David F. Hult TEXT EDITING

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

David F. Hult TEXT EDITING David F. Hult TEXT EDITING: PAST, PRESENT, AND FUTURE s I’ve been thinking about Romanic Review’s 100th anniversary, I was Atempted, as I gather many participants on the program were, to dip into some of the frst issues of the journal in order to take a look at the sorts of articles being published in 1910 and the few years following. Among other observations, it is intriguing for us to discover the preponderance of studies devoted to either linguistics or philological topics as well as, historically speak- ing, to medieval and Renaissance literature. Only a handful of articles over the frst ten years extend into the seventeenth century and beyond. This of course refects the nature of graduate training at the time as well as the individuals who were forming graduate students and future professors at the most promi- nent institutions of higher education: Harvard, Johns Hopkins, Columbia and a handful of others. Among the medieval contributions, I was struck by the slight number of studies devoted to editions of shorter texts—at the time, a more common type of contribution to the French journal Romania—or to editorial questions in general, which seem to have been relegated to the review section. My attention was thus drawn, for rather different reasons, to two items in volume 1, dated 1910. The frst was a review of an article that had been published the previous year, in July 1909, in the Transactions of the Con- necticut Academy of Arts and Sciences. Written by an assistant professor of Spanish at Yale named Frederick Bliss Luquiens, the article under review had the straightforward yet provocative title “The Reconstruction of the Original Chanson de Roland.”1 The reviewer, J. A. Will, summarily dismissed the young professor’s argument, accusing him of subjectivity and specious reasoning. The second item in that frst volume of Romanic Review that attracted my attention appeared in the second fascicle for 1910, an article by the distin- guished French medievalist Joseph Bédier, innocuously entitled “Richard de Normandie dans les chansons de geste.”2 The author’s name is printed at the end, followed by the date, December 22, 1909, and the place, New York City. 1. J. A. Will, rev. of Frederick Bliss Luquiens, The Reconstruction of the Original Chan- son de Roland, Romanic Review 1 (1910): 333–6. The article in question appeared in Transactions of the Connecticut Academy of Arts and Sciences 15 (July 1909): 110–36. 2. Romanic Review 1 (1910): 113–124. The Romanic Review Volume 101 Numbers 1–2 © The Trustees of Columbia University Romanic101i01_02_BOOK.indb 37 8/31/11 3:43 PM 38 David F. Hult There would at frst blush seem to be little affnity between the Yale profes- sor arguing somewhat loosely in favor of the “technical excellence” of the Oxford manuscript as a way of approaching a satisfactory “reconstruction” of the archetype of the Roland and Bédier’s own work at the time, which concentrated on analyses of the epic tradition that would lead to the publica- tion of his four-volume Légendes épiques, the frst two volumes of which had appeared in 1908 and the fnal two of which would be published in 1912 and 1913. The Romanic Review article, which was later incorporated into the Légendes épiques, as were many of his articles devoted to epic at that time, studied the anachronistic presence of Richard the First, duke of Normandy, in a number of chansons de geste related to the cycle of Charlemagne in order to add one more piece of evidence in support of his thesis concerning the learned and clerical origins of French epic, which defed the prevailing orthodoxy of popular origins. Before coming back to a possible relation between these two items in the frst volume of Romanic Review, a few words should be said about the impor- tance of the period between 1907 and 1913 for editorial work in France and Germany, the status of the Chanson de Roland as an exemplary editorial challenge, and Joseph Bédier’s career-long contributions to the theory and practice of text editing. As is well known, Gaston Paris, through his courses and his landmark publication of the Vie de Saint Alexis in 1872, had intro- duced a method of text editing developed in Germany that was perceived as more scientifc than the less systematic approaches of his predecessors. The method, commonly associated with the German textual scholar Karl Lach- mann, attempts to establish the interrelationships between and among extant manuscripts of a given work in order to show how they relate to the now-lost common archetype, itself a descendant of the authorial original. Organizing these manuscripts in a family-tree arrangement, called a stemma, the method provided a quasi-mechanical method for determining the text of the arche- type from all remaining manuscript witnesses. Post-Gaston Paris, the so-called stemmatic method dominated editorial circles. In 1890, in his very frst edito- rial project, Bédier produced, following the precepts of his master, an edition of a short narrative by the early thirteenth-century author Jean Renart, the Lai de l’ombre.3 As far as the Chanson de Roland is concerned, the situation in France was rather complicated, for it was the Germans who were at the cutting edge of textual scholarship.4 In 1872, the same landmark year that 3. Le Lai de l’ombre (Fribourg: Imprimerie et Librairie de l’Œuvre de Saint Paul, 1890). This edition was printed prior to Bédier’s defense of his doctoral theses in 1893; his complementary thesis, in Latin, was devoted to a study and edition of the poetry of Colin Muset. 4. For a superbly informed, yet compact, overview of the editorial history of the Chan- son de Roland, see Joseph J. Duggan’s general introduction to the three-volume collab- Romanic101i01_02_BOOK.indb 38 8/31/11 3:43 PM Text Editing 39 saw the appearance of Gaston Paris’s Saint Alexis, Léon Gautier produced an edition of the great epic based upon the more eclectic approach of the previous generation and, with the intention of vulgarizing medieval French literature for a broad public, included a modern French translation of the text, which was somewhat unusual at that time. It was a runaway success, with numer- ous reprintings and revisions. It remained the primary edition of the Roland read and referred to in France up until the time that Bédier fnally produced his own edition in 1922. However, during the same period, German scholars were at work applying the stemmatic method to the various manuscript wit- nesses of the Roland, as well as producing editions of many other medieval French works that for some reason did not attract French scholars. Theodor Müller’s third, defnitive edition of the Roland, predicated upon one hypo- thetical genealogical tree, appeared in 1878. Instantly criticized by another German scholar, Edmund Stengel, in his review of the edition, it nonetheless became the scientifc edition of the work until Stengel produced his own edi- tion, based upon a different hypothesis, in 1900. It would be fair to say that in the scholarly world, Stengel’s edition was thereafter widely recognized as the authoritative edition of the French epic poem and therefore the dominant model at the time Romanic Review was founded. As Joseph Bédier was undermining the orthodoxy concerning the genesis and authorship of the chansons de geste, gradually inching toward the case of the Roland, he had said little about any attendant editorial questions. How- ever, as Alain Corbellari has noted in his defnitive intellectual biography of Bédier, following observations made by Gilles Eckhard, Bédier showed signs as early as 1907, in his edition of the Folies Tristan, of distancing himself from the mechanistic Lachmannian method, destined to produce an edition more hypothetical than “real” in that it does not correspond exactly to any existing medieval document.5 In the Folies edition, he clearly adheres to the text as found in the manuscript instead of extensively emending it to cor- respond to an idea of what the author would himself have composed, as a later, German-leaning, editor, Ernest Hoepffner, would do. Another important moment in the edition of early French texts occurred in 1910: the foundation of the Classiques Français du Moyen Âge, which until the last ffteen years or so has been the most important conduit for Old French texts used by scholars and students of literature. The series founder was Mario Roques, a very close associate of Bédier who clearly idolized him, and the person upon whom Paul Meyer conferred the editorship of Romania that same year. orative edition he directed, La Chanson de Roland / The Song of Roland: The French Corpus (Turnhout (Belgium): Brepols, 2005) I: 5–38. 5. Alain Corbellari, Joseph Bédier: Écrivain et philologue (Geneva: Droz, 1997) 548–49. Romanic101i01_02_BOOK.indb 39 8/31/11 3:43 PM 40 David F. Hult This is the setting in which the Spanish professor from Yale made his remarks concerning what he called the reconstruction of the Chanson de Roland: he fundamentally discounted the Stengel edition because it gave an aesthetically fawed account of the text as refected most notably in the Oxford manuscript and praised the Müller edition, which had been abandoned by scholars after Stengel’s achievement; he did so not because it was an impec- cable product, but because in its stemma, it placed the Oxford manuscript in a singular and prominent position. Luquiens’s concluding guidelines for the future editor of the Chanson de Roland stipulated that the latter should “never alter the Oxford manuscript to accord with the other redactions
Recommended publications
  • Bibliographie Des Chansonniers Franã§Ais Des Xiiie Et Xive Siãšcles
    BIBLIOGRAPHIE CHANSONNIEH RANÇAI LE PU "t'. - 1~1PHBl1:HJ E MA HG!ŒSSOU FILS BIBLIOGRAPHIE DES CHANSONNIERS FRANCAIS. .. DES XIIIe ET XIVe SIÈCLES COMPRENANT LA DESCRIPTION DE TOUS LES MANUSCRITS LA TABLE DES CHANSONS CLASSÉES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE DE RIMES ET LA LISTE DES TROUVÈRES PAR GASTON RA YN A UD TOME PREMIER DESCRIPTION DES MANUSCRITS PARIS F. VIEWEG, LIBRAIRE- ÉDI TEUR 67, RUE RlCHELlllU. 67 1884 INTRODUCTION Les travaux préliminalres de l'édition des œuvres de Tiébaut de Champagne, que je prépare depuis plusieurs années et qui verra bientôt le jour, m'ont conduit à étu­ dier de près tous les manuscrits de chansons françaises du moyen âge; j'ai dû, à cette occasion, parcourir ces manuscrits, les dépouiller complètement et dresser pour mon usage une table générale, d'où je pusse extraire, dans son intégrité, la bibliographie des chansons du Roi de Navarre, qui trop souvent, dans certains manuscrits, sont anonymes ou ont de fausses attributions. C'est ce travail, complété et augmenté, que je présente aujour­ d'hui au public; il sera, je l'espère, utile, et évitera aux travailleurs bien des recherches et des tâtonnements, en leur permettant de prendre connaissance, à l'aide du premier vers d'une chanson, des manuscrits qui la con­ tiennent et des éditeurs qui l'ont publiée, et, d'autre part, de retrouver, sous le nom de chaque trouvère, les pièces qui lui sont attribuées, à tort ou à raison. L'idée, du reste, n'est pas absolument nouvelle: déjà, J:\ITnODUC'j au XVIIie siècle, La Borde, dans son Essai sur la musique (t.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Christopher J
    CURRICULUM VITAE Christopher J. Callahan Professor of French Illinois Wesleyan University Tel: (309) 556-3094 Modern & Classical Languages & Literatures Fax: (309) 556-3284 1312 N. Park Street [email protected] Bloomington, IL 61701 Education PH.D. FRENCH LINGUISTICS. INDIANA UNIVERSITY. 1985. Dissertation: A Graphemic Study of the Old French Lyric Chansonniers; dir. Samuel N. Rosenberg. M.A. FRENCH. MIDDLEBURY COLLEGE AT U. OF PARIS X. 1976. Thesis: Le cadre matériel du XIIe siècle reflété dans l’art et la littérature; dir. Alexandre Micha. A.B. ROMANCE LANGUAGES. UNIVERSITY OF NOTRE DAME. 1975. Teaching Experience Illinois Wesleyan University, 1989-present. Université Internationale d’Eté en Narbonnaise, 1994. University of Nebraska, 1985-1989. University of Notre Dame, 1984-1985. University of Louisville, KY, 1983-1984. Publications Monographs ___ and John Haines. Genèse du chansonnier français: de la diaspora normande au puy d’Arras, in progress. Critical Editions ___, M.-G. Grossel, D.E. O’Sullivan. Les Chansons de Thibaut IV de Champagne, roi de Navarre. Paris: Honoré Champion (Champion Classiques), March 2018. ___ and S. N. Rosenberg. Les Chansons de Colin Muset. Textes et mélodies. Paris: Honoré Champion (Classiques Français du Moyen Age), 2005. ___ and S. N. Rosenberg. Les Chansons de Colin Muset en français moderne. Paris: Honoré Champion (Traductions des Classiques Français du Moyen Age), 2005. Articles and Chapters ___ and D. E. O’Sullivan. “Melodic Variance in the Songs of Thibaut de Champagne.” Variants 12 (2016), 11-33. “Raillerie et sincérité dans le discours héroïque d’Aucassin et Nicolete.” Parodies Courtoises/Parodies de la Courtoisie. Eds. Margarida Madureira, Carlos Carreto, Ana Paiva Morais.
    [Show full text]
  • 1 the Middle Ages
    THE MIDDLE AGES 1 1 The Middle Ages Introduction The Middle Ages lasted a thousand years, from the break-up of the Roman Empire in the fifth century to the end of the fifteenth, when there was an awareness that a ‘dark time’ (Rabelais dismissively called it ‘gothic’) separated the present from the classical world. During this medium aevum or ‘Middle Age’, situated between classical antiquity and modern times, the centre of the world moved north as the civil- ization of the Mediterranean joined forces with the vigorous culture of temperate Europe. Rather than an Age, however, it is more appropriate to speak of Ages, for surges of decay and renewal over ten centuries redrew the political, social and cultural map of Europe, by war, marriage and treaty. By the sixth century, Christianity was replacing older gods and the organized fabric of the Roman Empire had been eroded and trading patterns disrupted. Although the Church kept administrative structures and learning alive, barbarian encroachments from the north and Saracen invasions from the south posed a continuing threat. The work of undoing the fragmentation of Rome’s imperial domain was undertaken by Charlemagne (742–814), who created a Holy Roman Empire, and subsequently by his successors over many centuries who, in bursts of military and administrative activity, bought, earned or coerced the loyalty of the rulers of the many duchies and comtés which formed the patchwork of feudal territories that was France. This process of centralization proceeded at variable speeds. After the break-up of Charlemagne’s empire at the end of the tenth century, ‘France’ was a kingdom which occupied the region now known as 2 THE MIDDLE AGES the Île de France.
    [Show full text]
  • Jean Bodel, Colin Muset, Adam De La Halle Y Rutebeuf
    www.ahlm.es ACTES DEL X CONGRES INTERNACIONAL DE L'ASSOCIACIÓ HISPÁNICA DE LITERATURA MEDIEVAL Edició a cura de Rafael Alemany, Josep Lluis Martos i Josep Miquel Manzanaro Volum III INSTITUI INTERUNIVERSITARI DE FILOLOGIA VALENCIANA «SYMPOSIA PHILOLOGICA», 12 Alacant, 2005 www.ahlm.es Asociado Hispánica de Literatura Medieval. Congrés (lOé. 2003. Alacant) Actes del X Congrés Internacional de l'Associació Hispánica de Literatura Medieval / edició a cura de Rafael Alemany, Josep Lluis Martos i Josep Miquel Manzanaro. - Alacant : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2005. - 3 v. (1636 pp.) ; 23,5 X 17 cm. - (Symposia philologica ; 10, 11 i 12) Ponències en català, castellà i gallee ISBN: 84-608-0302-3 (84-608-0303-1, V. i; 84-608-0304-X, V. ii; 84-608-0305-8, V. iii) 1. Literatura medieval - Historia i crítica - Congresos. 2. Literatura española - Anterior a 1500 - Historia y crítica - Congresos. I. Alemany, Rafael. II. Martos, Josep Lluis. III. Manzanaro, Josep Miquel. IV. Título. V. Serie. 821.134.2.09"09/14"(063) Director de la col-lecció: Josep Martines © Els autors © D'aquesta edició: Instituí Interuniversitari de Filología Valenciana Primera edició: maig de 2005 Portada: Lloreng Pizà IMustració de la coberta: Taulell amb escena de torneig (1340-1360), Museu Municipal de TAlmodí, Xàtiva Imprimeix: TÀBULA Diseño y Artes Gráficas ISBN (Volum III): 84-608-0305-8 ISBN (Obra Completa): 84-608-0302-3 Dipósit legal: A-519-2005 La publicado d'aquestes Actes del X Congrés Internacional de l'Associació Hispánica de Literatura Medieval ha comptât amb el finançament de l'Acció Especial BFF2002-11132-E del Ministerio de Ciencia y Tecnología.
    [Show full text]
  • Authors and Other Persons Connected with the Songs Symbols: * Not Listed in SR L Lai , Mentioned in the Poem R Rondeau 7 Aseription by a Modern Seholar S
    74 Authors and Other Persons Connected with the Songs Symbols: * not listed in SR L lai , mentioned in the poem r rondeau 7 aseription by a modern seholar s. see (7)questionable aseription A * Abbé de Vieoigne 1021 ' * Abélard, Pierre L 1 Adam de Givenei 62(7),62',541,625,665,815,959,11 08--L2-1,3 * Adam de la Bassée 317-2,423-3,554-3, 669-3,960-2,1169-3,1206-6 L29-2,35-3--R35 Adam de la Halle 36,87-1 /2,89--147,66,93,96--207,50,85,86,90--354,366,384 410,20,42' ,95--520' ,27,62,95,99--615,19,32,72,75,700--704,21,79 812,15,22,26--916,23,60-1,71 ,87,89--1 018,33,44,51--1124,52,53,62 1219 * Adam de St.Vietor L92 * Adam de Wailli 26' * Adam Esturion Belemote 26' * Ade de Persan(Perçain) L38' * Adeline de Nanteuil L38' Adenarde, darne d'--s. Oudenarde, darne d' Aélis--s. also Alix * Aélis 742',786' * Aélis, eomtesse de Chartres 1079' ,1134'7 * Aélis, eomtesse de Clermont L38' * Aélis de Gallardon (Garlandon) L38' * Aélis de Moneeaux L38' * Aélis de Montmoreney et Montfort L38' * Aélis de Roleis(Reuilly) L38' * Aélis de Trie L38' * Agnès de Cresonsart L38' * Agnès de Trieot(Trieeoe) L38' * Agnes play 203-5 Alart de C(h)ans 220-1,298-1,394-1 * Albert(et) de Sestarto(Sisteron) 457,L4-3 * Alens de Challon, li 943-1 * Alix, eomtesse de Chartres 1079' * Alix, dame de Couti, wife of Raoull, seigneur de Couei L38' * Alix de Champagne, rO'ine 1 054-1' Alos, comte d'-s.
    [Show full text]
  • Thibaut De Champagne and Disputed Attributions: the Asc E of MSS Bern, Burgerbibliothek 389 (C) and Paris, Bnf Fr
    Illinois Wesleyan University From the SelectedWorks of Christopher Callahan 2010 Thibaut de Champagne and Disputed Attributions: The asC e of MSS Bern, Burgerbibliothek 389 (C) and Paris, BnF fr. 1591(R) Christopher Callahan, Illinois Wesleyan University Available at: https://works.bepress.com/christopher_callahan/2/ Textual Cultures, 2010, Vol. 5(1), pp. 111-132 h Up:/ /textualsociety. 0 rg/sts-j 0 u rn al-textua l-cultures/ Thibaut de Champagne and Disputed Attributions The Case ofMSS Bern, Burgerbibliothek 389 (C) and Paris, BnF fr. 1591 (R) Christopher Callahan Abstract This essay examines the manuscript context of the songs of Thibaut de Champagne that were either marginalized in or excluded from A. Wallenskold 's 1925 edition. An evaluation of the placement and ordering of Thibaut 's songs in the codices, as well as their rubrics and melodies, affordsan understanding of the construction of these chansonniers, obscured through decades of reliance on print editions. A rapid scrutiny of these linguistically (C) and musically (R) marginal manuscripts both reveals how little we know about the transmission of trouvere lyric and underscores the importance of a material-philological approach for all future editions of the trouveres. The corpus of the royal trouvere Thibaut IV of Champagne (1201-1253) has been traditionally numbered at between sixty-one and seventy songs. MS Mt, the Chansonnier du Roi de Navarre- interpolated into MS Paris, Bibliotheque nationale de France, fro 844 and considered one of the most reliable collections of Thibaut's songs - contains sixty entries. In his 1925 edition, Axel Wallenskold declared fifty-nine compositions as authentic (see Table 1).
    [Show full text]
  • Le Moyen-Âge Et La Renaissance
    Le Moyen-âge et la Renaissance 1) Le Moyen-âge est la période qui s 'étend de 500 à 1500 après J.C. Il dure 10 siècles, du V° au XV° siècle. C'est la période la plus longue de toute l’histoire de la musique . 2 ) Chant grégorien : Chant religieux, chanté à l’Église par les moines, en latin , au début du Moyen-âge. C'est une monodie (chant à un seul son) et a cappella (sans instrument). 3 ) A cappella : le terme a cappella désigne toute musique chantée, vocale, sans accompagnement instrumental. Cette musique a beaucoup été utilisée au Moyen-âge à l’Église pour les chants religieux. 4 ) Monodie : une musique monodique, ou monodie, est une musique jouée part des instruments ou chantée par des voix mais où l'oreille n'entend qu'un seul son. On dit aussi unisson. Tous les musiciens jouent la même mélodie en même temps. 5) Neumes : Ce sont les ancêtres des notes de musique. Au départ, ces signes sont des sortes d'accents, de points ou de traits placés au-dessus du texte en latin pour faciliter la mémorisation des nombreux chants grégoriens appris par les moines au Moyen-âge. 6) Antiphonaire : Recueil où étaient regroupés tous les chants grégoriens des moines du Moyenâge et chantés à l’Église. 7) Orgue : d'usage profane au départ, l'orgue est introduit dans les églises vers la fin du VII° siècle. Charlemagne en fait construire un pour son église d'Aix-la-Chapelle. On distinguait alors l'orgue positif, posé à terre, et l'orgue portatif, porté en bandoulière.
    [Show full text]
  • Remarques Sur Le Motif Du « Service D'amour » Chez Quelques
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OpenEdition Cahiers de recherches médiévales et humanistes Journal of medieval and humanistic studies 15 | 2008 La Tentation du parodique dans la littérature médiévale Remarques sur le motif du « service d’amour » chez quelques trouvères des cercles champenois Marie-Geneviève Grossel Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/crm/5893 DOI : 10.4000/crm.5893 ISSN : 2273-0893 Éditeur Classiques Garnier Édition imprimée Date de publication : 20 juin 2008 Pagination : 265-276 ISSN : 2115-6360 Référence électronique Marie-Geneviève Grossel, « Remarques sur le motif du « service d’amour » chez quelques trouvères des cercles champenois », Cahiers de recherches médiévales [En ligne], 15 | 2008, mis en ligne le 20 juin 2011, consulté le 19 avril 2019. URL : http://journals.openedition.org/crm/5893 ; DOI : 10.4000/ crm.5893 © Cahiers de recherches médiévales et humanistes Remarques sur le motif du « service d’amour » chez quelques trouvères des cercles champenois1 Abstract :Considered as one of the most topiques motives in lyric poetry of trouvères, the service d'amour, heart of the feudal metaphor, seems to have revealed all the senses( directions) which it could contain. It can however turn out interesting, in a poetic given sphere, (the champenois lyric circles), in a lapse of time confined well (roughly the first XIIIth century) to analyze how this motive was animated, particularized, even, personalized. We can give at first some elements for a semantic approach of the functioning of the motive in the lexical network where these trouvères insert it.
    [Show full text]
  • Repertorio Delle Attribuzioni Discordanti Nella Lirica Trovierica
    Studi e Ricerche Studi umanistici – Philologica Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica Luca Gatti Prefazione di Luciano Formisano University Press Collana Studi e Ricerche 79 Studi umanistici Serie Philologica Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica Luca Gatti Prefazione di Luciano Formisano 2019 Studi umanistici Serie Philologica Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica Luca Gatti Prefazione di Luciano Formisano 2019 Il volume è pubblicato con il contributo di Sapienza Università di Roma (Fondi di Avvio alla Ricerca 2015). Copyright © 2019 Sapienza Università Editrice Piazzale Aldo Moro 5 – 00185 Roma www.editricesapienza.it [email protected] Iscrizione Registro Operatori Comunicazione n. 11420 ISBN 978-88-9377-113-9 DOI 10.13133/9788893771139 Pubblicato ad agosto 2019 Quest’opera è distribuita con licenza Creative Commons 3.0 diffusa in modalitàopen access. In copertina: opera di Benedetta Moracchioli. Ai miei nonni Indice Prefazione ix 1. Introduzione 1 1.1. Le bibliografie della lirica trovierica 1 1.2. Ragioni di un Repertorio delle attribuzioni discordanti 5 nella lirica trovierica 1.3. Esami statistici 9 1.4. Discordanza fra testo e rubrica 13 1.4.1. Esempi di tradizione passiva 13 1.4.2. Esempi di tradizione attiva 18 1.4.3. Difformità attributive nei jeux-partis 22 1.5. I confini delle attribuzioni 24 1.6. Ragioni delle discordanze 26 1.6.1. Ragioni codicologiche 29 1.6.2. Ragioni analogiche 35 2. Descrizione dei codici 43 3. Corpus degli autori privi di scheda Linker 87 IL REPERTORIO Il Repertorio: istruzioni per l’uso 95 4. Repertorio per manoscritti 105 5.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae [PDF]
    CURRICULUM VITAE 1. Name Michel-André R. Bossy Professor of Comparative Literature and French Studies 2. Education Ph.D., Comparative Literature, Yale University, 1971 Doctoral dissertation (1970): The Prowess of Debate: A Study of a Literary Mode 1100-1400 M. Phil., Comparative Literature, Yale University, 1968 A.B., English, Princeton University, 1965 3. Professional appointments Professor Emeritus of Comparative Literature and French Studies, Brown University, since 2010 Professor of Comparative Literature and French Studies, Brown University, 1988- 2010 Associate Professor of Comparative Literature and French Studies, Brown University, 1977-88 Assistant Professor of Comparative Literature and French Studies, Brown University, 1970-77 Instructor of French, Central Connecticut State College, 1969-70 4. Completed publications a. Books Lives and Legacies: An Encyclopedia of People Who Changed the World. Artists, Writers, and Musicians. Edited by Michel-André Bossy, Thomas Brothers, and John Craig McEnroe. Westport, Conn.: Oryx Press, 2001. Guiraut Riquier II, Special issue of TENSO 11.2 (1996). Guiraut Riquier, Special issue of TENSO 9.2 (1994). Medieval Debate Poetry: Vernacular Works. New York: Garland Press, 1987. b. Chapters in Books “Charles d’Orléans and the Wars of the Roses: Yorkist and Tudor Implications of British Library MS Royal 16 F ii.” In Shaping Courtliness in Medieval France: Essays in Honor of Matilda Tomaryn Bruckner. Ed. Daniel E. O’Sullivan and Laurie Shepard. Gallica 28. Cambridge: D. S. Brewer, 2013. 61-80. M.-A. Bossy / CV / Page 2 “L’épopée du Prince Noir : les rimes du héraut Chandos et la prose de Froissart.” In Mythes à la Cour, mythes pour la cour (Courtly Mythologies).
    [Show full text]
  • Adam De La Halle Y Rutebeuf: Sus Lamentaciones Personales
    Estudios Rom ánicos, Volumen 12,2000, págs. 205-220 ADAM DE LA HALLE Y RUTEBEUF: SUS LAMENTACIONES PERSONALES ANTONIA MART~NEZ PÉREZ Universidad de Murcia Se admite de manera generalizada la figura de Rutebeuf como representativa del primer poeta personal de la literatura francesa; al mismo tiempo que se sabe que las lamentaciones personales ya estaban presentes en un Jean Bodel, Colin Muset o Adam de la Halle. En este último se advertían rasgos de un cierto distanciamiento de la tradición cortés que lo encauza- ban hacia el lirismo aburguesado del que Rutebeuf llegaría a ser su figura más representativa. Sin embargo, las concomitancias o divergencias entre ambos autores han sido escasamente analizadas, aun siendo poetas próximos en el espacio, en el tiempo y probablemente en parte de su inspiración poética. En ellos, aunque en proporciones significativamente diferentes, se produce un alejamiento de los convencionalismos del amor cortés, al tiempo que se introdu- cen en los problemas que preocupan a sus conciudadanos y nos ofrecen una visión crítica de la sociedad del momento. Ambos, adoptando la forma autobiográfica, aunque posiblemente no verídica, nos mostrarán sus inquietudes personales, sus desgracias, su decepción amorosa tras la convivencia rutinaria con una mujer, su falta de recursos económicos que los obliga a la dependencia de terceras personas, y nos ofrecerán una pintura crítica inigualable de las dos ciudades que aman y de sus conciudadanos, Arras y París. Adam de la Halle, trouvire ante todo por su producción específicamente lírica', muestra su aspecto más aburguesado y personal en sus Jeux Dramáticos, especialmente en el Jeu de la Feuillée, representado en Arras, donde nació Adam, hijo de maese Henri, como nos indica el Jeu.
    [Show full text]
  • M.A. Reading List FRENCH Period 1 : Medieval and Renaissance
    M.A. Reading List FRENCH Period 1 : Medieval and Renaissance LE MOYEN AGE (PLEASE NOTE: Any edition is acceptable as long as it contains « le texte intégral » in Old French and/or a modern French translation.) RÉCITS : CHANSONS DE GESTE, LAIS, ROMANS, FABLIAUX 1. La Chanson de Roland 2. Le Couronnement de Louis or Le Charroi de Nîmes or La Prise d'Orange 3. Gormont et Isembart or Raoul de Cambrai 4. Marie de France, Lais 5. Le Roman de Thèbes or Le Roman d'Enéas or Le Roman de Troie (by Benoît de Sainte-Maure) 6. Tristan (version by either Thomas d'Angleterre or Béroul) 7. Chrétien de Troyes, Le Chevalier au Lion (Yvain) or Erec et Enide 8. Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la Charrette (Lancelot) or Le Conte du Graal (Perceval) 9. Guillaume de Lorris, Le Roman de la Rose (also excerpts of the part by Jeun de Meun) 10. Jean Renart, Guillaume de Dole 11. Gerbert de Montreuil, Le Roman de la Violette 12. Le Roman de Silence 13. La Châtelaine de Vergi or Le Châtelain de Couci et de la Dame de Fayel 14. Aucassin et Nicolette 15. Renaut de Beaujeu, Le Bel Inconnu 16. Le Lancelot-Graal (Lancelot en prose) : One of the five parts, most likely Lancelot (propre) , La Quête du Saint Graal or La Mort du roi Arthur . 17. Selection of Fabliaux 18. Roman de Renart (several « branches ») POETRY 1. A selection of troubadour lyrics, including works of: Jaufré Rudel; Bernard de Ventadour; Bertrand de Born; Peire Vida; Peire Cardenal; Guiraut Riquier.
    [Show full text]