les producteurs agricoles de l’Ouest et ceux de l’est du cumuler. Canada. Les responsabilités d’un administrateur sont vastes et fort sérieuses; au delà d’un certain point, on ne peut les assumer Entre autres, nous avons fait ressortir les divergences sur pleinement sans compromettre les intérêts des investisseurs, de l’abandon des lignes de voies ferrées. Par exemple, dans l’Ouest, la société ou de ses employés. il en va de l’intérêt public pour fermer une ligne, alors qu’à l’Est, il en va de la rentabilité économique. Pour plusieurs raisons Il me tarde de discuter de ce projet de loi avec mes collègues à comme celle–ci, nous avons dû annexer un rapport dissident. la Chambre. 14410 22 juin 1995 DÉBATS DES COMMUNES Affaires courantes (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la Mes électeurs demandent humblement au Parlement de faire première fois et l’impression en est ordonnée.) deux choses: affecter immédiatement tous les fonds disponibles au financement d’agences et de services chargés de venir en aide * * * au nombre croissant de personnes qui se disent victimes d’agres- sion sexuelle et de violence et, deuxièmement, entreprendre LA LOI SUR BELL CANADA immédiatement une étude sur la façon dont les tribunaux et le système judiciaire traitent les crimes de violence sexuelle. M. Andy Mitchell (Parry Sound—Muskoka, Lib.) demande à présenter le projet de loi C–346, Loi modifiant la Loi sur Bell [Français] Canada (frais de construction). LE GÉNOCIDE DU PEUPLE ARMÉNIEN —Madame la Présidente, le projet de loi traite des iniquités auxquelles font face de nombreux Canadiens en milieu rural. Il Mme Madeleine Dalphond–Guiral (Laval–Centre, BQ): prévoit que le service téléphonique sera offert sans frais supplé- Madame la Présidente, c’est avec confiance que je dépose mentaires aux clients se trouvant à au plus 1 000 mètres des aujourd’hui une pétition signée par quelque 1 600 électeurs lignes existantes; les clients se trouvant au–delà de cette limite majoritairement d’origine arménienne.