7E Comptoir De Denezy
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bis in Abgelegene Winkel Verspätungen Und Zugsausfälle Im Italienverkehr Via Gotthard China Gibt Den Takt Bei Hochgeschwindigkeitszügen Vor
Forum www.pro-bahn.ch Pro Bahn Schweiz • Pro Rail Suisse • Pro Bahn Svizzera Info Interessenvertretung der Kundinnen und Kunden des öffentlichen Verkehrs 3/15 Bild: Andreas Theiler Bis in abgelegene Winkel Verspätungen und Zugsausfälle im Italienverkehr via Gotthard China gibt den Takt bei Hochgeschwindigkeitszügen vor Schwerpunkt „öV auf der Strasse“ ab Seite 3 Schwerpunkt 2/2011 InfoForum 1 Editorial Inhalt Schwerpunkt „öV auf der Strasse“ Die Strasse: Ein wichtiger öV-Verkehrsträger ������������������������3 Porträt Busunternehmen: Busland AG ������������5-6 Die steilste Postautostrecke Europas ������������������7 PubliCar – eine Waadtländer Spezialität ��������8-9 Schweizer Postautos in Frankreich �������������������10 Moutier–Solothurn: Bahn oder Bus?����������������11 Kurt Schreiber Aktuell Präsident Letzter Augenschein im Gotthard-Basistunnel ��12 Pro Bahn Schweiz Langer Atem: Rund um den Genfersee ����������� 13 Erfolg für Basler Tramlinie 8 nach Weil �����������15 Unzuverlässiger Italienverkehr via Gotthard.......16 Lötschberg-Basistunnel: Ausbau in Planung �����17 Eisen- und Gummiräder ÖVerreisen/Ausland D Bus- oder Bahnbetrieb? Die Emotionen gehen hoch, wenn von einer Umstellung von der Hochgeschwindigkeit: Schiene zur Strasse die Rede ist� So geschehen im Zürcher Oberland und im Zugerland vor China gibt den Takt vor ����������������������������� 18-19 rund siebzig Jahren� Wichtig ist, dass ein effizientes, aber auch kostengünstiges Verkehrs- London mit neuer Durchmesserlinie ����������������20 mittel unterwegs ist� So macht -
Horaires Et Trajet De La Ligne 435 De Bus Sur Une Carte
Horaires et plan de la ligne 435 de bus 435 Epalinges Croisettes Voir En Format Web La ligne 435 de bus (Epalinges Croisettes) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Epalinges Croisettes: 05:35 - 20:35 (2) Thierrens Gare Routière: 06:47 - 21:17 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 435 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 435 de bus arrive. Direction: Epalinges Croisettes Horaires de la ligne 435 de bus 23 arrêts Horaires de l'Itinéraire Epalinges Croisettes: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 05:35 - 20:35 mardi 05:35 - 20:35 Thierrens Gare Routière 15 Rue Du Collège, Thierrens mercredi 05:35 - 20:35 Thierrens Poste jeudi 05:35 - 20:35 4 Rue De La Poste, Thierrens vendredi 05:35 - 20:35 Thierrens Prouty samedi 07:02 - 19:02 13 Route De Saint-Cierges, Thierrens dimanche 07:02 - 19:02 Thierrens La Rapaz Route de Saint-Cierges, Thierrens St-Cierges Transformateur 11a Route de Thierrens, Saint-Cierges Informations de la ligne 435 de bus Direction: Epalinges Croisettes St-Cierges Grande Salle Arrêts: 23 Place du Collège, Saint-Cierges Durée du Trajet: 41 min Récapitulatif de la ligne: Thierrens Gare Routière, St-Cierges La Tondiaz Thierrens Poste, Thierrens Prouty, Thierrens La Chemin de la Tondiaz, Saint-Cierges Rapaz, St-Cierges Transformateur, St-Cierges Grande Salle, St-Cierges La Tondiaz, Chapelle-Sur-Moudon Chapelle-Sur-Moudon Mulles Mulles, Chapelle-Sur-Moudon Poste, Sottens Radio, 42 Rue Vaudanne, Chapelle-Sur-Moudon Sottens Croisée, Villars-Mendraz -
Schwa Distribution and Acquisition in Light of Swiss French Data
FACULTY OF HUMANITIES, SOCIAL SCIENCES AND EDUCATION DEPARTMENT OF LANGUAGE AND LINGUISTICS Schwa Distribution and acquisition in light of Swiss French data Helene N. Andreassen A dissertation for the degree of Philosophiae Doctor May 2013 Schwa Distribution and acquisition in light of Swiss French data Helene N. Andreassen A dissertation for the degree of Philosophiae Doctor University of Tromsø Department of Language and Linguistics May 2013 ACKNOWLEDGEMENTS Acknowledgements Someone asked me once how I could spend years of my life studying one single vowel. A few times I have asked myself the same question, but I always end up with the same answer: it is small but oh, so complex and fascinating. Despite its smallness, it grows in complexity and importance the more one digs into the topic. The idea of looking at schwa in children’s speech came to me after a meeting with the Phonology Reading Group at the University of Tromsø. When it was time to write a research proposal, I presented the idea – still quite vague – to my supervisor, Professor Chantal Lyche. Throughout my entire PhD, Chantal has been in Oslo, on the opposite side of Norway, or on one of the world’s other continents, and has made a couple of visits to Tromsø each year. However, I cannot think of a supervisor more present and available to her PhD student. Since the very beginning of this project, Chantal has encouraged me to pursue my ideas, she has guided me to discover relationships in my data, she has pushed me to work hard on the tricky parts, and through her expertise in linguistics and her ability to see the common thread, she has made me write – and finish – a thesis where the different components connect. -
2. Développement Économique P
Stratégie régionale 2012 – 2015 (validée par le comité de l’ARGdV le 31 mai 2012) Echallens, mai 2012 851 Association de la Région du Gros-de-Vaud Document stratégique 2012-2015 1. Présentation de la Région du Gros-de-Vaud P. 3 - 10 - buts de l’association P. 3 - les membres de la Région P. 4 - les organes de la Région P. 5 - le schéma d’organisation P. 6 - la gouvernance P. 7 - le contexte régional (forces-faiblesses/ menaces-opportunités) P. 8 - 10 2. Développement économique P. 11 - 24 2.1 Commission économie P. 11 - 18 2.2 Commission tourisme et culture P. 19 - 22 2.3 Commission agriculture P. 23 - 24 3. Commission sociale P. 25 - 26 4. Commission environnement P. 27 - 28 5. Aides aux communes P. 29 - 31 6. Communication – promotion – marketing P. 32 - 36 2 1. Présentation de la Région du Gros-de-Vaud Buts de l’Association L’Association de la Région du Gros-de-Vaud, créée en 1988, est l’organisme de développement régional. C’est une association privée qui regroupe aujourd’hui 44 communes du district du Gros- de-Vaud ainsi qu’une soixantaine de membres privés: entreprises, commerces, associations, particuliers. L’objectif principal de l‘Association de la Région du Gros-de-Vaud est de renforcer l'identité régionale à travers le développement des activités économiques, touristiques, culturelles, sociales et celles liées à l’aménagement du territoire. Elle a également pour objectif de coordonner les actions intercommunales tout en demeurant à l'écoute des entreprises et des habitants du Gros-de-Vaud afin de répondre à leurs besoins. -
District Liste Des Lots Par District Et Par Commune
Liste des lots par district et par commune District Aigle Commune ID OFS Aigle 3 5401 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Bex 24 5402 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Chessel 76 5403 10 Rhône Corbeyrier 90 5404 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Gryon 171 5405 15 Gryonne-Avançon Lavey-Morcles 185 5406 10 Rhône 15 Gryonne-Avançon Leysin 195 5407 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Noville 241 5408 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Ollon 245 5409 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessous 250 5410 7 Sarine 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessus 251 5411 11 Grande Eau 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Rennaz 285 5412 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Roche 289 5413 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Villeneuve 361 5414 7 Sarine 9 Vevey - Riviera Yvorne 376 5415 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Page 1 sur 11 Liste des lots par district et par commune District Broye–Vully Commune ID OFS Commune ID OFS Commune ID OFS Avenches 11 5451 Hermenches 173 5673 Vucherens 365 5692 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bellerive 18 5452 Lovatens 200 5674 Vulliens 371 5803 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Brenles 39 5662 Lucens 201 5675 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bussy-sur-Moudon 50 5663 Marnand 210 5820 8 Haute Broye 6 Basse Broye Carrouge 51 5782 6 Basse Broye 8 Haute Broye Missy 218 5821 Cerniaz 52 5811 6 Basse Broye 6 Basse Broye Montmagny 228 5459 6 Basse Broye 6 Basse Broye Chabrey 53 5453 Moudon 235 5678 6 Basse Broye 8 Haute Broye Champtauroz 56 5812 Mur 236 5460 6 Basse Broye 6 Basse -
Fribourg Region the Leisure Activities and Discoveries Guide Welcoming Delicious Unexpected 2019
FRIBOURG REGION THE LEISURE ACTIVITIES AND DISCOVERIES GUIDE WELCOMING DELICIOUS UNEXPECTED 2019 THE UNEXPECTED THE NOCTURNAL ADVENTURES OF BEAVERS EXPERIENCE i'VE EXPERIENCED: AN EXTRAORDINARY ADVENTURE PASSION KEEPING WALKERS ON THE RIGHT TRACK... ALONG 1800 KM OF PATHWAYS! www.fribourgregion.ch 2 FRIBOURG REGION IT'S DZ¡N ! Discover unique activities and inspiring encounters with local MEADOWS: people. Create memories NATURE’S as a group or individual, TREASURES for children and adults alike. www.dzin.ch PAGE 4 CONTENTS Meadows: nature’s treasures ........................ 4 Hiking in Fribourg Region, Aline Hayoz-Andrey accompanies amateur botanists the joy factor! ................................................ 20 I've experienced: an extraordinary Life is a beautiful walk ...................................22 adventure ....................................................... 8 The Trans Swiss Trail, a shared long-distance project Jean-Claude Pesse perpetuates an ancestral tradition Keeping walkers on the right track... “The philosophical sweeper” .......................10 along 1800 km of pathways! ...................... 26 Interview with Michel Simonet on the streets of Fribourg The diligent professionals who maintain the waymarks The nocturnal adventures Valuable advice from Bruno Jelk ................ 28 of beavers ....................................................... 14 A leading expert on safety in the mountains Nature and people get along together in the Grande Cariçaie A visit to Romont that’s full of surprises ....................................................32 -
Horaire Régional
Lac de Neuchâtel YVERDON-LES-BAINS Pomy Mézery-Près- Molondin Explication des signes Valeyres Cronay Donneloye Horaire Gressy Ursins Gossens Démoret Epautheyres Donneloye Jours de circulation Orzens Bioley-Magnoux régional Prahins VALABLE DU 9 DÉCEMBRE 2018 AU 10 AOÛT 2019 R Lundi - vendredi, sauf fêtes générales Essertines Oppens-Croisée Chanéaz Oppens-La Tuilière Chavornay Nonfoux Correvon Chaque jour, sauf samedis Corcelles S Vuarrengel Rueyres Ogens Thierrens Pailly T Samedis, dimanches et fêtes générales Vuarrens Fey BERCHER Neyruz Penthéréaz Villars-le- Sugnens St-Cierges U Lundi - samedi, sauf fêtes générales Terroir Boulens Grésaley Peyres-Possens Chapelle Goumoens-la-Ville Naz Moudon Ne circule pas chaque jour Lussery-Villars Eclagnens Sur Roche Villars- Sottens Mendraz Oulens-sous- Dommartin Lundi ECHALLENS Montaubion- Rossenges W Echallens St-Barthélemy Daillens Assens Chardonney Hermenches Peney-le-Jorat X Mardi Bettens Etagnières Poliez-le-Grand Penthalaz Bioley-Orjulaz Villars-Tiercelin Bournens Les Ripes Poliez-Pittet Y Mercredi Cossonay- Penthaz Boussens Cheseaux Bottens Pentalaz, Gare Sullens Bel-Air Bretigny Z Jeudi Vernand-Camarès Morrens 415 Froideville [ Vendredi Romanel Cugy Le Lussex \ Samedi Chalet-à-Gobet Crissier-Centre Jouxtens-Mézery Cery-Fleur-de-Lys Dimanches et fêtes générales Le Mont er Prilly-Chasseur leb Les fêtes générales sont : 1 et 2 janvier, Vendredi-Saint, 60 ] 54 Union-Prilly lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte, CarPostal er Montétan Epalinges 1 août, 25 et 26 décembre Lausanne-Chauderon Croisettes tl - Lignes 54, 60 et 415 tl - Lignes m1 et m2 Renens-Gare LAUSANNE-FLON Lecture de l’horaire Lac Léman Æ Arrivée ì Horaire dans le sens contraire, voir ci-après Ä Horaire dans le sens contraire, voir ci-devant Autocontrôle. -
Bel Appartement De 4,5 Pièces Proche De Lausanne
À Vendre CH - 1063 CHAPELLE-SUR-MOUDON Bel appartement de 4,5 pièces proche de Lausanne Informations & visites : Alexandre Vonlanthen Arnaud Couzinié 079 600 92 48 079 375 41 77 [email protected] [email protected] CADRE DE VIE B el appartement de 4,5 pièces DÈS : CHF 565’000.- - Situation - Idéalement situé dans le lieu-dit « La Bâtiaz », ce bel appartement fait partie d’une promotion immobilière de 4 appartements qui ont été réalisés à partir d’une ancienne ferme paysanne rénovée en 2015. Le village de Chapelle-sur-Moudon baigne dans un décor verdoyant et un environnement calme et reposant. Il est situé dans le district du Gros-de-Vaud. Petit village vaudois, Chapelle-sur-Moudon a intégré la commune de Montanaire en janvier 2013 suite à la fusion de 9 communes. Le siège administratif de la commune se trouve à seulement 5 minutes de Chapelle-sur-Moudon, dans le village de Thierrens. Chapelle -sur-Moudon se trouve à seulement 20 km du centre de Lausanne et d’Yverdon -les-Bains et à moins de 15 minutes de Moudon et Échallens. Bien situé géographiquement, vous pourrez atteindre facilement et rapidement les principaux axes routiers et les centres commerciaux de la région. DESCRIPTION Bel appartement de 4,5 pièces DÈS : CHF 565’000.- - Promotion de « La Bâtiaz » - Bel appartement neuf de 4,5 pièces dans un cadre verdoyant à moins de 30 km du centre de Lausanne. En 2015, les actuels propriétaires ont souhaité mettre un point d’honneur à rénover cette ancienne ferme avec des matériaux de première qualité tout en attachant une importance toute particulière aux finitions. -
Liste Des Communes Du Canton De Vaud
Office de l’information Liste des communes du Canton de Vaud (état 2007 avec anciens distri cts) SYSTEME DE MANAGEMENT DE LA QUALITE sur le territoire SOUTIEN ADMINISTRATIF ET TECHNIQUE (numéros cantonaux) Liste des communes par district Norme 1 District d'Aigle 4 District de Cossonay 94 Morrens 8 District de La Vallée 11 District de Moudon 242 Gland 294 Palézieux 18 District de Vevey 15 Communes 32 Communes 3 Communes 32 Communes 10 Communes 95 Naz 243 Grens 295 Peney-le-Jorat 1 Aigle 46 Bettens 96 Oulens-sous-Echallens 139 L'Abbaye 190 Boulens 244 La Rippe 297 Ropraz 339 Blonay 2 Bex 47 Bournens 97 Pailly 140 Le Chenit 191 Brenles 245 Mies 298 Servion 340 Chardonne 3 Chessel 48 Boussens 98 Penthéréaz 141 Le Lieu 192 Bussy-sur-Moudon 246 Nyon 299 Les Tavernes 341 Montreux 4 Corbeyrier 49 Chavannes-le-Veyron 99 Poliez-le-Grand 193 Chapelle-sur-Moudon 247 Prangins 300 Les Thioleyres 342 Corseaux 9 District de Lavaux 5 Gryon 50 Chevilly 100 Poliez-Pittet 194 Chavannes-sur-Moudon 248 Saint-Cergue 301 Vuibroye 343 Corsier-sur-Vevey 12 Communes 6 Lavey-Morcles 51 Cossonay 101 Rueyres 195 Chesalles-sur-Moudon 249 Signy-Avenex 302 Vulliens 344 Jongny 7 Leysin 52 Cottens 102 Saint-Barthélemy 142 Chexbres 196 Correvon 250 Tannay 346 Saint-Légier-La Chiésaz 15 District de Payerne 8 Noville 53 Cuarnens 103 Sugnens 143 Cully 197 Cremin 251 Trélex 347 La Tour-de-Peilz 18 Communes 9 Ollon 54 Daillens 104 Villars-le-Terroir 144 Epesses 198 Curtilles 252 Le Vaud 348 Vevey 10 Ormont-Dessous 55 Dizy 105 Villars-Tiercelin 145 Forel (Lavaux) 199 Denezy 253 -
Music and Artistic Citizenship: in Search of a Swiss Identity
253 Music and Artistic Citizenship: In Search of a Swiss Identity CARLO PICCARDI (Lugano) Although, for obvious reasons, one cannot speak of a “Swiss music” in terms of a unified, homogeneous culture or style, this does not mean there are no observable constants within the variety of its manifestations and its development over time. More than individual elaborations, historical con- ditions have had the greatest influence in determining the aesthetic prin- ciples which have imposed themselves; general behaviour and interests have outweighed particular interests, and the way the country has de- fined itself as a distinct community in relation to its neighbouring nations. This essay draws upon well-known studies to examine music, art and cul- ture from historical, social, civil and political perspectives in an attempt to critically re-examine the question. It will be shown how a certain Swiss musical identity is constituted with regard to its functional role in the country’s interests, as an expression of a collective dimension, as a regu- lating organisation of its integration within society, and as a permanent and recognised dialogue with the institutions. The fact that certain char- acteristics recur both in situations of conservative withdrawal and in those of opening to new influences, leads us to speak of a shared value in the diversity of attitudes. About the fact that Switzerland has been the location of choice for travellers and refugees from all over the continent, someone has said that this country has more often welcomed the people who have found com- fort and refuge here than it has welcomed the messages they have brought with them. -
Gustave Roud, Air of Solitude Followed by Requiem
Our lives are Swiss, — So still, so cool... Antonio Rodriguez According to the legend common since his death, Gustave Roud (1897-1976) was the reflection of the character who wanders through his lyrical prose, the transparent double of the “poet” described in his books. As a figure isolated in his Swiss village, in his “air of solitude,” he supposedly maintained ties only through correspondence, a few rare visits from friends, walking in the plains, and writing : “Come. No one is here. I am alone with the birds.” His poetry would thus have an autobiographical basis, almost documentary in relation to the “remote countrysides.” Little inclined to travel or to develop an imagination of the exotic, his poetry’s spiritual impact is rooted in the surrounding landscapes in order to flush out the “scattered features” of a profane Eden – following Novalis’ injunction, for henceforth “Paradise is dispersed throughout the earth.” The legend of Gustave Roud might therefore summon forth, in an entirely different context, the figure of Emily Dickinson, calling upon the ideal of a life of secular withdrawal from the world, entirely dedicated to poetry, by a discreet man inhabited by a fire as humble as it is sacred. Quite curiously and purely by coincidence, one of Emily Dickinson’s poems might indeed sum up the legend constructed around Gustave Roud: OUR lives are Swiss,— So still, so cool, Till, some odd afternoon, The Alps neglect their curtains, And we look farther on. Italy stands the other side, While, like a guard between, The solemn Alps, The siren Alps, Forever intervene! For him, it is not the Alps that intervene, but instead a “windowpane unbreakable and pure” which authorizes the fleeting glance elsewhere, yet without granting access to that imagined Italy: “How our hands resemble one another! How easy it is to speak to men, how little then do they ask to recognize you! For I am one of you, am I not?” (p. -
03.070 Rapport Au Conseil National Sur Les Élections Au Conseil
03.070 Rapport au Conseil national sur les élections au Conseil national pour la 47e législature du 5 novembre 2003 Monsieur le Doyen de fonction, Mesdames et Messieurs, Le période législative quadriennale qui a commencé le 6 décembre 1999 prendra fin le 1er décembre 2003. Par circulaire du 18 décembre 2002 (FF 2003 1), nous avons donné aux gouvernements cantonaux les instructions nécessaires pour les élections en vue du renouvellement intégral du Conseil national pour la 47e législature, fixées au 19 octobre 2003. Dans les cantons d’Uri, Obwald, Nidwald, Glaris, Appenzell Rhodes-Extérieures et Appenzell Rhodes-Intérieures, qui n’ont qu’un seul siège à repourvoir au Conseil national, c’est le principe de la majorité relative qui est applicable. Dans les autres cantons, soit Zurich, Berne, Lucerne, Schwyz, Zoug, Fribourg, Soleure, Bâle-Ville, Bâle-Campagne, Schaffhouse, Saint-Gall, Grisons, Argovie, Thurgovie, Tessin, Vaud, Valais, Neuchâtel, Genève et Jura, les élections ont eu lieu suivant le système proportionnel. Nous avons l’honneur de vous soumettre le dossier complet de l’élection et joignons au présent rapport un tableau des résultats de l’élection. Nous vous prions d’agréer, Monsieur le Doyen de fonction, Mesdames et Messieurs, l’assurance de notre haute considération. 5 novembre 2003 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Pascal Couchepin La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz 2003-2401 6777 Annexe Tableau des élections au Conseil national du 19 octobre 2003 6778 Kanton Zürich Kanton Zürich Zahl der Sitze 34 Stimmberechtigte 810'622 - davon Männer 382'375 - davon Frauen 428'247 - davon Auslandschweizer 14'379 Stimmende 365'859 = 45.1 % Ungültige Wahlzettel 2'160 Leere Wahlzettel 329 Gültige Wahlzettel 363'370 A.