Bilingual Voice for Unit Selection Speech Synthesis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Singing in English in the 21St Century: a Study Comparing
SINGING IN ENGLISH IN THE 21ST CENTURY: A STUDY COMPARING AND APPLYING THE TENETS OF MADELEINE MARSHALL AND KATHRYN LABOUFF Helen Dewey Reikofski Dissertation Prepared for the Degree of DOCTOR OF MUSICAL ARTS UNIVERSITY OF NORTH TEXAS August 2015 APPROVED:….……………….. Jeffrey Snider, Major Professor Stephen Dubberly, Committee Member Benjamin Brand, Committee Member Stephen Austin, Committee Member and Chair of the Department of Vocal Studies … James C. Scott, Dean of the College of Music Costas Tsatsoulis, Interim Dean of the Toulouse Graduate School Reikofski, Helen Dewey. Singing in English in the 21st Century: A Study Comparing and Applying the Tenets of Madeleine Marshall and Kathryn LaBouff. Doctor of Musical Arts (Performance), August 2015, 171 pp., 6 tables, 21 figures, bibliography, 141 titles. The English diction texts by Madeleine Marshall and Kathryn LaBouff are two of the most acclaimed manuals on singing in this language. Differences in style between the two have separated proponents to be primarily devoted to one or the other. An in- depth study, comparing the precepts of both authors, and applying their principles, has resulted in an understanding of their common ground, as well as the need for the more comprehensive information, included by LaBouff, on singing in the dialect of American Standard, and changes in current Received Pronunciation, for British works, and Mid- Atlantic dialect, for English language works not specifically North American or British. Chapter 1 introduces Marshall and The Singer’s Manual of English Diction, and LaBouff and Singing and Communicating in English. An overview of selected works from Opera America’s resources exemplifies the need for three dialects in standardized English training. -
Glossopoeia a Contrastive Phonological Study Of
DEPARTAMENT DE FILOLOGIA ANGLESA I DE GERMANÍSTICA Glossopoeia A Contrastive Phonological Study of Sindarin and Klingon Treball de Fi de Grau Author: Mónica Malvárez Ocaña Supervisor: Hortènsia Curell Gotor Grau d’Estudis Anglesos June 2020 jyE qhE5 `B 7r$`B6E tiT16E lE5 Law pain i reviar mistar aen. Not all those who wander are lost. ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my appreciation to Dr. Hortènsia Curell, not only for her help and support during these difficult months that I have been abroad, but also for giving me the opportunity and the freedom to explore other fascinating linguistic areas, such as glossopoeia. I would also like to thank my friends and family for always pushing me to go one step further and to think outside the box. I discovered the universe of Middle-Earth during my childhood, and for that reason, it will always have a special place in my heart. Before going to bed, my father used to read The Hobbit to me. I remember being mesmerized by the story and the characters, and even now, as an adult, I am still mesmerized by what J.R.R. Tolkien created. TABLE OF CONTENTS 1. Introduction ................................................................................................................. 2 2. Constructed Languages ............................................................................................... 3 2.1. Classification of Conlangs ................................................................................ 3 2.1.1. Historical Classification .................................................................... -
Websites for IPA Practice
IPA review Websites for IPA practice • http://languageinstinct.blogspot.com/2006/10/stress-timed-rhythm-of-english.html • http://ipa.typeit.org/ • http://webspace.ship.edu/cgboer/phonetics.html • http://phonetics.ucla.edu/vowels/contents.html • http://accent.gmu.edu/browse_language.php • http://isg.urv.es/sociolinguistics/varieties/index.html • http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html • http://usefulenglish.ru/phonetics/practice-vowel-contrast • http://www.unc.edu/~jlsmith/pht-url.html#(0) • http://www.agendaweb.org/phonetic.html • http://www.anglistik.uni-bonn.de/samgram/phonprac.htm • http://www.mnsu.edu/comdis/phonetics/phonetics.html • http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=4767 • http://www.tedpower.co.uk/phonetics.htm • http://en.wikipedia.org/wiki/Speech_perception • http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/changing-voices/ • http://www.mta.ca/faculty/arts-letters/mll/linguistics/exercises/index.html#phono • http://cla.calpoly.edu/~jrubba/phon/weeklypractice.html • http://amyrey.web.unc.edu/classes/ling-101-online/practice/phonology-practice/ Articulatory description of consonant sounds • State of glottis (voiced or voiceless) • Place of articulation (bilabial, alveolar, etc.) • Manner of articulation (stop, fricative, etc.) Bilabial [p] pit [b] bit [m] mit [w] wit Labiodental [f] fan [v] van Interdental “th” [θ] thigh [ð] thy Alveolar [t] tip [d] dip [s] sip [z] zip [n] nip [l] lip [ɹ] rip Alveopalatal [tʃ] chin [dʒ] gin [ʃ] shin [ʒ] azure Palatal [j] yes Velar [k] call [g] guy [ŋ] sing -
Dutch Sonorants
Dutch sonorants The role of place of articulation in phonotactics Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover photograph: Ben Harris ISBN 90-76864-42-X NUR 632 Copyright © 2003 by Erik Jan van der Torre. All rights reserved. Dutch sonorants The role of place of articulation in phonotactics PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op donderdag 25 september 2003 klokke 16.15 uur door Erik Jan van der Torre geboren te Dordrecht in 1975 Promotiecommissie promotor: Prof. dr. C.J. Ewen co-promotor: Dr. M. van Oostendorp (Meertens Instituut) referent: Prof. dr. K.D. Rice (University of Toronto) overige leden: Prof. dr. G.E. Booij (Vrije Universiteit Amsterdam) Prof. dr. J.G. Kooij Dr. J.M. van de Weijer Contents Acknowledgements.......................................................................................................... ix 1 Introduction.............................................................................................................. 1 1.1. Manner-based frameworks.............................................................................. 1 1.2. A role for place in phonotactics ...................................................................... 2 1.3. Organisation of -
List of Symbols Because the International Phonetic Association
List of Symbols Because the International Phonetic Association (IPA) and its symbols and conventions are the most linguistically acceptable tool of phonetic transcription, they have been adopted in this book to transcribe both English and Spanish as well as other languages when necessary. Slight modifications in both letter symbols and diacritics are occasionally used. Below is a list of the symbols and conventions used: Vowels Phonetic Description i Close front with spread lips Close front (somewhat centralized) to close-mid with spread lips گ e Close-mid front with unrounded lips ϯ Open-mid front with unrounded lips ҷ Open-mid central with unrounded lips a Open front with unrounded lips э Near-open central vowel æ Near-open front with unrounded lips Ϫ Open back with unrounded lips Ҳ Open back with rounded lips o Close-mid back with rounded lips ѐ Open-mid back with rounded lips u Close back with rounded lips Ѩ Near-close near-back with rounded lips ѩ Open-mid back with unrounded lips ђ Mid central (neutral) vowel (schwa) ɚ R-colored (rhotacized) mid central (schwar) ɝ R-colored (rhotacized) open-mid central Diphthongs au as in <how, now> ai as in <high, tie> oi as in <boy, noise> ou; o as in <go, know> ei; e as in <bait, gate> i; iɚ as in <here, dear> e; eɚ as in <there, bear> u; uɚ as in <poor, tour> x Consonants Phonetic Description b Voiced bilabial plosive p Voiceless unaspirated bilabial plosive p Voiceless aspirated bilabial plosive d Voiced alveolar plosive t Voiceless unaspirated alveolar plosive t Voiceless aspirated alveolar -
Generalizing Rules Over Clicks
Generalizing rules over clicks Pedro Tiago da Silva Gonc¸alves Martins Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of M.Sc. in Brain and Cognition Department of Information and Communication Technologies Universitat Pompeu Fabra Supervisors: Luca Bonatti & Juan Manuel Toro September 2015 Acknowledgments I would like to thank my supervisors, Luca Bonatti and Juan Manuel Toro, whose guidance, expertise, helpfulness and certainly patience made this thesis possible. Some of my fellow classmates offered their help at different stages, and I would like to thank them here: Marc Llu´ısVives, Ryszard Cetnarski, Jasna Cakarunˇ and Mara Rolke. I also thank Cedric Boeckx for unfailing support. Finally, I must express my gratitude to three people who in different but very im- portant ways allowed me to get to this point: Jone Intxaurraga, Jo~aoVeloso and Liza Lampiˇc. 2 Abstract Humans are able to distill regularities from speech data. Consonants and vowels, the ba- sic units of speech, carry different kinds of information. Consonants carry mainly lexical information and are crucial for word identification, while vowels carry mainly prosodic information are associated with with syntactic structure, crucial for grammar learning. This has led to the idea that there is a division of labor that ascribes different functional roles to consonants and vowels, called the CV hypothesis. Indeed, humans are able to extract structural information and segment words from consonants, and extract gener- alizations from vowels, and the converse is true: humans cannot extract generalization rules from consonants nor segment words on the basis of vowels. A possibility is that the computation mechanisms underlying this division of labor are constrained by linguistic representation. -
The Unicode Cookbook for Linguists
The Unicode Cookbook for Linguists Managing writing systems using orthography profiles Steven Moran Michael Cysouw language Translation and Multilingual Natural science press Language Processing 10 Translation and Multilingual Natural Language Processing Editors: Oliver Czulo (Universität Leipzig), Silvia Hansen-Schirra (Johannes Gutenberg-Universität Mainz), Reinhard Rapp (Johannes Gutenberg-Universität Mainz) In this series: 1. Fantinuoli, Claudio & Federico Zanettin (eds.). New directions in corpus-based translation studies. 2. Hansen-Schirra, Silvia & Sambor Grucza (eds.). Eyetracking and Applied Linguistics. 3. Neumann, Stella, Oliver Čulo & Silvia Hansen-Schirra (eds.). Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora: TC3 I. 4. Czulo, Oliver & Silvia Hansen-Schirra (eds.). Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II. 5. Rehm, Georg, Felix Sasaki, Daniel Stein & Andreas Witt (eds.). Language technologies for a multilingual Europe: TC3 III. 6. Menzel, Katrin, Ekaterina Lapshinova-Koltunski & Kerstin Anna Kunz (eds.). New perspectives on cohesion and coherence: Implications for translation. 7. Hansen-Schirra, Silvia, Oliver Czulo & Sascha Hofmann (eds). Empirical modelling of translation and interpreting. 8. Svoboda, Tomáš, Łucja Biel & Krzysztof Łoboda (eds.). Quality aspects in institutional translation. 9. Fox, Wendy. Can integrated titles improve the viewing experience? Investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data. 10. Moran, Steven & Michael Cysouw. The Unicode cookbook for linguists: Managing writing systems using orthography profiles ISSN: 2364-8899 The Unicode Cookbook for Linguists Managing writing systems using orthography profiles Steven Moran Michael Cysouw language science press Steven Moran & Michael Cysouw. 2018. The Unicode Cookbook for Linguists: Managing writing systems using orthography profiles (Translation and Multilingual Natural Language Processing 10). -
Download This PDF File
ENGLISH PHONOLOGICAL PROBLEMS ENCOUNTERED BY BUGINESE LEARNERS Gusri Emiyati Ali, S.Pd., M.Pd. Abstract One of the language components is phonology. Hyman (1975) states that phonology studies the sound system of language. A sound is considered very important in all languages because the language can be understood by listening to its sound. When a speaker of a language makes error in pronouncing the sounds of a word, the meaning of the word can be changed, and then there can be a misunderstanding between the speaker and the listener. By seeing this importance of sounds, one is expected to pronounce the sounds of a word correctly. But, pronouncing the certain sounds of a language is still difficult for some people, mainly the people who learn a new language, including Buginese learners who learn English as a foreign language. One cause of second language learners’ difficulty in pronoumcing the target language is the difference between the first language and thge target language target system. Some English sounds are different from Buginese sounds, and some English sounds are absent in Buginese language. The aim of this paper is to present some of the difficulties The Buginese learners usually face in learning English pronunciation. Keywords: Pronunciation, consonant, difficulties, error. 1 A. Introduction It has been a general concept that language functions as a tool of communication, which means that a communication can be done through a language. With language, one can express his thought, ideas, feelings, and desires. Because it is a medium of communication, the language is considered to be the most important forms of human behavior. -
Transparent Consonants
Transparent consonants Harry van der Hulst and Maarten Mous 0. Introduction In this paper we discuss a well documented case in which an entire set of consonants - velars, uvulars, pharyngeals and laryngeals - are 'transparent' with respect to a Vowel copy' process involving the three elementary vowel qualities i, u and a.1 The relevant data come from Iraqw, a Cushitic language spoken in Tanzania, described in Mous (1992). It is in particular the inclusion of the velars in the set of transparent consonants which we will be concerned with. McCarthy (1991) discusses similar phenomena in a number of Semitic languages under the heading of 'guttural transparency'. The crucial point for us in McCarthy's analysis is that the class of gutturals excludes velars and even a subset of the uvulars, viz. the uvular stops in those cases. The set of gutturals includes uvular fricatives, pharyngeal approximants and laryngeal consonants. McCarthy documents a number of cases in which the class of gutturals appears to be transparent with respect to Vowel copy' processes, which he analyzes as cases of spreading. He then proposes a feature geometry which represents gutturals as 'pharyngeal' as opposed to 'oral'. The 'oral' class includes labials, coronals, velars and is involved in the representation of uvular stops. Without going into the particulars of their representation, McCarthy suggests that vowels are also exclusively 'oral'. Thus vowels are 'complementary' to gutturals and this accounts for their transparency with respect to vowel spreading. We will discuss McCarthy's proposals in more detail in section 2, and it will then be clear why the Iraqw facts are relevant for his theory. -
The Pronunciation of Hebrew in the Western Sephardic Settlements (16Th-20Th Centuries)
SEFARAD (Sef ) Vol. 68:1, enero-junio 2008 págs. 163-208 ISSN 0037-0894 The Pronunciation of Hebrew in the Western Sephardic Settlements (16th-20th Centuries). Second Part: The Pronunciation of the Consonant Ayin∗ Aron di Leone Leoni∗∗ The purpose of this investigation was to ascertain when the Italian Jewish communities and the Western Portuguese “Nations” adopted the nasal-guttural pronunciation of the ‘ayin, variously represented as gn, ng, ngh, hg. In 16th century Ferrara and Venice, the phonetic value of this consonant was zero or close to zero. Only at the very end of the 16th century, some authors in Italy graphically represented it as ng. In the same period, an Amsterdam author introduced new graphemes and expressed the ‘ayin as gh or hg, while a Hamburg scholar published a grammar-book where he gave the name of this consonant as Hgain. The new graphemes were not adopted by the majority of authors, who continued to represent it by a simple h, or left it without notation. Both in Italy and in Northern Europe, the h > gn shift was rather discontinuous. KEYWORDS: Hebrew Pronunciation; Liturgy; Judeo-Spanish; Venice; Amsterdam; Ferrara. LA PRONUNCIACIÓN DEL HEBREO ENTRE LOS JUDÍOS DE LAS «NACIONES» HISPANO-PORTUGUESAS DE OCCIDENTE (SIGLOS XVI-XVII). SEGUNDA PARTE: LA PRONUNCIACIÓN DE LA CONSONANTE AYIN.— Estudio de la adopción de la pronunciación naso-gutural de la consonante ayin y de su variada representación gráfica entre los judíos de Italia y de las «Naciones» judías hispano-portuguesas. Durante el siglo XVI, el valor fonético de esa conso- nante era o tendía a cero. -
*Articulation (Speech); Consonants; Distinctive Features; *English (Second Language); Instructional Aids; Instructional Improvem
DOCUMENT RESUME ED 082 538 FL 003 531 AUTHOR Zamorano, E. Hector TITLE Teaching English to Migrant Children. NOTE 52p. EDRS PRICE MF-$0.65 HC-$3.29 DESCRIPTORS *Articulation (Speech); Consonants; Distinctive Features; *English (Second Language); Instructional Aids; Instructional Improvement; Instructional Program Divisions; Migrant Child Education; *Phonemes; *Spanish Speaking; *Teaching Guides; Vowels ABSTRACT The purpose of this manual is to assist the teacher in improving his teaching of English-as-a-second-language. It is particulary recommended for teachers of children whose mother tongue is Spanish. A preliminary test for teachers on English phonemes and identification of articulatory organs is included. The English sound system is described, including stops, split fricatives, groove fricatives, affricates, resonants, and semiconsonants. A consonant chart, vowel chart, and answers to the teacher's pre-test are appended. (RL) FILMED FROM BEST AVAILABLE COPY f3 N 0 "TEACHING ENGLISH TO MIGRANT CHILDREN" by E. HECTOR ZAMORANO U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION 8 WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO DUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN ATING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY "THE TEACHERS OF MIGRANT CHILDREN MUST ENDEAVOR NOT TO PERPETUATE MIGRANTS AND MIGRANCY, BUT TO TERMINATE BOTH. THE FASTER WE ACCOMPLISH OUR TASK, THE BETTER FOR THE CHILDREN AND US." TABLE OF CONTENTS FOREWORD 2 I. Preliminary Test for Teachers 4 II. The English Sound System 8 A. Stops 11 B. Slit Fricatives 18 C. Groove Fricatives 23 D. Affricates 29 E. -
Specific Features of the Galician Language and Implications For
Specific features of the Galician language and implications for speech technology development Manuel González González, Eduardo Rodríguez Banga, Francisco Campillo Díaz, Francisco Méndez Pazó, Leandro Rodríguez Liñares, Gonzalo Iglesias Iglesias To cite this version: Manuel González González, Eduardo Rodríguez Banga, Francisco Campillo Díaz, Francisco Méndez Pazó, Leandro Rodríguez Liñares, et al.. Specific features of the Galician language and implications for speech technology development. Speech Communication, Elsevier : North-Holland, 2008, 50 (11-12), pp.874. 10.1016/j.specom.2008.02.004. hal-00499205 HAL Id: hal-00499205 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00499205 Submitted on 9 Jul 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Accepted Manuscript Specific features of the Galician language and implications for speech technol- ogy development Manuel González González, Eduardo Rodríguez Banga, Francisco Campillo Díaz, Francisco Méndez Pazó, Leandro Rodríguez Liñares, Gonzalo Iglesias Iglesias PII: S0167-6393(08)00022-8 DOI: 10.1016/j.specom.2008.02.004 Reference: SPECOM 1690 To appear in: Speech Communication Received Date: 31 May 2007 Revised Date: 1 November 2007 Accepted Date: 14 February 2008 Please cite this article as: González, M.G., Banga, E.R., Díaz, F.C., Pazó, F.M., Liñares, L.R., Iglesias, G.I., Specific features of the Galician language and implications for speech technology development, Speech Communication (2008), doi: 10.1016/j.specom.2008.02.004 This is a PDF file of an unedited manuscript that has been accepted for publication.