List of Symbols Because the International Phonetic Association

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

List of Symbols Because the International Phonetic Association List of Symbols Because the International Phonetic Association (IPA) and its symbols and conventions are the most linguistically acceptable tool of phonetic transcription, they have been adopted in this book to transcribe both English and Spanish as well as other languages when necessary. Slight modifications in both letter symbols and diacritics are occasionally used. Below is a list of the symbols and conventions used: Vowels Phonetic Description i Close front with spread lips Close front (somewhat centralized) to close-mid with spread lips گ e Close-mid front with unrounded lips ϯ Open-mid front with unrounded lips ҷ Open-mid central with unrounded lips a Open front with unrounded lips э Near-open central vowel æ Near-open front with unrounded lips Ϫ Open back with unrounded lips Ҳ Open back with rounded lips o Close-mid back with rounded lips ѐ Open-mid back with rounded lips u Close back with rounded lips Ѩ Near-close near-back with rounded lips ѩ Open-mid back with unrounded lips ђ Mid central (neutral) vowel (schwa) ɚ R-colored (rhotacized) mid central (schwar) ɝ R-colored (rhotacized) open-mid central Diphthongs au as in <how, now> ai as in <high, tie> oi as in <boy, noise> ou; o as in <go, know> ei; e as in <bait, gate> i; iɚ as in <here, dear> e; eɚ as in <there, bear> u; uɚ as in <poor, tour> x Consonants Phonetic Description b Voiced bilabial plosive p Voiceless unaspirated bilabial plosive p Voiceless aspirated bilabial plosive d Voiced alveolar plosive t Voiceless unaspirated alveolar plosive t Voiceless aspirated alveolar plosive ᭥ Voiced palatal plosive ց Voiced velar plosive k Voiceless unaspirated velar plosive k Voiceless aspirated velar plosive q Voiceless (unaspirated) uvular plosive Б Glottal stop ʤ Voiced postalveolar affricate ʧ Voiceless postalveolar affricate v Voiced labiodental fricative f Voiceless labiodental fricative ᾩ Voiced interdental fricative ׯ Voiceless interdental fricative z Voiced alveolar fricative s Voiceless alveolar fricative Ћ Voiced postalveolar fricative Ѐ Voiceless postalveolar fricative Voiced velar fricative ֙ x Voiceless velar fricative ల Voiced uvular fricative ঀ Voiceless uvular fricative ә Voiced pharyngeal fricative ᭢ Voiceless pharyngeal fricative h Voiceless glottal fricative Є Voiced labio-dental approximant Ѣ Voiced alveolar approximant ӆ Voiced retroflex approximant l Voiced alveolar lateral approximant j Voiced palatal approximant w Voiced labio-velar approximant m Voiced bilabial nasal (approximant) xi n Voiced alveolar nasal (approximant) ֊ Voiced velar nasal (approximant Voiced dental/alveolar tap ש Voiced retroflex tap ײ r Voiced dental/alveolar trill Conventions < > Grapheme { } Nomeneme (Letter-name) / / Phonemic transcription [ ] Phonetic transcription ⍧ Full length vowel ⍨ Half-length vowel _ܒ Superscript indicating aspiration _⎆ Superscript indicating strong stress the emphatic sounds / ص , ظ , ط ,ض/ Subscript dot under /d,t,ᾩ, s/ indicates – of Arabic ˜ Tilde _ " Dieresis _΄ Accent C In syllable structure patterns, ‘C’ stands for a ‘Consonant’ and V stands for a ‘Vowel’ Arabic Symbols Consonants IPA Phonetic Description [Б] glottal stop or the long vowel [a] أ b] voiced bilabial plosive] ب t] voiceless alveolar plosive] ت ׯ] voiceless interdental fricative] ث ʤ] voiced postalveolar affricate] ج ᭢] voiceless pharyngeal fricative] ح ঀ] voiceless uvular fricative] خ d] voiced alveolar plosive] د ᾩ] voiced interdental fricative] ذ r] alveolar trill] ر z] voiced alveolar fricative] ز s] voiceless alveolar fricative] س Ѐ] voiceless postalveolar fricative] ش s] voiceless alveolar emphatic fricative] ص xii d] voiced alveolar emphatic plosive] ض t] voiceless (unaspirated) alveolar emphatic plosive] ط ᾩ] voiced interdental emphatic fricative] ظ ә] voiced pharyngeal fricative] ع ల] voiced uvular fricative] غ f] voiceless labio-dental fricative] ف q] voiceless (unaspirated) uvular plosive] ق k] voiceless velar plosive] ك l] voiced alveolar lateral] ل m] bilabial nasal] م n] alveolar nasal] ن [h] voiceless glottal fricative w] central labio-velar approximant] و j] central palatal approximant] ي .Superscript on consonant indicating geminated (double) consonant ــّــ Vowels (Letters) [a] long counterpart of [a] ا [i] long counterpart of [i] ي [u] long counterpart of [u] و Vowels (Diacritics) .Superscript over consonant indicating short (lax) [a] vowel ــَــ .Subscript under consonant indicating short (lax) [i] vowel ــِــ .Superscript on consonant indicating short (lax) [u] vowel ــُــ Superscript on consonant indicating absence of vowel ـــْـ.
Recommended publications
  • Anatolian Evidence Suggests That the Indo- European Laryngeals * H2 And
    Indo-European Linguistics 6 (2018) 69–94 brill.com/ieul Anatolian evidence suggests that the Indo- European laryngeals *h2 and *h3 were uvular stops Alwin Kloekhorst Leiden University [email protected] Abstract In this article it will be argued that the Indo-European laryngeals *h2 and *h3, which recently have been identified as uvular fricatives, were in fact uvular stops in Proto- Indo-Anatolian. Also in the Proto-Anatolian and Proto-Luwic stages these sounds prob- ably were stops, not fricatives. Keywords Indo-European – laryngeals – phonological change – Indo-Anatolian 1 Background It is well-known that the Indo-European laryngeals *h2 and *h3 have in some environments survived in Hittite and Luwian as consonants that are spelled with the graphemes ḫ (in the cuneiform script) and h (in the hieroglyphic script).1 Although in handbooks it was usually stated that the exact phonetic interpretation of these graphemes is unclear,2 in recent years a consensus seems to have formed that they represent uvular fricatives (Kümmel 2007: 1 Although there is no full consensus on the question exactly in which environments *h2 and *h3 were retained as ḫ and h: especially the outcome of *h3 in Anatolian is debated (e.g. Kloekhorst 2006). Nevertheless, for the remainder of this article it is not crucial in which environments *h2 and *h3 yielded ḫ and h, only that they sometimes did. 2 E.g. Melchert 1994: 22; Hoffner & Melchert 2008: 38. © alwin kloekhorst, 2018 | doi:10.1163/22125892-00601003 This is an open access article distributed under the terms of the prevailing CC-BY-NC license at the time of publication.
    [Show full text]
  • A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic
    Linguistics and Literature Studies 2(7): 185-189, 2014 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2014.020702 A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic Iram Sabir*, Nora Alsaeed Al-Jouf University, Sakaka, KSA *Corresponding Author: [email protected] Copyright © 2014 Horizon Research Publishing All rights reserved. Abstract The present study deals with “A brief Modern Standard Arabic. This study starts from an description of consonants in Modern Standard Arabic”. This elucidation of the phonetic bases of sounds classification. At study tries to give some information about the production of this point shows the first limit of the study that is basically Arabic sounds, the classification and description of phonetic rather than phonological description of sounds. consonants in Standard Arabic, then the definition of the This attempt of classification is followed by lists of the word consonant. In the present study we also investigate the consonant sounds in Standard Arabic with a key word for place of articulation in Arabic consonants we describe each consonant. The criteria of description are place and sounds according to: bilabial, labio-dental, alveolar, palatal, manner of articulation and voicing. The attempt of velar, uvular, and glottal. Then the manner of articulation, description has been made to lead to the drawing of some the characteristics such as phonation, nasal, curved, and trill. fundamental conclusion at the end of the paper. The aim of this study is to investigate consonant in MSA taking into consideration that all 28 consonants of Arabic alphabets. As a language Arabic is one of the most 2.
    [Show full text]
  • The Festvox Indic Frontend for Grapheme-To-Phoneme Conversion
    The Festvox Indic Frontend for Grapheme-to-Phoneme Conversion Alok Parlikar, Sunayana Sitaram, Andrew Wilkinson and Alan W Black Carnegie Mellon University Pittsburgh, USA aup, ssitaram, aewilkin, [email protected] Abstract Text-to-Speech (TTS) systems convert text into phonetic pronunciations which are then processed by Acoustic Models. TTS frontends typically include text processing, lexical lookup and Grapheme-to-Phoneme (g2p) conversion stages. This paper describes the design and implementation of the Indic frontend, which provides explicit support for many major Indian languages, along with a unified framework with easy extensibility for other Indian languages. The Indic frontend handles many phenomena common to Indian languages such as schwa deletion, contextual nasalization, and voicing. It also handles multi-script synthesis between various Indian-language scripts and English. We describe experiments comparing the quality of TTS systems built using the Indic frontend to grapheme-based systems. While this frontend was designed keeping TTS in mind, it can also be used as a general g2p system for Automatic Speech Recognition. Keywords: speech synthesis, Indian language resources, pronunciation 1. Introduction in models of the spectrum and the prosody. Another prob- lem with this approach is that since each grapheme maps Intelligible and natural-sounding Text-to-Speech to a single “phoneme” in all contexts, this technique does (TTS) systems exist for a number of languages of the world not work well in the case of languages that have pronun- today. However, for low-resource, high-population lan- ciation ambiguities. We refer to this technique as “Raw guages, such as languages of the Indian subcontinent, there Graphemes.” are very few high-quality TTS systems available.
    [Show full text]
  • Phonological Processes
    Phonological Processes Phonological processes are patterns of articulation that are developmentally appropriate in children learning to speak up until the ages listed below. PHONOLOGICAL PROCESS DESCRIPTION AGE ACQUIRED Initial Consonant Deletion Omitting first consonant (hat → at) Consonant Cluster Deletion Omitting both consonants of a consonant cluster (stop → op) 2 yrs. Reduplication Repeating syllables (water → wawa) Final Consonant Deletion Omitting a singleton consonant at the end of a word (nose → no) Unstressed Syllable Deletion Omitting a weak syllable (banana → nana) 3 yrs. Affrication Substituting an affricate for a nonaffricate (sheep → cheep) Stopping /f/ Substituting a stop for /f/ (fish → tish) Assimilation Changing a phoneme so it takes on a characteristic of another sound (bed → beb, yellow → lellow) 3 - 4 yrs. Velar Fronting Substituting a front sound for a back sound (cat → tat, gum → dum) Backing Substituting a back sound for a front sound (tap → cap) 4 - 5 yrs. Deaffrication Substituting an affricate with a continuant or stop (chip → sip) 4 yrs. Consonant Cluster Reduction (without /s/) Omitting one or more consonants in a sequence of consonants (grape → gape) Depalatalization of Final Singles Substituting a nonpalatal for a palatal sound at the end of a word (dish → dit) 4 - 6 yrs. Stopping of /s/ Substituting a stop sound for /s/ (sap → tap) 3 ½ - 5 yrs. Depalatalization of Initial Singles Substituting a nonpalatal for a palatal sound at the beginning of a word (shy → ty) Consonant Cluster Reduction (with /s/) Omitting one or more consonants in a sequence of consonants (step → tep) Alveolarization Substituting an alveolar for a nonalveolar sound (chew → too) 5 yrs.
    [Show full text]
  • A Different Look at the Lutsk Karaim Sound System (From the Second Half of the 19Th Century On)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Jagiellonian Univeristy Repository Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 128 (2011) MICHAŁ NÉMETH Jagiellonian University, Cracow A DIFFERENT LOOK AT THE LUTSK KARAIM SOUND SYSTEM (FROM THE SECOND HALF OF THE 19TH CENTURY ON) Keywords: Lutsk Karaim, Karaim phonetics and phonology, Ukrainian dialects Abstract After endeavouring to examine the grammatical descriptions published in the literature to date and to reconstruct the sound system of the south-western dialect of Karaim as it was presented in the literature, it can certainly be concluded that the matter is far from clear. This is for the simple reason that these works contradict each other at various points. The reason for such discrepancies should be sought in the historical and linguistic backgrounds of the two main centres of the south-western Karaim population, i.e. Lutsk and Halich. Even though these two centres were always in close communication with one another, and the language that was spoken in them originates beyond any doubt from one common root, they remained for centuries under slightly different linguistic influences as a result of the Slavonic languages surrounding them. The present paper aims to present and, where possible, clarify the differences which follow from the studies on the Karaim sound system we have at our disposal. An attempt is also made to identify some differences between the Lutsk and Halich subdialects of south-western Karaim, and explain their origin. Since the grammatical descriptions we are dealing with here and the written sources we are able to work with concern the end of the first half of the 19th century at the earliest, the time scale of our interest is limited to the second half of the 19th and the first four decades of the 20th century.
    [Show full text]
  • Phonetics and Phonology in Russian Unstressed Vowel Reduction: a Study in Hyperarticulation
    Phonetics and Phonology in Russian Unstressed Vowel Reduction: A Study in Hyperarticulation Jonathan Barnes Boston University (Short title: Hyperarticulating Russian Unstressed Vowels) Jonathan Barnes Department of Modern Foreign Languages and Literatures Boston University 621 Commonwealth Avenue, Room 119 Boston, MA 02215 Tel: (617) 353-6222 Fax: (617) 353-4641 [email protected] Abstract: Unstressed vowel reduction figures centrally in recent literature on the phonetics-phonology interface, in part owing to the possibility of a causal relationship between a phonetic process, duration-dependent undershoot, and the phonological neutralizations observed in systems of unstressed vocalism. Of particular interest in this light has been Russian, traditionally described as exhibiting two distinct phonological reduction patterns, differing both in degree and distribution. This study uses hyperarticulation to investigate the relationship between phonetic duration and reduction in Russian, concluding that these two reduction patterns differ not in degree, but in the level of representation at which they apply. These results are shown to have important consequences not just for theories of vowel reduction, but for other problems in the phonetics-phonology interface as well, incomplete neutralization in particular. Introduction Unstressed vowel reduction has been a subject of intense interest in recent debate concerning the nature of the phonetics-phonology interface. This is the case at least in part due to the existence of two seemingly analogous processes bearing this name, one typically called phonetic, and the other phonological. Phonological unstressed vowel reduction is a phenomenon whereby a given language's full vowel inventory can be realized only in lexically stressed syllables, while in unstressed syllables some number of neutralizations of contrast take place, with the result that only a subset of the inventory is realized on the surface.
    [Show full text]
  • LT3212 Phonetics Assignment 4 Mavis, Wong Chak Yin
    LT3212 Phonetics Assignment 4 Mavis, Wong Chak Yin Essay Title: The sound system of Japanese This essay aims to introduce the sound system of Japanese, including the inventories of consonants, vowels, and diphthongs. The phonological variations of the sound segments in different phonetic environments are also included. For the illustration, word examples are given and they are presented in the following format: [IPA] (Romaji: “meaning”). Consonants In Japanese, there are 14 core consonants, and some of them have a lot of allophonic variations. The various types of consonants classified with respect to their manner of articulation are presented as follows. Stop Japanese has six oral stops or plosives, /p b t d k g/, which are classified into three place categories, bilabial, alveolar, and velar, as listed below. In each place category, there is a pair of plosives with the contrast in voicing. /p/ = a voiceless bilabial plosive [p]: [ippai] (ippai: “A cup of”) /b/ = a voiced bilabial plosive [b]: [baɴ] (ban: “Night”) /t/ = a voiceless alveolar plosive [t]: [oto̞ ːto̞ ] (ototo: “Brother”) /d/ = a voiced alveolar plosive [d]: [to̞ mo̞ datɕi] (tomodachi: “Friend”) /k/ = a voiceless velar plosive [k]: [kaiɰa] (kaiwa: “Conversation”) /g/ = a voiced velar plosive [g]: [ɡakɯβsai] (gakusai: “Student”) Phonetically, Japanese also has a glottal stop [ʔ] which is commonly produced to separate the neighboring vowels occurring in different syllables. This phonological phenomenon is known as ‘glottal stop insertion’. The glottal stop may be realized as a pause, which is used to indicate the beginning or the end of an utterance. For instance, the word “Japanese money” is actually pronounced as [ʔe̞ ɴ], instead of [je̞ ɴ], and the pronunciation of “¥15” is [dʑɯβːɡo̞ ʔe̞ ɴ].
    [Show full text]
  • Ling 230/503: Articulatory Phonetics and Transcription English Vowels
    Ling 230/503: Articulatory Phonetics and Transcription Broad vs. narrow transcription. A narrow transcription is one in which the transcriber records much phonetic detail without attention to the way in which the sounds of the language form a system. A broad transcription omits those details of a narrow transcription which the transcriber feels are not worth recording. Normally these details will be aspects of the speech event which are: (1) predictable or (2) would not differentiate two token utterances of the same type in the judgment of speakers or (3) are presumed not to figure in the systematic phonology of the language. IPA vs. American transcription There are two commonly used systems of phonetic transcription, the International Phonetics Association or IPA system and the American system. In many cases these systems overlap, but in certain cases there are important distinctions. Students need to learn both systems and have to be flexible about the use of symbols. English Vowels Short vowels /ɪ ɛ æ ʊ ʌ ɝ/ ‘pit’ pɪt ‘put’ pʊt ‘pet’ pɛt ‘putt’ pʌt ‘pat’ pæt ‘pert’ pɝt (or pr̩t) Long vowels /i(ː), u(ː), ɑ(ː), ɔ(ː)/ ‘beat’ biːt (or bit) ‘boot’ buːt (or but) ‘(ro)bot’ bɑːt (or bɑt) ‘bought’ bɔːt (or bɔt) Diphthongs /eɪ, aɪ, aʊ, oʊ, ɔɪ, ju(ː)/ ‘bait’ beɪt ‘boat’ boʊt ‘bite’ bɑɪt (or baɪt) ‘bout’ bɑʊt (or baʊt) ‘Boyd’ bɔɪd (or boɪd) ‘cute’ kjuːt (or kjut) The property of length, denoted by [ː], can be predicted based on the quality of the vowel. For this reason it is quite common to omit the length mark [ː].
    [Show full text]
  • Part 1: Introduction to The
    PREVIEW OF THE IPA HANDBOOK Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet PARTI Introduction to the IPA 1. What is the International Phonetic Alphabet? The aim of the International Phonetic Association is to promote the scientific study of phonetics and the various practical applications of that science. For both these it is necessary to have a consistent way of representing the sounds of language in written form. From its foundation in 1886 the Association has been concerned to develop a system of notation which would be convenient to use, but comprehensive enough to cope with the wide variety of sounds found in the languages of the world; and to encourage the use of thjs notation as widely as possible among those concerned with language. The system is generally known as the International Phonetic Alphabet. Both the Association and its Alphabet are widely referred to by the abbreviation IPA, but here 'IPA' will be used only for the Alphabet. The IPA is based on the Roman alphabet, which has the advantage of being widely familiar, but also includes letters and additional symbols from a variety of other sources. These additions are necessary because the variety of sounds in languages is much greater than the number of letters in the Roman alphabet. The use of sequences of phonetic symbols to represent speech is known as transcription. The IPA can be used for many different purposes. For instance, it can be used as a way to show pronunciation in a dictionary, to record a language in linguistic fieldwork, to form the basis of a writing system for a language, or to annotate acoustic and other displays in the analysis of speech.
    [Show full text]
  • How to Edit IPA 1 How to Use SAMPA for Editing IPA 2 How to Use X
    version July 19 How to edit IPA When you want to enter the International Phonetic Association (IPA) character set with a computer keyboard, you need to know how to enter each IPA character with a sequence of keyboard strokes. This document describes a number of techniques. The complete SAMPA and RTR mapping can be found in the attached html documents. The main html document (ipa96.html) comes in a pdf-version (ipa96.pdf) too. 1 How to use SAMPA for editing IPA The Speech Assessment Method (SAM) Phonetic Alphabet has been developed by John Wells (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa). The goal was to map 176 IPA characters into the range of 7-bit ASCII, which is a set of 96 characters. The principle is to represent a single IPA character by a single ASCII character. This table is an example for five vowels: Description IPA SAMPA script a ɑ A ae ligature æ { turned a ɐ 6 epsilon ɛ E schwa ə @ A visual represenation of a keyboard shows the mapping on screen. The source for the SAMPA mapping used is "Handbook of multimodal an spoken dialogue systems", D Gibbon, Kluwer Academic Publishers 2000. 2 How to use X-SAMPA for editing IPA The multi-character extension to SAMPA has also been developed by John Wells (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/x-sampa.htm). The basic principle used is to form chains of ASCII characters, that represent a single IPA character, e.g. This table lists some examples Description IPA X-SAMPA beta β B small capital B ʙ B\ lower-case B b b lower-case P p p Phi ɸ p\ The X-SAMPA mapping is in preparation and will be included in the next release.
    [Show full text]
  • Dental Fricatives in the Speech of Educated Singaporeans Author(S) Shanti Marion Moorthy and David Deterding Source A
    Title Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans Author(s) Shanti Marion Moorthy and David Deterding Source A. Brown, D. Deterding & E. L. Low (Eds.), The English language in Singapore: Research on pronunciation (pp. 76-83) Published by Singapore Association for Applied Linguistics This document may be used for private study or research purpose only. This document or any part of it may not be duplicated and/or distributed without permission of the copyright owner. The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Citation: Deterding, D. (2000). Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans. In A. Brown, D. Deterding & E. L. Low (Eds.), The English language in Singapore: Research on pronunciation (pp. 76-83). Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics. Archived with permission from the copyright holder. Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans Shanti Marion Moorthy and David Deterding Introduction It is commonly agreed by researchers that one of the most distinctive features of Singapore English (SgE) pronunciation is the avoidance of the dental fricatives /T/ and /D/. Sometimes these are replaced by the corresponding alveolar plosives /t/ and /d/ (Tongue 1979:27, Platt & Weber 1980:52, Deterding & Hvitfeldt 1994) or maybe by dental plosives (Brown 1991:121), and sometimes, in final position, by a labiodental fricative, /f/ or /v/ (Bao 1998:154, Deterding & Poedjosoedarmo 1998:157). All of these studies depend on the phonetic experience and impressionistic judgements of the researchers. One investigation that has attempted numerical analysis of the use of dental fricatives in SgE is that of Tan (1989), who found that Singaporeans replace voiceless dental fricatives with plosives in 35.19% of instances during formal speech and 80.00% of the time during informal speech.
    [Show full text]
  • Wagner 1 Dutch Fricatives Dutch Is an Indo-European Language of The
    Wagner 1 Dutch Fricatives Dutch is an Indo-European language of the West Germanic branch, closely related to Frisian and English. It is spoken by about 22 million people in the Netherlands, Belgium, Aruba, Suriname, and the Netherlands Antilles, nations in which the Dutch language also has an official status. Additionally, Dutch is still spoken in parts of Indonesia as a result of colonial rule, but it has been replaced by Afrikaans in South Africa. In the Netherlands, Algemeen Nederlands is the standard form of the language taught in schools and used by the government. It is generally spoken in the western part of the country, in the provinces of Nord and Zuid Holland. The Netherlands is divided into northern and southern regions by the Rijn river and these regions correspond to the areas where the main dialects of Dutch are distinguished from each other. My consultant, Annemarie Toebosch, is from the village of Bemmel in the Netherlands. Her dialect is called Betuws Dutch because Bemmel is located in the Betuwe region between two branches of the Rijn river. Toebosch lived in the Netherlands until the age of 25 when she relocated to the United States for graduate school. Today she is a professor of linguistics at the University of Michigan-Flint and speaks only English in her professional career. For the past 18 months she has been speaking Dutch more at home with her son, but in the 9 years prior to that, she only spoke Dutch once or twice a week with her parents and other relatives who remain in the Netherlands.
    [Show full text]