English-Medium Instruction in Sweden

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English-Medium Instruction in Sweden DOKTORSAVHANDLINGAR I SPRÅKDIDAKTIK 3 DISSERTATIONS IN LANGUAGE EDUCATION 3 ii English-Medium Instruction in Sweden Perspectives and practices in two upper secondary schools BethAnne Yoxsimer Paulsrud iii English-Medium Instruction in Sweden: Perspectives and practices in two upper secondary schools Academic dissertation for doctoral degree ©2014 BethAnne Yoxsimer Paulsrud ISBN 978-91-7447-901-0 Printed in Sweden by US-AB, Stockholm 2014 Distributor: Department of Language Education, Stockholm University, SE-106 91 Stockholm, Sweden iv Abstract Yoxsimer Paulsrud, B. (2014). English-Medium Instruction in Sweden: Perspectives and practices in two upper secondary schools. Stockholm University, Dissertations in Language Education 3. ISBN: 978-91-7447-901-0. Written in English with a summary in Swedish. This thesis presents English-medium instruction (EMI) in the Swedish context, fo- cusing on perspectives and practices in two schools. The research question is as follows: How and why is EMI offered, chosen, and practiced in the Swedish upper secondary school today? The aim is to explore the status of the educational option, the reasons for offering EMI to stakeholders, the stakeholders’ beliefs about and goals of EMI, and the implementation of EMI in the classroom. A survey of all upper secondary schools in Sweden was conducted to ascertain the spread of content teaching through a foreign language. The educational context was studied from an ecological perspective using methods based in linguistic eth- nography. Language alternation, academic language, and language hierarchy were all considered. Interviews were analysed for content; and classroom language use was analysed for language choice and function. The concepts of affordance and scaffolding together with translanguaging were key. The de facto policies of the micro contexts of the schools were examined in light of the declared national policy of the macro context of Sweden. The results indicate that the option in Swedish schools has not increased, and also tends to only be EMI—not Content and Language Integrated Learning (CLIL) or instruction through other languages. EMI is offered for prestige, an international profile, marketing potential and personal interest. EMI students are academically motivated and confident, and see the option as “fun”. 100% EMI in the lessons is not the goal or the practice. Translanguaging is abundant, but how language alterna- tion is perceived as an affordance or not differs in the two schools. One focuses on how the languages are used while the other focuses on how much each language is used. In conclusion, the analysis suggests that a development of definitions and prac- tices of EMI in Sweden is needed, especially in relation to language policy and lan- guage hierarchy. Keywords: English-medium instruction (EMI), Content and Language Integrated Learning (CLIL), upper secondary school, English in Sweden, language policy, translanguaging, academic language, language hierarchy v Acknowledgements There is nothing like looking, if you want to find something. You certainly usually find something, if you look, but it is not always quite the something you were after. ― Thorin II, The Hobbit (Tolkien) When I began on this path of looking five years ago, my sons were 9 and 11, starting on a path of devouring Tolkien, one commenced some years before when I read The Hobbit to them. Alas, as much as they enjoyed telling me of the continued adven- tures in Middle Earth, it was not a path we could share because mine was leading me through my own journey: pilot studies, doctoral courses, field work, research meet- ings, seminars, conferences, summer schools, and more. Tolkien would have to wait. Not all those who wander are lost. ― in Gandalf’s letter to Frodo, The Fellowship of the Ring (Tolkien) Luckily, on my path, there have been many wonderful people to guide me: first and foremost, my extraordinary supervisors, Inger Lindberg and Philip Shaw. I am lucky that not only did I have two supervisors who each helped me see different aspects of the research and writing process, but also two who made supervision downright enjoyable. A colleague in the office across from us often asked why we were laugh- ing so much! Thank you, Inger and Philip, for your encouragement, support, and constant questioning, as well as for generously sharing your vast expertise. Thank you to Olle Josephson, the fantastic reader for my 90% seminar. With his wise comments, the thesis could be completed. Thank you to Una Cunningham and Kristina Danielsson for carefully reading my final text. Other researchers have gen- erously given me time and feedback during my doctoral period, including Anne Burns, Constant Leung, and Do Coyle. Päivi Juvonen offered encouragement from day one. Lisa Washburn kindly sent me one of the last copies of her thesis. Joacim Ramberg shared his list of schools. Thank you to Dalarna University, especially Loretta Qwarnström and Monika Vinterek, for the support given in time and expens- es over the last five years. Thank you to Una Cunningham, who got me started on this path years ago—it all started with a Skype call from Hanoi, really. The CLISS (Content and Language Integration in Swedish Schools) group provided financial support for fieldwork and conferences, research support through inspiration and expertise, and even a little dancing when needed. Thank you above all to Liss Kerstin Sylvén, the CLISS research leader. Also, Inger Lindberg, Ylva Sandberg, Per Holmberg, Tore Otterup, Eva Olsson, Elisabeth Ohlson, Helena Reierstam, Britt Marie Apelgren, Sölve Ohlander, and most especially Maria Lim Falk. Only other doctoral students can truly understand the struggles and triumphs of earning a PhD. Thank you for inspiring coffee chats and shared fun on courses, conferences, and writing trips to all my doctoral colleagues at ISD and DU. I am especially grateful to Gustaf Skar, Aina Bigestans, and Eva Lindqvist at ISD for years of camaraderie and to Anne Reath Warren for engaging theoretical discussions vi about language. Finally, Christine Cox Eriksson has been a loyal friend and col- league every step of the way. I wish I could name every single one of my informants individually here. With- out them, there would be no thesis. The teachers at both schools were generous, kind and always willing to share their immeasurable expertise gained from years of teach- ing in English. The students were wise, funny and inspiring. I was sad when the fieldwork was over. Thank you all a million times over! I feel thin, sort of stretched, like butter scraped over too much bread. ― Bilbo Baggins, The Fellowship of the Ring (Tolkien) I would not have managed to finish this thesis without a lot of practical help from fantastic people. Thank you to Margareta Skoglund Ålin for always answering any question I might have and for helping with my layout, Hilda Bergmar for computer support, Grant Williams from the SU library for tireless assistance with the thesis template, and Henke and Calle from IT-support for being Mac experts. The librari- ans at Dalarna University are probably the best in Sweden, especially Paul Flack. Thank you to Kicki Molander for always making me feel at home in Stockholm. The Department of Language Education at SU provided funds to attend a superb summer school in Bangor, Wales, as well as a conference in Belgium and the 2014 AILA conference in Australia. Dalarna University facilitated participation in confer- ences and courses in China, Denmark, Finland, and Spain. Grants from Kinander and Söderberg Stipendiestiftelser made attendance at a summer school in Cardiff and the workshop after AILA 2014 possible. The International Program Office pro- vided funding for the CLIL course and conference in Eichstätt, Germany. CLISS generously supported my participation at conferences in The Netherlands, Spain and Australia. Kenneth Hyltenstam made the FLU research trip to South Africa possible. Thank you all for the valuable experiences. All's well as ends better. ―the Gaffer, Return of the King (Tolkien) Finally, my family. It is no secret that they are happy to see me finished. Thank you to my parents, Bud and Sandie, my niece Emma and my sister Lorraine for helping proofread my text (all remaining mistakes are my own). A big thank you to my par- ents for hosting me on a much needed writing retreat in California. Most of all, thank you to my boys, all three of them. My wonderful sons Nils and August have provided balance in my life in addition to a good dose of Tolkien now and then. They have proven to be capable and independent when I have been away so much. In the end, though, none of this would have been possible without the unfailing support and love of my husband, Per. Tack! Bring me the books, boys! Now, finally, I have time to read. Falun, April 2014 BethAnne Yoxsimer Paulsrud vii viii Contents 1 “You can’t really survive out there with only Swedish.” ............................... 1 1.1 Aims and foci of the main research question ................................................ 3 1.2 Outline of thesis ............................................................................................ 5 2 Teaching and learning content through a foreign language .......................... 6 2.1 Content and language integrated learning (CLIL) in Europe ....................... 8 2.1.1 Definitions ............................................................................................ 8 2.1.2 Practice ...............................................................................................
Recommended publications
  • The Role of the Human C-Tactile System in Affective Somatosensation and Pain
    The role of the human C-tactile system in affective somatosensation and pain Jaquette Liljencrantz Department of Clinical Neurophysiology Institute of Neuroscience and Physiology Sahlgrenska Academy at University of Gothenburg Gothenburg, Sweden 2014 Cover illustration: "Section in hairy skin" by Lennart Nilsson. Light microscopy, 1972-73. The role of the human C-tactile system in affective somatosensation and pain © Jaquette Liljencrantz 2014 [email protected] ISBN 978-91-628-8904-3 (printed edition) ISBN 978-91-628-8907-4 (electronic edition) http://hdl.handle.net/2077/34821 Printed by Kompendiet in Gothenburg, Sweden 2014 For my mother The role of the human C-tactile system in affective somatosensation and pain Jaquette Liljencrantz Department of Clinical Neurophysiology Institute of Neuroscience and Physiology Sahlgrenska Academy at University of Gothenburg Gothenburg, Sweden ABSTRACT Affective touch perception in humans is a complex construct of input from mechanoreceptive afferents, current homeostatic state and contextual factors. Previously, a relationship has been identified between the pleasantness perception of soft skin stroking and the firing rate of unmyelinated C-low- threshold mechanoreceptive afferents (C-LTMRs) known as C-tactile (CT) afferents in humans. This relationship is not seen for myelinated Aβ-LTMRs. The work in this thesis continued the basic characterization of CT response properties to pleasant touch by adding a thermal component to the stimulus. Using the electrophysiological technique of microneurography in combination with psychophysical testing we found a significant relationship between the hedonic evaluation of slow skin stroking stimuli and CT responses only for stimuli of skin-like temperature (i.e. not cooler or warmer temperatures), (Paper I).
    [Show full text]
  • THE SWEDISH LANGUAGE Sharingsweden.Se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE
    FACTS ABOUT SWEDEN / THE SWEDISH LANGUAGE sharingsweden.se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE PHOTO: THE SWEDISH LANGUAGE Sweden is a multilingual country. However, Swedish is and has always been the majority language and the country’s main language. Here, Catharina Grünbaum paints a picture of the language from Viking times to the present day: its development, its peculiarities and its status. The national language of Sweden is Despite the dominant status of Swedish, Swedish and related languages Swedish. It is the mother tongue of Sweden is not a monolingual country. Swedish is a Nordic language, a Ger- approximately 8 million of the country’s The Sami in the north have always been manic branch of the Indo-European total population of almost 10 million. a domestic minority, and the country language tree. Danish and Norwegian Swedish is also spoken by around has had a Finnish-speaking population are its siblings, while the other Nordic 300,000 Finland Swedes, 25,000 of ever since the Middle Ages. Finnish languages, Icelandic and Faroese, are whom live on the Swedish-speaking and Meänkieli (a Finnish dialect spoken more like half-siblings that have pre- Åland islands. in the Torne river valley in northern served more of their original features. Swedish is one of the two national Sweden), spoken by a total of approxi- Using this approach, English and languages of Finland, along with Finnish, mately 250,000 people in Sweden, German are almost cousins. for historical reasons. Finland was part and Sami all have legal status as The relationship with other Indo- of Sweden until 1809.
    [Show full text]
  • Deaf Signers Use Phonology to Do Arithmetic
    Learning and Individual Differences 32 (2014) 246–253 Contents lists available at ScienceDirect Learning and Individual Differences journal homepage: www.elsevier.com/locate/lindif Deaf signers use phonology to do arithmetic Josefine Andin ⁎, Jerker Rönnberg, Mary Rudner Linnaeus Centre HEAD, Swedish Institute for Disability Research, Department of Behavioural Sciences and Learning, Linköping University, SE-581 83Linköping,Sweden article info abstract Article history: Deaf students generally lag several years behind hearing peers in arithmetic, but little is known about the mech- Received 22 April 2013 anisms behind this. In the present study we investigated how phonological skills interact with arithmetic. Eigh- Received in revised form 16 January 2014 teen deaf signers and eighteen hearing non-signers took part in an experiment that manipulated arithmetic and Accepted 20 March 2014 phonological knowledge in the language modalities of sign and speech. Independent tests of alphabetical and na- tive language phonological skills were also administered. There was no difference in performance between Keywords: Deaf signers groups on subtraction, but hearing non-signers performed better than deaf signers on multiplication. For the Arithmetic deaf signers but not the hearing non-signers, multiplicative reasoning was associated with both alphabetical Phonology and phonological skills. This indicates that deaf signing adults rely on language processes to solve multiplication tasks, possibly because automatization of multiplication is less well established in deaf adults. © 2014 The Authors. Published by Elsevier Inc. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/). 1. Introduction children outperform hearing children on problems that involve spatial ar- rays of figures (Zarfaty, Nunes, & Bryant, 2004).
    [Show full text]
  • Authentic Language
    ! " " #$% " $&'( ')*&& + + ,'-* # . / 0 1 *# $& " * # " " " * 2 *3 " 4 *# 4 55 5 * " " * *6 " " 77 .'%%)8'9:&0 * 7 4 "; 7 * *6 *# 2 .* * 0* " *6 1 " " *6 *# " *3 " *# " " *# 2 " " *! "; 4* $&'( <==* "* = >?<"< <<'-:@-$ 6 A9(%9'(@-99-@( 6 A9(%9'(@-99-(- 6A'-&&:9$' ! '&@9' Authentic Language Övdalsk, metapragmatic exchange and the margins of Sweden’s linguistic market David Karlander Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Doctoral dissertation, 2017 Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Copyright © David Budyński Karlander Printed and bound by Universitetsservice AB, Stockholm Correspondence: SE 106 91 Stockholm www.biling.su.se ISBN 978-91-7649-946-7 ISSN 1400-5921 Acknowledgements It would not have been possible to complete this work without the support and encouragement from a number of people. I owe them all my humble thanks.
    [Show full text]
  • Kingdom of Sweden
    Johan Maltesson A Visitor´s Factbook on the KINGDOM OF SWEDEN © Johan Maltesson Johan Maltesson A Visitor’s Factbook to the Kingdom of Sweden Helsingborg, Sweden 2017 Preface This little publication is a condensed facts guide to Sweden, foremost intended for visitors to Sweden, as well as for persons who are merely interested in learning more about this fascinating, multifacetted and sadly all too unknown country. This book’s main focus is thus on things that might interest a visitor. Included are: Basic facts about Sweden Society and politics Culture, sports and religion Languages Science and education Media Transportation Nature and geography, including an extensive taxonomic list of Swedish terrestrial vertebrate animals An overview of Sweden’s history Lists of Swedish monarchs, prime ministers and persons of interest The most common Swedish given names and surnames A small dictionary of common words and phrases, including a small pronounciation guide Brief individual overviews of all of the 21 administrative counties of Sweden … and more... Wishing You a pleasant journey! Some notes... National and county population numbers are as of December 31 2016. Political parties and government are as of April 2017. New elections are to be held in September 2018. City population number are as of December 31 2015, and denotes contiguous urban areas – without regard to administra- tive division. Sports teams listed are those participating in the highest league of their respective sport – for soccer as of the 2017 season and for ice hockey and handball as of the 2016-2017 season. The ”most common names” listed are as of December 31 2016.
    [Show full text]
  • Phonetic Transcriptions As a Public Service
    TMH - QPSR Vol. 51 Phonetic transcriptions as a public service Michaël Stenberg Centre for Languages and Literature, Lund University Abstract This paper, which highlights one aspect of a thesis work in progress, focuses phonetic transcriptions aimed at a general public. It compares various systems used, and discusses what social circumstances may promote a demand for this kind of transcription. Public service transcriptions appear in encyclopedias, foreign and second language textbooks, phrasebooks for travellers, dictionaries or databases for broadcasters, and even in advertising. Sweden, a country with a relatively high and even level of education, experienced an increasing need for such transcriptions in the second half of the 20th century. An interesting—and particularly Swedish—application are the so-called respelled pronunciations introduced in 1959 by Systembolaget (the Swedish Alcohol Retail Monopoly) in its product catalogues, with the view of making customers feel less awkward asking for wines at the counter. In more recent years, the advent of the Internet has brought an abundance of IPA as well as respelled transcriptions, some of them elaborate and scientifically done, others, however, of doubtful quality. Keywords: phonetic transcription, general public, IPA, respelled transcription, social circumstances Introduction prestige. Conversely, mispronouncing a loan- word, a well-known foreign name or trademark, Phonetic transcriptions appear in many contexts sometimes may have a stigmatizing effect. and may thus be directed to a variety of target groups. In scientific works, such as recordings of dialects or advanced pronunciation dictio- Background naries, they are aimed at a narrow circle of The national romantic currents in 19th century scholars or specialists, likewise when used Europe aroused an overall interest in folklore.
    [Show full text]
  • Rooted in Sweden
    rooted in Sweden No 2 * December 2005 Småland will never be the same PAGE 4 Grandfather Bergström & the Söderfors Anchor Works PAGE 6 The mystery of ÅÄÖ New CD with emigrants PAGE 8 Finally, the Emibas project has resulted in a CD with 1.1 milli- on emigrants from Sweden. It is estimated that the CD covers 80 % of all who left Sweden between 1840 and 1930. During Report from the SwedGenTour the CD proved to be very useful. Still you the SwedGen- need to know some tricks. Tour The Emibas project started for more than 20 years ago with the Swedish Emigrant Institute in Växjö as founder. The indexing has been done by efforts from genealogical societies, PAGE 10 unemployment projects and other interested parties. I was a little involved myself in the beginning of the 1990s, and we discussed the data structure of the database. I also helped out a little, when the project was started in Skåne. There, the project was run by the Genealogical Society of Skåne, PuL and the but it was one woman Birgitta Grunde, who extracted 130,000 emigrants from Skåne. During the first SwedGenTour in 2002, it was apparent that this database needed to be Mixing gene- published on a CD. By cooperation between the Swedish Emigrant Institute and the Federation of Swedish Genealogical Societies, the CD could be published in August 2005. The last work has ration been done by Anna-Lena Hultman, who participated in both SwedGenTours. PAGE 14 Important note ROOTED IN SWEDEN will primarily be issued on Internet as a PDF file.
    [Show full text]
  • The Function of Gesture-Speech Alignment in the Conversational Turn
    fpsyg-12-689292 July 26, 2021 Time: 18:7 # 1 ORIGINAL RESEARCH published: 30 July 2021 doi: 10.3389/fpsyg.2021.689292 Action-Depicting Gestures and Morphosyntax: The Function of Gesture-Speech Alignment in the Conversational Turn Paweł Urbanik1* and Jan Svennevig1,2 1 Center for Multilingualism in Society Across the Lifespan, Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, Oslo, Norway, 2 Department of Nordic and Media Studies, University of Agder, Kristiansand, Norway The current study examines the role of action-depicting gestures in conversational turns by focusing on their semantic characteristics and temporal position in relation to their verbal affiliates (action verbs or more complex verb phrases). The data are video recordings of naturally occurring interactions in multilingual construction sites in Norway. The analysis distinguishes two modes of action depiction: generic depictions, which represent the action as a general type, and contextualized depictions, which in addition include deictic references to the spatio-material environment or iconic representations of the specific manner of action performance. These two modes typically occupy different positions in the turn. Generic depictions are mostly initiated Edited by: Xiaoting Li, before the verbalization of the action or are synchronized with it, while contextualized University of Alberta, Canada depictions mostly start simultaneously with the verbalization and extend beyond the Reviewed by: verb phrase or the turn. The pre-positioned and synchronized generic gestures are Nigel Musk, Linköping University, Sweden shown to serve as a practice for facilitating recognition of the verbalized action and may Niina Lilja, be temporally manipulated in order to pre-empt understanding problems in the face of Tampere University, Finland reduced common linguistic resources.
    [Show full text]
  • A Swedish Alphabet Elisabeth Thorsell
    Swedish American Genealogist Volume 24 | Number 1 Article 8 3-1-2004 A Swedish Alphabet Elisabeth Thorsell Follow this and additional works at: https://digitalcommons.augustana.edu/swensonsag Part of the Genealogy Commons, and the Scandinavian Studies Commons Recommended Citation Thorsell, Elisabeth (2004) "A Swedish Alphabet," Swedish American Genealogist: Vol. 24 : No. 1 , Article 8. Available at: https://digitalcommons.augustana.edu/swensonsag/vol24/iss1/8 This Article is brought to you for free and open access by the Swenson Swedish Immigration Research Center at Augustana Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Swedish American Genealogist by an authorized editor of Augustana Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. 16 SwedishAmerican Genealogist 2004:1 A Swedish Alphabet from the 18th Century BY ELISABETH THORSELL The alphabet on the lefthand page The long text is a citation from the sponsors, and not much more. The was written by Jonas Jacob Wallberg, Bible. It is from the Book of Job, format is easily learnt, and that goes born 1762 in bstergotland, and died chapter 14, and it reads like this: for Marriage and Death records also. there in 1810. His father was a sur­ Menniskan afQwinno {odd, lefwer The difficulties are usually met when veyor, Mathias Jonas Wallberg, and en liten tid och i:ir full med I I you try to decipher people's titles, but as was common in those days, the son orolighet; Waxer upp som ett blom­ an old dictionary will be a good help. was educated to follow his father's ster, och faller af, fiyr I I Probates are more of a challenge, footsteps and also become a surveyor.
    [Show full text]
  • THE SWEDISH LANGUAGE Sharingsweden.Se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE
    FACTS ABOUT SWEDEN / THE SWEDISH LANGUAGE sharingsweden.se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE PHOTO: THE SWEDISH LANGUAGE Sweden is a multilingual country. However, Swedish is and has always been the majority language and the country’s main language. Here, Catharina Grünbaum paints a picture of the language from Viking times to the present day: its development, its peculiarities and its status. The national language of Sweden is Despite the dominant status of Swedish, Swedish and related languages Swedish. It is the mother tongue of Sweden is not a monolingual country. Swedish is a Nordic language, a Ger- approximately 8 million of the country’s The Sami in the north have always been manic branch of the Indo-European total population of almost 10 million. a domestic minority, and the country language tree. Danish and Norwegian Swedish is also spoken by around has had a Finnish-speaking population are its siblings, while the other Nordic 300,000 Finland Swedes, 25,000 of ever since the Middle Ages. Finnish languages, Icelandic and Faroese, are whom live on the Swedish-speaking and Meänkieli (a Finnish dialect spoken more like half-siblings that have pre- Åland islands. in the Torne river valley in northern served more of their original features. Swedish is one of the two national Sweden), spoken by a total of approxi- Using this approach, English and languages of Finland, along with Finnish, mately 250,000 people in Sweden, German are almost cousins. for historical reasons. Finland was part and Sami all have legal status as The relationship with other Indo- of Sweden until 1809.
    [Show full text]
  • Sweden.Se ) • Swedes Like to Establish Relationships on an Informal Level
    Rhode Island College M.Ed. In TESL Program Language Group Specific Informational Reports Produced by Graduate Students in the M.Ed. In TESL Program In the Feinstein School of Education and Human Development Language Group: Swedish Author: Terri Couto Program Contact Person: Nancy Cloud ([email protected]) Swedish (www.visitsweden.com, 2012) English Terri Couto TESL 539 Spring 2010 Introduction Swedish is considered a Scandinavian language which is Indo-European belonging like English to the Germanic branch. It is believed due to considerable contact both in the past and present between English and Scandinavian languages that English is fairly easy for Scandinavians to learn. History of the Swedish Language In the 9th century Old Norse (Norway and Iceland) began to diverge into Old West Norse (Sweden and Denmark). In the 12th century, the dialects of Denmark and Sweden began to diverge, becoming Old Danish and Old Swedish in the next century. All were heavily influenced by Middle Low German during the medieval period. The red = Old West Norse dialect The peach = Old East Norse dialect (http://en.wikipedia.org, 2012) The Swedish Writing System http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Sv-svenska.ogg • The Swedish alphabet is a twenty-eight letter alphabet, much like the English alphabet with the exception of 'W', plus the three additional letters Å / å, Ä / ä, and Ö / ö. • Majuscule Forms (Uppercase Letters) • A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö • Minuscule Forms (Lowercase Letters) • a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z å ä ö Phonology Changing the shape of one’s mouth and where one holds his/her tongue in their mouth will have them reliably producing English sounds correctly.
    [Show full text]
  • A BIG Swedish Actor - Tor Johnson
    Swedish American Genealogist Volume 32 | Number 3 Article 1 9-1-2012 Full Issue Vol. 32 No. 3 Follow this and additional works at: https://digitalcommons.augustana.edu/swensonsag Part of the Genealogy Commons, and the Scandinavian Studies Commons Recommended Citation (2012) "Full Issue Vol. 32 No. 3," Swedish American Genealogist: Vol. 32 : No. 3 , Article 1. Available at: https://digitalcommons.augustana.edu/swensonsag/vol32/iss3/1 This Full Issue is brought to you for free and open access by Augustana Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Swedish American Genealogist by an authorized editor of Augustana Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. (ISSN 0275-9314) A journal devoted to Swedish American biography, genealogy, and personal history Volume XXXIISeptember 2012 No. 3 CONTENTS Family Ties to the Dakota Uprising. Part 4 ...... 1 By Helene Leaf Handwriting Example 32 ...................................... 4 Copyright © 2012 (ISSN 0275-9314) Little Bertha Louise is found! .............................. 5 Swedish American Genealogist News from the Swenson Center........................... 7 Publisher: By Lisa Huntsha Swenson Swedish Immigration Research Center Augustana College, Rock Island, IL 61201-2296 Illinois Swedes at Shiloh ...................................... 8 Telephone: 309-794-7204. Fax: 309-794-7443 By John E. Norton E-mail: [email protected] Web address: http://www.augustana.edu/swenson/ Bits and Pieces ...................................................... 13 Editor: Elisabeth Thorsell My Grandparents, from Fryksände .................. 14 Hästskovägen 45, 177 39 Järfälla, Sweden By Eunice Holmgren and Myrtle Fagenstrom E-mail: [email protected] The American Swedish Institute ....................... 16 Editorial Committee: By Elisabeth Thorsell H. Arnold Barton, Tyresö, Sweden Dag Blanck, Stockholm, Sweden King and Queen visits Minnesota ....................
    [Show full text]