Katameros of the Days

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Katameros of the Days KATAMEROS OF THE DAYS READINGS FOR WEEK DAYS AND FEASTS KATAMEROS OF THE DAYS READINGS FOR WEEK DAYS AND FEASTS Published by The Coptic Orthodox Churchs of St. Mary, Ottawa and St. Georges and St. Antony, Ottawa Canada CHRISTMAS 1714 A.M., 1998 A.D. FIRST EDITION Book Name: The Katameros of the Days Readings for Week Days and Feasts Publisher: Saint Mary Coptic Orthodox Church Ottawa – Canada St. Georges & St. Antony Coptic Orthodox Church of Ottawa, Ottawa - Canada Distributed By: The Publisher 1 Canfield Rd. Nepean, Ontario, Canada K2H 5S7 P.O.Box 6970, Station J, Ottawa, Ontario, Canada K2A 3Z6 Tel: (613) 596-0052 / 823-6625, Fax: (613) 823-6626 E-mail: [email protected] P.O.Box 46102 - 2339 Ogilvie Road Gloucester, Ontario, Canada K1J 9M7 Tel: (613) 741-8000 / 841-8661, Fax: (613) 745-5531 Date of Issue: Lent 1714 AM, 1998 AD Desktop Publishing: HRMots Inc Tel & Fax: 819-595-4372 E-mail: [email protected] "But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ" (Galatians 6:14) ~ Anok de `nnec]wpi nhi `nta]ou]ou `mmoi > `ebhl 'en pi+ `nte Peno/c/ Ih/c/ Px/c/ "For behold, henceforth all generations will call me blessed" (Luke 1:48) |hppe gar icjen ;nou cenaermakarizin `mmoi `nje nigene`a throu Hail to you, O martyr : Hail to the courageous hero : Hail to the victorious : My lord the prince, St. George Xere nak `w pi= > xere piswij `ngenneoc > xere piaqlovoroc > pa_ `pouro Gewrgioc Hail to our father Anthony : The lamp of monasticism Xere peniwt Antwnioc > pi'hbc `nte ;metmonaxoc His Holiness Pope Shenouda III, 117th Pope of Alexandria, Patriarch of the See of St. Mark Peniwt ettahout ~Narxhepickopoc PAPA ABBA }ENOU: nima\ ]omt PREFACE In 1995, St. Mary Coptic Orthodox Church, Ottawa, CANADA, published "THE KATAMEROS", which is the English translation of the Arabic Katameros, the church readings for Sundays and Feasts. This book has been well received by the Coptic Churches in the lands of Immigration. The above church together with St. Georges and St. Antony Coptic Orthodox Church of Ottawa, CANADA, present "KATAMEAROS OF THE DAYS", which is the English translation of the Arabic Katameros, the church readings for the Week Days and Feasts. Again this book is awaited for a long time by the Coptic Churches in the Lands of Immigration. The "New King James" version is again utilized in the translation. Specifically this book contains: Y The church readings for all week days throughout the year. Y The readings of the church Feasts. May this book, like its sister book, be a blessing for all those who read it. We remember with prayers and thanksgiving all those who toiled in producing it, in particular, Deacon Dr. Ibrahim Halim Ibrahim. May the LORD recompense them with heavenly rewards. We ask the prayers and blessings of the father of fathers HIS HOLINESS POPE SHENOUDA III by the intercession of the Blessed Virgin Mary, St. Greorges and St. Antony, the Patron saints of our two churches. The grace of OUR LORD JESUS CHRIST be with us all, Fr. Shenouda Doss Boutros Fr. Mikhail Sabry Farid Megally St. Mary Coptic Orthodox Church, St. Georges and St. Antony Ottawa Coptic Orthodox Church of Ottawa CANADA CHRISTMASS, 1714 A.M., 1998 A.D. INTRODUCTION "KATAMEROS" is the Greek word (OUKATAMEROC) meaning the book of selections from the Bible to be read during Church services. It is published in five volumes in Coptic and in Arabic by the Coptic Church in Egypt. The five volumes are: # Volume I : Sundays and Feasts. # Volume II : Week Days. # Volume III : Great Lent Season. # Volume IV : Holy week of Pascha. # Volume V : The Fifty Days from Easter to Pentecost. The present book contains the readings of volume II and the church feasts. Unlike the Sunday readings, the readings of very many of the week days are replaced by readings of other week days, For example the readings for 3 Tut are replaced by the readings of 3 Abib. A table on pp. 1 - 35 indicates that. We notice that, on the 12th day of every Coptic month, Archangel Michael is commemorated, on the 21st day of every Coptic month, the Blessed Virgin Mary is commemorated. We also remark that, on the 29th day of every Coptic month (except the months of Tubah and Amshir), the Annunciation, Nativity and the Resurrection of the LORD are commemorated It should also be mentioned that the present book is a strict English translation from its Arabic counterpart. III GENERAL REMARKS ON THE CHURCH READINGS 1) If a major or a minor LORD'S FEAST falls on a Sunday, the lessons of the feast are read instead of the regular lessons of that Sunday. The same applies for: # The Cross Feast (Hosanna Tune) # Nairooz Feast (Festal tune), and # 29th of each Coptic month, if it is the fifth Sunday. (Commemoration of major Lord's feast: Annunciation, Christmas and Easter). 2) The lessons of all other feasts, such as the feasts of St. Mary and of the Apostles, are read on the day they appear in the calendar. If they appear on Sundays, the regular lessons of the Sundays are read. 3) The feasts of the saints (Synaxarium) do not change the reading lessons of the Pentecost season, as these fifty days are the LORD'S FEAST OF HIS RESURRECTION, and the same for the reading lessons of the Great Lent season, because they are days for humility and lowliness. 4) If the Coptic month Kiyahk completes only three Sundays before the Paramon Pre-Christmas, the lessons of the last Sunday of Hatur (which precedes Kiyahk) are read as the first Sunday of Kiyahk. Hence, the readings lessons of the Annunciation of the birth of John the Baptist, the Annunciation of the birth of the LORD JESUS, the visit of the Virgin Mary to Elizabeth and the birth of John the Baptist would all be read consecutively. IV 5) Reading lessons of first of Tut (i.e. the Nairooz), are read if it falls on a Sunday. Then, the Coptic month Tut contains five Sundays, four Sundys other than the Nairooz Sunday. In this case, the readings of the Sunday which fellows Nairooz will be the lessons of the first Sunday of Tut and so on, and the readings of fifth Sunday of Tut will not be read and the same for 29th Tut (festal tune). 6) If Christmas falls on 28 Kiahk, the lessons of Christmas which are those of 29 Kiahk are read. They are read again on the following day. 7) If the Paramon Pre-Christmas falls on 27 Kiahk, the lessons of the Paramon Pre-Christmas (28 Kiahk) are read. 8) If the Paramon Pre-Christmas or the Paramon Pre-Epiphany falls on a Sunday, the lessons of the Paramon are read instead of the lessons of this Sunday. 9) If the Paramon Pre-Christmas or the Paramon Pre-Epiphany falls on a Saturday or on a Sunday, the lessons of the Paramon are read instead of the lessons of these days, but the Paramon fasting will be from Friday, and its readings are not changed (26/27 Kiyahk). 10) 29th of each Coptic month are celebrated (festal tune), because it is a Commemoration of major LORD'S FEAST: Annunciation, Christmas and Easter as we mentioned earlier. Except for the months of Tubah and Amshir which symbolize the Law and the Prophets in the Old Testament, and also they fall before the Annunciation Feast, (29 Baramhat). Yet if 29 Baramhat falls on a V Sunday, its readings replace the readings of this Sunday. This rule does not apply in the period of the Great Lent and Pentecost seasons. 11) If the Sunday which follows Christmas falls on 29 or 30 Kiahk, the lessons of 29 (Christmas reading, see No. 6) or 30 Kiahk (Post- Christmas reading, and not the lessons of the fifth Sunday) are read because they speak about Christmas. 12) If the Feast of Entrance of the LORD JESUS to the Temple (8 Amshir) falls on Jonah's fast or in the Great Lent, the lessons of the feast are read instead of the lessons of that day (festal tune). 13) The lessons of the Annunciation Feast (29 Baramhat) are read no matter which day it is (festal tune) because it is the first of the feasts. However, this rule does not apply if this feast lies between the last Friday of Lent to the second day of the Pentecost season, because this period contains LORD'S events and are not repeatable. 14) The first and second Sundays of the coptic month Bashans do not exist. They are considered contained among the Sundays of the Pentecost season. TABLE OF CONTENTS ( Preface I ( Introduction II ( General remarks on the Church readings III ( Table of the days readings throughout the coptic year Y The Blessed Month of Tut 1 Y The Blessed Month of Babah 3 Y The Blessed Month of Hatur 6 Y The Blessed Month of Kiyahk 8 Y The Blessed Month of Tubah 11 Y The Blessed Month of Amshir 14 Y The Blessed Month of Baramhat 17 Y The Blessed Month of Baramudah 20 Y The Blessed Month of Bashans 24 Y The Blessed Month of Baunah 27 Y The Blessed Month of Abib 29 Y The Blessed Month of Misra 32 Y The Blessed Month of Al-Nasi 35 ( Month of Tut 1 Tut 37 2 Tut 47 8 Tut 55 16 Tut 64 17 Tut 72 18 Tut 81 19 Tut 88 21 Tut 96 26 Tut 102 VIII ( Month of Babah 12 Babah 111 14 Babah 118 22 Babah 127 27 Babah 135 ( Month of Hatur 8 Hatur 143 9 Hatur 151 12 Hatur 159 15 Hatur 169 17 Hatur 177 22 Hatur 187 24 Hatur 194 25 Hatur 202 27 Hatur 211 28 Hatur 218 29 Hatur 227 ( Month of Kiyahk 22 Kiyahk 236 28 Kiyahk 245 29 Kiyahk 255 30 Kiyahk 263 ( Month of Tubah 1 Tubah 270 3 Tubah 280 4 Tubah 288 6 Tubah 297 10 Tubah 305 11 Tubah 313 12 Tubah 322 IX 13 Tubah 330 22 Tubah 338 26 Tubah 346 30 Tubah 354 ( Month of Amshir 2 Amshir 361 ( Month of Baramhat 13 Baramhat 370 29 Baramhat 379 ( Month of Baramhat 23 Baramudah 388 27 Baramudah 396 30 Baramudah 404 ( Month of Bashans 1 Bashans 413 10 Bashans 423 20 Bashans 431 24 Bashans 439 26 Bashans 448 ( Month of Baunah 2 Baunah 456 16 Baunah 465 30 Baunah 473 ( Month of Abib 3 Abib 481 5 Abib 491 20 Abib 500 ( Month of Misra 3 Misra 507 13 Misra 515 X 17 Misra 524 25 Misra 532 26 Misra 540 28 Misra 547 29 Misra 555 30 Misra 562 ( Month of Al-Nasi 1 Al-Nasi 569 2 Al-Nasi 579 3 Al-Nasi 586 4 Al-Nasi 595 6 Al-Nasi 602 THE BLESSED MONTH OF TUT DAY OCCASION INSTEAD READ PAGE 1 Tut Feast of El-Nairooz (The Coptic 37 New Year) 2 Tut Martyrdom of St.
Recommended publications
  • GLIMPSES INTO the KNOWLEDGE, ROLE, and USE of CHURCH FATHERS in RUS' and RUSSIAN MONASTICISM, LATE 11T H to EARLY 16 T H CENTURIES
    ROUND UP THE USUALS AND A FEW OTHERS: GLIMPSES INTO THE KNOWLEDGE, ROLE, AND USE OF CHURCH FATHERS IN RUS' AND RUSSIAN MONASTICISM, LATE 11t h TO EARLY 16 t h CENTURIES David M. Goldfrank This essay originated at the time that ASEC was in its early stages and in response to a requestthat I write something aboutthe church Fathers in medieval Rus'. I already knew finding the patrology concerning just the original Greek and Syriac texts is nothing short of a researcher’s black hole. Given all the complexities in­ volved in the manuscript traditions associated with such superstar names as Basil of Caesarea, Ephrem the Syrian, John Chrysostom, and Macarius of wherever (no kidding), to name a few1 and all of The author would like to thank the staffs of the Hilandar Research Library at The Ohio State University and, of course, the monks of Hilandar Monastery for encouraging the microfilming of the Hilandar Slavic manuscripts by Ohio State. I thank the Dumbarton Oaks Research Library and Collection; and Georgetown University’s Woodstock Theological Library as well as its Lauinger Library Reference Room for their kind help. Georgetown University’s Office of the Provost and Center for Eurasian, East European and Russian Studies provided summer research support. Thanks also to Jennifer Spock and Donald Ostrowski for their wise suggestions. 1 An excellent example of this is Plested, Macarian Legacy. For the spe­ cific problem of Pseudo-Macarius/Pseudo-Pseudo-Macarius as it relates to this essay, see NSAW, 78-79. Tapestry of Russian Christianity: Studies in History and Culture.
    [Show full text]
  • SAINT LUKE the EVANGELIST GREEK ORTHODOX CHURCH June 12, 2016
    SAINT LUKE THE EVANGELIST GREEK ORTHODOX CHURCH june 12, 2016 the sunday of the fathers of the first ec. council On the seventh Sunday of Pascha, we commemorate the holy God-bearing Fathers of the First Ecumenical Council. The Commemoration of the First Ecumenical Council has been celebrated by the Church of Christ from ancient times. The Lord Jesus Christ left the Church a great promise, “I will build My Church, and the gates of hell shall not prevail against it” (Mt. 16:18). Although the Church of Christ on earth will pass through difficult struggles with the Enemy of salvation, it will emerge victorious. The holy martyrs bore witness to the truth of the Savior’s words, endur- ing suffering and death for confessing Christ, but the persecutor’s sword is shattered by the Cross of Christ. Persecution of Christians ceased during the fourth century, but heresies arose within the Church itself. One of the most pernicious of these heresies was Arianism. Arius, a priest of Alexandria, was a man of immense pride and ambi- tion. In denying the divine nature of Jesus Christ and His equality with God the Father, Arius falsely taught that the Savior is not consubstantial with the Father, but is only a created being. A local Council, convened with Patriarch Alexander of Alexandria presiding, condemned the false teachings of Arius. However, Arius would not submit to the authority of the Church. He wrote to many bishops, denouncing the decrees of the local Council. He spread his false teaching throughout the East, receiving support from certain Eastern bishops.
    [Show full text]
  • 1 Liturgical Year 2020 of the Celtic Orthodox Church Wednesday 1St
    Liturgical Year 2020 of the Celtic Orthodox Church Wednesday 1st January 2020 Holy Name of Jesus Circumcision of Our Lord and Savior Jesus Christ Basil the Great, Bishop of Caesarea of Palestine, Father of the Church (379) Beoc of Lough Derg, Donegal (5th or 6th c.) Connat, Abbess of St. Brigid’s convent at Kildare, Ireland (590) Ossene of Clonmore, Ireland (6th c.) ♦ Liturgy: Wis 3:10-19 Eph 3:1-7 Lk 6:5-11 Holy Name of Jesus: ♦ Vespers: Ps 8 and 19 ♦ 1st Nocturn: Ps 64 1Tm 2:1-6 Lk 6:16-22 ♦ 3rd Nocturn: Ps 71 and 134 Phil 2:6-11 ♦ Matins: Jn 10:9-16 ♦ Liturgy: Gn 17:1-14 Ps 112 Col 2:8-12 Lk 2:20-21 ♦ Sext: Ps 53 ♦ None: Ps 148 1 Thursday 2 January 2020 Seraphim, priest-monk of Sarov (1833) Adalard, Abbot of Corbie, Founder of New Corbie (827) John of Kronstadt, priest and confessor (1908) Seiriol, Welsh monk and hermit at Anglesey, off the coast of north Wales (early 6th c.) Munchin, monk, Patron of Limerick, Ireland (7th c.) The thousand Lichfield Christians martyred during the reign of Diocletian (c. 333) ♦ Liturgy: Wis 4:1-6 Eph 3:8-13 Lk 8:24-36 Friday 3 January 2020 Genevieve, virgin, Patroness of Paris (502) Blimont, monk of Luxeuil, 3rd Abbot of Leuconay (673) Malachi, prophet (c. 515 BC) Finlugh, Abbot of Derry (6th c.) Fintan, Abbot and Patron Saint of Doon, Limerick, Ireland (6th c.) ♦ Liturgy: Wis 4:7-14a Eph 3:14-21 Lk 6:46-49 Saturday 4 January 2020 70 Disciples of Our Lord Jesus Christ Gregory, Bishop of Langres (540) ♦ Liturgy: Wis 4:14b-20 Eph 4:1-16 Lk 7:1-10 70 Disciples: Lk 10:1-5 2 Sunday 5 January 2020 (Forefeast of the Epiphany) Syncletica, hermit in Egypt (c.
    [Show full text]
  • The Holy Psalmody of Kiahk Published by St
    HOLY PSALMODY OF Kiahk According to the orders of the Coptic Orthodox Church First Edition }"almwdi8a Ecouab 8nte pi8abot ak <oi 8M8vrh+ 8etaucass 8nje nenio+ 8n+ek8klhsi8a 8nrem8n<hmi M St. George & St. Joseph Coptic Orthodox Church K The Holy Psalmody of Kiahk Published by St. George and St Joseph Church Montreal, Canada Kiahk 1724 A. M., December 2007 A. D. St George & St Joseph Church 17400 Boul. Pierrefonds Pierrefonds, QC. CANADA H9J 2V6 Tel.: (514) 626‐6614, Fax.: (514) 624‐8755 http://www.stgeorgestjoseph.ca Behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For he that is mighty hath done to me great things; and holy is His Name. Luke 1: 48 - 49 Hhppe gar isjen +nou senaermakarizin 8mmoi 8nje nigene8a throu@ je afiri nhi 8nxanmecnis+ 8nje vh etjor ouox 8fouab 8nje pefran. His Holiness Pope Shenouda III Pope of Alexandria, and Patriarch of the see of saint Mark Peniwt ettahout 8nar,hepiskopos Papa abba 0enou+ nimax somt Preface We thank the Lord, our God and Saviour, for helping us to start this project. In this first edition, our goal was to gather pre‐translated hymns, and combine them with Midnight Praises in one book. God willing, our final goal is to have one book where the congregation can follow all the proceedings without having to refer to numerous other sources. We ask and pray to our Lord to help us complete this project in the near future. The translated material in this book was collected from numerous sources: Coptichymns.net web site Kiahk Praises, by St George & St Shenouda Church The Psalmody of Advent, by William A.
    [Show full text]
  • Gateway to the Syriac Saints: a Database Project Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent Marquette University, [email protected]
    Marquette University e-Publications@Marquette Theology Faculty Research and Publications Theology, Department of 1-1-2016 Gateway to the Syriac Saints: A Database Project Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent Marquette University, [email protected] Published version. Journal of Religion, Media and Digital Culture, Vol. 5, No. 1 (2016): 183-204. Permalink. © 2016 St. John's College. Used with permission. 183 http://jrmdc.com Gateway to the Syriac Saints: A Database Project Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent Marquette University, USA Contact: [email protected] Keywords: Syriac; hagiography; late antiquity; saints; manuscripts; digital humanities; theology; religious studies; history Abstract: This article describes The Gateway to the Syriac Saints, a database project developed by the Syriac Reference Portal (www.syriaca.org). It is a research tool for the study of Syriac saints and hagiographic texts. The Gateway to the Syriac Saints is a two-volume database: 1) Qadishe and 2) Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica (BHSE). Hagiography, the lives of the saints, is a multiform genre. It contains elements of myth, history, biblical exegesis, romance, and theology. The production of saints’ lives blossomed in late antiquity alongside the growth of the cult of the saints. Scholars have attended to hagiographic traditions in Greek and Latin, but many scholars have yet to Journal of Religion, Media and Digital Culture Volume 5, Issue 1 (2016) https://jrmdc.com 184 discover the richness of Syriac hagiographic literature: the stories, homilies, and hymns on the saints that Christians of the Middle East told and preserved. It is our hope that our database will give scholars and students increased access to these traditions to generate new scholarship.
    [Show full text]
  • 73.2 St Paul the Hermit, 1772; Andrea Bergondi, (Italian, 1722-1789); Marble Weighs 1950 Lbs. (From the Curator Is in Jan. 5, 20
    73.2 St Paul the Hermit, 1772; Andrea Bergondi, (Italian, 1722-1789); marble Weighs 1950 lbs. (from the Curator is In Jan. 5, 2012) Before: After ACE Gallery Label: Andrea Bergondi made this dramatic figure of Saint Paul the Hermit (died c. 341 AD) for the church of San Paolo Primo Eremita in Rome. The sculpture, displayed behind the altar, appeared in a setting decorated to resemble a cave in the Egyptian desert, where the hermit Saint lived in solitude, dedicating his life to prayer and meditation. To grasp how the devout Saint originally looked to church visitors in the 700s, imagine him upright, praying to the heavens. In the 1960's it was tipped downwards by 45 degrees, and set into textured blocks of concrete to stabilize it. The statue will be restored to its original state in the near future. This colossal sculpture was Bergondi's most important commission. Although the artist is little known today, his work was in demand during his lifetime. He was among the very last sculptors in Rome to work in the Baroque style in an age when most of their contemporaries had turned to Neoclassicism. !(Bergondi continued to employ a Baroque visual language despite the dawn of Neoclassicism.) From the Panels of the 2012 Exhibition: St. Paul the Hermit: Restoration and Rediscovery As recent research has confirmed, the MIA's statue of a Hermit Saint—acquired in its altered position in 1973, and once attributed to Francesco Mochi—was indeed carved over a century later than originally believed. It was the aim of this project to restore the statue to its original position and to restitute it to its rightful place in the history of Italian art by clearing up its attribution, original setting, and provenance.
    [Show full text]
  • Martelaren in Het Romeinse Rijk, Ii
    MARTELAREN IN HET ROMEINSE RIJK, II Wie zal ons scheiden van de liefde van Christus? Want om uwentwil worden wij den gansen dag gedood; wij zijn geacht als schapen ter slachting. Maar in dit alles zijn wij meer dan overwinnaars door Hem, Die ons heeft lief gehad. Romeinen 8:35-37. VANAF DE TIJD VAN DE TIENDE VERVOLGING 283 TOT 213 Overgenomen uit: Historie der martelaren die, om de getuigenis der evangelische waarheid hun bloed gestort hebben, van Christus onze Zaligmaker af tot het jaar 1655 Door ADRIAAN VAN HAAMSTEDE Predikant te ANTWERPEN En aangevuld met gegevens van: Eusebius, Mollinus, Van Braght, en anderen STICHTING DE GIHONBRON MIDDELBURG Tweede versie 2012 Voorwoord Deze beschrijving van een aantal martelaren die door de Romeinse overheid gedood werden in de eerste drie eeuwen na Christus’ Hemelvaart, is in de eerste plaats ontleend aan het Martelaarsboek van Adriaan van Haamstede. Van Haamstede heeft een aanzienlijk aantal namen genoemd en meestal een korte beschrijving gegeven. Elke naam en de beschrijving die er bij hoort is vergeleken met oude bronnen en nieuwere gegevens. Deze worden in de literatuurlijst vermeldt. Uit deze bronnen zijn veel waardevolle bijzonderheden van de martelaren overgenomen. De toelichtingen die regelmatig als aanvulling op Van Haamstede’s werk voorkomen zijn meestal ontleend aan het Heiligenboek en het Romeins Martelaarsboek. Uit gegevens die op Internet gepubliceerd zijn, zijn vooral de data van personen die in deze bundel voortkomen gecontroleerd met de data bij Van Haamstede, en zo nodig gecorrigeerd. Niemand stote zich aan de beschrijving van wonderen die bij sommige gebeurtenissen plaatsvonden. Betrouwenswaardige schrijvers uit die tijd geven verslagen weer van wonderen die door personen - meest bisschoppen - werden verricht en wonderen die in de Voorzienigheid plaatsvonden.
    [Show full text]
  • Byzantium and France: the Twelfth Century Renaissance and the Birth of the Medieval Romance
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 12-1992 Byzantium and France: the Twelfth Century Renaissance and the Birth of the Medieval Romance Leon Stratikis University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the Modern Languages Commons Recommended Citation Stratikis, Leon, "Byzantium and France: the Twelfth Century Renaissance and the Birth of the Medieval Romance. " PhD diss., University of Tennessee, 1992. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/2521 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Leon Stratikis entitled "Byzantium and France: the Twelfth Century Renaissance and the Birth of the Medieval Romance." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages. Paul Barrette, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: James E. Shelton, Patrick Brady, Bryant Creel, Thomas Heffernan Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation by Leon Stratikis entitled Byzantium and France: the Twelfth Century Renaissance and the Birth of the Medieval Romance.
    [Show full text]
  • SMC Primary YEARBOOK 2020
    SAINT MARK'S COPTIC ORTHODOX COLLEGE Created by R. Bestawros and A.Lotfi YEARBOOK CONTENTS Reports Sports 03 Principal's End of Year 31 Sport Coordinator Message Message 32 Swimming Carnival 04 Primary Executive Report 33 Athletic Carnival 05 Coptic Orthodox Studies Report 06 COS Highlights Primary Stages Co-Curricular Activities 07 Early Stage One 34 Annual Easter Hat Parade 09 Early Stage One Highlights 35 Annual Public Speaking 10 Kindergarten Graduation Competition 11 Stage One/K-2 Coordinator 36 Book Week Message 37 Wet 'n' Wild 13 Year One Highlights 38 Christmas Festivities 15 Year Two Highlights 16 Stage Two 18 Year Three Highlights 20 Year Four Highlights 21 Stage Three The Future 23 Year Five Highlights 25 Year Six Highlights 39 Construction 26 Year 6 Class of 2020 27 Year Six Graduation 29 Support and Specialist Staff 30 School Representative Council EXECUTIVE REPORT MR. TSOUTSA Head of College "Regardless of the circumstances, 2020 has definitely been a 'memorable' year in more ways than one commencing with nationwide drought and bush fires, followed by major floods and destruction and quickly on to a world- wide Pandemic with COVID-19 affecting every aspect of our once 'normal lives and routines'. Suffice to say we are all experiencing first hand what living in history feels like and reflecting on the impact that these changes will have in future years." Mr. Tsoutsa (Head of College) Extract from Saint Mark's Coptic College Newsletter: Volume 25 Edition 5 - September 2020 EXECUTIVE MRS. REPORT SHEHATA Primary Studies Coordinator MRS. NADA Head of Primary "May the Lord our God be with us, as He was with our fathers.
    [Show full text]
  • A Death Foretold, P. 36
    Pending Further Review One year of the church regularization committee A Death Foretold* An analysis of the targeted killing and forced displacement of Arish Coptic Christians First edition November 2018 Egyptian Initiative for Personal Rights 14 al Saray al Korbra St., Garden City, Al Qahirah, Egypt. Telephone & fax: +(202) 27960197 - 27960158 www.eipr.org - [email protected] All printing and publication rights reserved. This report may be redistributed with attribution for non-profit pur- poses under Creative Commons license. www.creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0 *The title of this report is inspired by Colombian Nobel laureate Gabriel García Márquez’s novel Chronicle of a Death Foretold (1981) Acknowledgements This report was written by Ishak Ibrahim, researcher and freedom of religion and belief officer, and Sherif Mohey El Din, researcher in Criminal Justice Unit at EIPR. Ahmed Mahrous, Monitoring and Documentation Officer, contributed to the annexes and to acquiring victim and eyewitness testimonials. Amr Abdel Rahman, head of the Civil Liberties unit, edited the report. Ahmed El Sheibini did the copyediting. TABLE OF CONTENTS: GENERAL BACKGROUND OF SECTARIAN ATTACKS ..................................................................... 8 BACKGROUND ON THE LEGAL AND SOCIAL CONTEXT OF NORTH SINAI AND ITS PARTICULARS ............................................................................................................................................. 12 THE LEGAL SITUATION GOVERNING NORTH SINAI: FROM MILITARY COMMANDER DECREES
    [Show full text]
  • SYNAXARION, COPTO-ARABIC, List of Saints Used in the Coptic Church
    (CE:2171b-2190a) SYNAXARION, COPTO-ARABIC, list of saints used in the Coptic church. [This entry consists of two articles, Editions of the Synaxarion and The List of Saints.] Editions of the Synaxarion This book, which has become a liturgical book, is very important for the history of the Coptic church. It appears in two forms: the recension from Lower Egypt, which is the quasi-official book of the Coptic church from Alexandria to Aswan, and the recension from Upper Egypt. Egypt has long preserved this separation into two Egypts, Upper and Lower, and this division was translated into daily life through different usages, and in particular through different religious books. This book is the result of various endeavors, of which the Synaxarion itself speaks, for it mentions different usages here or there. It poses several questions that we cannot answer with any certainty: Who compiled the Synaxarion, and who was the first to take the initiative? Who made the final revision, and where was it done? It seems evident that the intention was to compile this book for the Coptic church in imitation of the Greek list of saints, and that the author or authors drew their inspiration from that work, for several notices are obviously taken from the Synaxarion called that of Constantinople. The reader may have recourse to several editions or translations, each of which has its advantages and its disadvantages. Let us take them in chronological order. The oldest translation (German) is that of the great German Arabist F. Wüstenfeld, who produced the edition with a German translation of part of al-Maqrizi's Khitat, concerning the Coptic church, under the title Macrizi's Geschichte der Copten (Göttingen, 1845).
    [Show full text]
  • Year 3 Part I: Tout – Kiahk (Mid-September – December)
    COPTIC ORTHODOX DIOCESE of LONDON Year 3 Part I: Tout – Kiahk (Mid-September – December) 2 Table of Contents Date Lesson 1st Week of Tout: Eternity: Heaven is my Crown: 3rd Week of September Abanoub the Martyr 2nd Week of Tout: Feast of the Cross: 4th Week of September The Day of the Feast of the Cross 3rd Week of Tout: Bible: An Introduction to the Book of Genesis: 5th Week of September Abraham 4th Week of Tout: Virtue: Jealousy: 1st Week of October Joseph and His brothers 1st Week of Baba: Bible: God Sent an Angel to Defend King Hezekiah 2nd Week of October 2nd Week of Baba: Eternity: Angels in Heaven: 3rd Week of October An Angel on a mission – Tobias 3rd Week of Baba: Bible: The Tower of Babel 4th Week of October 4th Week of Baba: Faith: Let Us Trust God – I: 1st Week of November Elisha's Servant Learned to Trust God 5th Week of Baba: Faith: Let Us Trust God – II: 2nd Week of November God Helps a Poor Woman Through Elisha 1st Week of Hatour: Bible: Introduction to the Book of Exodus: 3rd Week of November Moses Talks to God 2nd Week of Hatour: Bible: Moses Leads His People out of Egypt by the 4th Week of November Power of God – I 3rd Week of Hatour: Bible: Moses Leads His People out of Egypt by the Power of God – II and the Quail and the Manna 1st Week of December 4th Week of Hatour: Bible: The Ten Commandments 2nd Week of December 1st Week of Kiahk: Bible: The Bronze Serpent and Review of the Life of 3rd Week of December "St Mina" 2nd Week of Kiahk: Bible: The Birth of St John the Baptist and the Birth of 4th Week of December Our Lord Jesus are Announced 3rd Week of Kiahk: Bible: The Archangel Michael and the Archangel 5th Week of December Gabriel 3 4 Eternity The first week of the month of Tout (September) Heaven is my Crown Abanoub the Martyr Book reference: Synaxarion of 24 Abib Lesson content: My good behaviour distinguishes me Lesson objectives: to help the child to: • Know: Saint Abanoub’s story and the strength of his faith.
    [Show full text]