Novum Testamentum Graece Nestle-Aland 28Th Edition Pdf, Epub, Ebook
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Was the New Testament Really Written in Greek?
2 Was the New Testament Really Written in Greek? Was the New Testament Really Written in Greek? A Concise Compendium of the Many Internal and External Evidences of Aramaic Peshitta Primacy Publication Edition 1a, May 2008 Compiled by Raphael Christopher Lataster Edited by Ewan MacLeod Cover design by Stephen Meza © Copyright Raphael Christopher Lataster 2008 Foreword 3 Foreword A New and Powerful Tool in the Aramaic NT Primacy Movement Arises I wanted to set down a few words about my colleague and fellow Aramaicist Raphael Lataster, and his new book “Was the New Testament Really Written in Greek?” Having written two books on the subject myself, I can honestly say that there is no better free resource, both in terms of scope and level of detail, available on the Internet today. Much of the research that myself, Paul Younan and so many others have done is here, categorized conveniently by topic and issue. What Raphael though has also accomplished so expertly is to link these examples with a simple and unambiguous narrative style that leaves little doubt that the Peshitta Aramaic New Testament is in fact the original that Christians and Nazarene-Messianics have been searching for, for so long. The fact is, when Raphael decides to explore a topic, he is far from content in providing just a few examples and leaving the rest to the readers’ imagination. Instead, Raphael plumbs the depths of the Aramaic New Testament, and offers dozens of examples that speak to a particular type. Flip through the “split words” and “semi-split words” sections alone and you will see what I mean. -
And the Goal of New Testament Textual Criticism
RECONSTRUCTING THE TEXT OF THE CHURCH: THE “CANONICAL TEXT” AND THE GOAL OF NEW TESTAMENT TEXTUAL CRITICISM by DAVID RICHARD HERBISON A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Biblical Studies We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Kent Clarke, Ph.D.; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Craig Allert, Ph.D.; Second Reader TRINITY WESTERN UNIVERSITY December 2015 © David Richard Herbison ABSTRACT Over the last several decades, a number of scholars have raised questions about the feasibility of achieving New Testament textual criticism’s traditional goal of establishing the “original text” of the New Testament documents. In light of these questions, several alternative goals have been proposed. Among these is a proposal that was made by Brevard Childs, arguing that text critics should go about reconstructing the “canonical text” of the New Testament rather than the “original text.” However, concepts of “canon” have generally been limited to discussions of which books were included or excluded from a list of authoritative writings, not necessarily the specific textual readings within those writings. Therefore, any proposal that seeks to apply notions of “canon” to the goals and methods of textual criticism warrants further investigation. This thesis evaluates Childs’ -
The Impact and Influence of Erasmus's Greek New Testament
HISTORICAL STUDIES The Impact and Influence of Erasmus’s Greek New Testament PETER J. GOEMAN Abstract Although often eclipsed by the giants of the Reformation, Desiderius Erasmus had a notable influence on the Reformation and the world that followed. Responsible for five editions of the Greek New Testament, his contributions include a renewed emphasis on the Greek over against the Latin of the day, as well as influence on subsequent Greek New Testaments and many translations, including Luther’s German Bible and the English King James Version. In God’s providence, Erasmus provided kindling for the fire of the Reformation.1 “ he name of Erasmus shall never perish.” Time has proved these words, spoken by one of his friends in the early 1500s, to be true. Today, Desiderius Erasmus of Rotterdam is recognized as a key figure—especially in regard to his influence on Bible translation and textual criticism. Although his fame has been Tsuperseded by the heroes of the Reformation, many of them were benefi- ciaries of his hard work. The Reformers owed him much. In the English- speaking world, the average person may not know Erasmus’s name, yet those who read the Bible today are indebted both to his contribution and to those he influenced. 1 I would like to thank my friends and colleagues Abner Chou and Will Varner for reading an earlier version of this article and providing valuable feedback. 69 70 UNIO CUM CHRISTO ›› UNIOCC.COM Much has been written about Erasmus’s life, and this article will focus on his work on the Greek New Testament. -
The Solid Rock Greek New Testament : Theory and Practice
The Solid Rock Greek New Testament: Theory and Practice Joey McCollum Abstract The Solid Rock Greek New Testament: Scholar’s Edition offers a recon- structed text of the New Testament based on Byzantine priority theory and expands upon the work of the SBL Greek New Testament by compar- ing the readings of over 10 major critical editions at nearly 8000 units of textual variation. In this survey, we will discuss the goals, principles, and processes underlying the development of this edition, focusing especially on the design and use of the apparatus. As we will show, the resources available in this work make it a valuable addition to the library of anyone involved in the teaching, translation, or study of the Greek New Testament. 1 Introduction 1.1 New Testament Textual Criticism For nearly as long as the Church has recognized the scriptures of the New Testament (ΝΤ) as authoritative, it has also understood that not all copies of these scriptures agree with one another.¹ If we assume that each book of the NT originated in a single inspired autograph, then any two manuscripts cannot both be right where they disagree.² More to the point, where any difference 1. The early church fathers occasionally took note of such differences in the manuscripts known to them. For this reason, their notes serve as crucial evidence for variant readings, sometimes in cases when the reading in the patristic citation has not survived in any NT manuscript. A comprehensive study can be found in Amy M. Donaldson, “Explicit References to New Testament Variant Readings among Greek and Latin Church Fathers” (PhD diss., University of Notre Dame, 2009). -
The Jerusalem "Apostolic Decree" in Acts 15:1-35
The Jerusalem "apostolic decree" in Acts 15:1-35 Author: Patrick Ogbonyomi Alemayo Persistent link: http://hdl.handle.net/2345/bc-ir:108451 This work is posted on eScholarship@BC, Boston College University Libraries. Boston College Electronic Thesis or Dissertation, 2019 Copyright is held by the author, with all rights reserved, unless otherwise noted. THE JERUSALEM “APOSTOLIC DECREE” IN ACTS 15:1-35 By Rev. Patrick Ogbonyomi ALEMAYO, C.S.Sp. A Thesis submitted to Boston College in partial fulfilment of the requirements for the Award of the Licentiate in Sacred Theology (S.T.L.) Degree, Boston College School of Theology and Ministry, Brighton, MA, U.S.A. April 30, 2019 Primary Co-Mentor: Professor Christopher R. Matthews Co-Mentor: Rev. Professor Thomas D. Stegman, S.J. DEDICATION This work is dedicated to Very Rev. Fr. Dr. Ayodele Ayeni, C.S.Sp. Provincial Superior Congregation of the Holy Spirit Province of Nigeria North-West Abuja, Nigeria with Fraternal Love and Gratitude 2 ABSTRACT The strict historical reading of the Jerusalem Council in Acts 15:1-35 is a problematic in scholarship. This raises the question of the purpose of the Jerusalem “Apostolic Decree” in Luke’s narrative of the Jerusalem Council. This study argues that Luke’s purpose of the Decree in Acts (15:20, 29; [also found in 21:25]) is not for a pure historical evolution of the Christian mission from Jerusalem to the Gentile world, but refers to a theological and social etiology, founded on divine choice, the Mosaic law, and the prophets, that Luke promulgates as four prohibitions, which have practical values for Luke’s community in creating the conditions necessary for enabling the table-fellowship between Jewish Christians and Gentile Christians. -
United Bible Societies Catalog of Scholarly Editions and Other
UBS Catalog of SCHOLARLY EDITIONS AND OTHER TRANSLATION ResOURCES 2008 A World Fellowship of Bible Societies www.biblesociety.org Contents United Bible Societies Contents INTRODUCTION 3 ORDERING AND PRICES 3 ABBREVIATIONS 4 BIBLICAL TEXTS 5 Hebrew Scriptures .......................................................................5 Greek Scriptures ..........................................................................9 Latin Texts ..................................................................................15 Slavonic Texts .............................................................................15 Syriac Texts .................................................................................15 HELPS FOR TRANSLATORS 17 UBS Handbooks .........................................................................17 UBS Technical Helps ..................................................................22 UBS Monographs .......................................................................24 Translation Principles and Skills ..............................................25 Bible Translation Journals ........................................................30 2 www.biblesociety.org Scholary Publications Introduction Introduction One of the distinctive characteristics of the United Bible Societies’ (UBS) translation program is its involvement in scholarly editions and helps for translators. Bible Society personnel have contributed significantly to the development of the theory and practice of translation, and have also provided a wide range -
Society of Biblical Literature ASSESSINGITS GENIUS AS BIBLE TRANSLATION ~ and ITS LITERARY INFLUENCE Biblical Scholarship in North America
THE KING JAMES VERSION AT 400 Society of Biblical Literature ASSESSING ITS GENIUS AS BIBLE TRANSLATION ~ AND ITS LITERARY INFLUENCE Biblical Scholarship in North America Edited by David G. Burke, John F. Kutsko, and Philip H. Towner .... Number26 THE KING JAMES VERSION AT 400 Society of Biblical Literature Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence Atlanta THE KING JAMES VERSION AT 400 CONTENTS Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence Copyright © 2013 by the Society of Biblical Literature Foreword: Vital Aspects of the KJV Genius David G. Burke .......................................................................................... ix Preface and Acknowledgments All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form John F. Kutsko and Philip H. Towner ................................................... xxi or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permit ted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission The Editors to the Reader ........................................................................... xxiii should be addressed in writing to the Rights and Permissions Office, Society of Biblical Literature, 825 Houston Mill Road, Atlanta, GA 30329 USA. Frontispiece: 1611 KJV Title Page ............................................................... xxv Library of Congress Cataloging-in-Publication -
Sidirountios3
ZEALOT EARLY CHRISTIANITY AND THE EMERGENCE OF ANTI‑ HELLENISM GEORGE SIDIROUNTIOS A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the University of London (Royal Holloway and Bedford New College) March 2016 1 Candidate’s declaration: I confirm that this PhD thesis is entirely my own work. All sources and quotations have been acknowledged. The main works consulted are listed in the bibliography. Candidate’s signature: 2 To the little Serene, Amaltheia and Attalos 3 CONTENTS Absract p. 5 Acknowledgements p. 6 List of Abbreviations p. 7 Conventions and Limitations p. 25 INTRODUCTION p. 26 1. THE MAIN SOURCES 1.1: Lost sources p. 70 1.2: A Selection of Christian Sources p. 70 1.3: Who wrote which work and when? p. 71 1.4: The Septuagint that contains the Maccabees p. 75 1.5: I and II Maccabees p. 79 1.6: III and IV Maccabees p. 84 1.7: Josephus p. 86 1.8: The first three Gospels (Holy Synopsis) p. 98 1.9: John p. 115 1.10: Acts p. 120 1.11: ʺPaulineʺ Epistles p. 123 1.12: Remarks on Paulʹs historical identity p. 126 2. ISRAELITE NAZOREAN OR ESSENE CHRISTIANS? 2.1: Israelites ‑ Moses p. 136 2.2: Israelite Nazoreans or Christians? p. 140 2.3: Essenes or Christians? p. 148 2.4: Holy Warriors? p. 168 3. ʺBCE CHRISTIANITYʺ AND THE EMERGENCE OF ANTI‑HELLENISM p. 173 3.1: A first approach of the Septuagint and ʺJosephusʺ to the Greeks p. 175 3.2: Anti‑Hellenism in the Septuagint p. 183 3.3: The Maccabees and ʺJosephusʺ from Mattathias to Simon p. -
Verzeichnis Der Siglen
Verzeichnis der Siglen 1. Zu Sirach H Die hebräischen Sirach-Fragmente aus der Kairoer Geniza (HA-HE), aus Qumrän (HQ) und Masada (HM) sind nach folgenden Publikationen zitiert: HA Facsimiles of the Fragments hitherto Recovered of the Book of Ecclesiasticus in Hebrew, 1901. HB Facsimiles .... und J. Schirmann, A New Leaf from the Hebrew "Ecclesiasti- cus" (Ben Sira), Tarbis 27 (1957/58), 440-443 (hebr.); ders.. Some Additional Leaves from Ecclesiasticus in Hebrew, Tarbis 29 (1959/60), 125-131 (hebr.). Hc Facsimiles .. und J. Schirmann, Some Additional Leaves from Ecclesiasticus in Hebrew, Tarbis 29 (1959/60), 131-134 (hebr.). HD Facsimiles .... HE J. Marcus, Ben Sira, the Fifth Manuscript and a Prosodic Version of Ben Sira, JQR NS 21 (1930/31), 223-240. HQ 2Q 18,1.2 und 11Q Ps» XXI 11-17 XXII 1. HM Y. Yadin, The Ben Sira Scroll from Masada, 1965. Gr Septuaginta, Vetus Testamentum Graece Auctoritate Societatis Litterarum Gottingensis editum, vol. XII, 2, Sapientia Iesu Filii Sirach, ed. J. Ziegler, 1965. La Biblia Sacra iuxta Latinam Vulgatam versionem ad codicum fidem cura et studio Monachorum Abbatiae Pont. S. Hieronymi in Urbe O.S.B, edita, XII Liber Hiesu Filii Sirach, 1964. SyrA Translatio Syra Pescitto Veteris Testamenti ex Codice Ambrosiano sec. fere VI photolithographice edita curante et adnotante A.M. Ceriani, II 1876. SyrL P. A. de Lagarde, Libri Veteris Testamenti Apocryphi Syriace, 1861. SyrM Biblia Sacra iuxta versionem simplicem quae dicitur Pschitta, 19512. Syrw Biblia Sacra Polyglotta ..., ed. B. Walton, IV 1657. Arab Biblia Sacra Polyglotta .. ., ed. B. Walton, IV 1657. 2. Zum kanonischen Alten Testament M Biblia Hebraica .. -
Prayer to Jesus in the Canonical and in the Apocryphal Acts of the Apostles
Ephemerides Theologicae Lovanienses 89/1 (2013) 49-71. doi: 10.2143/ETL.89.1.2985322 © 2013 by Ephemerides Theologicae Lovanienses. All rights reserved. Prayer to Jesus in the Canonical and in the Apocryphal Acts of the Apostles Boris PASCHKE Evangelische Theologische Faculteit, Leuven (ETF) Research Foundation – Flanders (FWO) INTRODUCTION The five major Apocryphal Acts of the Apostles (AAA), i.e., those of Andrew (AA), John (AJ), Paul (APaul), Peter (APeter), and Thomas (ATh)1, stem from the second and third centuries C.E.2 and contain about one-hundred prayers, i.e., second-person addresses to God3. With regard to the invocationes of these prayers, Hugh A.G. Houghton states, “Most prayers are addressed directly to Jesus”4. In contrast to the AAA, the canonical New Testament hardly contains prayers to Jesus. Such prayers are only found in Acts 7,59-60 (kúrie ˆIjsoÕ)5; Rev 22,20 (ˆAmßn, ∂rxou kúrie ˆIjsoÕ); and perhaps 1 Cor 16,22 (maranatha)6. 1. Unless indicated otherwise, the following text editions of these writings are used: Acta Apostolorum Apocrypha, ed. R.A. LIPSIUS – M. BONNET, 2 vols, Reprint, Hildesheim, Georg Olms, 1990; Acta Iohannis: Praefatio – Textus, ed. É. JUNOD – J.-D. KAESTLI (CChr.SA, 1), Turnhout, Brepols, 1983; Acta Andreae: Textus, ed. J.-M. PRIEUR (CChr.SA, 6), Turnhout, Brepols, 1989. Unless indicated otherwise, english translations of the AAA come from The Apocryphal New Testament: A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English Translation, ed. J.K. ELLIOTT, Oxford, Clarendon, 1993. 2. Cf. ELLIOTT (ed.), Apocryphal New Testament (n. 1), p. 229; H.-J. -
Council of Jerusalem from Wikipedia, the Free Encyclopedia
Council of Jerusalem From Wikipedia, the free encyclopedia The Council of Jerusalem (or Apostolic Conference) is a name applied by historians to an Early Christian council that was held in Jerusalem and dated to around the year 50. It is considered by Catholics and Orthodox to be a prototype and forerunner of the later Ecumenical Councils. The council decided that Gentile converts to Christianity were not obligated to keep most of the Mosaic law, including the rules concerning circumcision of males, however, the Council did retain the prohibitions against eating blood, or eating meat containing blood, or meat of animals not properly slain, and against fornication and idolatry. Descriptions of the council are found in Acts of the Apostles chapter 15 (in two different forms, the Alexandrian and Western versions) and also possibly in Paul's letter to the Galatians chapter 2.[1] Some scholars dispute that Galatians 2 is about the Council of Jerusalem (notably because Galatians 2 describes a private meeting) while other scholars dispute the historical reliability of the Acts of the Apostles. Paul was likely an eyewitness and a major person in attendance whereas the writer of Luke-Acts probably[citation needed] wrote second-hand about James the Just, whose judgment was the meeting he described in Acts 15. adopted in the Apostolic Decree of Acts 15:19-29 (http://bibref.hebtools.com/? book=%20Acts&verse=15:19- Contents 29&src=!) , c. 50 AD: "...we should write to them [Gentiles] to abstain 1 Historical background only from things polluted by idols -
Comentario-A-Los-Hebreos.Pdf
2 [p 3] COMENTARIO AL NUEVO TESTAMENTO por SIMON J. KISTEMAKER Exposición de la Epístola a los Hebreos 1991 4 [p 5] CONTENIDO Lista de abreviaturas Prefacio Introducción 1. La superioridad de Jesús y su papel como Salvador y Sumo Sacerdote, parte 1 (1:1–14) 2. La superioridad de Jesús y su papel como Salvador y Sumo Sacerdote, parte 2 (2:1–18) 3. La superioridad de Jesús sobre Moisés, parte 1 (3:1–19) 4. La superioridad de Jesús sobre Moisés, parte 2 (4:1–13) 5. Jesús como Sumo Sacerdote (4:14–5:10) 6. Exhortaciones (5:11–6:20) 7. Jesús: Sumo Sacerdote semejante a Melquisedec (7:1–28) 8. Jesús: Sumo Sacerdote y sacrificio, parte 1 (8:1–13) 9. Jesús: Sumo Sacerdote y sacrificio, parte 2 (9:1–28) 10. Jesús: Sumo Sacerdote y sacrificio, parte 3 (10:1–18) y exhortaciones adicionales (10:1–39) 11. Los héroes de la fe (11:1–40) 12. Advertencias y exhortaciones, parte 1 (12:1–29) 13. Advertencias y exhortaciones, parte 2 (13:1–25) Bibliografía selecta 5 [p 7] ABREVIATURAS ASV American Standard Version (Biblia) ATR Anglican Theological Review BA Biblical Archaeologist Bauer Walter Bauer, W. F. Arndt, F. W. Gingrich, and Frederick Danker, A Greek‐English Lexicon of the New Testament 2a. ed. BASOR Bulletin of the American Schools of Oriental Research BF British and Foreign Bible Society, The New Testament, 2a. ed. Bib Biblica BAm Biblia de las Américas NBE Nueva Biblia Española BJer Biblia de Jerusalén Bov José M. Bover, Novi Testamenti Biblica Graeca et Latina 4a.