The Debate Around the Use of Traditional Characters In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Debate Around the Use of Traditional Characters In FACULTEIT LETTEREN EN WIJSBEGEERTE Academiejaar 2014–2015 THE DEBATE AROUND THE USE OF TRADITIONAL CHARACTERS IN CONTEMPORARY CHINESE SOCIETY Camiel COLRUYT Promotor: prof. Christoph Anderl Scriptie voorgedragen tot het behalen van de graad van MASTER IN DE OOSTERSE TALEN EN CULTUREN Abstract The Chinese Character Simplification Scheme of 1956 was the most radical intervention in the development of the character script since the early dynastic period. This and subsequent reforms have left a complex legacy. China’s eco- nomic and political opening up in the 1980’s was accompanied by a re-evaluation of suppressed traditional Chinese culture, including the traditional script. A grow- ing number of voices argue that the simplification has created a destructive fault line in Chinese cultural history. At the same time, the rise of digital technol- ogy has considerably shifted the playing field of script planning policy towards a standards-based rather than a reform-based approach, leading script planning authorities to abandon simplification-oriented rhetoric. This thesis reviews the evolution of reporting around script planning issues in the People’s Daily, China’s state-sponsored newspaper. Official and popular attitudes towards traditional char- acters are examined through analysis of People’s Daily articles. Finally, the thesis looks at signs of future policy changes. The Table of General Standard Characters, released in 2013, tentatively shows a willingness on the part of language planners to re-introduce previously banned characters. Still, policy makers have yet to take an overt stance on the role of traditional characters in modern society. Consider- ing the focus on the rediscovery of traditional values in the construction of a new Chinese identity, failure to adopt a clear position on how to deal with this heritage may turn out to be problematic in the long run. Abstract De Chinese karaktervereenvoudiging doorgevoerd in 1956 was de meest rad- icale ingreep in de ontwikkeling van het karakterschrift sinds het vroeg dynas- tisch tijdperk. Deze en volgende hervormingen hebben een complexe nalaten- schap achtergelaten. De economische en politieke heropening van China in the jaren 1980 ging gepaard met een herevaluatie van de onderdrukte traditionele Chi- nese cultuur en van het traditioneel schrift. Een groeiend aantal stemmen argu- menteren dat de vereenvoudiging een destructieve breuklijn in de Chinese cul- turele geschiedenis heeft teweergebracht.Tegelijk heeft de opkomst van digitale technologie het speelveld van taalplanning grondig veranderd. Men spreekt nu van een aanpak gericht op standardisatie en niet hervorming, wat taalplanners ertoe geleid hebben de retoriek van schriftvereenvoudiging op te geven. Deze proef on- derzoekt de evolutie van de journalistiek rond het thema schriftplanning in China’s overheid-gesponsord nieuwsblad, de Rénmín Rìbào (People’s Daily). Officiële en populaire attitudes tegenover traditionele karakters worden onderzocht via analyse van krantenartikels uit de Rénmín Rìbào. Ten laatste kijkt de proef naar tekenen van toekomstige beleidsveranderingen. De Table of General Standard Characters, uitgegeven in 2013, toont dat taalplanners bereid zijn om vroeger verboden karak- ters terug toe te laten. Evengoed hebben beleidsmakers geen openlijk standpunt ingenomen aangaande de rol van traditionele karakters in de moderne maatschap- pij. Gezien de hedendaagse focus op de herontdekking van traditionele waarden in de opbouw van een nieuwe Chinese identiteit, zou het op de lange termijn prob- lematisch kunnen zijn indien beleidsmakers geen duidelijkheid scheppen rondom hoe men met deze erfenis moet omgaan. 2 0 Contents 1 Introduction4 2 Historical perspectives6 2.1 Standardization in dynastic times.....................7 2.2 Early modern reform (late 20th century - 1949)............. 11 2.3 Reform during the Mao era (1949-1970’s)................ 13 2.4 Modern reform.............................. 14 3 Script planning in the Rénmín Rìbào 16 3.1 Characteristics of the Rénmín Rìbào ................... 16 3.2 Patterns in keyword use in the Rénmín Rìbào .............. 17 4 Article analysis 24 4.1 Policy communication through editorials................. 24 4.2 Arguments for a re-evaluation of traditional characters......... 31 5 Current efforts and prospects in Chinese script planning 42 6 Conclusion 49 7 Bibliography 51 3 1 Introduction The People’s Republic of China is one of the world’s great growing powers, and over the last century Chinese society has experienced rapid and spectacular changes as it finds its role on the world stage. At the same time, the Chinese writing system has undergone no less impressive reforms. The successful introduction of the Chinese Character Simpli- fication Scheme1 in 1956 represents the high water mark of the Chinese government’s efforts in script reform, and it is the event that most clearly defines the shape of the modern writing system. But it is not an isolated event, either in the history of character simplification or Chinese script reform as a whole. In the narrow sense, it was a suc- cessor to the abortive simplification scheme launched by the Republican government in 1935, and it was followed by the polarizing, short-lived Second Character Simplifica- tion Scheme of 1977. From a historical perspective, the character simplification scheme merely formalized the use of character variants that had existed for hundreds of years — only about 8 percent of simplified characters were original creations.2 The 1956 simplification scheme created the mostly artificial distinction between the simplified Chinese script used in Mainland China and the traditional (or complex) script used in Taiwan, Hong Kong, Macao, Singapore and overseas Chinese communities (as well as Korea and Japan). Throughout Máo Zédong’s¯ 毛泽东 communist regime, the use of simplified characters was deemed ideologically correct, and the use of traditional characters was suppressed. After the Cultural Revolution and Máo’s death, however, traditional Chinese culture and values were once more topics of discussion, and debate over the role and status of traditional characters arose. Traditional characters are the prime exponent of Chinese culture, but modern Chinese script policy yet forbids their use (with a few exceptions). The debate around the use of traditional characters is more present today than ever before. In this thesis, I intend to examine the nature and prospects of this debate, look- ing especially at the way it is brought forward in the Rénmín Rìbào (People’s Daily), China’s primary state-sponsored newspaper. The Rénmín Rìbào is a key element of the Chinese government’s discursive strategy towards the population, and its contents reach a very wide audience. This thesis is divided into four parts. In the first part, I sketch the development of Chinese script and script policy through history. I divide this development into four stages — dynastic China, early modern reform in the early 20th century, reform in the Máo era, and developments after 1986. Each period is character- ized by different external and internal pressures placed upon the character script, and 1 Hànzì jianhuàˇ fang’àn¯ IW简化¹H. 2 Bökset 2006: 181. 4 each period contributes to the general modern perception or experience of the Chinese character script. In the second part, I search the archives of the Rénmín Rìbào for articles revolving around character use, and plot these by keyword and by year in order to discern mean- ingful patterns in the evolution of reporting around script issues. In the third part, I look into two kinds of articles published in the Rénmín Rìbào— editorials and opinion pieces. By analyzing an example editorial in detail, I determine the political and ide- ological background of current-day official attitudes towards script reform. I analyze two opinion pieces and discuss common themes. Finally, I take a look at script plan- ners’ response to the increasing pressure of digital technology on the hànzì system, and at a project that addresses this pressure. That project is the Table of General Standard Characters. It was completed in 2013, and it is significant in two ways: it clearly de- fines the bounds of the hànzì system, fixing the number of standard characters in use in the People’s Republic; and it reinstates a small number of traditional and banned variant characters into use. This last may indicate a change of official attitudes towards traditional characters, and open the door for more significant reforms in the future. For theoretical background, I have relied primarily on the mammoth work of Richard Baldauf and Zhao Zhouhui, Planning Chinese Character: Reaction, Evolution, Revolu- tion? (2008), an invaluable resource for students of modern Chinese character studies; on Chen Ping’s Modern Chinese: History and Sociolinguistics (2004) for historical background; and on Guo Yi’s perspicacious analysis of the link between Chinese na- tionalism and script reform laid out in Cultural Nationalism in Contemporary China: The Search for National Identity under Reform (2004). In writing this thesis, I am grateful to prof. Christoph Anderl, my promotor, whose support and advice proved invaluable; to ms. Lˇı Línghóng N凌y, whose help with translations is deeply appreciated; and to my parents, who have always encouraged me. All translations are my own, except where otherwise noted. 5 2 Historical perspectives "In broad perspective Chinese writing reform is not merely a minor mat- ter of tinkering with the symbols used in writing. It is a major
Recommended publications
  • A Comparative Analysis of the Simplification of Chinese Characters in Japan and China
    CONTRASTING APPROACHES TO CHINESE CHARACTER REFORM: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE SIMPLIFICATION OF CHINESE CHARACTERS IN JAPAN AND CHINA A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ASIAN STUDIES AUGUST 2012 By Kei Imafuku Thesis Committee: Alexander Vovin, Chairperson Robert Huey Dina Rudolph Yoshimi ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express deep gratitude to Alexander Vovin, Robert Huey, and Dina R. Yoshimi for their Japanese and Chinese expertise and kind encouragement throughout the writing of this thesis. Their guidance, as well as the support of the Center for Japanese Studies, School of Pacific and Asian Studies, and the East-West Center, has been invaluable. i ABSTRACT Due to the complexity and number of Chinese characters used in Chinese and Japanese, some characters were the target of simplification reforms. However, Japanese and Chinese simplifications frequently differed, resulting in the existence of multiple forms of the same character being used in different places. This study investigates the differences between the Japanese and Chinese simplifications and the effects of the simplification techniques implemented by each side. The more conservative Japanese simplifications were achieved by instating simpler historical character variants while the more radical Chinese simplifications were achieved primarily through the use of whole cursive script forms and phonetic simplification techniques. These techniques, however, have been criticized for their detrimental effects on character recognition, semantic and phonetic clarity, and consistency – issues less present with the Japanese approach. By comparing the Japanese and Chinese simplification techniques, this study seeks to determine the characteristics of more effective, less controversial Chinese character simplifications.
    [Show full text]
  • Language Management in the People's Republic of China
    LANGUAGE AND PUBLIC POLICY Language management in the People’s Republic of China Bernard Spolsky Bar-Ilan University Since the establishment of the People’s Republic of China in 1949, language management has been a central activity of the party and government, interrupted during the years of the Cultural Revolution. It has focused on the spread of Putonghua as a national language, the simplification of the script, and the auxiliary use of Pinyin. Associated has been a policy of modernization and ter - minological development. There have been studies of bilingualism and topolects (regional vari - eties like Cantonese and Hokkien) and some recognition and varied implementation of the needs of non -Han minority languages and dialects, including script development and modernization. As - serting the status of Chinese in a globalizing world, a major campaign of language diffusion has led to the establishment of Confucius Institutes all over the world. Within China, there have been significant efforts in foreign language education, at first stressing Russian but now covering a wide range of languages, though with a growing emphasis on English. Despite the size of the country, the complexity of its language situations, and the tension between competing goals, there has been progress with these language -management tasks. At the same time, nonlinguistic forces have shown even more substantial results. Computers are adding to the challenge of maintaining even the simplified character writing system. As even more striking evidence of the effect of poli - tics and demography on language policy, the enormous internal rural -to -urban rate of migration promises to have more influence on weakening regional and minority varieties than campaigns to spread Putonghua.
    [Show full text]
  • Language As Political Control: Newspeak Revisited
    Language as Political Control: Newspeak Revisited Jonathan Pool Department of Political Science University of Washington Seattle, Washington 98195 Bernard Grofman School of Social Sciences University of California, Irvine Irvine, California 92717 Prepared for delivery at the 1984 Annual Meeting of the American Political Science Ass ociation, Washington, D. C., 30 August to 2 September, 1984. Copyright by the American Political Science Association. Pool & Grofman i Language as Political Control ABSTRACT Could a state make its citizens speak and write a language like Newspeak, described by Orwell in 1984? Would the use of su ch a language suppress the population's ability to-reason about politics? Newspeak is a language created by grafting the morphology of Esperanto onto the sy ntax, semantics, and style of bureaucratic English. The derivation and inflection of words are very regular, simple, and productive; words are etymo­ logically disassociated and easy to pronounce; meanings are controlled; synonyms are eliminated; and cliches and monotonous speech are legitimized. The evidence largely supports the belief that a language like Newspeak could be successfully ad opted for or by a speech community. Communities have accepted such language reforms with little coercion when proposed by states, voluntary associations, and individuals. Preliminary evidence does not, however, support the belief that a language like Newspeak would impair the capacity for political reasoning. Persons using a language with features of Newspeak maintain their ability to resist verbal manipulation. When such a language is officialized, it also reduces ethnic and elite-mass linguistic gaps. In important ways, Newspeak represents a new linguistic technology of political equality and liberation.
    [Show full text]
  • Identity and Desire in the Meiji Era Japanese Language Reform Debates
    The Language of Civilization: Identity and Desire in the Meiji Era Japanese Language Reform Debates Naoko Hosokawa University of Oxford Abstract This paper will analyze the heated language reform debate in Japan during the Meiji Restoration in terms of a struggle to define Japan in relation to Eastern and Western worldviews. After more than two hundred years of self-imposed closure, Japan experienced a large influx of foreign culture in the late nineteenth century, bringing with it a series of vigorous arguments for and against Japanese language reform. Even though the modernization is often said to have been for pragmatic reasons, this debate coincided with the time when Japan reengaged with the existence of outsiders and started searching for a redefinition of its identity via a newly imported notion of ‘nation’ instead of through its geographical isolation by sea and self-imposed social isolation in the preceding centuries. On one hand, there were scholars who supported reform, whether to replace the national language by English, as the most extreme position, or to facilitate writing by reducing the number of Chinese characters ( kanji) and by vernacularizing written language (genbun itchi) . These proponents of reform, claiming that it was imperative to approximate the simpler phonetic writing of European languages, sought to define Japan as part of the Western world order based on the concept of time, in which the division of the world is between the advanced countries with modern technology and culture and backward countries where traditional feudalism persists. On the other hand, opponents of 1 language reform, arguing that by abolishing the use of kanji and the knowledge of Chinese text the country would lose access to its rich cultural heritage and obfuscate communication, wanted to see Japan remain in the Eastern Asian world order based on the concept of space, in which China and the countries using Chinese characters are at the centre of a concentric world.
    [Show full text]
  • The Sociolinguistic Role of Ottoman Turkish and Arabic in Turkish Nationalism
    THE SOCIOLINGUISTIC ROLE OF OTTOMAN TURKISH AND ARABIC IN TURKISH NATIONALISM by AMY LYNN JENSEN Submitted to the Institute of Social Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Arts Sabancı University July 2017 © Amy Lynn Jensen 2017 All Rights Reserved ABSTRACT THE SOCIOLINGUISTIC ROLE OF OTTOMAN TURKISH AND ARABIC IN TURKISH NATIOANLISM AMY LYNN JENSEN Masters Thesis, July 2017 Supervisor: Prof Ersin Kalaycıoğlu Keywords: sociolinguistics, Ottoman Turkish, Arabic, Nationalism Turkey has always been characterized by a seeming tug-a-war between polarizing social the- ories, political ideologies and nationalisms. The notion of nationalism depends on a variety of fac- tors: race, ethnicity, territory, shared cultural practices, shared historical experience etc, but lan- guage can also serve as an extremely important vessel for nationalist sentiment, and this is espe- cially true in the Turkish context where the entire orthography of the Turkish language was changed in the 1920s to accommodate the founding republic's desire to shift its identity more westward. For the majority of the twentieth century there was the social and political will to limit the influence of Arabic, not only because it wasn't simply Turkish, but also because the language car- ried the added weight of Islamic religious connotations, another aspect of Turkish identity that Ata- türk wished to marginalize. However, within the twenty-first century there has been a shift in the Turkish government's nationalist agenda. While there have been plenty of papers written about Turkey's recent shift towards religious conservatism in stark contrast to the secular image that the Turkish elites have traditionally tried to perpetuate, fewer have explored the sociolinguistic aspects of this shift in the form of the dialogues that have started about the place of the Arabic and the Ottoman language in modern Turkish soci- ety.
    [Show full text]
  • Character Standardization: Japan's Influence on China
    Trinity College Trinity College Digital Repository Senior Theses and Projects Student Scholarship Spring 2020 Character Standardization: Japan's Influence on China Luke Blough [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalrepository.trincoll.edu/theses Recommended Citation Blough, Luke, "Character Standardization: Japan's Influence on China". Senior Theses, Trinity College, Hartford, CT 2020. Trinity College Digital Repository, https://digitalrepository.trincoll.edu/theses/811 Character Standardization: Japan’s Influence on China By Luke Blough In Partial Fulfillment of Requirements for the Degree of Bachelor of Arts Advisors: Professor Katsuya Izumi, Japanese and Professor Yipeng Shen, Chinese LACS: Japanese and Chinese Senior Thesis May 2nd, 2020 Japanese and Chinese are both incredibly complicated languages from the perspective of an English speaker. Unlike English, both languages incorporate symbols rather than just an alphabet. To be sure, Japanese does have a phonetic alphabet, two in fact. It also uses Chinese characters called kanji. Kanji, as well as Japan’s two phonetic alphabets (hiragana and katakana) were derived from Chinese characters. A unique characteristic of Chinese characters is that they represent a meaning rather than just a sound. In Japanese, every kanji has more than one way of being pronounced. Because these characters are so unlike a set alphabet, they are constantly being created, or written in different ways. In order to make the language understandable for the hundreds of millions of people who use them, the governments of Japan and China have each made their own lists of official characters. The most recent updates of these lists are the New List of Chinese Characters for General Use in Japan (新常用漢字表 [shin jouyou kanji hyou]) and the General Purpose Normalized Chinese Character List (通用规范汉字表 [tongyong guifan hanzi biao]) in China.
    [Show full text]
  • The Sociolinguistic Phenomenon of Modern Greek Diglossia
    The ITB Journal Volume 10 Issue 1 Article 3 2009 The Sociolinguistic Phenomenon of Modern Greek Diglossia: the Outcome of Conflicts between (H)igh and (L)ow arietyV and the National Language Question in 19th – 20th c. Greece: an Historico - Sociolinguistic Perspective. Olga-Maria Gkaragkouni Follow this and additional works at: https://arrow.tudublin.ie/itbj Part of the Linguistics Commons Recommended Citation Gkaragkouni, Olga-Maria (2009) "The Sociolinguistic Phenomenon of Modern Greek Diglossia: the Outcome of Conflicts between (H)igh and (L)ow arietyV and the National Language Question in 19th – 20th c. Greece: an Historico - Sociolinguistic Perspective.," The ITB Journal: Vol. 10: Iss. 1, Article 3. doi:10.21427/D79J1W Available at: https://arrow.tudublin.ie/itbj/vol10/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by the Ceased publication at ARROW@TU Dublin. It has been accepted for inclusion in The ITB Journal by an authorized administrator of ARROW@TU Dublin. For more information, please contact [email protected], [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 License ITB Journal The Sociolinguistic Phenomenon of Modern Greek Diglossia The Outcome of Conflicts between (H)igh and (L)ow Variety and the National Language Question in 19th – 20th c. Greece: an Historico - socio- linguistic Perspective.* Olga – Maria Gkaragkouni Centre for Language and Communication Studies Trinity College Dublin Abstract The present paper first and foremost aims to examine the sociolinguistic phenomenon of diglossia as it was depicted within the 19th and 20th century Greek linguistic community (1830-1976).
    [Show full text]
  • Language Policy in the People's Republic of China Theory And
    Language Policy in the People’s Republic of China Theory and Practice Since 1949 Language Policy VOLUME 4 Series Editors: Bernard Spolsky, Bar-Ilan University, Israel Elana Shohamy, Tel Aviv University, Israel Editorial Board: Claire Kramsch, University of California at Berkeley, USA Georges Lüdi, University of Basel, Switzerland Normand Labrie, University of Toronto, Canada Anne Pakir, Singapore University, Singapore John Trim, Former Fellow, Selwyn College, Cambridge, UK Guadalupe Valdes, Stanford University, USA The last half century has witnessed an explosive shift in language diversity not unlike the Biblical story of the Tower of Babel, but involving now a rapid spread of global languages and an associated threat to small languages. The diffusion of global languages, the stampede towards English, the counter-pressures in the form of ethnic efforts to reverse or slow the process, the continued determination of nation-states to assert national identity through language, and, in an opposite direction, the greater tolerance shown to multilingualism and the increasing concern for language rights, all these are working to make the study of the nature and possibilities of language policy and planning a field of swift growth. The series will publish empirical studies of general language policy or of language education policy, or monographs dealing with the theory and general nature of the field. We welcome detailed accounts of language policy-making - who is involved, what is done, how it develops, why it is attempted. We will publish research dealing with the development of policy under different conditions and the effect of implementation. We will be interested in accounts of policy development by governments and governmental agencies, by large international companies, foundations, and organizations, as well as the efforts of groups attempting to resist or modify governmental policies.
    [Show full text]
  • Critical Examination of the Alphabet and Language Reforms Implemented in the Early Years of the Turkish Republic
    Journal of Social Studies Education Research www.sosyalbilgiler.org Sosyal Bilgiler Eğitimi Araştırmaları Dergisi 2011: 2(1), 59-82 Critical Examination of the Alphabet and Language Reforms Implemented in the Early Years of the Turkish Republic Türkiye Cumhuriyeti’nin İlk Yıllarında Yapılan Alfabe ve Dil Devrimlerinin Eleştirel Açıdan İncelenmesi 1 Kaya Yılmaz Abstract: A wide variety of fundamental reforms in different spheres of Turkey’s institutions were swiftly implemented in a top-down manner in the early years of the Turkish Republic under Atatürk’s leadership. The purpose of this article is to critically examine the alphabet and language reforms put into practice in the years between the 1920s and 1930s. Since an analysis of socio-cultural and socio-political context is fundamental to understanding any reform initiatives, the article examines the alphabet and language reforms within the larger social, cultural, and political context within which they were carried out. In order to evaluate these reforms from a broader perspective, the article also scrutinizes the assumptions, beliefs, ideologies, and goals of those politicians or reformers who implemented them. Key Words: alphabet reform, language reform, education policy, Turkish Republic, Mustafa Kemal Atatürk Geniş Özet Osmanlı İmparatorluğu’nun yıkılması üzerine Mustafa Kemal Atatürk liderliğinde Anadolu’da kurulan Türkiye Cumhuriyeti’nin ilk yıllarında devletin çeşitli kurumlarında, sosyal ve kültürel alanda birçok inkılâp ve reform yapılmıştır. Bu çalışma, eğitim alanında yapılan en önemli reformlardan olan Dil ve Yazı Devrimlerini çeşitli açılardan ulusal ve uluslararası literatüre dayalı olarak eleştirel bir bakış açısıyla incelemeyi amaçlamaktadır. Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluş yıllarından itibaren çok hızlı ve seri bir şekilde gerçekleştirilen devrimler, devletin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk’ün önderliğinde yapılmıştır.
    [Show full text]
  • Can Language Be Planned? Can Language Be Planned? Contributors Contributors
    Can Language Be Planned? Can Language Be Planned? Contributors Contributors S. TAKDIR ALISJAHBANA JYOTIRINDRA DAS GUPTA JOSHUA A. FISHMAN CHARLES F. GALLAGHER MUHAMMAD ABDUL HAI EINAR HAUGEN BJÖRN H. JERNUDD HERBERT KELMAN JOHN MACNAMARA CHAIM RABIN JOAN RUBIN BONIFACIO P. SIBAYAN THOMAS THORBURN WILFRED H. WHITELEY ii Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations EDITED BY JOAN RUBIN AND BJÖRN H. JERNUDD An East-West Center Book The University Press of Hawaii Open Access edition funded by the National En- dowment for the Humanities / Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Licensed under the terms of Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 In- ternational (CC BY-NC-ND 4.0), which permits readers to freely download and share the work in print or electronic format for non-commercial purposes, so long as credit is given to the author. Derivative works and commercial uses require per- mission from the publisher. For details, see https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. The Cre- ative Commons license described above does not apply to any material that is separately copyrighted. Open Access ISBNs: 9780824880705 (PDF) 9780824880712 (EPUB) This version created: 16 May, 2019 Please visit www.hawaiiopen.org for more Open Access works from University of Hawai‘i Press. Copyright © 1971 by The University Press of Hawaii All rights reserved CONTENTS CONTENTS Preface viii Introduction: Language Planning as an Element in Modernization Joan Rubin and Björn H. Jernudd xi THE MOTIVATION AND RATIONALIZATION FOR LANGUAGE POLICY 1 1. The Impact of Nationalism on Language Planning: Some Comparisons between Early Twentieth-Century Europe and More Recent Years in South and Southeast Asia Joshua A.
    [Show full text]
  • Linguistic Reform in Meiji Japan
    2 Sound, Scripts, and Styles Kanbun kundokutai and the National Language Reforms of 1880s Japan This chapter explores the popularity of kanbun kundokutai (kanbun-style language in “Japanese” syntactical order with “Japanese” suffixes), which proliferated as a “common language” (futsūbun) in the second decade of the Meiji period, as well as the anti-kanji reforms and discourses that co-existed with this popularity. As I mentioned in the introduction, the issue of kanbun kundokutai is compelling, given that kan, too often uncritically equated with “China,” is treated as a negative reference point against which to posit kokugo, a “national” form of prose.1 The focus on de-Asianization (datsua) in the Meiji period, which has become espe- cially strong given the postcolonial trends in recent literary studies, reinforces the desire to retain kan as the other to the “modern.” As if to supplement such a narrative, much work has been done on the link between the new national lit- erature (kokubungaku) scholars and the Edo nativists (kokugaku), focusing on what Meiji kokubungaku scholars rejected and inherited in their efforts to produce kokugo. However, without exploring the relationship between kokugo and kanbun kundokutai, existing scholarship presents kokugo as if it emerged from a vacuum (or from a kokugaku lineage that had somehow remained dormant until the 1890s). Perhaps to offset such a narrative, critics tend to posit nationalism as that which preceded and hence prompted the emergence of kokugo. This is part and parcel of the teleological narrative, because it once again posits nationalism as the primary motivation. This chapter inquires into the manner in which kokugo negotiated with the proliferation of kanbun kundokutai before the Ueda-led kokugo reform era, and shows how the emergence of kokugo in fact appropriated the realm of kanbun kundokutai.
    [Show full text]
  • Spelling Reform Anthology Edited by Newell W
    Spelling Reform Anthology edited by Newell W. Tune §4. Spelling Reforms in foreign languages. While a number of countries have made limited improvements to the spelling of their language, very few have made extensive reforms. The two most notable examples of this are Turkish and Finnish. Herein are presented those articles which are available on this subject. They might be used as examples of how we can make improvements to English spelling. They also show us the obstacles we might expect and how to overcome them. Contents 1. Jansen, Mogen, The Development of Danish Orthography. 2. Poonawalla, Ismail K, Toward Simplification of Arabic. 3. Tune, Newell, Th' Watermelon Hound. (humor). 4. Hua, Wen, On Reforming Written Chinese. 5. Weinberger, Werner, Special Problems of Hebrew Spelling Reform. 6. Hildreth, Gertrude, The Story of Spelling Reform in Turkey. 7. Hildreth, Gertrude, Adventures with the Turkish Alfabe. 8. Bonnema, Helen, Language Reform in the Netherlands. 9. Mayhew, Rob't. The Historic Portuguese Spelling Reform. In addition to the eight articles presented in this section, there are a few others which were printed in S.P.B. which could not be included because of space limitations, viz.: Kyöstiö, O.K. "Written Finnish and its Development." Summer 1973, pp11-14; Bonnema, Helen, "A Glance Toward Norway," Winter 1971, pp11-13; Chappell, John, "History of Spelling Reform in Russia," Fall 1971, pp 12-14; Van Ooston, Wim, "Spelling Reform in the Netherlands," Fall 1973, p13,15; Damsteight, B.C. "Spelling and Spelling Reform in the Netherlands," Fall 1976, pp9-16. [Spelling Reform Anthology §4.1 pp56-58 in the printed version] [Spelling Progress Bulletin Summer 1977 pp6-8 in the printed version] 1.
    [Show full text]