Notes and Gleanings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notes and Gleanings Notes and gleanings Objekttyp: Group Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1923) Heft 111 PDF erstellt am: 06.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 736 THE SWISS OBSERVER. JULY 21, 1923. so. Vor Jahren warin sie gute Freunde, hatten 7VOP£5 AMD GLEAM/MG5. neutrality and inviolability Switzerland has little of a dann einen Wortwechsel, worüber weiss ich nicht, foreign policy to consider. That doss not mean that By " Kyburg." she has no interest in international affairs. The effect seither treffen sie sich jeden Tag, sehen aber ein- of the Ruhr occupation—an effect uniformly adverse— ander nie an. Dort ist der eine." Ich Hess an- Young Swiss—England. on public opinion has been striking. But it remains halten, sprach ein paar Worte mit meinem Lands- true none the less that the main function of the German- A very well-informed arid, what is perhaps more, Swiss, the French-Swiss and the small Italian- mann, einem Berner, dem ich mich als Baslerbeppi relatively a very well-intentioned member of the Swiss Colony Swiss elements is to work together (with, of course, vorstellte und den es zu freuen schien, zu hören, told me the other day, when we were discussing numerous cross-divisions! on internal affairs instead of dass ich mein Baslerdütsch noch nicht external. vergessen mv recent paragraphs in the ,5.0. on this subject: pulling apart over hatte. Auch mit meinem zweiten Landsmann, It is curious that in spite of that the public " You know, the majority of our compatriots in stirred to-day is einem Graubündner, sprach ich später kurze Zeit. question on which feelings are most London are much too apathetic. Once they have one of foreign relations. It would be too long a Auf die Frage des Kutschers, was wohl die zwei " got a billet they do not care what happens to others business to explain here the affair of the zones." Landsleute entzweit hatte, erwiderte ich: "Die is enough to that on certain Western frontiers and cannot expect them to take trouble It say Schweiz ist ein kleines hat aber 22 you any of Switzerland France has, under various old agree- zwar Land, in such matters." Now, I know it is hot. I know Kantone, die Zeiten beinahe souveräne Länder ments, kept her Customs houses some distance within vor that to take trouble on behalf of others is an un- her political frontier, the French territory between this waren. Es hat vier Sprachen, zwei Hauptreligionen grateful task, unless you value the feeling of having Customs-line and the political frontier becoming thus und mehrere Sekten und zwei Dutzend Regierungen. a free-trade area for Switzerland. During the war clone something unselfish for once in a while, but Es gibt in der Schweiz hohe Berge, tiefe Seen und everything, of course, was tightened up, and the I really do hope that my friend was unduly pessi- border. reissende Flüsse. Das alles begünstigt die Eut- French pushed their douanes on to the Swiss mistic. Now then, Swiss, do get a move on, some- There they now claim the right to keep them, and der des Einzelwesens und führt wicklung Eigenart how, somewhere Don't let that important an agreement with the Swiss Government to that effect schliesslich und Zanksucht. very concluded. But here the raised its voice, zur Unerträglichkeit question to sleep again is ex- was public Worüber die beiden im australischen Busch sich go Agitate It which under a constitution that includes both initiative tremelv important for the future of commercial and referendum it do gezankt haben, ist nicht von can very effectively. Angered Belang." Switzerland that Swiss should be allowed by the Ruhr occupation, which affected Switzerland Im Verlauf des halben das ich young Jahrhunderts, to come over to England and stay here for a couple directly, the Swiss people rejected the zone agreement im Ausland zugebracht, sind mir noch andere Bei- by a referendum vote of five to one, and deadlock on of years. Restrictions must be abolished If the spiele von Schweizer Streitsucht zu Ohren gekom- the question now prevails. matter is properly explained by the Swiss to the of its men. Die für diesen seltsamen In point fact. Switzerland, despite large richtige Erklärung British Government, I am quite sure that the latter Franco-Swiss population, is at present definitely anti- Zug findet man in Oechslis Schweizergeschichte. will make the necessary concession. John Bull has French. The German part of the population has, of (C. C. 5., Ztcw/zwewcw/Ä, //« itself the Ruhr, and never refused to help when help was possible and course, expressed freely regarding * * * the French-Swiss Catholics are, as the result of the especially when it could be proved to him that it to take much the line. Basler Ferienkolonie in England. — Wie früher in Pope's letter, disposed same would be beneficial also to his own interests: That is the more natural in that the effects of the den Jahren 1909-10 und 1913-10, Schüler der Kant. Now then, AfgvYtrfe / Ruhr occupation have come as the climax of a series Handelsschule Basel (Ob.-Realschule), unter der * * * of economic strains under which Switzerland is labour- Führung von Herrn Jos. Meyer, verliessen am 16. ing. She is. as everyone knows, largely dependent Switzerland and German Films. the Basel, einen schon Ferien- on her tourist industry. Since the war practically Juli um lange geplanten CVwewza (5th July):—- whole of her Austrian, her Russian and her German in Der Continental- aufenthalt England anzutreten. The Swiss themselves are at last up in arms clientèle has vanished. In addition, the fact that her Express Dover-London brachte die Partie am fol- against the persistent efforts of the German producers exchange stood till a few months ago above par, and genden Tage nach der Victoria-Station. Während to misrepresent the history of other countries on the till two years or so ago very much above par, auto- has the and other and des zehntägigen Aufenthalts in der Weltstadt wird screen. What roused the wrath of little re- matically kept British foreigners away public is a film of '' William Tell," made in Germany, would have done so even without the further fact that Gelegenheit geboten zur Besichtigung der wich- the producer not even taking the trouble to cross the the low exchanges in Italy and France were attracting tigsten Sehenswürdigkeiten. Es seien davon er- Swiss frontier in order to secure the correct historical tourists to resorts in those countries rather than in wähnt: die königliche Münze, die Docks, Bank backgrounds for his scenes. Switzerland. * ' ' due von Tower Bridge, das Windsor Schlqss, The Revue Suisse de Cinema says it is high On top of that came the export of capital to England, make a firm stand such methods. alarm as Socialist notably the at- der sowie time to against If proposed measures, ein Warenhaus, Zoologische Garten, ver- France and England have allowed Germany to give tempted capital levy of las't year. As a result of one schiedene Museen und Kirchen. untrue representations of their respective histories in factor and another the Swiss franc, which not so long- Während die Schüler in London in der Zentrale several films, there is no reason, says our irascible ago stood at 21 to the £, is to-day nearer 27 than 26 des C.V.J.M. wohnen werden, steht für die letzten contemporary, why Switzerland should put up with a and falling steadily, while unemployment has reached similar indignity. a level for which there are few precedents. Politically 14 sie Meere ' ' Tage, die in Hastings am zubringen " It must never be forgotten," the Revue adds, the result is to cement a coalition of all other parties werden, eine öffentliche Schule mit Küche zu ihrer " that a film goes from one continent to another, (which fall broadly into the two categories of Catho- Verfügung. Am Meeresstrande können sie sich von bearing with it in its travels its living images, which lies and Radicals! against the Socialists, whose stock, stands den Londoner Strapazen ausruhen und das Bade- penetrate the mind of all who see them, and leave after their devastating capital levy defeat, tern- impressions behind them. Never let us forget, at rate much at a discount. 10. sie lasting porarily any very leben gemessen. Am August werden dann in fact, that such films are weapons." But, speaking generally, there is no reason why Flastings verlassen müssen und am 11. August alle The Germans have always used the films for Switzerland's position should trouble her patriots un- the of Winter- wohlbehalten und körperlich und geistig neuge- propaganda and have been mo're clever than others duly.
Recommended publications
  • Switzerland Welcome to Switzerland
    Welcome to Switzerland A complete guide for your stay in Lausanne during the 15th CSCWD Conference Table of Contents I. Switzerland and the Lausanne region II. Access to Lausanne III. Restaurants in Lausanne IV. Transports in Lausanne V. Useful Information VII. Your venue: The Olympic Museum VIII. Tourism Activities I. Switzerland and the Lausanne region By its central geographical location, Switzerland is an ideal international destination for business, incentive and leisure travel. It is a country with many different facets. It unites an impressive variety of landscapes in a small geographical area and benefits from an exceptional natural heritage. As an important centre for communication and transport between the countries of Northern and Southern Europe, it has a common frontier with Germany, France, Italy, and the Principality of Liechtenstein. The Alpine Arc, just a few kilometers away from Lausanne, features some of the finest mountain peaks like the Matterhorn, Mont Blanc or the Jungfrau, and spectacular passes: Grimsel, St Gotthard, Simplon and Great St Bernard. These natural assets are further enhanced by security and dependability, Swiss values par excellence . The second largest city on the shore of Lake Geneva, Lausanne combines the dynamics of a business town with its ideal location as a holiday resort. Sport and culture are a golden rule in this Olympic capital. Nature, historic town, contemporary architecture, and exceptional surroundings: the Olympic capital is a model of the art of living and of cultural events. No need to wear out your shoes to visit the town and its region. A dense public transport network gives you the freedom to go from the lakeside to the trendy neighborhoods within minutes.
    [Show full text]
  • Sika at Work Matterhorn Glacier Paradise
    Source: MLG Metall SIKA AT WORK MATTERHORN GLACIER PARADISE, SWITZERLAND BONDED BIPV SYSTEM AT 3,883 METERS WITH Sikasil SG®-500 MATTERHORN GLACIER PARADISE, SWITZERLAND PROJECT DESCRIPTION SIKA SOLUTION At 3,883 meters above sea level in the Valais Alps, the Matterhorn Sikasil® SG-500 Glacier Paradise tourist center offers a breathtaking view of 38 four- thousanders in the Swiss, Italian and French Alps. Located on the Klein PROJECT FACTS Matterhorn, the tourist center attracts around half a million visitors Project name: Matterhorn Glacier Paradise tourist center from all over the world every year and serves as starting point for moun- Location: Zermatt, Switzerland taineers wishing to explore the Zermatt ski area. Project client: Zermatt Bergbahnen AG Planning: Peak Architekten / Burri Müller Partner The project clients gave the utmost priority to environmental compati- Metal construction: MLG Metall Planung AG bility and energy efficiency of the construction. The center was built -ac Module supplier: 3S Industries AG cording to the latest ecological standards. The entire heating and ventila- Energy performance: 37,000 kWh p.a. tion system is solar-powered. To achieve this the south facade has been Completion: Spring 2009 clad with a building integrated photovoltaic system that is the first of its kind to be installed at this altitude in Europe. Bonding the 108 specially FIND MORE SIKA REFERENCES developed high-performance ultra-weather-resistant PV modules calls for a superlative adhesive, capable of readily withstanding temperatures of -40 °C to +30 °C and wind speeds of up to 300 km/h. Sikasil® SG-500 met the rigorous requirements.
    [Show full text]
  • Take the Matterhorn Home With
    Chalets & Apartments Aquarius C13 1171 Biwak B13 1118 De l’Ours A13 1140 Granit F5 655 La Rocca C10 999 Mia B12 1122 Pizzeria Roma C9 161 Silence B12 1093 Turquino A D13 1172 Zer Weidu F4 609 Zum Kreuz F8 481 Alpenroyal C6 97 7 Heaven D6 2262 Aquila E2 1707 Blatten E6 590 De la Fôret B13 2043 Graven F9 469 La Tulipe D13 2233 Michelangelo D2 2141 Pizzo Fiamma C16 2267 Silenzio C15 2050 Turquino B D13 1173 Zermatterchalet F9 405 Zum Steg D8 182 Alphubel F8 39 Aarhus D2 2237 Ara E10 205 Blauherd D3 82 Delta E8 565 Graziella D8 941 La Vallée A B14 2009 Mignon C12 1099 Pizzo Fiamma Gädi C16 2268 Simi D4 766 Turquino C D13 1174 Zermatt Peak G10 2156 Zum Trog E8 541 Alpina E9 40 A la Casa Chalet E1 2064 Aragon E2 2102 Bleriot D4 775 Denali D2 2059 Grillon C5 799 La Vallée B B14 2011 Mikado D6 644 Pollux F12 2114 Ski Heil D10 1035 Turuwang F5 2020 Zermugga D9 1423 Zum Waldhüs B5 2089 Ambassador F5 5 A la Casa E1 2065 Arbaz E1 2036 Blockhaus Tuftra B16 1276 Dent Blanche E8 536 Gruberhaus B12 1119 La Vue F10/11 2204 Milidix A G8 449 Powder Snow E3 2133 Sogno D12 2209 Tuscolo E4 1317 Zinal G9 463 Zur Backstube C10 1046 Ambiance C8 45 Abacus C11 1061 Arben G7 610 Bodmen A G8 455 Diamant B9 932 Grünstein D13 1376 Lani C10 1001 Milidix B G8 450 Praflori B12 1120 Soho C3 2208 Uberer A C3 829 Zinnia C10 1045 Zur Brücke D8 134 Annex Antika + Antika D9 53 TAKE THE MATTERHORN Abendrot E10 478 Arbgrat E4 670 Bodmen B G9 456 Diana F10 214 Gryfelblatte C3 820 Lärchenheim C11 1067 Milihaus A G8 451 Prätensis C12 1090 Soja B14 1150 Uberer B C3 830 Zmuttgrat
    [Show full text]
  • 5.1 Glaciers Et Sociétés Alpines
    5.1 Glaciers et sociétés alpines geomorphologie-montagne.ch/glaciers-et-societes-alpines/ Les rapports qu’entretiennent les sociétés avec les glaciers varient en fonction de l’intérêt qu’elles leur portent, de la rapidité et de l’intensité des changements des environnements glaciaires et des facteurs auxquels les sociétés attribuent ces changements. Les relations entre les êtres humains et les glaciers ont toujours été ambiguës. Aujourd’hui, les glaciers constituent l’un des emblèmes de l’environnement alpin, notamment en termes d’exploitation touristique. Mais les rapports avec les glaciers ont longtemps été marqués par la méfiance. Le milieu du Moyen Age (1000-1250 ap. J.-C.) est caractérisé par un optimum climatique, les glaciers occupant une position similaire à l’actuelle. Dans certaines régions, comme par exemple en Valais, les glaciers étaient alors une importante source d’eau pour l’irrigation. La péjoration climatique du Petit Age Glaciaire(cf. fiche glaciers 4.6) provoque une récurrence importante des glaciers alpins. Des pâturages et des alpages sont envahis par la glace et certaines prises d’eau de canaux d’irrigation sont détruites. Certains glaciers donnent naissance à des avalanches de glace ou à des débâcles glaciaires (cf. fiche glaciers 6.2). Ceci contribue à donner aux glaciers un aspect diabolique, que les populations alpines ont tendance à considérer comme une punition. Les nombreuses légendes liées aux glaciers, à partir de la fin du Moyen Âge, témoignent de ce changement, à la fois climatique et dans la mentalité des populations vivant à proximité des glaciers. La légende de la Vache blanche est particulièrement intéressante (fig.
    [Show full text]
  • The Matterhorn: After the Disaster of 1865 1 99
    THE MATTERHORN: AFTER THE DISASTER OF 1865 1 99 THE MATTERHORN: A DIARY OF EVENTS AFTER THE DISASTER OF 1865 BY D. F. 0. DANGAR AND T. S. BLAKENEY -HE details of the actual first ascent of the Matterhorn have been thrashed out so often that new information is hardly to be expected. The following notes are designed to record the sue~ cession of events from the hour of the return to Zermatt of Whymper and the Taugwalders to the appearance of Whymper's letter in The Times. The only excuse for writing more about the subject, after so much has been published already this year, is that time and again erroneous statements have been made for the want of a little care. And error once made is very liable to be repeated by copyists. Even quite recent writers have managed to make some surprising mistakes. Thus, if there is one matter in the Matterhorn tragedy that might seem certain and impossible of mis~presentation, it is that the rope broke between Lord Francis Douglas and Old Peter Taugwalder. Yet, as was noted in reviews in the last issue of the Alpine Journal, both Mrs. Williams (Zermatt $aga) and M. Frison-Roche (Les Montagnes de la Terre, vol. 2) manage to get the order on the rope wrong, as does a writer in The New Yorker (March 13, 1965, p. 144). Or again, Sir Arnold Lunn (A Century of Mountaineering, p. 56) assures us that Whymper much exaggerated the effect produced in Zermatt by the news of the ascent of the Matterhorn.
    [Show full text]
  • Meeting. Incentive. Convention. Event
    en *meeting. incentive. convention. event. www.zermatt.ch member of: bes tofth e alps MEETING. INCENTIVE. CONVENTION. EVENT. | 2 CONTENTS 3 Introduction 4 A portrait of Zermatt 5 Off to Zermatt Hotels 6 Mont Cervin Palace 7 Grand Hotel Zermatterhof 8 Hotel Alex 9 Parkhotel Beau Site 10 Hotel Pollux 11 Seiler Hotel Schweizerhof & Résidence 12 Style Hotel Biner 13 Hotel La Couronne 14 Vernissage Zermatt Event agencies 15 The Matterhorn Experience 16 Zermatt Event Management 17 Trips all year round 18 Activities all year round 19 Summer activities 21 Winter activities 23 Events MEETING. INCENTIVE. CONVENTION. EVENT. | 3 DEAR PARTNERS DEAR TOUR OPERATORS Zermatt: The highest concentration of mountains in the Alps, glacial ice and adventure, fun and highs of all sorts. Here, at the foot of the Matterhorn in the centre of Europe, you will find the impetus for creativity, relaxation, extra - ordinary experiences and encounters with people from all over the world. Over 100 years ago, the avant-garde began to climb Zermatt’s mountains with the help of the local population. Today, you can rely on our perfect network of infrastructure, our tourism and transport professionals, our mountain guides and helicopter pilots. We develop a tailor-made programme for just you, offering you a range of activities and gastronomic highlights. Numerous opportunities for seminars, conferences and meetings await you, all of which are located in a healthy and fascinating natural environment. Welcome to Zermatt! Yours sincerely Daniel Luggen Director Zermatt Tourism MEETING. INCENTIVE. CONVENTION. EVENT. | 4 A PORTRAIT OF ZERMATT Zermatt is situated in the south-west of Switzerland, in the German- speaking part of the canton of Valais.
    [Show full text]
  • The Matterhorn Centenary 7
    THE MATTERHORN CENTENARY 7 THE MATTERHORN CENTENARY (Nine illustrations: nos. I- 9) VEN though the Matterhorn fell with unexpected ease to the first party which seriously pressed an attempt from the Swiss side, the eauty and isolation of the peak and its apparent inaccessibility- the latter confirmed by the lengthening history of frustrated attempts by the Italian ridge made it the most sought after prize in the Alps at the time of the first ascent. It still remains so, in the obvious sense to which the congestion of the Hornli ridge on any fine day in July or August bears witness. It has become a tourist's mountain, as well as a mountaineer's. But the mountaineer, however much he may deplore the fixed ropes and the crowds which swarm up and down them, will still wish to have climbed the Matterhorn. Neither the highest nor the hardest of the great peaks of the Alps, it continues to exercise much the same special fascina­ tion for climbers as it exercised a hundred years ago. July 14 of this year marks the hundredth anniversary of the day when Michel Croz' blouse, fixed to a tent-pole on the summit of the Matter­ horn, was seen 'at Zermatt at the Riffel in the Val Tournanche '; when the watchers in Breuil cried, 'Victory is ours!'; and when, an hour or two later, a sharp-eyed lad in Zermatt ran into the Monte Rosa hotel, saying that he had seen an avalanche fall from the summit of the Matter­ horn onto the Matterhorn glacier, and was reproved for telling idle stories.
    [Show full text]
  • A Tramp Abroad
    A TRAMP ABROAD PART 6 MARK TWAIN CHAPTER XXXVI SUNDAY CHURCH BELLS—A CAUSE OF PROFANITY—A MAGNIFICENT GLACIER—FAULT FINDING BY HARRIS—ALMOST AN ACCIDENT—SELFISHNESS OF HARRIS—APPROACHING ZERMATT—THE MATTERHORN—ZERMATT—HOME OF MOUNTAIN CLIMBERS—FITTED OUT FOR CLIMBING—A FEARFUL ADVENTURE —NEVER SATISFIED. We did not oversleep at St. Nicholas. The church-bell began to ring at four-thirty in the morning, and from the length of time it continued to ring I judged that it takes the Swiss sinner a good while to get the invitation through his head. Most church-bells in the world are of poor quality, and have a harsh and rasping sound which upsets the temper and produces much sin, but the St. Nicholas bell is a good deal the worst one that has been contrived yet, and is peculiarly maddening in its operation. Still, it may have its right and its excuse to exist, for the community is poor and not every citizen can afford a clock, perhaps; but there cannot be any excuse for our church-bells at home, for there is no family in America without a clock, and consequently there is no fair pretext for the usual Sunday medley of dreadful sounds that issues from our steeples. There is much more profanity in America on Sunday than in all in the other six days of the week put together, and it is of a more bitter and malignant character than the week-day profanity, too. It is produced by the cracked-pot clangor of the cheap church-bells.
    [Show full text]
  • Fahrplan Sommer Timetable Summer
    FAHrPLAn SOMMER TIMEtABLE sUMMEr 03.05.2021 - 31.10.2021 ZERMATT – SUNNEGGA – BLAUHERD – ROTHORN 03.05. – 21.05.21 22.05. – 25.06. 26.06. – 05.09.21 06.09. – 10.10.21 11.10. - 31.10.21 Zermatt – Sunnegga geschlossen / closed 08.30 – 17.20 08.00 – 18.00 08.30 – 17.20 geschlossen / closed alle / each 10 – 20 Min. Sunnegga – Blauherd geschlossen / closed 08.40 - 16.30 2) 08.10 – 17.00 08.40 – 16.30 1) geschlossen / closed letzte Talfahrt / last descent 17.10 16.40 Blauherd – Rothorn geschlossen / closed geschlossen / closed 08.20 - 16.40 08.50 - 16.00 1) geschlossen / closed letzte Talfahrt / last descent 16.50 ZERMATT – FURI – SCHWARZSEE – TROCKENER STEG – MATTERHORN GLACIER PARADISE 03.05. – 30.05.21 31.05. – 25.06.21 26.06. – 15.08.21 16.08. – 10.10.21 11.10. - 31.10.21 Zermatt – Furi 08.30 – 16.50 5) 08.30 – 16.50 5) 06.30 – 17.50 08.30 – 17.20 5) 08.30 – 16.50 5, 11) Letzte Talfahrt / last descent 17.00 17.00 18.00 17.30 17.00 Furi – Schwarzsee geschlossen /closed 08.40 – 16.30 12) 08.00 – 16.30 08.40 – 16.30 1) geschlossen / closed Letzte Talfahrt / last descent 16.40 17.00 16.40 Furi – Riffelberg (Riffelberg-Express) geschlossen /closed geschlossen / closed 08.30 – 16.30 geschlossen / closed geschlossen / closed Letzte Talfahrt / last descent 16.45 Schwarzsee – Trockener Steg geschlossen / closed 08.50 – 16.15 12) 08.10 – 16.30 08.50 – 16.15 8) geschlossen / closed Letzte Talfahrt / last descent 16.30 16.45 16.30 Furi – Trockener Steg 08.40 – 16.15 08.40 – 16.15 6) 06.45 – 08.00 08.50 – 16.30 9) 08.50 - 16.30 11) Letzte Talfahrt /
    [Show full text]
  • The First Ascent of the Matterhorn •
    THE FIRST ASCENT OF THE MATTERHORN • • THE FIRST ASCENT OF THE MATTERHORN THE NARRATIVE OF' YOUNG' PETER TAUGWALDER • A nnotated by D. F. 0. DANGAR and T. S. BLAKENEY FOREWORD • following narrative of the first ascent of the Matterhorn was obtained from 'Young' Peter Taugwalder in 1917 by the late H. F. Montagnier and sent by him to J. P. Farrar, who evidently intended printing it in the ALPINE JOURNAL. 1 A note was sent by Farrar, via Montagnier, to Taugwalder, asking him to agree to the record being published with some deletions (Farrar proposed to omit the less complimentary references to Whymper), but nothing is known of the result. • The MS. is among Montagnier's papers in the Alpine Club,, in German, with a French translation. It would seem that Montagnier had a copy made of the original German document and sent either the latter or the copy to Farrar, whilst retaining the other, for himself, having a French translation made, as he himself did not know German. Farrar remarks that ' his narrative is written in such remarkably good German that I am tempted to ask whether he wrote it himself'. The MS. at the Alpine Club is certainly not in Young Peter's 'vriting and almost certainly is a copy of the original document received by Montagnier, for it has evidently been checked with the original, as certain small emendations show. H. E. G. Tyndale appears to have seen it 2 but made no use of it. One can only conclude that the original document was lost with others of Farrar's papers.
    [Show full text]
  • Zermatt Bergbahnen Ag
    ZERMATT BERGBAHNEN AG. Discover the Matterhorn paradise with us. matterhornparadise.ch MATTERHORN ZERMATT BERGBAHNEN 3 THE VILLAGE. Zermatt – an earthly paradise The village of Zermatt, with its 5,700 inhabitants, is situated on 1,620 metres (5,315 ft) and surrounded by no less than 38 four-thousand-metre peaks. All year round, mountain enthu- siasts and nature lovers come from across the world to visit this car-free holiday destination. The Zermatt area, with its flora and fauna, is a natural pa- radise. Over 1,000 alpine flowers, many of them protected species such as edelweiss, are waiting to be discovered along the way. The well-signposted network of hiking trails around Zermatt extends over 400 km, through forests of stone pine to idyllic mountain lakes and imposing glaciers. On these tracks, ABOUT US ramblers encounter marmots, chamois, ibexes and deers, while eagles circle high overhead. Zermatt Bergbahnen AG Zermatt Bergbahnen AG is the biggest cable car company in in winter the Matterhorn ski paradise is not only the Alpine Switzerland. It offers winter sports and nature enthusiasts and region’s highest skiing area, but also the best developed in the tourists from all over the world breathtaking excursions to some world, open 365 days a year. of the highest, most impres-sive destinations in Europe. How to get there Zermatt lies at the end of the Matter valley, also called the Nikolai valley, which stretches for 30 km to the Italian border of the canton of Valais in western Switzerland, at the foot of the Matterhorn, the world’s most-photographed mountain.
    [Show full text]
  • A FIRST VISIT to the ZERMATT DIST·RICT by G
    A." FIRST· vtsrr TO THE . ZERMATT. DISTRICT 469 • A FIRST VISIT TO THE ZERMATT DIST·RICT By G. F. DIXON ' A paper read to the Alpine Club on April 8, 1952 T was with particular pleasure that I looked forward to my climbing holiday in 1951 because, although this was my eighth climbing season in the Alps, it was my first visit to Zermatt and indeed the t time I had climbed anywhere in Switzerland. My three com­ panions Brian Howl, Alan Imrie and Alasdair Kerr were also making their first acquaintance with Z~rmatt. The first plans for our trip were made by Howl and me during a week-end at ·ynys Ettws in May. During this week-end we divided up the preliminary jobs to be done before the holiday began. Imrie was at that time with the Army in Germany and we asked him to arrange the .accommodation for us. Our only instructions were that we should prefer Randa or Taesch to Zer­ matt and that it must be very good and very cheap. My letter to Imrie stating our requirements was met, perhaps not surprisingly, by a pro­ longed silence. In fact, owing to delays in the post from Germany it was not until I met him in Randa on July 19 that I learnt how admirably he had solved this difficult problem. He had hired a flat in Randa,. complete· and self-contained with three bedrooms, bathroom, kitchen with electric cooker and lavishly supplied with crockery. and everything we could desire. Our landlady, Fraulein Pauline Summermatter lived above us, while belo~ there was a Belgian family, one member of which was much addicted to playing the trombone.
    [Show full text]