Historical Dictionary of Modern
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
302 • BIBLIOGRAPHY Stories in Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots: Stories of Modern Chi- nese Women. Bloomington: Indiana University Press, 1992, 44–61. Can Xue An ye (Dark Nights). Beijing: Huawen, 2006. Bianjiang (The Frontier). Shanghai: Shanghai wenyi, 2008. Canglao de fuyun (Old Floating Clouds). Beijing: Shidai wenyi, 2001. Huangni jie (Yellow Mud Street). Taipei: Yuanshen, 1987. Tiantang li de duihua (Dialogue in Paradise). Beijing: Zuojia, 1988. Tuwei biaoyan (Breakout Performance). Shagnhai: Shanghai wenyi, 1990. Wuxiang jie (Five Spices Street). Fuzhou: Haixia wenyi, 2002. Zuihou de qingren (The Last Lover). Guangzhou: Huacheng, 2005. * * * Dialogues in Paradise. Trs. Ronald R. Janssen and Jian Zhang. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1989. The Embroidered Shoes: Stories. New York: Henry Holt and Company, 1997. Old Floating Clouds: Two Novellas. Trs. Ronald R. Janssen and Jian Zhang. Evan- ston, IL: Northwestern University Press, 1991. “The Land of Peach Blossoms.” Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. In Frank Stewart and Herbert J. Batt, eds., The Mystified Boat and Other New Stories from China. Special issue of Manoa: A Pacific Journal of International Writing 15, 2 (Winter 2003). Honolulu: University of Hawaii Press, 2004, 125–33. Cao Juren Jiudian (The Wine Shop). Hong Kong: Chuangkeng, 1954. Qinhuai jiuwen lu (Old Stories of the Jinhuai River). Hong Kong: Sanyu, 1971– 1972. Wo yu wo de shijie (Me and My World). Hong Kong: Sanyu, 1972. Cao Naiqian Dao heiye xiang ni mei banfa: Wenjiayao fengjing (When I Think of You Late at Night, There’s Nothing I Can Do: Scenery of Wenjiayao). Taipei: Tianxia wenhua, 2005. Fo de gudu (Buddha’s Solitude). Taiyuan: Beiyue wenyi, 1996. Zuihou de cunzhuang (The Last Village). Taiyuan: Shanxi renmin, 2004. * * * “When I Think of You Late at Night, There’s Nothing I Can Do.” Tr. Howard Goldblatt. In Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today’s China. New York: Grove Press, 1995, 197–205. BIBLIOGRAPHY • 303 Cao Wenxuan Cao fangzi (A Thatched House). Nanjing: Jiangxu shaonian ertong, 1997. Hong wa (Red Tiles). Beijing: Shiyue wenyi, 1998. Qingtong kuihua (Bronze Sunflower). Nanjing: Jiangsu shaonian ertong, 2005. Shanyang bu chi tiantang cao (Goats Do Not Eat the Grass in Heaven). Nanjing: Jiangsu shaonian ertong, 1991. Tian piao (Downpour). Beijing: Changjiang wenyi, 2005. Xi mi (Fine Rice). Shanghai: Shanghai wenyi, 2003. Youyu de tianyuan (Melancholy Rusticity). Beijing: Shiyue wenyi, 1989. Cao Yu Beijing ren (Peking Man). Shanghai: Wenhua shenghuo, 1941. Leiyu (Thunderstorm). Shanghai: Wenhua shenghuo, 1933. Richu (Sunrise). Shanghai: Wenhua shenghuo, 1936. * * * Bright Skies. Tr. Chang Pei-chi. Beijing: Foreign Languages Press, 1960. The Consort of Peace. Tr. Monica Lai. Hong Kong: Kelly Walsh, 1980. Peking Man. Trs. Leslie Nai-kwai Lo et al. New York: Columbia University Press, 1986. Sunrise: A Play in Four Acts. Tr. A. C. Barnes. Beijing: Foreign Languages Press, 1978. Thunderstorm. Trs. Wang Tso-liang and A. C. Barnes. Beijing: Foreign Lan- guages Press, 1958. The Wilderness. Tr. Christopher C. Rand. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1980. Cao Zhilian Mou dai fengliu (The Romance of a Certain Era). Taipei: Kaiyuan shuyin, 2004. Tang chu de huaban (Pedals of the Early Tang). Taipei: Shangwu, 2006. Yinxiang shu (A Book of Impressions). Taipei: Kaiyuan shuyin, 2004. Chen Baichen Jiehu jingxing qu (The March to Marriage: A Play in Four Acts). Beijing: Zhong- guo xiju, 1963. Luan shi nan nü (Men and Women in Wild Times: A Play in Three Acts). Shang- hai: Shanghai zazhi gongsi, 1939. Mo ku (Den of Monsters: A Play in Four Acts). Shanghai: Shenghuo shudian, 1928. 304 • BIBLIOGRAPHY * * * “Men and Women in Wild Times.” In Edward Gunn, ed., Twentieth-Century Chinese Drama: An Anthology. Bloomington: Indiana University Press, 1983, 126–73. Chen Cun Chen Cun wenji (Collection of Essays by Chen Cun). Nanjing: Jiangsu wenyi, 1996. Xianhua he (Fresh Flowers). Shanghai: Shanghai wenyi, 1997. * * * “Footsteps on the Roof.” Tr. Hu Ying. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today’s China. New York: Grove Press, 1995, 244–261. Chen Dongdong Ci de bianzou (Variations of Words). Shanghai: Dongfang, 1997. Hai shen de yi ye (One Night in the Life of the Ocean God). Beijing: Gaige, 1997. Mingjing de bufen (The Clear Part). Changsha: Hunan wenyi, 1997. * * * “From Lexicon, Nouns.” Tr. Yanbing Chen. In Henry Y. H. Zhao, Yanbing Chen, and John Rosenwald, eds., Fissures: Chinese Writing Today. Brookline, MA: Zephyr Press, 2000, 142–43. “Snow-Covered Sun” and “Finally.” In Wang Ping, ed., New Generation: Poems from China Today. New York: Hanging Loose Press, 1999, 43–45. Chen Jiangong Beijing ziwei (Beijing Flavor). Beijing: Zhongguo chengshi, 1995. Danfeng yan (Phoenix Eyes). Taipei: Linbai, 1986. Miluan de xingkong (A Star-studded Dazzling Sky). Tianjin: Baihua wenyi, 1982. Quanmao (Curlylocks). Bejing: Yanshan, 1998. * * * “Curlylocks.” Chinese Literature (Summer 1988): 47–128. “The Fluttering Flowered Scarf.” Tr. Li Meiyu. Chinese Literature (Summer 1988): 186–213. BIBLIOGRAPHY • 305 “Looking for Fun.” In Jeanne Tai, ed./tr., Spring Bamboo: A Collection of Con- temporary Chinese Short Stories. New York: Random House, 1989, 57–118. “Number Nine Winch Handle Alley.” Tr. Michael Day. In Michael S. Duke, ed., Worlds of Modern Chinese Fiction. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1991, 268–94. “Phoenix Eyes.” Tr. Ellen Hertz. In Prize-Winning Stories from China, 1980– 1981. Beijing: Foreign Languages Press, 1985, 163–85. Chen Ran Ling yizhi erduo de qiaoji sheng (The Knocking Sounds of the Other Ear). Beijing: Zuojia, 2001. Shengsheng duanduan (Broken Sounds). Beijing: Zuojia, 2000. Siren shenghuo (A Private Life). Beijing: Zuojia, 1996. Yu wangshi ganbei (Drink to the Past). Wuhan: Hubei cishu, 1993. Zuichun li de yangguang (Sunlight between the Lips). Wuhan: Changjiang wenyi, 2001. * * * A Private Life. Tr. John Howard-Gibbon. New York: Columbia University Press, 2004. “Sunshine Between the Lips.” Tr. Shelley Wing Chan. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today’s China. New York: Grove Press, 1995, 112–29. Chen Ruoxi Er Hu (Two Men Named Hu). Gaoxiong: Dunli, 1986. Hui xin lian (The Lotus of a Compassionate Heart). Taipei: Jiuge, 2001. Qingshui shen huijia (Aunt Qingshui Comes Home). Taipei: Luotuo, 1999. Tuwei (Breakout). Taipei: Lianhe baoshe, 1983. Yin xianzhang (The Execution of Mayor Yin). Taipei: Yuanjing, 1976. Zhi hun (Marriage on Paper). Taipei: Zili wanbao, 1986. * * * The Execution of Mayor Yin, and Other Stories from the Great Proletarian Cul- tural Revolution. Trs. Nancy Ing and Howard Goldblatt. Bloomington: Indiana University Press, 1978. Old Man and Other Stories. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong, 1986. The Short Stories of Chen Ruoxi: A Writer at the Crossroads. Tr. Hsin-sheng C. Kao. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 1992. 306 • BIBLIOGRAPHY Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Tr. Lucy H. M. Chen. Taipei: Heritage Press, 1962. Chen Yingzhen Lingdang hua (Bell Flowers). Taipei: Renjian, 1988. Wo de didi Kangxiong (My Younger Brother Kangxiong). Taipei: Renjian, 1988. Yexing huoche (Freight Cars Traveling at Night). Taipei: Yuanjing, 1984. * * * Exile at Home: Short Stories by Ch’en Ying-chen. Tr. Lucien Miller. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986. Chen Zhongshi Bai lu yuan (White Deer Plain). Beijing: Renmin wenxue, 1993. * * * “Trust.” In Helen Siu and Zelda Stern, eds., Mao’s Harvest: Voices from China’s New Generation. New York: Oxford University Press, 1983, 146–56. Cheng Fangwu Shou sui (New Year’s Eve). Shanghai: Chuangzao she, 1929. Liulang (Wandering: Short Stories, Poems, and Essays). Shanghai: Chuangzao she, 1927. Cheng Fangwu shi xuan (Selected Poems by Cheng Fangwu). Beijing: Zhonggong zhongyang dangxiao, 1994. * * * “From a Literary Revolution to a Revolutionary Literature.” Tr. Michael Gotz. In Bulletin of Concerned Asian Scholars (Jan.–Mar. 1976): 35–38; also in Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford University Press, 1996, 269–75. “The Mission of the New Literature.” Tr. Nicholas A. Kaldis. In Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford University Press, 1996, 247–54. Cheng Naishan Jinrongjia (The Banker). Shanghai: Shanghai wenyi, 1993. Lan wu (The Blue House). Tianjin: Baihua wenyi, 1984. Shanghai tange (Shanghai Tango). Shanghai: Xuelin, 2002. BIBLIOGRAPHY • 307 Shanshui you xiangfeng (When Mountain and River Meet). Shanghai: Shanghai wenyi, 1999. * * * The Banker. Tr. Brittin Dean. San Francisco: China Books, 1993. The Blue House. Beijing: Panda Books, 1989. The Piano Tuner. Tr. Brittin Dean. San Francisco: China Books, 1989. Chi Li Bu tan aiqing (Apart from Love). Tianjin: Baihua, 1996. Fannao rensheng (Worrisome Life). Beijing: Zuojia, 1989. Kouhong (Lipstick). Nanjing: Jiangsu wenyi, 2000. Wuya zhi ge: Chi Li daibiao zuo (Song of the Crow: Representative Works by Chi Li). Shenyang: Chunfeng wenyi, 2004. * * * “Trials and Tribulations.” Tr. Stephen Fleming. Chinese Literature (Winter 1988): 112–60. Apart from Love. Beijing: Panda Books, 1994. Chi Zijian Baixue de muyuan (The Cemetery in Snow). Kunming: Yunnan renmin, 1995. Beiji cun tonghua (Fairy Tales of a Northern Village). Beijing: Zuojia, 1989. Chen zhong xiangche huanghun (Morning Bells Ring through Dusk). Nanjing: Jiangsu wenyi, 1997. E’erguna He you an (On the Right Bank of the Argun