Sweden.Se ) • Swedes Like to Establish Relationships on an Informal Level
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Role of the Human C-Tactile System in Affective Somatosensation and Pain
The role of the human C-tactile system in affective somatosensation and pain Jaquette Liljencrantz Department of Clinical Neurophysiology Institute of Neuroscience and Physiology Sahlgrenska Academy at University of Gothenburg Gothenburg, Sweden 2014 Cover illustration: "Section in hairy skin" by Lennart Nilsson. Light microscopy, 1972-73. The role of the human C-tactile system in affective somatosensation and pain © Jaquette Liljencrantz 2014 [email protected] ISBN 978-91-628-8904-3 (printed edition) ISBN 978-91-628-8907-4 (electronic edition) http://hdl.handle.net/2077/34821 Printed by Kompendiet in Gothenburg, Sweden 2014 For my mother The role of the human C-tactile system in affective somatosensation and pain Jaquette Liljencrantz Department of Clinical Neurophysiology Institute of Neuroscience and Physiology Sahlgrenska Academy at University of Gothenburg Gothenburg, Sweden ABSTRACT Affective touch perception in humans is a complex construct of input from mechanoreceptive afferents, current homeostatic state and contextual factors. Previously, a relationship has been identified between the pleasantness perception of soft skin stroking and the firing rate of unmyelinated C-low- threshold mechanoreceptive afferents (C-LTMRs) known as C-tactile (CT) afferents in humans. This relationship is not seen for myelinated Aβ-LTMRs. The work in this thesis continued the basic characterization of CT response properties to pleasant touch by adding a thermal component to the stimulus. Using the electrophysiological technique of microneurography in combination with psychophysical testing we found a significant relationship between the hedonic evaluation of slow skin stroking stimuli and CT responses only for stimuli of skin-like temperature (i.e. not cooler or warmer temperatures), (Paper I). -
Comments Received for ISO 639-3 Change Request 2015-046 Outcome
Comments received for ISO 639-3 Change Request 2015-046 Outcome: Accepted after appeal Effective date: May 27, 2016 SIL International ISO 639-3 Registration Authority 7500 W. Camp Wisdom Rd., Dallas, TX 75236 PHONE: (972) 708-7400 FAX: (972) 708-7380 (GMT-6) E-MAIL: [email protected] INTERNET: http://www.sil.org/iso639-3/ Registration Authority decision on Change Request no. 2015-046: to create the code element [ovd] Ӧvdalian . The request to create the code [ovd] Ӧvdalian has been reevaluated, based on additional information from the original requesters and extensive discussion from outside parties on the IETF list. The additional information has strengthened the case and changed the decision of the Registration Authority to accept the code request. In particular, the long bibliography submitted shows that Ӧvdalian has undergone significant language development, and now has close to 50 publications. In addition, it has been studied extensively, and the academic works should have a distinct code to distinguish them from publications on Swedish. One revision being added by the Registration Authority is the added English name “Elfdalian” which was used in most of the extensive discussion on the IETF list. Michael Everson [email protected] May 4, 2016 This is an appeal by the group responsible for the IETF language subtags to the ISO 639 RA to reconsider and revert their earlier decision and to assign an ISO 639-3 language code to Elfdalian. The undersigned members of the group responsible for the IETF language subtag are concerned about the rejection of the Elfdalian language. There is no doubt that its linguistic features are unique in the continuum of North Germanic languages. -
THE SWEDISH LANGUAGE Sharingsweden.Se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE
FACTS ABOUT SWEDEN / THE SWEDISH LANGUAGE sharingsweden.se PHOTO: CECILIA LARSSON LANTZ/IMAGEBANK.SWEDEN.SE PHOTO: THE SWEDISH LANGUAGE Sweden is a multilingual country. However, Swedish is and has always been the majority language and the country’s main language. Here, Catharina Grünbaum paints a picture of the language from Viking times to the present day: its development, its peculiarities and its status. The national language of Sweden is Despite the dominant status of Swedish, Swedish and related languages Swedish. It is the mother tongue of Sweden is not a monolingual country. Swedish is a Nordic language, a Ger- approximately 8 million of the country’s The Sami in the north have always been manic branch of the Indo-European total population of almost 10 million. a domestic minority, and the country language tree. Danish and Norwegian Swedish is also spoken by around has had a Finnish-speaking population are its siblings, while the other Nordic 300,000 Finland Swedes, 25,000 of ever since the Middle Ages. Finnish languages, Icelandic and Faroese, are whom live on the Swedish-speaking and Meänkieli (a Finnish dialect spoken more like half-siblings that have pre- Åland islands. in the Torne river valley in northern served more of their original features. Swedish is one of the two national Sweden), spoken by a total of approxi- Using this approach, English and languages of Finland, along with Finnish, mately 250,000 people in Sweden, German are almost cousins. for historical reasons. Finland was part and Sami all have legal status as The relationship with other Indo- of Sweden until 1809. -
Deaf Signers Use Phonology to Do Arithmetic
Learning and Individual Differences 32 (2014) 246–253 Contents lists available at ScienceDirect Learning and Individual Differences journal homepage: www.elsevier.com/locate/lindif Deaf signers use phonology to do arithmetic Josefine Andin ⁎, Jerker Rönnberg, Mary Rudner Linnaeus Centre HEAD, Swedish Institute for Disability Research, Department of Behavioural Sciences and Learning, Linköping University, SE-581 83Linköping,Sweden article info abstract Article history: Deaf students generally lag several years behind hearing peers in arithmetic, but little is known about the mech- Received 22 April 2013 anisms behind this. In the present study we investigated how phonological skills interact with arithmetic. Eigh- Received in revised form 16 January 2014 teen deaf signers and eighteen hearing non-signers took part in an experiment that manipulated arithmetic and Accepted 20 March 2014 phonological knowledge in the language modalities of sign and speech. Independent tests of alphabetical and na- tive language phonological skills were also administered. There was no difference in performance between Keywords: Deaf signers groups on subtraction, but hearing non-signers performed better than deaf signers on multiplication. For the Arithmetic deaf signers but not the hearing non-signers, multiplicative reasoning was associated with both alphabetical Phonology and phonological skills. This indicates that deaf signing adults rely on language processes to solve multiplication tasks, possibly because automatization of multiplication is less well established in deaf adults. © 2014 The Authors. Published by Elsevier Inc. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/). 1. Introduction children outperform hearing children on problems that involve spatial ar- rays of figures (Zarfaty, Nunes, & Bryant, 2004). -
Authentic Language
! " " #$% " $&'( ')*&& + + ,'-* # . / 0 1 *# $& " * # " " " * 2 *3 " 4 *# 4 55 5 * " " * *6 " " 77 .'%%)8'9:&0 * 7 4 "; 7 * *6 *# 2 .* * 0* " *6 1 " " *6 *# " *3 " *# " " *# 2 " " *! "; 4* $&'( <==* "* = >?<"< <<'-:@-$ 6 A9(%9'(@-99-@( 6 A9(%9'(@-99-(- 6A'-&&:9$' ! '&@9' Authentic Language Övdalsk, metapragmatic exchange and the margins of Sweden’s linguistic market David Karlander Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Doctoral dissertation, 2017 Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Copyright © David Budyński Karlander Printed and bound by Universitetsservice AB, Stockholm Correspondence: SE 106 91 Stockholm www.biling.su.se ISBN 978-91-7649-946-7 ISSN 1400-5921 Acknowledgements It would not have been possible to complete this work without the support and encouragement from a number of people. I owe them all my humble thanks. -
Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue?
Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community KARIN ARVIDSSON Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community NORD: 2012:008 ISBN: 978-92-893-2404-5 DOI: http://dx.doi.org/10.6027/Nord2012-008 Author: Karin Arvidsson Editor: Jesper Schou-Knudsen Research and editing: Arvidsson Kultur & Kommunikation AB Translation: Leslie Walke (Translation of Bodil Aurstad’s article by Anne-Margaret Bressendorff) Photography: Johannes Jansson (Photo of Fredrik Lindström by Magnus Fröderberg) Design: Mar Mar Co. Print: Scanprint A/S, Viby Edition of 1000 Printed in Denmark Nordic Council Nordic Council of Ministers Ved Stranden 18 Ved Stranden 18 DK-1061 Copenhagen K DK-1061 Copenhagen K Phone (+45) 3396 0200 Phone (+45) 3396 0400 www.norden.org The Nordic Co-operation Nordic co-operation is one of the world’s most extensive forms of regional collaboration, involving Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden, and the Faroe Islands, Greenland, and Åland. Nordic co-operation has firm traditions in politics, the economy, and culture. It plays an important role in European and international collaboration, and aims at creating a strong Nordic community in a strong Europe. Nordic co-operation seeks to safeguard Nordic and regional interests and principles in the global community. Common Nordic values help the region solidify its position as one of the world’s most innovative and competitive. Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community KARIN ARVIDSSON Preface Languages in the Nordic Region 13 Fredrik Lindström Language researcher, comedian and and presenter on Swedish television. -
Kingdom of Sweden
Johan Maltesson A Visitor´s Factbook on the KINGDOM OF SWEDEN © Johan Maltesson Johan Maltesson A Visitor’s Factbook to the Kingdom of Sweden Helsingborg, Sweden 2017 Preface This little publication is a condensed facts guide to Sweden, foremost intended for visitors to Sweden, as well as for persons who are merely interested in learning more about this fascinating, multifacetted and sadly all too unknown country. This book’s main focus is thus on things that might interest a visitor. Included are: Basic facts about Sweden Society and politics Culture, sports and religion Languages Science and education Media Transportation Nature and geography, including an extensive taxonomic list of Swedish terrestrial vertebrate animals An overview of Sweden’s history Lists of Swedish monarchs, prime ministers and persons of interest The most common Swedish given names and surnames A small dictionary of common words and phrases, including a small pronounciation guide Brief individual overviews of all of the 21 administrative counties of Sweden … and more... Wishing You a pleasant journey! Some notes... National and county population numbers are as of December 31 2016. Political parties and government are as of April 2017. New elections are to be held in September 2018. City population number are as of December 31 2015, and denotes contiguous urban areas – without regard to administra- tive division. Sports teams listed are those participating in the highest league of their respective sport – for soccer as of the 2017 season and for ice hockey and handball as of the 2016-2017 season. The ”most common names” listed are as of December 31 2016. -
Perspectives on English Language Education in Sweden
四天王寺大学紀要 第 52 号(2011 年 9 月) Perspectives on English Language Education in Sweden Koji IGAWA & Shigekazu YAGI [Abstract] This is a literature review on current situations of English language education at compulsory schools in Sweden. By examining a variety of literature, the study is to investigate the 9-year English education system in Sweden’s compulsory primary schools (ages 7 - 16) as well as to explore the issue from the following four (4) diverse perspectives that are supposed to impact English education in Sweden: (1) Linguistic affinities between L1 (First Language: Swedish) and TL (Target Language: English), (2) Swedish culture’s historical compatibilities with and current assimilation by Anglo-American culture, (3) Language policies motivated by Sweden becoming a member of the European Union (EU) in 1995, and (4) EU’s recommended language teaching approach of “Content and Language Integrated Learning” (CLIL). A brief set of implications for English language education in Japan are gleaned from the results of this study. [Keywords] English Education in Sweden, EU’s Language Policy, CLIL I. Introduction The harmonious co-existence of many languages in Europe is a powerful symbol of the European Union's aspiration to be united in diversity, one of the cornerstones of the European project. Languages define personal identities, but are also part of a shared inheritance. They can serve as a bridge to other people and open access to other countries and cultures, promoting mutual understanding. A successful multilingualism policy can strengthen life chances of citizens: it may increase their employability, facilitate access to services and rights and contribute to solidarity through enhanced intercultural dialogue and social cohesion. -
Phonetic Transcriptions As a Public Service
TMH - QPSR Vol. 51 Phonetic transcriptions as a public service Michaël Stenberg Centre for Languages and Literature, Lund University Abstract This paper, which highlights one aspect of a thesis work in progress, focuses phonetic transcriptions aimed at a general public. It compares various systems used, and discusses what social circumstances may promote a demand for this kind of transcription. Public service transcriptions appear in encyclopedias, foreign and second language textbooks, phrasebooks for travellers, dictionaries or databases for broadcasters, and even in advertising. Sweden, a country with a relatively high and even level of education, experienced an increasing need for such transcriptions in the second half of the 20th century. An interesting—and particularly Swedish—application are the so-called respelled pronunciations introduced in 1959 by Systembolaget (the Swedish Alcohol Retail Monopoly) in its product catalogues, with the view of making customers feel less awkward asking for wines at the counter. In more recent years, the advent of the Internet has brought an abundance of IPA as well as respelled transcriptions, some of them elaborate and scientifically done, others, however, of doubtful quality. Keywords: phonetic transcription, general public, IPA, respelled transcription, social circumstances Introduction prestige. Conversely, mispronouncing a loan- word, a well-known foreign name or trademark, Phonetic transcriptions appear in many contexts sometimes may have a stigmatizing effect. and may thus be directed to a variety of target groups. In scientific works, such as recordings of dialects or advanced pronunciation dictio- Background naries, they are aimed at a narrow circle of The national romantic currents in 19th century scholars or specialists, likewise when used Europe aroused an overall interest in folklore. -
English in Scandinavia: Monster Or Mate? Sweden As a Case Study 1
1 English in Scandinavia: Monster or Mate? Sweden as a Case Study Catrin Norrby Introduction When Swedish Crown Princess Victoria and Prince Daniel recently became parents, the prince explained his feelings at a press conference, hours after their daughter was born, with the following words (cited from Svenska Dagbladet, 23 February 2012): Mina känslor är lite all over the place. När jag gick från rummet så låg den lilla prinsessan på sin moders bröst och såg ut att ha det väldigt mysigt [My feelings are a bit all over the place. When I left the room the little princess was lying on her mother’s breast and seemed to be very cosy] The use of English catchphrases and idioms in an otherwise Swedish lan- guage frame is not unusual and it is no exaggeration to say that English plays a significant role in contemporary Scandinavia. The following areas of use at least can be distinguished: (1) English taught as a school subject; (2) English used as a lingua franca; (3) English in certain domains; (4) English as an act of identity; and (5) English in the linguistic landscape. The term ‘Scandinavia’ is used in this chapter as shorthand for Denmark, Norway and Sweden (where Scandinavian languages are spoken) as well as for Finland (which is part of the Scandinavian peninsula together with Sweden and Norway). English is taught as a mandatory subject in schools throughout Scandinavia, usually from Grade 3 or 4, meaning that school leavers normally have 9–10 years of English teaching. In recent years there has been an increase of CLIL (content and language integrated learning), where content subjects are taught in English (see, for example, Washburn, 1997). -
Swedishpod101 Swedishpod101
SwedishPod101 Learn Swedish with FREE Podcasts All About S1 History of The Swedish Language and Top 5 Reasons to Learn Swedish 1 Grammar Points 2 SwedishPod101 Learn Swedish with FREE Podcasts Grammar Points The Focus of This Lesson is the History of Swedish. I. Linguistics The Swedish language has over ten million native speakers and it is spoken in Sweden as well as in Finland. Swedish is closely related to other Scandinavian languages, and a person who speaks and understands Swedish will also without great difficulty understand Norwegian and Danish. Swedish is a North Germanic language, descended from Old Norse, the language spoken by the Vikings. Swedish is the largest language amongst all North Germanic languages. The history of Swedish begins in the 9th century, when Old Norse started to divide into Old West Norse and Old East Norse. In the 12th century these two groups began to create what we now call Norwegian and Icelandic, and Swedish and Danish. Today they are four separate languages, but it is easy to see the similarities among them. In one way the Scandinavian languages are mere different dialects derived from the same languages. Because of wars and rivalry between Sweden and Denmark, the languages parted and created their own dictionaries and formal written concepts. Also, Norway and Finland have once belonged to 2 Sweden, another reason that the languages seem to be somewhat shared. In addition, there are subordinate dialects within the Swedish language, especially along the western parts close to Norway and the southern parts close to Denmark. These dialects use vocabulary in different ways, borrow words from the neighbouring countries, and hold on to an older way of speaking. -
978-1-926846-94-1.Pdf
This is a reproduction of a book from the McGill University Library collection. Title: Travels through Denmark, Sweden, Austria, and part of Italy in 1798 & 1799 Author: Küttner, Carl Gottlob, 1755-1805 Publisher, year: London : Printed for Richard Phillips, 1805 The pages were digitized as they were. The original book may have contained pages with poor print. Marks, notations, and other marginalia present in the original volume may also appear. For wider or heavier books, a slight curvature to the text on the inside of pages may be noticeable. ISBN of reproduction: 978-1-926846-94-1 This reproduction is intended for personal use only, and may not be reproduced, re-published, or re-distributed commercially. For further information on permission regarding the use of this reproduction contact McGill University Library. McGill University Library www.mcgill.ca/library TRAVELS THROUGH DENMARK, SAVEDEN, AUSTRIA, AND PART OF ITALY, IN 1798 # 1799, BY CHARLES GOTTLOB KUTTNER TRANSLATED FROM THE GERMAN. LONDON: PRINTED FOR RICHARD PHILLIPS, 71, ST. PAUL'S CHUUCK YARD, By Barnard # Sultzer, Water Lane, Fleet Street, 1805. ADVERTISEMENT OF THE TRANSLATOR. 1 HE Writer of the following Pages is a literary Character of considerable eminence in Germany, and not wholly unknown in Eng land, with which a long visit has rendered him intimately acquainted. His observations are obviously not the result of a superficial mind. A residence in different Countries has fur nished him with an opportunity of seeing objects in various points of view, and has enabled him to draw more accurate conclu sions from those which fall under his observ ation.