The Case Study of Ziferblat
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Black Carbon Emissions in Russia: a Critical Review
Atmospheric Environment 163 (2017) 9e21 Contents lists available at ScienceDirect Atmospheric Environment journal homepage: www.elsevier.com/locate/atmosenv Review article Black carbon emissions in Russia: A critical review * Meredydd Evans a, Nazar Kholod a, , Teresa Kuklinski b, Artur Denysenko c, Steven J. Smith a, Aaron Staniszewski a, Wei Min Hao d, Liang Liu e, Tami C. Bond e a Joint Global Change Research Institute, Pacific Northwest National Laboratory, College Park, USA b US Environmental Protection Agency, Office of International and Tribal Affairs, Washington, DC, USA c Center for Energy and Environmental Policy, University of Delaware, Newark, DE, USA d Missoula Fire Sciences Laboratory, Rocky Mountain Research Station, US Forest Service, Missoula, MT, USA e Department of Civil and Environmental Engineering, University of Illinois at Urbana-Champaign, USA highlights The paper reviews studies on Russia's black carbon emissions. The study also adds organic carbon and uncertainty estimates. Russia's black carbon emissions are estimated at 688 Gg. Russian policies on flaring and on-road transport appear to have significantly reduced black carbon emissions recently. Using the new inventory, the study estimates Arctic forcing. article info abstract Article history: This study presents a comprehensive review of estimated black carbon (BC) emissions in Russia from a Received 14 September 2016 range of studies. Russia has an important role regarding BC emissions given the extent of its territory Received in revised form above the Arctic Circle, where BC emissions have a particularly pronounced effect on the climate. We 1 April 2017 assess underlying methodologies and data sources for each major emissions source based on their level Accepted 16 May 2017 of detail, accuracy and extent to which they represent current conditions. -
Trenz-2013-Leveraging-The-Hobbit.Pdf
The Opportunity • The world’s eyes have been on us • The Hobbit movies highlight New Zealand as: – a great place to visit – a great place to do business – a great place for film production • Take the attention and use it to our advantage We’re starting from a good base In 2004... • 87% of visitors were aware The Lord of The • Rings trilogy was made in New Zealand. • 6% cite The Lord of the Rings as being one of the main reasons for visiting • 1% cite the Lord of the Rings as their main or only reason for visiting equating to $33m in spend MIDDLE-EARTH IS NEW ZEALAND Paid Earned TV & IMP CINEMA Partnerships Opinion Leaders Content distribution Print Display Idea Premiere Media Programme newzealand.com Owned Social Assets: Pre-premiere IMP Key media hosted through IMP in the lead up to the premiere produced strong results including: Lonely Planet, The Daily Telegraph, The Telegraph Online and Mezamashi Doyoubi The premiere programme The media: - 40+ broadcast media – including NBC, TF1, Prosebien, CTV, T4, Channel 7, 9, 10 - 30+ print and online – NZ and AU - 100s of millions - estimate reach hundreds of viewers worldwide - NZ$24.7million AVE Germany – Pro7 Hobbit Special (45min) Audience: 1,190,000 AVE: NZ$6,236,527 USA - NBC TODAY Show & Rock Center Canada - etalk on CTV Audience: avg 4.5 million Audience: 610,900 AVE: NZ$4.3 million (total for 6 AVE: NZ$473,330 segments) Hobbiton event - Over 80 International and NZ media attended - Guided tour of the Hobbiton movie set - Cast interviews with dwarves – global exclusive - Press conference -
Detection and Attribution of Wildfire Pollution in the Arctic and Northern
Atmos. Chem. Phys., 20, 12813–12851, 2020 https://doi.org/10.5194/acp-20-12813-2020 © Author(s) 2020. This work is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Detection and attribution of wildfire pollution in the Arctic and northern midlatitudes using a network of Fourier-transform infrared spectrometers and GEOS-Chem Erik Lutsch1, Kimberly Strong1, Dylan B. A. Jones1, Thomas Blumenstock2, Stephanie Conway1, Jenny A. Fisher3, James W. Hannigan4, Frank Hase2, Yasuko Kasai5, Emmanuel Mahieu6, Maria Makarova7, Isamu Morino8, Tomoo Nagahama9, Justus Notholt10, Ivan Ortega4, Mathias Palm10, Anatoly V. Poberovskii7, Ralf Sussmann11, and Thorsten Warneke10 1Department of Physics, University of Toronto, Toronto, ON, Canada 2Karlsruhe Institute of Technology, IMK-ASF, Karlsruhe, Germany 3Centre for Atmospheric Chemistry, University of Wollongong, Wollongong, NSW, Australia 4National Center for Atmospheric Research, Boulder, CO, USA 5National Institute for Information and Communications Technology (NICT), Tokyo, Japan 6Institute of Astrophysics and Geophysics, University of Liège, Liège, Belgium 7St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia 8National Institute for Environmental Studies (NIES), Tsukuba, Japan 9Institute for Space-Earth Environmental Research (ISEE), Nagoya University, Nagoya, Japan 10Institute of Environmental Physics, University of Bremen, Bremen, Germany 11Karlsruhe Institute of Technology, IMK-IFU, Garmisch-Partenkirchen, Germany Correspondence: Erik Lutsch ([email protected]) Received: 29 September 2019 – Discussion started: 18 November 2019 Revised: 6 August 2020 – Accepted: 27 August 2020 – Published: 5 November 2020 Abstract. We present a multiyear time series of col- ulation with Global Fire Assimilation System (GFASv1.2) umn abundances of carbon monoxide (CO), hydrogen biomass burning emissions was used to determine the source cyanide (HCN), and ethane (C2H6) measured using Fourier- attribution of CO concentrations at each site from 2003 to transform infrared (FTIR) spectrometers at 10 sites affiliated 2018. -
(English-Kreyol Dictionary). Educa Vision Inc., 7130
DOCUMENT RESUME ED 401 713 FL 023 664 AUTHOR Vilsaint, Fequiere TITLE Diksyone Angle Kreyol (English-Kreyol Dictionary). PUB DATE 91 NOTE 294p. AVAILABLE FROM Educa Vision Inc., 7130 Cove Place, Temple Terrace, FL 33617. PUB TYPE Reference Materials Vocabularies /Classifications /Dictionaries (134) LANGUAGE English; Haitian Creole EDRS PRICE MFO1 /PC12 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; Comparative Analysis; English; *Haitian Creole; *Phoneme Grapheme Correspondence; *Pronunciation; Uncommonly Taught Languages; *Vocabulary IDENTIFIERS *Bilingual Dictionaries ABSTRACT The English-to-Haitian Creole (HC) dictionary defines about 10,000 English words in common usage, and was intended to help improve communication between HC native speakers and the English-speaking community. An introduction, in both English and HC, details the origins and sources for the dictionary. Two additional preliminary sections provide information on HC phonetics and the alphabet and notes on pronunciation. The dictionary entries are arranged alphabetically. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** DIKSIONt 7f-ngigxrzyd Vilsaint tick VISION U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement EDU ATIONAL RESOURCES INFORMATION "PERMISSION TO REPRODUCE THIS CENTER (ERIC) MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY This document has been reproduced as received from the person or organization originating it. \hkavt Minor changes have been made to improve reproduction quality. BEST COPY AVAILABLE Points of view or opinions stated in this document do not necessarily represent TO THE EDUCATIONAL RESOURCES official OERI position or policy. INFORMATION CENTER (ERIC)." 2 DIKSYCAlik 74)25fg _wczyd Vilsaint EDW. 'VDRON Diksyone Angle-Kreyal F. Vilsaint 1992 2 Copyright e 1991 by Fequiere Vilsaint All rights reserved. -
Put a T·I•Tg Around Rotorua Cas
Put a t·i•tg around Rotorua cas By Julie Taylor ju/[email protected] New Zealand's tourism industry is gearing up to capitalise on the interest Middle-earth mania pure gold for NZ tourism generated by The Hobbit films and Rotorua is well positioned to benefit from the Lord ofthe Rings forerunner. New Zealand's 100% Pure campaign will Delegates at Trenz tourism expo last soon haveanewtwist, with Tourism New week got a preview of a new Tourism Zealand's 100% Middle-earth promotion. New Zealand campaign to create visitor Aimed at promoting New Zealand as interest in travel to New Zealand a visitor destination through its around the release of The Hobbit: An association with the two The Hobblt Unexpect€d Journey and TM Hobbit: films, the campaign is focused on There and Back Again will be released showing how people can experience the on December 14 this year and December places seen in the film for themselves. 13, 2013, respectively. Tourism New Zealand chief executive Destination Rotorua Marketing gen Kevin Bowler said the films would, once eral manager Oscar Nathan said the again, put the country's spectacular industry was very landscapes In front of movie lovers positive about the around the world. opportunities "Many movie goers would probably around The Hobbit and bis organisation was working with "We aim to show the likes of Matamata's potential travellers Hobbiton Movie Set and Farm Tours to that the fantasy of ensure Rotorua can be a part of thal Middle-earth is, In He pointed to the incredible interest Oscar Nllthan fact, the reality of generated by the Lord of the Rings trilogy and the New Zealand." "afterglow" that was continuing 12 Kevin Bowler, Tcuism NZ years later. -
Problems of Translating Into Russian
Volume 21 Number 2 Article 30 Winter 10-15-1996 Problems of Translating into Russian Natalia Grigorieva Follow this and additional works at: https://dc.swosu.edu/mythlore Part of the Children's and Young Adult Literature Commons Recommended Citation Grigorieva, Natalia (1996) "Problems of Translating into Russian," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21 : No. 2 , Article 30. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/30 This Article is brought to you for free and open access by the Mythopoeic Society at SWOSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature by an authorized editor of SWOSU Digital Commons. An ADA compliant document is available upon request. For more information, please contact [email protected]. To join the Mythopoeic Society go to: http://www.mythsoc.org/join.htm Mythcon 51: A VIRTUAL “HALFLING” MYTHCON July 31 - August 1, 2021 (Saturday and Sunday) http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-51.htm Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022 http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-52.htm Abstract The general traditions of Russian literature has been based on the requirement that any literary translation should be good literature in itself as well as preserving the author’s manner of writing. It seems that understanding of J.R.R. Tolkien and his books is growing very slowly in Russia. There have never been any professional literary works on Tolkien or the problems of translating his works. -
Hobbiton Development Concept Plan, 487, 501 and 502 Buckland Road, Matamata
Rings Scenic Tours Limited Proposed Plan Change to the Operative Matamata-Piako District Plan Proposed Plan Change 50: Hobbiton Development Concept Plan, 487, 501 and 502 Buckland Road, Matamata Section 32 Evaluation Report January 2018 Authorship: This report has been produced for the Rings Scenic Tours Limited by: Consultants Contact Details Bloxam Burnett & Olliver PO Box 9041, Hamilton Attn: Steve Bigwood Telephone: 07 838 0144 Facsimile: 07 839 0431 Date: January 2018 Reference: 144150 Quality Assurance Statement Client: Russell Alexander, CEO Prepared by: Stephen Gascoigne, Andrew McFarlane, Steve Bigwood Reviewed by: Steve Bigwood, John Olliver Approved for issue by: John Olliver Revision Schedule Rev. Date Description Prepared by Reviewed by Approved by No 1 August 2016 Draft for Gascoigne/ Olliver/ Bigwood Olliver Stakeholder McFarlane/ Consultation Bigwood 2 July 2017 Draft for MPDC Gascoigne/ Olliver/ Bigwood Olliver Review McFarlane/ Bigwood 3 September Draft for MPDC Gascoigne/ Olliver/ Bigwood Olliver 2017 Review McFarlane/ Bigwood 4 January 2018 Final Bigwood Olliver Olliver CONTENTS Executive Summary 1. Introduction .................................................................................................................................... 6 2. Section 32 Evaluation .................................................................................................................... 11 3. Existing District Plan Provisions ................................................................................................... -
Roczniki Hum$Nistyczne
7RZDU]\VWZR 1DXNRZH .DWROLFNLHJR 8QLZHUV\WHWX /XEHOVNLHJR 7RP;/,9]HV]\W 52&=1,., +80$1,67<&=1( 1(2),/2/2*,$ ALFONS PILORZ EVOLUTION SEMANTIQUE DES EMPRUNTS FRANÇAIS EN POLONAIS /8%/,1 TABLE DES MATIERES Avant-propos ................................. 7 Corpus ..................................... 29 Petitcorpus .................................. 67 Analyse ..................................... 77 Remarquesfinales .............................. 159 Bibliographie ................................. 161 AVANT-PROPOS Si les gens regardaient l’étymologie des mots, peut-être comprendraient-ils que la richesse du français vient du brassage des cultures. («Lire», no 204, p. 43, publicité des diction- naires LE ROBERT) Toute préocupation étymologique suppose une visée diachronique. L’étude de l’emprunt entretient des rapports intimes avec l’analyse étymologique. Cependant elle déborde le cadre strictement linguistique de celle-ci pour entrer de plain-pied dans le domaine de l’histoire des rapports culturels. L’emprunt linguistique est un phénomène panhumain, non moins généralisé que les échanges de biens matériels et de techniques. Depuis de très anciennes époques préhistoriques, les sociétés humaines échangent biens de consommation (sel, par exemple), matières premières (silex, ambre...), instruments (couteaux, grattoirs...). Depuis fort longtemps, il n’y a pratiquement plus de groupements humains autarciques. De même, il n’y a guère d’autarcie sur le plan lingui- stique. Les langues, véhicules de cultures, cultures en permanent brassage (évi- -
Waitomo Glowworm Caves
Read our outstanding reviews Go to www.tripadvisor.com and search Auckland Scenic Tours Important Tour information • All tours include a free pick-up and drop-off from downtown Auckland city hotels • Tours depart daily at 6:30am • Minimum of two adults per booking is required • Local New Zealand-born driver/guide • Tours in English only WAITOMO • Includes entry fees to Hobbiton and Waitomo Glowworm Caves • Includes a specially brewed beverage at the Green Dragon Inn GLOWWORM CAVES • Children must be accompanied by an adult • Tours run in all weather conditions so please wear appropriate clothing 5 star luxury | Full day tours from Auckland Local guide | Small group | 7 days a week A minimum of 24 hours notice is required to secure your booking Free pick-up & drop-off | Entry fees included Hobbiton Movie Set Hobbiton Waitomo Glowworm Caves Waitomo boat ride www.aucklandscenictours.co.nz www.aucklandscenictours.co.nz LORD OF LORD OF HOBBITON THE RINGS HOBBITON THE RINGS FULL DAY TOUR 6:30am-2pm (approx) GLOWWORM + WAITOMO CAVES Adult $225 (Minimum of 2 adults per booking) FULL DAY TOUR 6:30am-5pm (approx) Child $165 (10-14 years) Adult $330 (Minimum of 2 adults per booking) Child $175 (10-14 years) Enjoy the most informative trip of a lifetime as This full-day tour is the best and most inexpensive you explore the Hobbiton Movie Set with a very way to see two of New Zealand’s most famous knowledgeable tour guide. See how this beautiful attractions in one day – The Lord of the Rings piece of farmland has been transformed into the (Hobbiton Movie Set) and the Waitomo Glowworm Shire from Middle Earth. -
Veľký Slovník Cudzích Slov
Gustáv Brukker - Jana Opatíková VEĽKÝ SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV VydaloVydal Vydavate Robinson,ľstvo Robinson,s.r.o., Bratislava, s. r. o. Bratislava2006 v roku 2006 Všetky práva vyhradené OBSAH A 3, B 51, C 70, D 81, E 105, F 126, G 142, H 155, CH 170, I 175, J 192, K 196, L 235, M 249, N 276 O 287, P 299, Q 342, R 343, S 362, Š 395, T 400, U 428, V 433, W 442, X 444, Y 446, Z 447, Ž 450 a. m skratka výrazu ante meridiem = pred poludním aak riečny nákladný čln A ab initio od začiatku ab origine od počiatku; pôvodom á jour k určitému dátumu, byť hotový s prácou, nemeškať (byť v ažurite) ab ovo od začiatku, od vajca á la ako, podľa, na spôsob... aba, abája vlnený mužský plášť bez rukávov v krajinách Orientu ŕ la baisse v burzovej praxi špekulácia na pokles kurzov cenných papierov abak, abakus časť hlavice antických stĺpov; počítadlo; stolík u oltára na ŕ la carte podľa jedálneho lístka prípravu bohoslužobných predmetov ŕ la hausse v burzovej praxi špekulácia na rast kurzov cenných papierov abaka tzv. manilské konope, textilná surovina z vlákien filipínskeho baná- ŕ propos pri tej príležitosti, mimochodom novníka A skratka pre ampér abakteriálny ktorý je alebo prebieha bez účasti baktérií a záporová predpona, napr. alogický = nelogický abakus doska na hlavici stĺpa; staroveká počítacia tabuľka, počítadlo a capella spev bez sprievodu nástrojov; skladba interpretovaná hudob- abandon vzdanie sa poistenej veci alebo práva za náhradu níkmi unisono abandonovať prenechať štátu dovážaný tovar namiesto úhrady cla ŕ conto na účet, ako záloha abatiša predstavená ženského kláštora niektorých rádov rímskokatolíckej a contrario v protiklade cirkvi a dato odo dňa vydania alebo vystavenia, napr. -
New Zealand Top 5 Things to Do in 2017
New Zealand Top 5 Things to Do in 2017 How did we select a New Zealand Top 5 Things to Do in 2017? There is so much to see and do in this amazing country, that it's almost impossible to pick a New Zealand Top 5. We said almost! So we've looked at what's "hot" and "what's not", listened to our visitor's reviews, and based on their recommendations (and our own personal experiences), we've arrived at the: New Zealand Top 5 things to do in 2017 1. Enjoy a traditional Maori hangi and exciting cultural performance, at Tamaki Maori Village, Rotorua. 2. Walk on the glacier on the Franz Josef Glacier small group ice walk. 3. Visit the Lord of the Rings Hobbiton movie set. 4. See the "Eighth Wonder of the World", Milford Sound, on a day tour and cruise from Queenstown. 5. Experience pristine wilderness on the Doubtful Sound wilderness cruise from Te Anau. 1) Maori hangi dinner and cultural performance The Maori people were the first to settle in Aotearoa (the Land of the Long White Cloud), and their story is a fascinating one. This amazing tour takes you just out of Rotorua to Tamaki Maori Village, a recreation of an ancient Maori settlement, set deep in native forest. This tour gives you a feel for what it was like for the indigenous owners of the land, and through a combination of song and dance, architecture, story, and food, you gain an appreciation for Maori society. The powhiri (ceremony of welcome) ushers you into the village, from where you can immerse yourself in the way of life experienced many years ago. -
Haitian Creole – English Dictionary
+ + Haitian Creole – English Dictionary with Basic English – Haitian Creole Appendix Jean Targète and Raphael G. Urciolo + + + + Haitian Creole – English Dictionary with Basic English – Haitian Creole Appendix Jean Targète and Raphael G. Urciolo dp Dunwoody Press Kensington, Maryland, U.S.A. + + + + Haitian Creole – English Dictionary Copyright ©1993 by Jean Targète and Raphael G. Urciolo All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without the prior written permission of the Authors. All inquiries should be directed to: Dunwoody Press, P.O. Box 400, Kensington, MD, 20895 U.S.A. ISBN: 0-931745-75-6 Library of Congress Catalog Number: 93-71725 Compiled, edited, printed and bound in the United States of America Second Printing + + Introduction A variety of glossaries of Haitian Creole have been published either as appendices to descriptions of Haitian Creole or as booklets. As far as full- fledged Haitian Creole-English dictionaries are concerned, only one has been published and it is now more than ten years old. It is the compilers’ hope that this new dictionary will go a long way toward filling the vacuum existing in modern Creole lexicography. Innovations The following new features have been incorporated in this Haitian Creole- English dictionary. 1. The definite article that usually accompanies a noun is indicated. We urge the user to take note of the definite article singular ( a, la, an or lan ) which is shown for each noun. Lan has one variant: nan.