<<

KISWAHILI FOR FOREIGNERS

By AMIR. A. MOHAMED

FIRST EDITION 1993

SECOND EDITION 2000 THIRD EDITION 2009

© Create Space 0f Amazon.com

CONTENTS – YALIYOMO Page FOREWORD Ukurasa

I INTRODUCTION – 1 KITANGULIZI II THE SOUND 2 SYSTEM III ROOTS, STEMS, 3 AFFIXES IV NOUNS AND 4 CLASSIFICATION V VERB AND THEIR 11 TENSES VI COMPOUND 16 TENSES VII PRONOUNS 17 VIII ADJECTIVES 22 X ADVERBS 25 XI PREPOSITONS 29 AND CONJUCTIONS XII VOBABULARY – 33 MSAMIATI XIII KISWAHILI 46 SAYING – MISEMO YA KISWAHILI XIV EXERCISE – 52 MZOESI XV KISWAHILI WORD 65 – 124 POWER IX KISWAHILI SLANGS & BOMBASTCS – SIMO ZA KISWAHILI 125-174 IIX BIBLIOGRAPHY FOREWORD

Kiswahili*is a growing in Africa and the world as a whole. There are historians who believe that Kiswahili is probably nine hundred years old and like other , its significance can be proved by the growing demand of its usage and the constant increase in the world of the need to learn and to speak Kiswahili.

The world is entering into the new millennium and we are all striving to have a better life and a peaceful world.

Therefore, it has now become increasingly necessary for foreigners to learn Kiswahili no matter what they do and no matter where they are. Besides the social and economic dimensions of the language abroad like working in East Africa or just on holidays, learning the language may help to improve the race relations between Africans and foreigners. It’s time to learn to understand each other and to know how to make perfect moves in our lives.

History of the language reveals that Kiswahili is of Bantu origin but heavily loaded with Arabic, English, Indian and other oriental words.

There are some researches done to understand the evolution of the language but so far there is a still a long way to go.

Due to the centuries of dhow trade in the Indian Ocean with Arabia, India, Persia and Southern Europe, a new medium of communication was absolutely necessary to means coast facilitate the growing trade between the local East Africans and the maritime traders.

Therefore Kiswahili might be the offspring after the cultural and commercial interaction between these two groups.

Today, there are probably one hundred million people in East and Central Africa alone who speak the language and the governments of Tanzania, Kenya and Uganda has recognized the political and the cultural significance of the language by their decisions to make it their official language.

Swahili literary

By: A. A. MOHAMMED

INTRODUCTION: KITANGULIZI

This book is intended to assist foreigners who have developed a keen interest to know and to speak Kiswahili both as a student who is a beginner or just a visitor in East Africa.

The book is composed in a way to guide those who do not speak the language at all. Although it is a basic text, I hope it will be of some help anyhow. The lessons will teach the student up to elementary stage and it would be advisable to look for advanced level if one wants to go beyond this point.

It should be particularly noted that the meaning of the words given in the Vocabularies of this book should be limited to that described, for Kiswahili words sometimes cover a wide range of English words. Therefore it would be advisable for the Student to make frequent references to a Standard Swahili – English Dictionary so as to have a broader understanding of the root any word and its wider application.

Regarding, intonation, a certain amount of variety of Tone patterns is naturally to be found Kiswahili speakers.

In addition, a list of Swahili sayings have been included in the text as to give the reader the practice of speech and at the same time to give him and insight into Swahili thought.

If the student still finds the book very complicated, he or she is advised to consult the Institute of Kiswahili and Foreign Languages in Zanzibar.

THE SOUND SYSTEM

Kiswahili’s sound system consist of twenty six consonants and five vowels. This section is particularly important to the beginner if one is to capture up easily this Bantu language.

Kiswahili, unlike English, is mostly spoken or pronounced in a term of ‘You speak as you write even though there are some exceptions to this rule.

KISWAHILI CONSONANTS WITH THEIR APPORPIATE ENGLISH EQUIVALENTS LETTER EXAMPLE- KISWAHILI b Baba Father ch Chuo College d Doti Pair dh Dhambi Sins f Fuata Follow g Gusa Touch gh Ghadhabu Anger h haki Justice j Jana Yesterday k Kasa Turtle l Lala Sleep m Mama Mother n Nani Who n’g Ng’onda Dry fish ny Nyota Star p Paka Cat s Samaki Fish sh Shaba Copper t Tano Five th Thamani Value v Viatu Shoes w Watu People y Yai Egg z zaa Give birth

*These consonants do not have English equivalents, when preceded by m or n

Note the following points: There is also one Kiswahili consonante kh which some speakers pronounced it as in Scotish word ‘loch’ or German word ‘dach’ or Dutch word ‘gaan’ but other Kishwahili speakers prefer h instead of Kh e.g Kheri {blessings} to Heri. Ny is pronounced like the ‘gn’ of French word ‘baigner’ Ng’like the ‘ng’ of English word ‘singer’

KISWAHILI VOWELS The five vowels are

LETTER KISWAHILI ENGLISH -EXAMPLE – EXAMPLE a Kaka – Jazz brother e Embe - Better mango i Mimi – I See o Moto – fire Boat u Uzuri - Foot/too beauty

Finally, all Kiswahili words have open syllabuses, that is they end in vowels

ROOTS. STEMS AND AFFIXES Almost all Kiswahili words have stems and affixes to give meaning, words which consist of root only are very rare in Kiswahili. The root of a word is the irreducible element of it and can not be further analyzed. These stems and affixes may represent nouns, verbs, adjectives or pronouns Thus –tu is a root, with a prefix m produced The word m-tu a person If you change the prefex form m to wa - it becomes wa-tu – persons or people

Other Example are:- Ji-tu - a huge person u-tu - humanity ki-tu - a thing vi-tu - things m- - a child u-toto - childhood ki-toto - a fine child

VERBS Kuweza - to be able Ku-penda - to love or to like Ku-Sali - to pray

ADJECTIVES Mzuri - beautiful M-baya - bad M-kubwa - large

RPONOUNS Yu-le - that person Wa-le - those persons Pa-le - that place M- le - inside that

NOUNS AND THEIR CLASSIFIACTION Kiswahili is an African language which is heavily fused with Arabic words, some few Indian and English. Therefore you may come a cross words that do not fit in singular and plural forms of it’s noun. There are several ways to classify the nouns of Kiswahili, but in this test we shall classify them as follows. 1. The Animate class or the M-WA Class 2. The inanimate classes which consist of The KI –Vi Class The M – Mi Class The MA Class The N Class The U Class The PA Class The KU Class

1. The Animate class or the M-WA Class. This is a class of nouns that include all living things except plants and trees. This group of nouns falls into two parts. That noun with prefix M. in the singular becomes WA in the plural. In this case the noun stem always start with a consonant.

Example:

SINGULAR MEANING M-tu a person M-levi a drunkard M-toto a child M-falme a King

M-zee an old man M-gonjwa a sick person M-nyama an animal

Nouns with the prefix MW in the singular and WA in the plural

Example SINGULAR MEANING Mw-alimu a teacher Mw- a student anafunzi Mw- a politician anasiasa Mw- a lawyer anasheria Mw- andishi a writer

Mw-ananchi a citizen

NB. There are some few nouns in the group above that do not follow this pattern e.g

Mwizi a thief wezi

Example of animate nous which have prefix KI in singular and replaced by VI in Plural

Examples

Kiboko a hippo Kifaru a rhino Kijana A young person Kizee a old person Kipofu a blind person Kijitu a dwarf

There are specific names of animals. Their nouns do not change either singular or plural.

Paka a cat paka Bata a duck bata Farasi a horse farasi Mbwa a dog mbwa Mamba a crocodile mamba Mbuni an ostrich mbuni Fisi a hyena fisi Examples

Nouns with prefix ma both in singular and plural: e.g.

SINGULAR MEANING PLURAL Malaika angel malaika mahabusi prisoner mahabusi Masikini a poor masikini person Marehemu deceased marehemu Malkia a queen malkia

The last group of nouns of Animate nature. They are not characterized by any specific prefix in either singular of plural although it may pick up prefix MA in the plural.

Example

Askari A Maaskari policeman Jambazi A criminal Majambazi Rafiki A friend Marafiki Shangazi Aunt Mashangazi Shemegi Brother Mashemegi Jamaa Relative Majamaa Kaka Brother Makaka Shoga Female Mashoga friend Dada Sister Madada Wifi Sister-in- Mawifi law

THE KI/VI CLASS This class of nouns that start with prefix KI in a singular and a plural prefix KI. Usually they are inanimate nouns.

Example SINGULAR MEANING PLURAL Kiatu a shoe viatu Kiazi yam viazi Kikapu a basket vikapu Kitabu a book vitabu Kiti chair viti Kitu a thing vitu Kioo mirror vioo

Nouns with a singular prefix CH and plural prefix VY

Example SINGULAR MEANING PLURAL Cheti chit vyeti Cheo rank vyeo Chakula food vyakula Chama a club or vyama party Choo a toilet vyoo Chuo college vyuo

Note: There are some inanimate nouns that begins with a CH in singular and remains the same prefix in plural.

Example Chai tea chai Chooko grams chooko Chikichi oil palm chikichi fruit

THE M/MI CLASS This class of inanimate nouns embraces almost all plants and trees, but you may also come across things that fit in this class. This class of nouns is such divided into three groups:

(i) THE M/MI CLASS M-ti a tree miti M-to a river mito M-to a mito pillow M- a migomba gomba banana plant M- a nail misumari sumari M-guu a leg miguu M- an arm mikono kono (ii) MW/MI CLASS

Mwiko a miiko wooden spoon Mwezi a month miezi or moon Mwaka a miaka calendar year Mwiba a thorn miiba/miba Mwili body miili

(iii) THE MU/MI CLASS

SINGULAR MEANING Muanzi bamboo Muwa sugar-cane Muhogo cassava

THE MA CALSS This class of nouns can be identified by the prefix MA in the plural. There is no specific singular prefix.

Examples Yai an egg mayai Jani leaf majani Dhambi sins madhambi Nanasi pineapple mananasi Gari motorcar magari Banda a hut mabanda Goti knee magoti Shavu cheek mashavu

A few nouns begin prefix JI which picks up the plural prefix Examples Jino tooth meno Jicho an eye macho

There are certain nouns in this class which appear only in plural form Example PLURAL MEANING Maji water Mate saliva Mafuta oil Maziwa milk Mavi faeces

THE N CLASS The nouns in this class do not follow any particular prefix both in singular or plural.

Examples SINGULAR MEANING Chumvi salt Pete a ring Njia a path Kalamu a pen Chai tea Kamba rope

THE U CLASS This class of nouns embraces five sub- groups: i) The first sub-group starts directly with letter of prefix U in singular and prefix “NY’ in plural: Examples SINGULAR MEANING Uzi thread Unga flour Uso a face

N.B. This group also includes nouns with irregular plurals. ii) Examples

Unywele a nywele singular hair Ulimi tongue ndimi Ubavu a rib mbavu Udevu a beard ndevu (one hair)

ii) A few nouns begins with a ‘W’ and remains the same in the plural: Example Wema goodness wema Wali cooked- wali rice Waya wire waya Wino ink wino iv) Nouns that formed from verbs known as Deverbatives

Examples: Verb Meaning Nouns Meaning Pika cook mpishi cook Jenga building mjenzi builder Lala sleep malazi sleeping arrangements Fuata follow mfuasi follower Lead ongoza kiongozi leader Lewa be drunk mlevi drunkard Shona sew mshoni a tailor Nyoa shave kinyozi a barber Ua kill nduli killer Okoa save mwokozi saviour

v) Nouns which are formed by prefixing ‘U’ to some adjective stems:-

Examples:

ADJECTIVES MEANING NOUN Safi clean usafi Chafu dirty uchafu Zuri beautiful uzuri

Example ADJECTIVE MEANING NOUN Hodari clever uhodari Zima fit uzima Fupi short ufupi refu high urefu

THE PA CLASS The class of nouns is also known as ‘mahali’ (place) concept. It is responsible of describing certain places or directions.

Examples:

NOUN MEANING Mahali au a place pahali Shambani at country side Mjini in town Nyumbani at home Kazini at place of work Shuleni at school Pwani at the beach

Juani under the sun Kaskazini north Kusini south Kulia right Kushoto left. In this class, there are nouns related to time especially when giving answers to the question WHEN?

Examples: NOUN MEANING Kesho tomorrow Leo today Jana yesterday Juzi day before yesterday Mwakani next year Kesho day after kutwa tomorrow

THE KU CLASS These are also verbal nouns that are formed by prefix ‘KU’ to almost any verb stem. They are sometime called (infinitive form of the verb)

NOUN MEANING Kuimba singing/to sing Kula eating/to eat Kupiga beating/to beat Kusema speaking/to speak Kucheka Laughing/to laugh

Kusoma Reading/to read

VERBS AND THEIR TENSES Like the noun, the Kiswahili verb is composed of a stem. Tenses of the verb are formed by prefixes to the verb stem. As in English, Kiswahili verb is also complex, but as we are dealing with only preliminary, we will try to cover the following:- (i) The six Primary Tenses in Kiswahili (ii) The Negative forms of the Primary Tenses (iii) Compound Tenses

The six Primary Tenses We will give an example of the Kiswahili verb “Kwenda” which means to go

Singular Plural 1 Present Nakwenda - I go tense Unakwenda - You go

Anakwenda - She/He goes Kinakwenda - It goes

2. The Nilikwenda - I went Tulikwenda Past

tense Ulikwenda - You went Mlikwenda

Alikwenda - He/She Walikwenda went Kilikwenda - It went Vilikwenda

3 The Nitakwenda - I shall go Future tense Utakwenda - You will go Atakwenda - He/She will go Kitakwenda - It will go

4 The Nilikwenda - I went Tulikwenda Present Past Ulikwenda - You went Mlikwenda tense

Alikwenda - He/She Walikwenda went

Kilikwenda - It went Vilikwenda

5. The indefinite time tense

Singular Tunaenda Naenda - I go Mwaenda Waenda - you go Waenda Kinaenda - it goes Vyaenda

6. The Habitual or Repetitive tense This tense is used for all persons, Singular and Plural and for all classes Huenda - I go Huenda Huenda - You go Huenda

N.B Concisely, it will be easy to remember that the

NA is the present tense LI is the past tense TA is the future tense ME is the present perfect tense A is the indefinite time tense HU is the habitual tense It will be useful to do some practice with other verbs as shown above. You can do some exercise with the following Verbs:-

Verb Meaning 1. Soma Read 2. Simama Stand up 3. Fika Arrive 4. Lala Sleep 5. Taka Want 6. Shona Sew 7. Kula Eat 8. Cheka Laugh/Smile 9 Chelewa Delay/be late 10. Choka Tired ii) The Negative Form of the Primary tenses In Kiswahili, negative is usually expressed by means of two particles, either ha-or-si. An important thing to keep in mind is that one negative tense often corresponds several affirmative tenses. On certain negative tenses, the final vowel – a of the verb is p replaced by – I, through borrowed verbs e.g (from Arabic) do not follow this sound change e.g Hawatubu – they do not repent.

a) The negative present tense

Affirmative Meaning Negative Ninataka - I want Sitaki Unataka You want Hutaki

Anataka She/he Hataki want

Plural Tunataka We want Hatutaki

Mnataka You want Hamtaki

Wanataka They want Hawataki

Other examples Kiatu The shoes hurts Kiatu hakiumizi kinaumiza Viatu Shoes huts Viatu haviumizi vinaumiza Mtungi unavuja The vase leaks Mtungi hauvuji Mitungu The vases leak Mitungi haivuji inavuja Ua linanukia The flower smells Ua halinukii sweet Maua The flowers smeel Maua yananukia sweet hayanukii

Other example Kamba inafunguka The rope unties Kamba haifunguki Kamba zinafunguka The rope unties Kamba hazifunguki Uzi unakatika The thread is cut Uzi hukatiki Nyuzi zinakatika The threas is cut Nyuzi hazikatiki Kuvuta sigara Smoking Kuvuta sigara cigarrate

kunahatarisha Endangering hakuhatarishi b) The negative past tense in Kiswahili there is specific keynote for the negative pas tense, namely “KU” Usually you replace the affirmative past –tense keynote “L” to KU”

Kiti kimevunjika (the Kiti hakijavunjika chair has broken) (the chair has not broken) Chakula kimepoa Chakula hakijapoa (the food has (food hasn’t colled) cooled)

COMPOUND TENSES Is this chapter, the reader is notified that in Kiswahili, he may come across tenses that are compound in structure. These compound tenses fall into three groups.

- ME - tenses, which express state - KA - tense, which express subsequent action - HU - tense, which recurring action or habituality or general idea. - KI - NGE - AND NGALI - tense, which express a condtion, ie..’if should” or unless” - NGA -and JAPO –tenses, which express consession, a though idea - KUWA – is also used as an auxiliary prefix to form a compound tense.

EXAMPLE MEANING a) Alipomuona When he saw amelala, alikwenda he was a zake sleep he went away b) Walishangaa They were kumuona surprised to see Ostrich, mbuni,wakawa they stared Wanamuangalia tu at it. c) Wakati By time you unapokuja,huwa come, I have nimeshasoma already read.

d) Tukishakula, huwa When we tunapumzika finished eating, we take a rest. e) Ningalijua If I knew I sitamkuta, have not met nisingelikuja kwa him, I would miguu not come on foot f) Kwa vile angali As he is still mdogo, si busara young, its not kuacha shule wise to leave school

g) Mzazi wake anataka The parent of mtoto wake the child angalau atimize wants his miaka ishirini, daughter at ndiyo aolewe least to reach twenty, as to get married.

h) Ijapokuwa ni mnene Though he is sana. very fat, he Lakini anakwenda can run. mbio

i) Ufikapo mchana. During Tutakuwa afternoon, we tumeshakula will already have eaten

Negative Forms of Compound tenses. The same particles or keynotes are used to form negative compound tenses. i.e-si- - ha- -i-

Examples a) Sikuwa nimelala I was not asleep b) Hatimeye, At last, he did akawa hataki not want to travel kusafiri again. tena c) Siku hizi, watu These days wa vijijini peoples in the hawataabiki village are no kupata maji longer in difficulty to get water.

N.B. It will be very difficult to make to your own sentences before understanding a wide Kiswahili vocabulary.

PRONOUNS.

PERSONAL AND NON- PERSONAL PRONOUNS.

(i) Personal Pronouns As the name implies, personal pronouns apply only to humans. In Kiswahili there are three forms of personal pronouns.

(a) (b) (c) Subject Object Self Prefix Prefix Standing Pronouns Ni - I - ni me mimi I, me U - you Ku you Wewe you A – he, M – yeye He, she him/her she, him, her

Tu - we Tu - us Sisi we, us M - you wa - nyinyi – you you (plural) Wa - they Wa - Wao – they, them them

Example a) SUBJECT MEANING PREFIX Mimi nilikwenda I went to Pemba Pemba Wewe ulikwenda You went to Pemba Pemba Yeye alikwenda He / She went Pemba to Pemba Sisi tunasema We speak Kiswahili Kiswahili

Nyinyi mpike You cook the chakula food Wao wapike They cook the chakula food

B) OBJECT PREFIX Aliniona She/he saw me Alikuona She/he saw you Alitucheka She/he laughed at us Alimuona She/he saw her/her

Aliwacheka She/he laughed at you Atawaadhibu She/he will punish them

C) SELF STANDING PRONOUS Mimi ni I am student mwanafunzi Wewe ni mwalimu You are a teacher Yeye ni karani She/her is a clerk Sisi ni wakulima We are farmers Nyinyi ni You are sick wagonjwa people Wao ni wavivu They are lazy people

Negation in this case is simply formed by replacing Ni with Si eg.

Mimi si I am not mwanafunzi student Wewe si mwalimu You not a teacher Yeye si karani She/her is not clerk Sisi si wakulima We are not farmers Nyinyi si You are not wagonjwa sick people

Wao si wavivu They are not lazy people

The Possessives These pronouns express the possessive relationship

-a-ngu-of me, my mine - etu of us, our, ours -a-ko-of you, your, yours, - enu of you, your, yours, -ake-of him, his - a-o-of them, their, theirs,

Examples a) Kitabu - My book changu Kitabu chetu - Our book Vitu vyako - Your chairs Viti vyenu - Your chairs (plural) Kalamu yake - His pen Kalamu zao - Their pen b) Kile - That book is kitabu changu mine Kile ni kitabu - That book chako is yours Kile ni kitabu - That book chetu is ours

Hiki ni kiti - This chair chetu is his

Hivi ni viti - These vyetu chairs are yours Hizi ni - These kalamu zao pens are theirs

An Interrogative These pronous expresses questions -a- nani? of whom, whose?

Examples Meaning Kikombe cha nani? Whose cup? Hiki kitabu cha nani Whose book is this? Nani aliyekupa ruhusa? Who gave you the permission? Nani aliyekwenda hospitali? Who went to the hospital? Interrogative that indicate inanimate objects Nini? - What? How? - Vipi? Ngapi? - How much? Wapi? - Where? Lini? - When?

Examples Unataka nini? - What do you want? Kile ni nini? - What is that? Njia gani - Which road? Kiasi gani? - How much? Ipi ni sahihi? - Which is correct Vipi hali yako? - How are you? Vipi ulijua? - How did you know? Kilo ngapi? - How many kilograms?

Saa ngapi? - What’s the time Unaishi wapi? - Where do you live Unakwenda wapi? - Where do you go? Lini utarudi? - When are you coming back? Lini utaolewa? - When are you getting married?

The Demonstrative. Demonstrative root-le demotes some person or object at a distance or in a direction away from the speaker. Mtu yule - That person Watoto wale - Those children Mti ule - That tree Kikombe kile - That cup Viti vile - Those chairs Viatu vile - Those shoes

Examples

The proximal h – is used to refer to a person or object that is close or near to the speaker Example Mtu huyu - This person Watu hawa - These persons Kisu hiki - This knife Visu hivi - These knives Mlango huu - This door Chumba hiki - This room Pipa hili - This drum Mahali huku au hapa - This place Ndani humu - Inside this

Emphatic Demonstratives In order to use demonstrative emphatically, the demonstrative is duplicated or repeated and usually the demonstrative is positioned immediately after the noun

Examples Mahali hapa - This same place hapa Mtu huyu huyu - This same person Nyumba ile ile - That same house Suala lile lile - That same question Wakati huu huu - At this same time Tatizo hili hili - This same problem

Pronouns – ote and – o – ote -ote expresses the wholeness or completeness. It may be used with a noun or may stay alone as a pronoun. It is more often found in plural forms.

Example Watu wote - All people Mwili wote - These whole body Chakula chote - All the food Mwahali mote - All the places Vitu vyote All the things Wakati wote - All the time

Example Mtu yeyote mwenye afya - Mti wowote mwenye miiba - Chumba chochote chenye rangi - Watu wowote wenye busara - Wachukuzi wowote wenye - mizigo

-Enyewe expresses ‘himself/herself’ or itself. In personal class it may also means the ‘owner’

Examples Mtu mwenyewe - That man him self Kitu chenyewe - That thing itself Mji wenyewe - That town itself Mti wenyewe - That tree itself Mabuku - The books themselves yenyewe

ADJECTIVES – SIFA As in English adjective are that describe nouns. Adjective have a two fold use. 1. They qualify a noun. 2. They may stand alone, when the noun to which they refer is known.

Example Lete mkate mkubwa - Bring the big loaf Lete mkubwa - Bring the big one

Adjectives and their prefix are subject to same rules of sound change as Nouns. As we are still in elementary stage we will illustrate the adjectives according to the Kiswahili classes of Nouns: Examples

M/WA CLASS Mtu m-zuri - A good person Mtu m-refu - A tall person Mtu m-fupi - A short person Mtu m-jinga - An ignorant person Watu wa-zuri - Good people Watu wa-baya - Bad people Watu we-revu - Clever people Mtu mnene - A fat person Mtu mwe-mbamba A slim person

M/MI CLASS Mti m-refu - A tall tree Mti m-fupi - A short tree Mfuko mdogo - A small bag Mfuko m-kubwa - A big bag Miti m-ingi - Many trees Mfuko mw-eupe - A white bag Mtungi m-kubwa - A big vase Mitungi midogo - Small vases

KI/VI CLASS Kiti kibovu - A broken chair Kiti kipya - A new chair Kiatu kizuri - A good shoe Viatu vizuri - Good shoes Kisu kikubwa - A big knife Visu vidogo - Small kinives

MA CLASS Yai kubwa - A big egg Mayai madogo - Small eggs Shati jeupe - A white shirt Mashati meupe - White shirts Mashati mengi - Many shirts Kabati dogo - A small closet Makabati mengine - Other closets

N CLASS Nyumba nzuri - A nice house Nyumba nyeupe - A white house Nyumba ya - A storey building ghorofa Nyumba kubwa - A big house Nyumba nyingi - Many houses Nyumba - Other houses nyengine Suruali nyekundu - A red trouser

U CLASS Ulevi mkali - Strong liquor Uji mzito - Heavy porridge Uji mwepesi - Light porridge Ukuta mrefu - A long wall Ukuta mpya - A new wall Ukuta mfupi - A short wall Kuta mbovu - Rotten walls Kuni kavu - Dry firewood Ukuni mdogo A small firewood

PA CLASS Mahali safi - A clean place Mahali pachafu - A dirty place Mahali pakubwa - A big place Mahali pazuri - A nice place Mahali pengine - Another place Mahali mwingi - Many places Mahali mbali - Remote places

KU CLASS Kusema kwa - Eloquent speaking madaha Kuimba - Pleasant singing kunafurahisha Kucheka kuzuri - Nice laughing

There are certain adjectives borrowed from Arabic language, sometimes they ae called Independent adjectives and they usually go without prefix.

Example Hodari - Clever, smart Bora - Better Dhaifu - Weak. Bad Hafifu - Poor (of quality) Haba - (A few), little Kamili - Complete, Sharp Laini - Soft Tele - Full, many Rahisi - Cheap Ghali Dear, expensive

NOTE: The meaning of these adjectives mentioned in the above chapter should not, confined to English translations given above, for Mby express an elemental concept, for example the adjective – bichi denote an unripe fruit, new laid egg, damp clothes or an unboiled milk.

THE NUMERALS In counting the numbers 1 - One 20 Ishirini 2 Mbili - Two 30 Thelathini 3 Tatu - Three 40 Arobaini 4 Nne - Four 50 Hamsini 5 Tano - Five 60 Sitini 6 Sita - Six 70 Sabini 7 Saba - Seven 80 Thamanini 8 Nane - Eight 90 Tisini 9 Tisa - Nine 100 Mia (Kenda) 10 Kumi - Ten 1000 Elfu

There is one rare adjective that is placed before the noun KILA – EVERY

Example: Kila mtu - Every body Kila nyumba - Every house Kila kitu - Every thing Kila mahali - Every where Kila wakati - Every time Kila siku - Every day ADVERDS Adverbs in Kiswahili, may take the form of affixes or of independent words and phrases.

- -PO, - Adverb KO, MO of place - Adverb of manner Vyo -KI Adverb of likeness

Example -PO Ninapoandika - When I write/am writing Nilipoandika - When I wrote Nitakapoandika - When I will write Anaposoma - When She/he reads/is reading Tuliposoma - When we read (past tense)

-VYO Ninavyocheza - The way I play /am playing Nilivyocheza - The way I played Nitakavyocheza - The way I will pay Unavyoimba - The way you sing /are singing Utakavyoimba - The way you will sing

KO,PO,MO. KO and PO are usually interchangeable, but MO expresses insidenedd. Nilipokwenda} Or (The place) Ninakokwenda} where I go /am going Tulipokwenda} Or (the place ) Tulikokwenda} where we went Tutakofika} Or Tutakapofika (The place) where we will reach

Adverbial function is also shown in other different ways By normal and pronominal roots taking adverbial prefixes KU -, pa- mu- of place and time VI- of manner Ki- of likeness U- of state

Examples Simama kule - Stand there Simameni pale - Stand over there Ingia mule /mle - Get inside there Kule -Over there, kumepandishwa flowers has been mauwa planted Weka pale -Put it down over there Twendeni - Let us get mle/Mule inside there Kumekucha - it has dawned Kumekuchwa It is sunset

The VI-of manner Fanya vile - Do it that way Alifanya She/he did it vizuri well/nicely Alifanya He/ She did it vibaya badly Utafanya vipi How will you do it? Bora ufanye Its better to do hivi this way Alifanya He /she did it ovyo just anyhow

The KI –of likeness KI is prefixed to noun –stem to express likeness of one condition to another

Examples

Alisema - He /She spoke in kitoto childish way Anaishi - He /She lives in kizungu European fashion Aliniuliza - He /she asked in a kirafiki friendly way Alijieleza - He/she expressed kikweli himself or her self truly Anajieleza - He/ she expresses kijinga him/her self - stupidly/ in a stupid way Alijibu kiume - He/she replied manly/like a man Tulipigana - We fought kishujaa courageously

The U –of state It’s a rare adverbial prefix

Examples Soma upesi - Read quickly Nenda upesi - Go quickly Ukuta huu - This wall is umekaa slant upande

The KWA of state, Reason In Kiswahili, the word KWA can be used both as a preposition and adverb. As an Adverb, it is commonly used to express cause, Reason or purpose. Also it may mean, with by, of, and through.

Examples Alicheza kwa - He/she played furaha happily Alirudi kwa - He/she came miguu back on foot Tufanye kazi - We must work kwa bidii diligently Alisafiri kwa - He/she went by gari ya moshi train Alijibu kwa - He/she replied hasira with angrily Alijibu kwa - He/she replied heshima with respect Kwa ajili hii, - For this reason, I sitasafiri shall not travel. Nenda kwa - Go quicklyl haraka Kwa nini - Why did you not hukwenda? go? Alisafiri kwa - He/she traveled ndege by plane Nenda kwa - Go to your mama yako mother Sema kwa sauti - Speak loudly

SOME USEFUL ADVERB AND ADVERBIAL PHARASES SOMETIMES THEY ARE CALLED INDEPENDENT ADVERBS

Asubuhi - In the morning Adhuhuri - In the afternoon Alfajiri - At dawn, at day break Alasiri - In the afternoon Baadaye - Later/afterwards Bado - Not yet, still Daima - Always, perpetually Hatimaye - Finally, in the end, at last Halafu - Afterwards then Hapo kale - Long ago/Once upon a time Kabla - Before Kila siku - Every day , daily kwanza - Firstly Mapema - Early Milele - Forever Usiku - At night Jana - Yesterday Juzi - In the evening Sasa hivi - Just now Siku hizi - Nowdays, these days Zamani - Formerly/ in the past Sana - Very, very much Leo - Today Lini? - When? Kesho - Tomorrow Kesho kutwa - Day after tomorrow Mtondogoo - Day after day after tomorrow Mara - Instantly Mara kwa - Frequently mara Ghafula - At once Pole pole - Slowly Haraka - Hurriedly Kweli - Truly Mwisho - Finally Pale pale - At the very moment Papo hapo - Immediately Pengine - Sometimes Juu - Up, above Juzi juzi - Recently Kando - Aside Karibu - Near Bure - To no purpose Kwengine - Elsewhere Mbali - Far away Popote - Anywhere Wapi? - Where? Bara bara - Exactly Hata kidogo - Not at all Jinsi - Just the way Kama - As Kamwe - Not at all Kabisa - Entirely Kadhalika - In the same manner Kidogo - Gradually kidogo Mno - Exceedingly Mbali mbali - Separately Sawasawa - Properly Taratibu - Carefully Tu - Only, simply Vyema - Well Zaidi - More Ndio - Yes Ndivyo - It is so Siyo - No Sivyo - Not so

PREPOSITIONS AND CONJUCTIONS PREPOSITIONS Most of Kiswahili prepositions are compound with the exception of KATIKA – in with, KWA, NA, - A and the prepositional suffix – NI are used. KWA - By, By means of , for to at through and NA - From -A - With, by -NI - Of, by - In, within, to, into, at.

The most common prepositional phrases are:- Kwa ajili ya - For the sake of Kwa sababu - Because of ya Kwa habari ya - About, concerning Juu ya - On, over Chini ya - Under, below, underneath Mbele ya - In front of, a head of before Ndani ya - Inside Nje ya - Outside, outside of Mbali na - Far from Nyuma ya - After, in the rear Pamoja na - Together with Mahali pa - Instead of Katikati ya - Among Kati ya - Between, in the middle of Zaidi ya - More than, in addition to Badala ya - Instead of Kabla ya After (of time) Karibu na Near to Ubavuni mwa On the side of Ukingoni On the edge of Pembeni mwa On the corner of

Independent prepositions, but some of them are borrowed from Arabic Mpaka Till, as far as Kutoka From Toka From Tokea From Hata Till Bila Without Kama Like, as

NOTE: that NA, KAMA are also used as conjunction Wala is often followed by a negative unlike in English the affirmative is used.

Example.

Hakuna maji There is no water wala umeme neither is there electricity iii) Contrast (iv)Inference of reason Lakini – Kwa hivyo - But, Because of this nevertheless Ila –But, Kwa vile - In except, that unless Bali –But Kwa sababu - rather, on Reason being the contrary Kwa kuwa - Because Kwani - For Kwani - For that matter Basi - Well, then so Kwa ajili ya hayo - Therefore

B Subordinationg conjuction These introduce classes which are subordinate to the main sentence. They are also subdivided into three i Purpose ii Condition Ili } so that Kama} Ili kwamba} Kwamba}whether in order that Kana kwamba } Kama kwamba } as if

iii Mere Introduction Kwamba } that Ya kuwa } Japo kuwa – even though

Although

Kisha or - To finish can also be used as a conjunction to

Kwisha Express in addition, moreover

Examples Alimwibia kisha akampiga - He robbed him, in addition he hit him Juma ni mwongo, kisha ni - Juma is liar, moreover he is mwizi thief

Kisha also expresses ‘then” afterwards Fanya kazi zako, kisha nenda - do your work and the go to the sokoni Market Note: A complex construction Kama si wewe - if it, were not for you

KATIKA This preposition has a very wide usage and in spite of being one word, it is a compound preposition its basic meaning is “In” and refers to both time and place. Let us look how this word can be translated by many different prepositions in English.

Examples Kuingia katika - To get into competition mashindano Kutoka katika - To get out of competition mashindano Kupanda katika ngazi - To climb up the ladder Kuondoka katika kiti - To get out from the chair Kuchora katika - To draw on the paper karatasi

KATIKA: can also represent English prepositions such as, while, during in the act of. Examples - Katika msafara wetu - During our journey Katika kusema alijitafuna - In speaking, he bit his tongue Katika mwaka huu - In this year Ilitokea ajali katika - An accident happened while Kuingia ndani ya gari - Getting into the car Alikuwa katika kazi - He was engaged in his work Katika watu wawili hawa - Between these two people whom unamchagua nani? - do you choose?

Conjunctions In Kiswahili, there are various ways of joining words and sentences: By phrases many of which are bases on KWA By borrowings from Arabic By the use of certain tense form e.g – Ka – Ki – japo etc. Conjunctions are divided into two main classes A Co-ordinating Conjunction: These join sentences of co- ordinating nature. They are also subdivided into four groups: i) Addition ii) Choice Na – and, also Ama ….an either ….or Pia – also, too Au – or Tena – again, Wala – nor further - more, besides Wala…wala - neither….. nor Juu ya hayo} in addition Pamoja na hayo} further more VOCABULARY – MSAMIATI This list of vocabulary will help the reader or student to get familiar with Kiswahili words before going to the advanced stage of the Language. As a beginner, I hope you may find them useful. The list is arranged into two parts NOUNS and VERBS: for advanced vocabulary read the last chapter of the book (Kiswahili word power)

NOUNS Abiria - Passenger Bei Asubuhi - Morning Bendera Askari - Policeman Binamu Aya - Quotation Bega Aina - Kind, Sort bunduki Ahadi Promise Bubu Alama - Sign, Mark Chai Asali - Honey Chama Akili - Ability, Chapa intelligence Ajali - Accident Chokaa Andazi - Bun Chombo Ala - Sheath Chaki Athari - Danger Chandarua Adabu - Punishment Chatu Adui - Enemy Chui

Baba - Father Chumvi Babu - Grandfather Chumba Bibi - Mistress Choo Bahasha - Envelope Chakula Bakshishi - Tip Chungio Bakuli - Basin Chujio Bandari - Harbour Chaza Barabara - Tarmac road Chenga Barua - Letter Chembe Bwana - Master, Mister Charahani Baridi - Cold Cheche Barafu - Ice Chano Baharia - Sailor Chungu

Daraja - Bridge, rank Fimbo Dawa - Medicine Furaha Dada - Sister Fulana Dama - Draft Fursa Damu - Blood Fedha Darasa - Class Fedheha Dalili - Sign Fumbo Debe - Tin, container Fani Desturi - Custom Funzo Dele - Coffee pot Fahamu Dema - Fish trap Fete Daku - Night meal during Ramadhan Dola - Nation Gari

Dona - Maize Gamba Dini - Religion Ganda Dirisha - Window Gati Dira - Compass Gugu Dimbwi - Water pool Gogo Duara - Circle Gereza Dunia - World Giza Duka - Shop Gundi Dua - Pray to Gololi God Embe - Mango Godoro Eka - Acre Gunia Enzi - Era Gudulia Eneo - Area Fadhila - Gratitude Hali Fadhaha - Confusion Halua Farasi - Horse Haki Faida - Profit Hamasa Fahari - Pride Hima Fikira - Thought Harufu Fitina - Agitator Haja Hakimu - Judge Hamaki hema - Tent Jino

Hisani - Kindness Huruma - Pitty, mercy Huzuni - Sadness Hekima - Tactic Hazina - Treasure Hatari - Danger Habari - Information Hoja - Question Hasara - Loss Hamu - Desire, Temptation Hasira - Anger, fury Hila - Technique Hadhi - Reputation Heri - Blessing - Idadi - Number, some Ilani - Warning Insha - Composition, essay Idhaa - Programme Idhara - Shame Ila - Weakness

Jamaa - Familia Jahazi - Dhow Jaa - Garbage dump Jaribio - Attempt, test Jalada - Debate Jando - Circummisision Jaraha - Injury Jembe - Hoe Jeneza - Coffin Jeshi - Soldier Jengo - Building Jinsi - Sort, kind Kiazi - Sweet potato Kibanda Hut

Kitana - Comb

Kisu - Knife Kijiti - Stick Kidole - Finger Kiboko - Hippo Kifijo - Shout of joy Kiini - Kernel Leso Kijana - Young person Lengo Kijiko - Spoon Kikapu - Basket Mchawi Kikombe - Teacup Mgeni Kiokosi - Reward for Mgonjwa finding Something Kioski - kiosk Mjinga Mlevi Kioo - Looking glass Mjomba Kipimo - Measure Mkulima Sahani - Saucer Mke Kisiwa - Island Mnyapara Kinywaji - A drink Mnyama Kitabu - Book Mchukuzi Kitu - A thing Mpishi Kitendo - Action, deed Mlinzi Kiwanda - Factory Msimamizi Kiwete - Lame person Mtoto

Kizalia - Offspring Mtumishi

Kilima - Hill Mtumwa Kizibo - Stopper Mume Kiziwi - Deaf person Muumba Kuku - Hen, fowl Mwalimu Kufuli - Padlock Mwana Kuni - Firewood Mwanafunzi Kura - Vote Mwanamke Mwanamume Mwandihsi - Writer Msiba Mwashi - Mason, painter Mshahara Mwenyewe - Owner Mtihani Mwimbaji Singer Mto Mwindaji - Hunter Mto Mwizi - Thief Mwaka Mzee - Elder, old Mwanzo person Mzungu - European Mwavuli

Mchanga - Sand Mwezi Mchana - Daytime Mwiba Maziwa - Milk Mwili Mche - Young plant Mwisho Mchele - Rice (husked) Mwitu Mchezo - Game, play Mzigo Mfereji - Drain tap Mzinga Mguu - Foot, leg Mzoga Mji - Town, City Mvua Mkebe - Container Mbu Mkeka - Mat Mbegu Mkono - Hand, arm Mvi Mkuki - Spear Maisha Mshare - Arrow Mali Mkutano - Meeting Mashua Mlango - Door Maskini Mlima - Mountain Meza

Mkate - Bread Maana Mchuzi - Curry Maarifa Moshi - Smoke Mafuta Moto - Fire Mchezo Moyo - Heart Maendeleo Msumari - Nail Maji Msumeno - Saw Majonzi Mtama - Millet Manukato Mtambo - Machine Manung’uniko Mpaka - Boundary Mate Mtego - Trap Mavumbi Milki - Kingdom Mauti Mamba - Crocodile Malisho Mazao - Crops Ongezeko Nanasi - Pineapple Paa Nazi - Coconut Paka

Nauli - Fare Panya Namna - Kind, sort Paa la nyumba Neno - Word Panda Nchi - Country Pambo

Ndizi - Banana Pasi Ndoo - Bucket Pesa Ndugu - Brother, sister Pembe Ng’ambo - The fartherside Pete Ng’ombe Ox, cow, cattle Pahala Ngurumo - Rumbling sound Pamba Njaa - Hunger Pilipili Njia - Path Peremende Njama Plot, conspiracy Punda Nta - Beewax Pigo Nyama - Meat, flesh Pendo Nyumba - House Pikipiki Nyoka - Snake Pundamilia Nyota - Star Pendekezo Nyati - Buffalo Panga Nyimbo - Song Nyuki - Bee Raha Nyumbu - Mule Rangi Nyani - Baboon Radhi Ndovu - Elephant Rambirambi Ndege - Bird, Aeroplane Radi Rafiki - Friend Rada Ombi - Application Rushwa Shaka - Doubt Sungura Shamba - Plantation estate Sigara Sahani - Plate Suala Saa - Clock, watch Simba Sanduku - Box, Case Silaha Sakafu - Floor Shoga Samaki - Fish Shanuo Sala - Prayers Shazia Shangazi - Aunt Shingo

Sharti - Obligation Shemegi - Shanga - Beads Sherehe Shaba - Copper Shavu Seremala - Carpenter Shehena Shina - Tree trunk Taa Shimo - Hole Shoka

Sikio - Ear Tako Sindano - Needle Tawi Suruali - Trouser Taasisi Safari - Journey Tandiko Sabuni - Soup Tambi Siha - Health Tanuri Salaam - Greetings Tajiri Sanamu - Doll Tangi Sarafu - Coins Tamasha Senti - Cent Tunda

Sheria - Law Tundu Sifa - Praise, renown Tupa Siku - Day Tende Siri - Secret Tumbaku Supu - Soup Tembo Siki - Vinegar Twiga Sumu Poison Tinga tinga Sembe - Cornflour Uwa - Fence Utu Uwa - Flower Uchafu Ufa - Crack Upana Ubao - Wood plank Upande Ubaya - Badness, Upepo - Wickdness Uzuri - Goodness, Beauty Urafiki Ubavu - Rib Ushanga Uongo - Lies, falsehood Uchache - Scarcity Usiku

Ulevi - Liquor Uso Ujinga - Ignorance Utambi Udongo - Clay Uzalendo Ufalme - Kingdom Utaratibu Uraia - Citizenship Utepe Udevu - Single hair of beard Utoto Ufagio - Sweeping-brush Uongozi Ufito - Thin stick Uvuli Ukweli - Truth Uwanda Uchi - Nakedness Usingizi Uchungu - Bitterness Uwezo Utamu - Sweetness Uzee Ufunguo - Key Utamaduni Uji - Gruel, porridge Utatanishi Ukungu - Moss, fog Ubishi Utundu - Mischief Utupu Ukuta - Wall Ukucha Ulimi - Tongue Vazi

Vyama - Parties Uma - Fork Vuzi Unyoya - Single feather Vyakula Unywele - Single hair Uzito - Weight Wali Ukaidi - Obstinancy Watu Ujamaa - Family hood Wimbo Ujana - Youth Wembe Wito Call, summon Wiki Wimbi - Wave Wino Werevu - Wisdom Wazo Wazimu - Madness Wakia Wema - Goodness Yai Yesu - Jesus Yange yange Zawadi - Gift, present Zana Zahanati - Dispensary Zizi Zuzu - Idiot Zoezi Zabibu - Grapes Zimwi

Zina - Adultery Zabuni -

VERB - VITENDO

Asema - Speak Andama Acheka - Laugh Andika Alia - Cry Andaa Ambia - Tell Angalia Ambiwa - Be told Angaliwa Amka - A wake Anguka Amkia - Greet Acha Amuru - Order Apa Anza - Start Azima Amua - Decide

Bana - Compress Endesha Bandika - Fasten on Elea

Bandua - Unfasten Elea Burudika - Be entertained Eleza Bagua - Discriminate Enda Bomoa - Demolish Elimisha Birua - Overturn Endelea Enea - Spread Epuka Epa - Step aside Chanua Cha - Rise (of sun) Chafuka - Be untidy Faa Chagua - Choose Fanya Chacha - Ferment Fariki Chelewa - Delay, be late Fagia Chemka - Boil Fahamu Chemsha - Boil Fasiri Cheza Play Fyeka Choka - Be tired Ficha

Choma - Pierce Fika Chinja - Slaughter Fua nguo Chimba - Dig Filisika Chomoza - Appear Fitinisha Chukua - Carry Fungua Chunga - Take care of Funga Livestock Fuata Chwa - Set (of sun) Fura Chambua - Analyse Funika - Funua Danganya - Deceive Fuma Dharau - Scorn Funza Dhania - Guess Furika Dumisha - Perpetuate Fumua - Fedhehi

Ganda - Congeal, stick Jibu Gawana - Divide up Jongea Gema - Brew Jitahidi Gonga - Knock Jibiwa - Jisikia Hama - Shift from Jihami Hamia - Shift to Jitolea Hadaa - Deceive Jinata Haribu - Spoil, destroy Haribika - Be spoil Kaa Hangaika - Become restless Kaa kitako Hisabu - Count Kaa kimya Hitaji - Be in need Kama Hakikisha - Confirm Kana Hukumu - Judge Kanyaga Hurumia - Have mercy Kata Huzunika - Sympathise Kataa Iba - Steal Kauka Iga - Imitate, copy Kimbia Imba - Sing Kazana Inama - Stoop, Benda Kamatwa down Ingia - Enter, get in Kokota Inua - Lift up Koma Ita - Call Komaa Itwa - Be called Kojoa Isha - Finish Kopa Ishi - Live Kopia Iva - Ripen Kosa Kua Jaa - Be full Kumbuka Jaribu - Try Kunja Jaza - Make full Kunjua Jamba - Pass wind Kunja uso Jenga - Build Kuta Kutana - Meet together Nusa

Kwaa - Stumble Nya - Nywa Lala - Sleep Okoa Lazimu - Compel Okota Lainisha - Soften Legea - Be loose Omba lete - Bring Ona Lewa - Be drunk Ondoa Lima - Cultivate Onekana Lia - Cry, emit a Onyesha sound Lipa - Pay, pay back Ongoza Lipwa - Be paid Ongeza Lipiza - Revenge Onya Lisha - Feed Oza Liwa - Eaten Pakaa Maliza - Finish Paa Mwanga - Pour out Paka rangi

Mwagika - Be split Pakia Mimina - Pour Pakua Meza - Swallow Panda

- Papasa Nasa - Catch, trap Pasua Nenepa - Become fat Pasuka Nyanyasa Harass Panua Nyanyua - Lift up Pata Nyamaza - Be silent Patanisha Nyukua - Sting Patana Nyakua - Hold Patikana Nyooka - Be staright Palilia Ngoja - Wait Peleka Nunua - Buy Panda Nuka - Smell Rusha Pendeza - Please Piga chapa Piga - Beat, strike Saga Piga kinanda - Play a musical Sahau Instrument Piga pasi - Iron Samehe Pigana - Fight Saidia Pigwa - Be beaten Salimu

Pigwa - Be beaten Sema Pika - Cook Shiba Pima - Measure Shinda - Shindwa Pisha - Allow a pass Shika Poa moto - Get cool Shona Pokea - Receive Shtaki Pona - Get well Shughulika Ponya - Cure Shuka Pumzika - Rest Shusha Ramba - Lick Sifu Roa - Get wet Sikia Rejea - Return Sikia kiu Rejesha - Send back Sikia njaa Rarua - Tear a part Sikiliza Rudi - Return Sikitika Rudi - Punish Simama Rudisha - Send back Shikilia Revuka - Become wise Simulia Rembea - Throw away Singizia Ruhusu - Give permission Sitawi Ruka - Fly, jump Soma Somesha - Teach Songana Sukuma Push Toka Sumbuka - Toil Tulia Sumbua - Annoy Tuma Staajabu - Wonder Tumia Suka - Weave Tumiwa Taka - Want, desire Tunga Takata - Become clean Tupa Tafuna - Chew Tetea Tafuta - Search Tease Tambua - Realize Timiza Tandika - Spread out Tandaza Tubu - Repent Tangulia Ua - Kill Tanguliza Uliwa - Be killed Taraji Ugua - Be sick Ungua Tatanisha - Tangle Uliza Tazama - Look Uma Taja - Mention Umiza Tajika - Become popular Unga Tega - Set a trap Uza Taga - Lay eggs Uzwa Tema mate - Spit Unda

Tenga - Separate Udhi Tenda - Do, perform Udhika Tengeneza - Put right Umba Tia - Put Vaa Tengenezwa - Be repaired Tiwa - Be put Vua Teka - Capture Vuja Teka maji - Fetch water Vuka Tembea - Walk Viza Toboa - Be pierced Vuma

Taabika - Struggle Vunjika Tatua - Solve a Vuta problem Vuta sigara - Smoke a Vuta cigarette pumzi Vua samaki - Catch fish Vunda Waka - Burn Washa Waza - Think Weka Weza - Be able Winda Wika - Crow Zaa - Bear, produce Zaliwa Ziba - Stop up Zibua Zidi - Increase Zidisha Zika - Bury Zikwa Zima - Extinguish Zimika

Zinga - Cover up Zoea Zomea - Jeer Zuia Zungumza - Converse Zua Zunguka - Surround Zuka

- ENGINERRING VOCABURARY UHANDISI Assemble - Kuunganisha Ball bearing Barrel, drum - Pipa Battery Beam light - Muangaza Bolt

Asphalt - Lami Pole

Buoy - Boya Brick Camber - Mwinuko Chisel Cement - Saruji Circle Chisel (wood) - Patasi Compass Coal - Makaa ya mawe Coupling Copper - Shaba Crater - Shimo Diamond Direction - Upande Down Drill - Kutoboa Pan Electricity - Umeme Fan belt File - Tupa Filter (verb) Filter - Kichujio Flag Grind stone - Jiwe la kunolea Hammer Ignition - Muwako Iron Kerosene - Mafuta ya taa Knot Peak - Kilele Spirit level

Log - Gogo Mainroad Map - Ramani Minerals North - Kaskazini Plumber Roof - Paa Sieve Small stones - Kokoto Soft Solder - Kutia risasi Square Steering wheel Usukani Stainer Telescope - Darubini Test (verb) Tile - Kigae Tyre Triangle - (umbo lenye) Valey/valve pembe tatu Vertical - Wima Water tap Weld - Kuunga kwa Wire mesh (electric) umeme

KISWAHILI SAYING & MISEMO YA KISWAHILI

1) Akili ni mali. (Ability is wealth) 2) Alipenda chongo huona kengeza. (Love is blind) 3) Adhabu ya kaburi aijuae maiti. (It’s the wearer, who knows the shoe pinches) 4) Aibu ya maiti, aijuae mwosha. (No man is a hero to his wife) 5) Akiba haiozi. (Keep something by for a rainy day) 6) Ahadi ni deni. (A promise is debt) 7) Amani haiji ila kwa ncha ya upanga. (If you want peace, prepare for war) 8) Asiyesikia la mkuu, huvunjika guu. (He who doen’t listen to his elders, is sure to be in trouble) 9) Asiyefunzwa na mamaye, hufunzwa na ulimwengu. (Good up bringing begins at home) 10) Asiyekubali kushindwa si mshindani (A real contester is ready to accept defeat) 11) Akufae kwa dhiki ndio rafiki. (A friend in need, is a friend indeed) 12) Akitafunwa na nyoka akiona mng’ongo hushtuka. (Once bitten, twice shy) 13) Baada ya kisa mkasa. (Tit for tat) 14) Bandu bandu humaliza gogo. (Little chips fell great log) 15) Baada ya dhiki faraji. (Every cloud has a silver lining) 16) Bendera hufuata upepo. (A flag follows the wind) 17) Chema hakidumu. (A good thing does not last) 18) Chema chajiuza kibaya chajitembeza. (A good wine needs no bush) 19) Cha mlevi huliwa na mgema. (Adrunkard’s property is taken by the winetapper) 20) Dalili ya mvua mawingu. (Clouds is the sign of rain) 21) Chururu si ndondondo. (Countinous dripping is better than drops) 22) Dawa ya moto ni moto. (The remedy for fire, is fire itself) 23) Dau la mnyonge haliendi joshi. (A poor man’s canoe, doesn’t paddle well) 24) Dua la kuku, halimpati mwewe. (The curse from hen, does not afflict the hawk) 25) Dunia duara. (The world is round) 26) Ganda la muwa la jana, chungu kaona kivuno. (An ant consinders yesterdays dry sugar can as good harvest) 27) Haba na haba hujaza kibaba. (A little little, fills the measure) 28) Haraka haraka haina baraka. (Haste is waste) 29) Hakuna msiba uso mwenziwe. (Misfortune never comes single) 30) Hakuna marefu yasiokuwa na ncha. (It’s a long lane that has not turning) 31) Hakuna masika yasiyokuwa na mbu. (There is no rainy season without mosquitoes) 32.) Hasira hasara. (Anger brings damage) 33) Hasira ya mkizi, furaha ya mvuvi. (The anger of the fish (mkizi) is the joy of the fisherman) 34) Jungu kuu, halikosi ukoko. (A big pot is sure to have burnt rice) 35) Jogoo la shamba hawiki mjini. (A country cock doesn’t crow in town) 36) Jitahada haiondoi kudura. (Efforts can not change and act of God) 37) Jisaidie, Mungu akusaidie. (God helps those who help themselves) 38) Kamba hukatikia pabovu. (A rope is broken at its weakest link) 39) Kila ndege huruka kwa ubawa wake. (Cut your coat according to your cloth) 40) Kidole kimoja hakivunji chawa. (One finger will not kill a louse) 41) Kitanda usokilalia, hukijui kunguni wake) (The bed which you do not sleep on, is hard to feel the pains of its bugs) 42) Kutoa ni moyo, si utajiri. (Charity is the matter of heart, not pocket) 43) Kipya kinyemi ingawa kidonda. (A novelty is pleasing, eventhough it be a sore) 44) Kawida ni kama sheria. (Etiquette is like law) 45) Kazi mbaya si mchezo mwema (A bad job is better than good play) 46) Kwenye miti, hakuna wajenzi. (Where there are trees, there are no builders) 47) Kibaya changu si chema cha mwenzangu. (A poor thing but my own) 48) Livundalo halina ubani. (There is no incense for something rotten) 49) Mtaka cha mvunguni, sharti ainame. (There is no royal road to success) 50) Mwangaza mbili, moja humponya (You cannot do two things at a time) 51) Mkataa pema pabaya panamngoja. (A man digs his own grave) 52) Mchimba kisima huingia mwenyewe. (The digger of the well, falls into it himself) 53) Maneno mazuri humtoa nyoka pangoni. (Good words make even a snake to come out of its pit) 54) Mla mbuzi hulipa ng’ombe. (The eater of goat, pays a cow) 55) Maji yakimwagika hayazoleki. (It’s no good crying over spilt milk). 56) Mwenye macho haambiwi tazama (One with eyes is not told to look) 57) Mpe mchawi mwana alee. (Give a wizard, a child to bring up) 58) Mdharau mwiba humchoma. (He who neglects a thorn, gets pricked) 59) Mtoto akililia wembe mpe. (If a child cries for a blade, give him) 60) Mgema akisifiwa tembo hulitia maji. (If the winetapper is praised, he adds water into wine) 61) Mwivi hushikwa na mwivi mwenziwe. (Set a thief to catch a thief) 62) Mjumbe hauwawi. (A messenger is not slain) 63) Mcha mwana kulia, mwisho utalia wewe. (Spare the rod and spoil the child) 64) Mzowea vya kunyonga, vya kuchinja haviwezi. (He who is used to strangle, can not slaughter) 65) Mkamia maji hayanywi. (Too haste, less speed) 66) Mla nawe hafi nawe ila mzaliwa nawe. (Blood is thicker than water) 67) Mpiga ngumi ukuta huumiza mkonowe. (He who hits a wall, hurts his own hand) 68) Mtaka yote, hukosa yote. (He who wants all, loses all) 69) Mchagua jembe si mkulima. (A bad workman quarells with his tools) 70) Mpanda ngazi hushuka. (Pride goes, before a fall) 71) Maji hufata mkondo. (Water moves with the current) 72) Nazi mbovu harabu ya nzima. (A man is judgded by the company he keeps) 73) Njia ya mwongo fupi. (The way of the liar is short) 74) Nazi haishindani na jiwe. (A coconut cannot challenge a stone) 75) Paka akiondoka, panya hutawala. (When the cat is away, the mouse will play) 76) Sikio la kufa halisikii dawa. (There is no cure, to a dead ear) 77) Simba mwenda kimya, ndiye mla nyama (Still water runs deep) 78) Siku njema huonekana asubuhi. (A good day can be see from morning) 79) Subira yavuta kheri. (Patience is bleesing) 80) Umoja ni nguvu. (Unity is strength) 81) Usiwache mbachao kwa msala upitao. (Borrow garments never fit well) 82) Ukiona vinaelea, vimeundwa. (Don’t be surprised with successful people) 83) Usitukane wakunga, na uzazi ungalio. (Don’t scold the midwives while childbirths continue) 84) Udongo upate ulimaji. (Strike the iron while it is hot) 85) Ving’aravyo vyote si dhahabu. (All that glitters is not gold) 86) Wengi wape. (Majority are always right) 87) Wakati ukuta. (Time is like wall) 88) Zimwi likujualo halikuli likakwisha. (A known monster is better then an unknown one) 89) Samaki akioza mmoja huoza wote. (If only one fish is rotten, all become rotten) 90) Bilisi wa mtu ni mtu. (The devil in a person is another person) 91) Ivushayo ni mbovu. (That which ferries one across is rotten) 92) Biashara haigombi (Trade is bargaining) 93) Kheri kafiri akufaaye, kuliko Islamu asiyekufaa. (A infidel who is of use to you is better than a Moslem who is not) 94) Mso hili ana lile. (Every person has his shortcomings) 95) Baniani mbaya kiatu chake dawa. (The owner of the thing is bad but the thing it self is good) 96) Usimwage mtama kwenye kuku wengi. (Take care of what you say infront of many people) 97) Akili nyingi huondoa maarifa. (Too many cooks spoil the broth) 98) Ada ya mja kunena muungwana ni kitendo. (A man is judged by his action) 99) Afadhali ya Mussa kuliko ya Firauni. (Out of the frying pan into the fire) 100) Aliye kando, haangukiwi na mti. (He that stands on one side, does not get a tree falling on him)

EXERCISES – MAZOEZI This part will help the student to prove to him or herself how far one has understood the language by doing the below exercises.

EXERCISE NO.1 Translate the following Kiswahili words (Nouns) into English.

Kiswahili 1. Mtoto - 2. Mtu - 3. Mti - 4. Mnazi - 5. Kuku - 6. Birika - 7. Kikombe - 8. Meza - 9. Kiatu - 10. Kijiko - 11. Jiwe - 12. Maji - 13. Mkoba - 14. Kitabu - 15. Kalamu - 16. Karatasi - 17. Chupa - 18. Nyumba - 19. Mlango - 20. Dirisha -

EXERCISE NO.2 Give the equivalent of the following English words into Kiswahili:-

Kiswahili 1. Dog - 2. Cat - 3. Donkey - 4. Sheep - 5. Cow - 6. Bird - 7. Fire - 8. Umbrella - 9. Honey - 10. Sugar - 11. Rice - 12. Eye - 13. Hair - 14. Ear - 15. Tooth - 16. Stomach - 17. Leg -

18. Hand - 19. Sand - 20. Road -

EXERCISE NO. 3 Give the equivalent English verbs of the below Kiswahili verbs:-

Kiswahili 1. Andika - 2. Kaa - 3. Soma - 4. Pika - 5. Safisha - 6. Vunja - 7. Nunua - 8. Pima - 9. Fagia - 10. Lia - 11. Kimbia - 12. Ruka - 13. Somesha - 14. Vaa - 15. Vua - 16. Shona - 17. Fasiri - 18. Pigana - 19. Endesha gari - 20. Panda mti -

EXERCISE NO. 4 Give the equivalent Kiswahili verbs of the below English verbs:-

Kiswahili 1. Love - 2. Swim - 3. See - 4. Travel - 5. Eat - 6. Hate - 7. Speak - 8. Open - 9. Close - 10. Bite - 11. Play - 12. Loose - 13. Win - 14. Arrive - 15. Leave - 16. Walk - 17. Show - 18. Meet - 19. Push - 20. Read -

EXERCISE NO.5 Write the opposite of the following adjectives (Kiswahili to Kiswahili)

Kiswahili English 1. Nzuri - 2. Refu - 3. Safi - 4. Juu - 5. Mnene - 6. Tamu - 7. Mbichi - 8. Joto - 9. Laini - 10. Nzito - 11. Mwerevu - 12. Mbali - 13. Kweli - 14. Mchangamfu - 15. Kiza - 16. Nyuma - 17. Rahisi - 18. Ngumu - 19. Madhubuti - 20. Kongwe -

EXERCISE NO. 6 Make simple sentences from the following Kiswahili words:-

1. Baba 2. Kaka 3. Saa 4. Kamba 5. Afadhali 6. Maarufu 7. Tafadhali 8. Homa 9. Vita 10. Mboga 11. Bunduki 12. Mafuta 13. Msumari 14. Nyimbo 15. Samaki 16. Saruji 17. Chakula 18. Nanasi 19. Chumvi

EXERCISE NO.7 Write the opposite of the following sentences (Kiswahili to Kiswahili)

1. Nataka kukoga 2. Embe hii ni tamu 3. Nimenunua sukari 4. Kikombe kimevunjika 5. Ninakwenda kazini 6. Ninajua kusoma 7. Anakula mkate 8. Ninahisi joto 9. Mimi ninafanya biashara 10. Ninakubali kosa langu 11. Anajenga nyumba 12. Kijana huyu mrefu 13. Huyu ni mke wangu 14. Mume wangu anafanyakazi 15. Hali ya hewa ni nzuri 16. Mtoto wangu ni mnene 17. Yeye anapanda machungwa 18. Mimi ni ninasoma kila siku 19. Kaka yangu analala mapema

EXERCISE NO. 8 Translate the following sentences from Kiswahili into English

1. Unaishi wapi? 2. Unafanya kazi gani? 3. Unapenda chakula gani? 4. Yeye ananunua kitu gani? 5. Wewe unauliza suala gani? 6. Yeye anasoma kitabu gani? 7. Jee hujambo? 8. Habari gani? 9. Wewe unataka kitu gani? 10. Wewe unataka nini? 11. Yule ni nani? 12. Kwanini huendi kazini? 13. Hivi sasa ni saa ngapi? 14. Yeye atakuja lini? 15. Vipi hali yako? 16. Wewe unauza kitu gani? 17. Viatu vipi vizuri? 18. Bei gani? 19. Hii ni nyumba ya nani? 20. Jee wewe, unajua?

EXERCISE NO. 9 Write sentences from the following verbs using present, present perfect past and future tenses (Kiswahili) 1. Lala 2. Soma 4. Kwenda 5. Cheka 7. Tembea 8. Nunua 10. Andika 11. Tenda 13. Fua 14. Pika 16. Juta 17. Safari 19. Sema 20. Ondoka. EXERCISE NO. 10 Write sentences using the following pronouns:-

1. Mimi 2. Wewe 3. Yeye 4. Sisi 5. Wao 6. Nyinyi

EXERCISE NO. 11 Write sentences using the following adverbs:- 1. Haraka 2. Popote 3. Polepole 4. Sana 5. Taratibu 6. Kijinga

EXERCISE NO. 12 Write sentences using the following conjuctons. 1. Na 2. lakini 3.Pia 4. Vile 5. vile

EXERCISE NO. 13. Write the plural of the following nouns (Kiswahili to Kiswahili)

Singular 1. Mtoto - 2. Mtu - 3. Mwanamke - 4. Mnyama - 5. Kiti - 6. Kiatu - 7. Kijiko - 8. Kisu - 9. Kikombe - 10. Kitabu - 11. Muhogo - 12. Mkoba - 13. Msikiti - 14. Yai - 15. Jani - 16. Nyumba - 17. Tunda - 18. Ulimi - 19. Kofia - 20. Maji -

EXERCISE NO14 Translate the following professions into English (Kiswahili to English)

Kiswahili 1. Mwanafunzi - 2. Mwalimu - 3. Mkulima - 4. Askari - 5. Mpishi - 6. Mganga - 7. Dereva - 8. Fundi wa mfereji - 9. Nahodha - 10. Kiongozi - 11. Muuza duka - 12. Fundi wa umeme - 13. Rubani - 14. Mpaka rangi - 15. Mwanasheria - 16. Mhasibu - 17. Mchanja kuni - 18. Mwandishi - 19. Mvuvi - 20. Mfanyakazi - EXERCISE NO. 15 In the following exercise try by yourself to read them, may be sereval times until you comprehehend them all. There are conversations and short stories:-

MAZUNGUMZO YA MKAHAWANI

Conversation at the restautant.

MTEJA: CHAKULA GANI UNACHO? MUUZAJI: IPO PILAU, WALI NA MCHUZI, SUPU NA MKATE. MTEJA: MCHUZI AINA GANI? MUUZAJI: MCHUZI WA KUKU, WA SAMAKI WA NGOMBE. MTEJA: BASI NIPE WALI NA MCHUZI WA KUKU MTEJA BAADAE NATAKA CHAI, PIA UNACHO KINYWAJI GANI CHA BARIDI? MUUZAJI: NDIYO YAPO MAJI YA MACHUNGWA. MTEJA: BASI, NILETEE GILASI MOJA MTEJA: MALIPO YOTE ITAKUWA KIASI GANI? MUUZAJI: UTALIPA SHILINGI MIA MBILI NA HAMSINI MTEJA: CHAKULA NI KIZURI SANA MUUZAJI: AHSANTE MTEJA: KWAHERI

EXERCICE NO. 16

MAZUNGUMZO KWENYE OFISI YA NDEGE

Conversation at Airways Office.

MSAFIRI: HABARI GANI? KARANI: NZURI SANA MSAFARI: NATAKA KUSAFARI KWENDA ARUSHA KARANI: NDIYO, NAFASI YA KUSAFIRI IPO. MSAFIRI: NAULI YAKE ITAKUWA KIASI GANI? KARANI: ITAKUWA SHILINGI ELFU TANO NA MIA TANO. MSAFIRI: NDEGE ITAONDOKA SAA MBILI, JUU YA ALAMA, KWA HIVYO WEWE UFIKE SAA MOJA KAMILI, UWANJA WA NGEGE. MSAFIRI: HAKUNA NDEGE YA JIONI KARANI: KWA LEO HAKUNA MPAKA KESHO KUTWA MSAFARI: AHSANTE, KWA MSAADA WAKO KARANI: AHSANTE, KARIBU TENA

EXERCISE NO. 17

MAZUNGUMZO YA MAHAMAKAMANI Conversation at the Court of Justice.

HAKIMU: WEWE JINA LAKO NANI? MSHITAKIWA: JINA LANGU NI JUMA BAKARI HAKIMU: UMRI WAKO MIAKA MINGAPI? MSHITAKIWA: NAFANYA KAZI YA KUVUA SAMAKI HAKIMU: UNAO WATOTO? MSHITAKIWA: NDIO, WATOTO WANNE HAKIMU: UNAISHI WAPI? MSHITAKIWA: NINAISHI BUBUBU. HAKIMU: JUMA, UMESHITAKIWA KWA KUMPIGA ALI ZUBERI YA SABABU YOYOTE, SIKU YA JUMAMOSI, TAREHE 4 JANUARI MNAMO SAA TATU USIKU. JEE UNAKUBALI KOSA LAKO?. MSHITAKIWA: HATA, SIKUBALI HAKIMU: KWA VILE. HUJAKUBALI KOSA LAKO, KESI INAAKHIRISHWA MPAKA TAREHE 21/1/91, KWA KUTOLEWA USHAHIDI. MSHITAKIWA: NDIO MHESHIMIWA.

EXERCISE NO.18 Try to translate the following short stories to English

UMOJA NI NGUVU

Hapo kale, paliondokea mtu na mkewe na watoto wake sita, yeye alikuwa ni mkulima na pia akifuga mbuzi na ng’ombe. Siku moja aliwaita watoto wake wote sita, baadaye aliwaambia kila mmoja wao alete kijiti kimoja mbele yake. Halafu yule baba akavikusanya vijiti vyote baba akasema; wanangu leo ninakupeni wasia ambao utakuafeni siku za mbele katika maisha yenu; alisema nikivunja kijiti kimoja, kinavunjika kwa urahisi, lakini nikiweka vijiti vyote pamoja inakuwa si rahisi kuvivunja, kwa hivyo watoto wangu umoja ni nguvu.

EXERCISE NO. 19.

TANZANIA Tanzania ni nchi mojawapo iliopo Afrika ya Mashariki. Katika upande wa Mashariki imepakana na Bahari ya Hindi, kwa upande wa Magharibi imepakana na Zambia, Rwanda na Burundi. Upande wa kusini imepakana na Msumbiji na Malawi. Kwa upande wa Kaskazini imepakana na Kenya na Uganda. Tanzania ni nchi mbili zilizoungana, nazo ni Tanganyika na Zanzibar, Zanzibar ni visiwa viwili yaani Unguja na Pemba. Nchi mbili hizi ziliungana mnamo tarehe 26 April 1964. Muungano huu ulitiwa saini na viongozi wawili, Mwalimu Julias Kambarage Nyerere na Mzee Abeid Amani Karume. Tanzania bara ni nchi kubwa sana, inayo milima kama mlima Kilimanjaro ambao ni mkubwa kuliko wote katika Afrika. Inayo misitu mikubwa na mbuga za wanyama kama Ngorongoro na Serengeti ina mito kama mto Rufiji na Ruvu. Maziwa makubwa kama Ziwa Victoria na ziwa Tanganyika, wanyama pori kama Simba, Chui, Nyati, Tembo, Twiga na wengine mbalimbali. Pia inayo madini mengi kama almasi, dhahabu, Tanzanite, makaa ya chuma na rubi. Inatoa mazao ya kuuza nchi za nje kama Korosho, Katani, Hiliki, Pamba, Kahawa, Majani ya chai na hata Kokoa. Katika Tanzania pia kunalimwa mazao ya chakula kama Mahindi, Maharage, Mchele, Viazi ulaya na vyengine mbali mbali. Watanzania pia wanaweka mifugo kama Ng’ombe na Mbuzi. Tanzania inayo viwanja viwili vya ndege vya Kimataifa na bandari kubwa mbili, moja iko Dar es Salaam na nyengine iko Tanga. Sasa Tanzania ina idadi ya watu milioni ishirini na saba, Zanzibar ikiwa na watu laki nane. Visiwa vya Zanzibar vinatoa Karafuu na Nazi tu. Uchumi wa Tanzania unategemea mambo yote haya ili kuweza kunyanyuka. Aidha inategemea uongozi bora wa kisiasa. EXERCISE NO. 20

NDOA Mwenyezi Mungu ameamrisha sharia ya ndoa ifanyike kwa mujibu wa vitabu vyake alivyoteremsha. Pia Mungu ameamrisha mke na mume wanaweza kuachana kwa mujibu wa sheria kwa salama, walee watoto wao kwa furaha, jukumu la mke linamhusu mume na amtizame kwa chakula na nguo kwa ugonjwa na uzima, ikiwa mke ana tatizo lolote mume itabidi awaarifu wazee wa mke na kama mume ana tatizo pia mke awaarifu wazee wa mume. Kwa mujibu wa dini ya Kiislamu, mume akitaka kuongeza mke mwengine itabidi amshauri mkewe. Dini za Ukristo na Uhindu zimeweka sheria ya ndoa, mke mmoja, mume mmoja.

EXERCISE NO 21 Maji ni kitu muhimu sana. Watu wote, wanyama wote na miti lazima wapate maji, ukosefu wa maji ni hatari sana, maisha yote duniani yanategemea maji. Matumizi ya maji ni kama ifuatavyo:- 1. Tunatumia maji kwa kunywa 2. Kwa kufua nguo 3. Kwa kupikia 4. Kwa kilimo 5. Kwa kukoga 6. Kwa mifugo 7. Kwa kusafisha Samaki wanaishi ndani ya maji. Kwa hivyo bila ya maji hakuna maisha.

EXERCISE NO. 22

MAISHA YA SHAMBANI Siku moja nilikwenda kutembea shambani liitwalo Mfenesini nilipofika kwa wenyeji wa huko, walinikaribisha vizuri na walinipa kiti ili nikalie. Baadaye walinitembeza katika konde zao za mihogo na viazi. Walinionyesha miti ya matunda na kwenye mabonde ya mpunga na mifugo yao ya mbuzi na ng’ombe. Wakati wa mchana tulikula chakula pamoja na matunda kama ndizi, machungwa na embe. Pia tulikunywa madafu na ulevi wa tembo la mnazi. Ilipofika jioni tulikwenda kukoga mtoni na tulirudi nyumbani tukiwa tumechoka kabisa. Hapo tena niliwaaga wenyeji wangu na nilipanda gari ya abiria nikarejea mjini. Nilipewa zawadi nyingi sana kama mihogo, gunia la mpunga kuku watano. Pilipili pamoja na mayai. Kweli maisha ya shamba ni mazuri na bora kuliko ya mjini.

EXERCISE NO. 23

Translate the following short stories, (English – Kiswahili)

A LOVELY GIRL I love that girl, but she does’nt love me. One day I told her something very stupid, that I am ready to marry her, but unfortunately she told me abruptly that she does’nt have intrest in me. Now I am crazy when I see this beautiful girl passing at my house when she comes back from school.

EXERCISE NO. 24

SPORTS Sports are very important in building one’s health in any society. Also they are useful activities in promoting friendship among the people and also among the nations.

Almost all countries now in the world have realized the relevance of sports. Many physical and social diseases can be eradicated by sports activities. People may also get peace of mind by engaging in sports and create entertainment for many.

Therefore, it is advisable to any country to keep as many recreation centres as possible to enhance sports activities. If there are no sports there is no health and without health and there is no wealth.

EXERCISE NO. 25

MALARIA Malaria is a pressing problem in our country. Thousands of people die every year due to attack of malaria. Also malaria causes a steep decline in national income and good service at the places of work.

Malaria has now become a national disaster. Strangely, this dangerous disease can be prevented easily if we destroy the mosquito. This insect can be controlled only by removing its breeding grounds.

So it is advisable to establish a special centre in the country to make research work in order to control rain water and drainages.

KISWAHILI WORD POWER This section will further improve the learners wider area of Kiswahili vocabulary and to have a wider choice of words as his or learning curve constantly rises.

They are meant to empower the learner’s capacity to know and to use comtemporary and complex words and phrases as far as he or she can. There are about two thousand words. Note: this is not Kiswahili/English. Dictionary A Apa Swear Acha Leave Acha Give divorce Ala Sheath Ada Fee, premium Adabu Manners, penalty Anga Air Angalia Look Angamiza Annihilate Ahadi Promise Ajali Accident

Andaa Prepare food Function Andazi Bun Almasi Diamond Alfajiri Dawn, day break Asubuhi Morning Akiba Saving, reserves Anza Start Akiba ya fedha za Foreighn exchange kigeni reserve Ana kwa ana Face to face Adhabu Torture Adhibu Torture Achano Varience Alama Mark Alama pao Bar notation

Awara Female partner Asali Honey Athari Harm, impact Athiri Harm, effect Ambatana Go with Ambatanisha Attach with Ambukiza Infect Ambukiza Infection Aibu Shame Aibika Be disgraced Aibishwa Being disgraced Ari Moral passion Arki Flavour, Essence Ardhi Land Ardhilhali Application Anza Start Azma Intention Azimia Intend Ajira Employment Ajiri Employ Amini Believe Amana Trust Amua Decide

B Bapa Plain Bango Placard, poster Baraka Blessings Bata Duck Bata mzinga Turkey Baya Bad Baka Catch Bayana Openly

Bahati Luck Bahatika Be lucky Bahatisha Try ones luck Babaika Be comfused, fumble Bara Hinterland or Mainland Bara bara Extractly Bara bara Tarmac roads Bangi Marijuana, Hashish Bakia Remain Bakio Balance Barabara za Air field, Runways kurukia ndege Baruti Dynamite Bandari Harbour

Bastola Pistol Bandika Attach, stick Balaa Disaster, catastrophe Baleghe Become adult Bati Tin, corrugated iron sheet Bado Not yet Basi That’s enough Badili Change Bakora Stick, cane Baibui A black garment worn by a muslim woman Badala Substitute Batiza Baptize Bwawa Water pool, dam

Bwata Speak very fast Baraza Bench, cabinet Bembea Oscillate Bembeleza Pamper Beza Ignore Bega Shoulder Benki Bank Bendera Flag Beberu Male goat Binya Press Bima Insurance Bima Comprehensive kamilifu cover Biashara Buissness, Trade Biashara Free trade huria

Bidhaa Goods Bizari Turmeric powder Bikra Virgin Binamu Niece, nephew Bohari Bonded warehouse ushuru Bohari Warehouse Bonde Valley, repression Boma Fort, an unfinished house Bomoa Demolish Boza A dul person Bomu Bomb Boga Pumpkin Bondo Boiled rice Bubu A deaf and dumb person

Butu Blunt Busu A kiss Buni Coffee Buni Fabricate

Bundi Owl Bunduki Rifle,gun Bunda Bundle Buruza Drag,bulldoze Buba Yaws Buibui Spider Buku A big rat

C Chacha Fabricate Verb Chana Tear apart “ Chanika Torn apart “ Chana Comb hair “ nywele Chano A large Noun wooden plate Chanua Bloom Verb Chanuo A wooden Noun comb Chanda The finger in “ which the ring is worn Chafu Dirty Adjective Chakula Food Noun Chaki Chalk ” Chatu Python “ Chatne Chutney “ Chamba Clean Verb private parts with water Chajio Supper Noun Chambo Decoy “ Chapa Brand “ Chapa Print Verb Chanja Vaccinate “ Chanjo Caccination Noun Chama Party, “ Association Chanzo Origin, “ Source Changa Very young Adjective Changa Donate Verb Changanya Mix “ Chambua Analyse Verb Chana Tear “ Chale Clown Noun Chembe Particle “ Chemsha Boil Verb Chepe A cheek Noun person Chetezo Burner Noun Cheua Belch Verb Cherehe Sharpening Noun machine Chechemea Limp Verb Chenga Crumbs Noun Chekechea Kindergarten “ Chem chem. Spring water “ Chimba Dig Verb Chimbuko Source Noun Chipukizi Pioneer “ Chikichi Palm fruit “ Chimbo Quarry Noun Chovya Immerse Verb Chombo Vessel, Noun utensil Choo Latrine, Noun Toilet Chora Make sketch Verb Chokochoko Provocation Noun Chokoza Provoke Verb Chomoza Appear Verb

Choma Burn, inflame Chochote Any thing Chutama Stoop Chuja Sieve, filter Chujio Strainer Chupa ya chai Thermos flask Chua Impurity Chua Rub vigorouslly Chumo Returns Chumba cha Showroom maonyesho Chupi Underwear Chuku Acupuncture Chuchu Nipple Chupa Shrink Chujuka Fade in colour Chungu Bitter Changa Young Chunguza Investagete Chukuchuku Plain curry Chumba cha kulala Bedroom Chumba cha kulia Dining room Chumba cha Sitting room kupumzikia Chuma Iron Chuma cha pua Cast iron Chuma Pick fruit from tree

D Dalali Agent Daftari Exercise book Daftari la fedha Cash book Daftari Journal Dawa Medicine Danzi Orange(Seville) Daktari Doctor Daktari wa meno Dentist Daktari wa Surgeon upasuaji Daktari wa macho Opthalamologist Dalili Signs Dakhalia Hostel Dari Ceiling Dakika Minute Dalili za hatari Signs of danger Dawa ya meno Toothpaste Daraja Bridge Daraja Class Dengu Lentils Dema Fish trap Dhana Guess work, concept Debe la taka Dusbin Dhani Guess

Dhamana Collateral Noun ya mkopo security Dhamana Guarantee Noun Dhahabu Gold “ Dawati Desk “ Dagaa Sardines “ Daka Catch Verb Dahadari Become “ desperate Danganya Deceive/cheat Verb Data Bust or Verb explode Dharau Scorn, Noun & ridicule Verb Dhara Harm Noun Dhukira Be harmed Verb Dhuru Harm “ Dhalili Feeble Adjective Dhahiri Openly Adverb Dhamiri Intention Noun Dhulumu Deprive one’s Verb right Dhalimu One who Noun deprives one’s right Dhulma The act of Noun depriving Dharuba Storm “ Dhehebu Religions sect “ Dimba Soccer “ Dini Religion Noun Dhima Limited Noun yenye liability kikomo Dhima Moral “ obligation Dhiki Misery “ Dhihaka Mockery “ Dira Compass Noun Dhibiti Control Verb Doa Stain Noun Doria Patrol “ Dodosa Speak slowly Verb Dobi A person who Noun do the laundry Doti A pair “ Dosari Bad mark “ Dodoma Capital of “ Tanzania Doda Become Verb spoiled Dodesha Show off “ something Dokeza Hint Noun Dodoki loofah “ Dokoa Take Verb something without permission Dunia Earth,world Noun Duka Shop “ Duara Circle “ Dumaa Stunt Verb Dumu Last live “ longer Duni Poor in Adjective quality Dunda Dribble Verb dunda Dukuduku Obssession Noun Durusu Revise Verb

E Elemea Go at Verb particular direction Endesha Drive Verb Ekari Acre Noun Enzi Protect Verb Egemea Lean “ Eneo Area Noun Elimu Education “ Elimu Pedology “ udongo Elimu Oceanography “ bahari Elimu ya Metereology “ hewa Elimu ya Botany “ miti Elimu ya Zoology “ wanyama Elimu ya Ecology “ mazingira Elimu ya Dynamics “ mwendo Eleza Explain Verb Maelezo Explanation, Narration

F Fanya Do Verb Faa Fit “ Faida Benefit, profit Noun Fani Topic “ Fanana Resemble Verb Fadhaa Confusion Noun Fakamia Swallow in Verb big lumps Farasi Horse Noun Farasi wa Trusses “ paa Faharasa Index “ Fainali Final Adjective Fyagia Sweep Verb Fyatua Detonate Noun Fadhili Donate “ Fariki Die Verb Fedheha Shame Noun Fedha Silver “ Fedha Finance “ Fedha ya Petty cash “ matumizi madogo madogo Fenesi Jackfruit Noun Foka Spurt out Verb Fyonza Absorb Verb Foronya Pillow case Noun Fimbo Stick Noun Filimbi Whistle Noun Fika Arrive “ Fikiri Think Verb Fidia Compensate Verb Fidia Compensation, Noun indeminity Fikicha Rub Verb Fifia Fade Verb Fidhuli Rude Adjective Figo Liver Noun Funga Close, tie Verb Fungua Open “ Funga Married “ ndoa Fungwa Be imprison “ Funga Prevent one “ utoro from moving Fua Wash clothes “ Fua Forge gold “ silver Fuata Follow “ Fundi Technician Noun Fundo Knot “ Fululiza Do again and Verb again Fursa Adavantage Noun Fungu Heap, pile “ Furukuta Move slightly Verb Fumania Discover Verb redhanded someone doing a bad thing Fungate Honey moon Noun Furiko la Over “ watu population Furutu ada Go too far, Verb over do Fursa ya Credit Noun mikopo facilities Fulana Vest “ Fuma Weave Verb Fuwele Crystal Noun Fumbo Proverb, “ puzzle Funduo Disjunction “ Fuasi Corollary “ hakiki Fumbua Solve Verb Furaha happiness Noun

G Gawa au Divide Verb gawanya

Gawanyifu Divisible Adjective Ghali Expensive, “ costly Gauni Frock, gown Noun Glavu Glove “ Gazeti Newspaper “ Gaseti Gusset “ Ganda Peel, crust “ Gamba Bark, thick “ skin Gati Habour, pier “ Gari Motorcar “ Ganzi Numb Adjective Gaidi Bandit Noun Gharama Expenses, “ costs

Gharama Prime cost “ ya msingi Gharama Cost of “ ya production uzalishaji Gharama Storage costs “ za kuhifadhi Gharama Sindry cost “ mbali mbali Ghala store “ Ghasia Unruly noises “ Ghafi Raw, crude Adjective Malighafi Raw material Noun Ghariki Blown away Verb in a storm Gwaride Parade Noun Gego Molar “ Genderi Pieces of “ sugar cane

Gengi Gang “ Gongo Big stick “ Gongo Local brew “ Godoro Mattress “ Gomba Forbid Verb someone to do something Gomboa Pay in order “ to have back property Gofu Ruins (of Noun building) Goli Goal “ Gololi Ball (marble, “ bearings) Ghorofa Storey (of “ building) Goti Knee “ Gilasi Glass, “ (drinking glass) Ghilibu Deceive, Verb cheat Ghilba Deception Noun Geuza Transform Verb Gusa Touch “ Gurudumu Wheel Noun Gundua Discover Verb Gubika Engross “ Gudulia Jug Noun Guruguru Large lizard “ Gundi Glue “ Ghuba Gulf “ Ghushi Fabricate Verb Ghururi Delusion Noun

H Haulisha Transfer Verb fedha money Halafu Afterwards Adverb Hakika For sure “ Hati Title, warrant Noun Hadhi Prestige Adjective Haki Justice Noun Haki Just “

Hakimu Judge “ Hamaki Anger “ Hamasa Courage “ Haramia Pirate “ Hama Shift Verb Hawala ya Postal order Noun posta

Hawala ya Bank draft “ benki Hatua Step “ Hali Position “ Hali ya Weather “ hewa condition

Hali ya Financial “ fedha position Hali ya Political “ kisiasa situation Hati ya Letter of “ kuidhinisha credit malipo Haiwalishiki Not Adjective negotiable Hati ya Patent Noun kukataza kuiga uvumbuzi Hati ya Hati ya “ mahitaji mahitaji Habari News “ information Haba Little (in Adjective quantity)

Haramu Illegitimate “ Hatimaye Finally, Adverb eventually Hanja Become Verb deseperate Hapana No Adverb Hakikisha Make sure Verb Hatia Guilt Noun Halisi Original Adjective Hatari Danger Noun Hatari Dangerous Adjective Haraka Quick Adjective Hariri Silk Noun Harakati Movements “ Hamu Desire “

Haluli Laxative “

Haluwa Sweet meat “ Hadhari Precaution “ Harisha Purge Verb Hami Protect “ Hasidi Destructive Noun person Harufu Smell, “ odour Hema Tent Verb Hemewa Become “ perplexed Hekima Wisdom, Noun tactics Heshima Respect, “ courtesy Heshimu Respect Verb Hesabu Accounts Noun Hesabati Mathematics “ Hewa safi Fresh air “ Hedhi Monthly “ period, mensuration Hekalu Monument Noun Hisia Feelings “ Hisa Shares “ Hifadhi Preserve Verb Hodi May I come Verb in Hodari Clever, Adjective smart Hoja Point in a Noun debate Homa Fever “ Holela Arbitrary Adjective Hofu Fear Noun Homa ya Typhoid “ matumbo Honga Bribe Verb Hongo Bribe Noun

Huduma Service Hukumu Judgement Husuda Jealousy Huzuni Sadness Huruma Sympathy Hurumia Sympathise Hundi Cheque Huduma kwa Customer’s service wanunuzi

Hundi Dishonoured cheque iliyokataliwa Huduma hadi Free on board bandarini Hundi ya Post dated cheque baadae Hujuma Ambush, attack Hujumu Ambush, attack Huduma ya First aid kwanza Huru Free Hudhuria Attend

I Ishara Symptoms Ilani Notice Imla Dictation

Imba Sing Ini Kidney Iba Steal Ingia Enter Ingizo Entry Iga Copy, Imitate Igizo Display Indhari Precaution Ithibati Proof Idhini Order Imara Strong, Durable Imarisha Strenghthen Istilahi Terms Insha Composition, Essay Ila Shortcomings

J Janga Disaster Jaa Dump Jamba Pass wind Jani Leaf Jaza Fill Jasho Sweat Jasiri Brave Jangili Bandit Janaba A condition after sex Jambazi Criminal Jambia Dagger Jadi Custom, Tradition Jana Yesterday Jali Care Jadili Debate Jadidi Renew

Jadweli Time table

Jangwa Desert Jando Circumcision Jalibosi la Tin foil bati Something Jamii Community Jaribu Try Jaribio Test, experiment Jaaliwa Pre-ordained Jasusi Detective Jaraha Wound, sore Jarida Journal Jembe Hoe, plough Jembe la Ships propeller meli

Jenga Build Jengo Building Jeshi Army Jezi Jersey Jema Good Jeuri Rude Jina Name Jinamizi Nightmare Jinni Monster Jidai Be proud Jifaragua Be on the rampage Jikusuru Compel one self Jivu Ash Jibini Cheese Jiko Cooker Jiko la gesi Gas cooker Jiko la Electric cooker umeme Jimbi Yam Jiwe Stone, rock Jiji City Jihimu Be quick Jiramlalo Abscissa Jira Axes Jira wima Ordinate Jimbo District Jozi Pair Jometri Geometry Jometri ya Co-ordinate geometry majira Joshi Windward

Joto Heat Joto ng’aafu Radiant heat Jografia Geography Jografia ya Social geography jamii Jokofu Refregirator Jogoo Rooster “ Jongoo Millipede “ Juma Week “ Jua Sun “ Uche jua Sun-set “ Ure jua Sunrise “ Jua Eclipse of the “ limepatwa sun Jua Know “ Jua kuhesabu Know how to “ count. Juzi The day Adverb before yesterday Juzu Be reasonable Verb Juta Regret “ Julikana Be well “ known Juba Big robe Noun Jukwaa Stage “ Jumla Total sum Adjective Juana Know each Verb other Jukumu Responsibility Noun Juzuu One chapter in “ the holy Quran Jumlisha Add Verb

Jumuiya Community, Noun association Juu High Adjective

K Kaswende Syphilis Noun Katakata Chop Verb Kaskazini North Adjective Kaa Sit Verb Kaa Crab Noun Kaa Charcoal “ Kaa la chuma Coal “ Kamba Rope “ Kamba Lobster, “ prawn Kata Cut Verb Kaka Elder brother Noun

Kanga Guinea fowl “ Kanga Fry Verb Khanga A kind of Noun dress in East Africa for woman Kaptura Shorts “ Karakana Plant machine “ Khatima Ending “ Kawia Be late Verb Kawaida Normal Adjective Kasa Turtle Noun Kanusha Refute, negate Verb Kana Deny “ Kaza Tighten ““ Kama Squeeze “ Kama As Adverb Kataa Refuse Verb Kagua Inspect “ Kachero Spy Noun Kazana Be quick Verb Kazi Job, work Noun Karamu Feast, party Noun Karaha Digusting Adjective Kambi Camp Noun Kahaba Prostitute Noun Kamata Grip,arrest Verb Kwaso Type writer Noun Kati Middle Adverb Katika In, between Adverb Karatasi Paper Noun Karatasi ya Carbon – “ kopi paper Kwapa Under-arm, “ arm pit Kahawa Coffee “ Kahawia Brown Adjective Kwangua Scrape Verb Kame Arid Adverb Kamwe Not at all Adjective Kaure China clay Noun Kapera Bachelor “ Kasumba Opium “ Kasuku Parrot “ Kawamba Big machete “ Karibu Welcome Verb Kabati la Ward robe Noun nguo Kambare Lung fish “

Kanyaga Step by foot Verb Kanganya Become “ complicated Karibu Near Adverv Kanda Zone, belt Noun Karanga Groundnuts “ Kanuni Decree, by “ law, rule Kata tamaa Loose hope Verb Kwanyua Detacth “ Karata Playing cards Noun Kera Disturb Verb Kenya Smile “ Kemea Short about “ Kelele Noise Noun Kengele Bell “

Keketwa Feel stomach Verb pains Kereketa Feel upset “ Kejeli Be sacarstic “ Kwenda Go “ Kwenye On Adverb Kweli True Adjective Kwengine Somewhere Adverb else

Kwetu Our home “ Kwenu Your home “ Kwao Their home “ Kwanza First,first of all Kerezo Lathe Kivuli Shadow Kivuko Ferry Kidole Finger Kiu Thirst Kisu Knife Kipimo Standard Kifundo cha Ankle mguu Kisonono Gonorrhea Kifafa Epillesy Kichocho Bilharzia

Kiuno Loin Kitanzi Loop Kibanzi Splinter Kiwambaza Wall Kiza Dark Kilima Hill, mountain Kifo Death Kizingiti Hurdle,door step Kilio The cry or complaint Kibushuti A very short person Kiziwi A deaf person Kilema Disability Kioo Mirror Kijembe Razor blade Kijiko Spoon Kijani Green Kima Monkey Kima Rate Kidonda Wound or sore Kinyonga Camelion Kiganja Palm of the hand Kigezo Model Kipara Bald head

Kiunga Surburb Kilemba Turban Kioja A funny act Kitivo Faculty Kipaji Talent Kinyesi Faeces Kisingizio Scape goat Kipa umbele Priority Kiraka Patch Kingo’ra Siren

Kiwango Quorum Kimbunga Cyclone Kikombe Cup Kisahani Saucer Kisigino Heel Kifungo Button, jail term Kitambi Potbelly Kiinua Bonus mgongo

Kibwebe A cloth tied “ around the waist Kihame Abandoned “ house or village Kinga Prevention “ Kirembwe Great “ grand child Kitukuu Great great “ grand child Kinying’inya A child of “ fourth generation Kipindi Period “ Kisimi Clitoris “ Kisima Waterwell “ Kisiwa Island “ Kitanda Bed “ Kitendawili Riddle “ Kinaganaga Too openly Adverb Kitu A thing Noun Kituo Centre, “ station Kitimbakwiri Reationary “ element Kigugumizi Stammering “ Kifua Chest “ Kifuu Coconut “ shell

Kifua kikuu Tuberclosi “ Kifua duru Whooping “ cough Kikohozi Normal “ cough Kikojozi A person “ who urinate on bed Kizazi A “ generation Kiraka Patch “ Kibanda Hurt “ Kizibo Lid, cork “ Kitana Comb “ Kisukari Diabetes “ Kifefe A very “ weak person Kizee An old “ person Kijiti A small “ stick Kijana A young “ person Kilo Kilogram “ Kigae A broken “ piece of glass Kimya Quite, silent Adjective Kiatu Shoe Noun Kiazi Yarm, “ potato Kiasi Enough Adverb Kiini Nucleus, Noun yoke Kinu Mortar, “ dynamo Kisa Episode “ Kiungo Joint, spice “ Kiwanda Industry, “ omlette Kiwanja Pitch, “ ground Kilimo Farming, “ agriculture Komaa Become Verb fully grown, be well experienced Kokota Drag “ Koroma Snore “

Kodoa Stare “ Kojoa Urinate “ Koka moto Light a fire Noun Kosa Mistake, “ foul Koja Bunch “ Korja A score “ (twenty units) Kopa Borrow Verb Komba Bush baby Noun Komboa Liberate Verb Konde Plantation Noun Konde A hand fist “ Konzi A closed “ hand Konokono Snail “

Kidevu Chin “ Kiapo Oath “ Kidani Necklace “ Kitambulisho Identity Noun card Kisirani Evil- Adjective natured Kivunge Compound Noun interest Kipeo Degree “ Kipepeo Butterfly, “ handfan Kitawanyiko Divergent Adjective Kikuta cha Milestone Noun masafa Kidimbwi Pond “ Kichaka Thicket “ Kichapuo Accelerator “ Kinyume Opposite Adjective Kimo Height Noun Kisia Estimate Verb Kima cha juu Maximum Adjective Kima cha Minimum “ chini Kikapu Basket Noun Kifaru Rhinoceros, “ amoured car Kizunguzungu Giddiness Noun Kizungu mkuti Tactical “ manuovres Kiongozi Leader “ Kibali Permit “ Kidhi Satisfy Verb Kibiringo Bobbin Noun Kinu cha Cotton “ pamba ginnery Khiyana Mean- Adjective hearted Kiyama Dooms day Noun Kitambaa Cloth “ Kisasi Revenge “ Kibaraka Stooge, “ puppet Kibaka Pick “ pocket, shoplifter Kitunguu maji Onion “ Kitunguu Garlic “ thomu Kiungulia Heart bun “ Kidonda cha Ulcer “ tumbo Kiranja A person “ who prepares a marriage Kappa Completely Adjective empty Kanzu Dress Kaburi Grave Karimu Generous, kind Kabari Strangle Karaha Disgrace Kaba Strangulate Katiba Consititution Karagosi Cartoon Kandanda Soccer Kada Cadre Karo School fee Karo A sewage pit

M Mrima Hinterland Mlango wa Entreport biashara Mmomo’nyoko Soil erosion wa ardhi Mshipa Disease of the scrotum Mshipa Blood vein or artery

Mvinyo Wine Mchubuko Bruise Msuli Muscle (misuli muscles) Msingi Foundation Mke House wife Mto River Mto Pillow Msaji Teak wood Mvule Mahogany Mvua za Convectional rains myuko Mkondo Current Kope Eyelashes Koromeo Gut, oesophagus

Kobea Get very close at someones back Kosoa Correct an error Koma Stop doing something or learn a lesson Konyeza Wink Konyoa Remove from stem Kokwa Seed, nut Konda Become thin, slim Koroga Stir Kodi Rent Kodisha Let, hire Kokotoa Compute Kopo Tin, jug Koti Coat

Koleo Plier Kukuu Old Kuma Vagina Kurunzi Torch Kubali Accept Kutana Meet Kufuru Do blasphemy

Kutu Rust, faeces Noun Kunya Deficate Verb Kunja Bend, wrap “ Kumbukumbu Memories Noun Kumbuka Remember Verb Kuza Expand “ Kuwadi Pimp Noun Kunyaa Wither, shrink Verb

Kulabu Crochet needle Noun Kura Votes “ Kupe Tick “ (papasi) Kunguni Bed bug “ Kusini South Adjective Kupwa, Tides Noun kujaa Kutania Interception “ Khususan Especially Adverb Kuota meno Teething Noun

L Lala Lie Verb Lala usingizi Fall asleep “ Lala chali Lie on one’s “ back Lala Lie on one’s “ kifudifudi stomach Lalama Complain “ Lalamiko Complain, Noun protest Lango Gateway “ Lami Bitumen “ Laghai Deceptive Adjective Lalamika Protest Verb Ladu Sweet millet Noun flour balls Laki One hundred “ thousand La Eat (but it Verb always goes with prefix, e.g kula – to eat)

Ladha Taste Noun

Lahaja Language “ dialect Landa Plane “ Lengo Aim, target “ Amelengwa He/She is targeted, Walengwa – Noun The targeted ones, Umelengwa, you have been aimed. Lete Bring Verb Lengelenge Blister. Noun Malengelenge – Blister Legea Loose Adjective Legeza Loosen Verb Leo Today Adverb Leso Hand kerchif Verb Lisha Feed Noun Lishe Nutrition “ Likizo Leave Verb Liwaza Soothe Lipa Pay Lipa hapa – Pay here Limbikiza Accumulate – Accumulation Lita Litre Noun

Lita moja ya One litre of maziwa milk Lindi Pit latrine “ Lika Edible Adjective Linga Dress to see if Verb it fits Lingana Resemble “ Linganisha Compare “ Liza Blow “ Liza zumari Blow a flute Lima Dig th ground Limbukeni Uncultured person Morally Noun underdeveloped person

Linda Protect, guard Mlinzi Watchman Verb Ulinzi Protection Limau Lime, lemon Noun Loo! What a shame! Exclamation

M Maji Water Noun Majimaji (wet, damp) Mahali Place “ Mali Property “ Maziwa Milk “ Maziwa ya (milk powder) “ unga Madaraka Authority “ Malumbano Confrontation “ Magube Cheating “ Makutano Cross roads Makutano ya barabara Maktaba Library Noun Madhumuni Purpose, “ intention Maudhi Annoyance “ Makole Hereditary “ features Maudhui Theme “ Mateso Torment, “ Misery Machozi Tears “ Matata Troublesome, Adjective notoriuos Matatizo Problems Noun

Mavi Faeces, excreta “ Marika Various ages of “ people Maabara Labotatory “ Mada Agenda “ Makini Alert “ Makapi By product, Noun residue Mahaba Love “ Manii Sperms “ Maungo All parts of the “ body Matao Arches “ Matao ya Arches of the nyuma bulding Malipo Payment Noun

Malipo Cash payment Noun taslim Maonyesho Display “ Mazao Products, crops “ Mahitaji Needs,requirements “ Mauzo Sales “ Manufaa Benefits “ Masharti Terms “ Masharti ya Pre requisites of “ bima insurance Mara Soon, many Adverb Anakuja He comes many “ mara nyingi times Mandal Picnic Noun Mawimbi Waves Noun Maradhi Disease Noun Maradufu Very many Adverb Marufuku Forbidden Adverv Mahameli Velvet Noun Mafuta Oil Noun Mafuta ya Kerosene taa Mafuta ya Cooking oil Noun kupikia Mafuta Palm oil mawese Mahindi Maize, corn “ Malaria Malaria “ Mawese Palm oil “ Mafuta ya Sesame oil (Sim “ uto sim) Mafuta ya Castor oil “ mbarika Mafuta ya oil “ alizeti Mafuta ya Cod liver oil “ samaki Matende Elephantiasis, “ filariasis Mwasho Itching “ Makaa Charcoal Noun Malale Sleeping sickness “ Mazingira Environment, “ surroundings Mwanya Space between “ teeth , Loophole Mwangaza Light “ Mwangalifu Watchful,vigilant Adjective Mwanga A personal who Noun practices witchcraft Mandhari View “ Mwamba Red rock Noun lalio Mwamba Coral reefs “ tumbawe Marinda Gathers “ Maalum Particular Adjective Maarifa Skill,wisdom Noun Masika Season of heavy “ rains Mwamba Crystalline rock Noun fuwele Makazi Habitat, Settlement “ Mwamba Shale “ tope Magadi Sodium Carbonate “ Mazingara Circumtances “ Mwanzi Bamboo “ Mwari Spinster Noun

Mwaka Year “ Mwanzo The beginning “ Maporomoko Waterfall “ ya maji Magofu Ruins “ Matuta ya Sand dunes “ mchanga Mama Mother, “ Mummy Maskhara Jokes “ Mate Saliva, spit “ (tema mate – spit)

Maslahi Interests “ (Maslahi ya (People “ watu) interests) Magharibi West Adjective Manjano Yellow “ Majira Time, season Noun Marudio Frequency “ Maana Definition, “ meaning Matukio Events “ Mwanana Very nice, Adjective elegant Mwana Off-spring, Noun son or daughter Mwanafunzi Student “ Mahatuti Seriously ill Adjective Mfano Example Noun Mfupa Bone “ Mzinga Canon “ Mzinga wa Bee hive “ nyuki Mbinu Technique, “ method Mwnasheria Lawyer, Noun solicitor Mwanasiasa Politician “ Mwanasoka Footballer “ Mwanariadha Athlete “ Mwakilishi Representative “ Mamlaka Authority Noun

Maombolezi Bereavement “ Makabrasha Files “ Mfadhili Donor “ Mfuasi Follower, “ disciple Mbishi Obstinate Adjective Mpagazi Porter Noun Mchukuzi Porter “ Mtaa Ward, street “ Mkesha Whole day “ Mlevi Drunkard “ Mgema Wine tapper “ Mgeni Stranger “ Mjarab Efficacious Adjective Mgeni wa Guest of “ heshima honour

Mtakatifu Holy, saint- “ like Mtukufu His/her “ highness Mkorofi Notorious, “ mischevious Mhuni Vagabond Noun Mtiririko A free flow “ Mtutu wa Barrel of the “ bunduki gun

Mnara Tower “ Mkaidi Obstinate “ Mgombea Candidate “ Mgombea Presidential “ urais candidate Mjumbe Member, “ delegate Mche A young “ plant Mzingo Perimeter “ Mpaka Boundary Noun Msitu Forest “ Mkoa Region “ Mgombea Running “ mwenza mate Rais mteule President - “ elect Mnada Auction “ Mbuzi Goat “ Mbuzi ya Coconut Noun kukunia grater nazi Mkahawa Restaurant “ Mkalimani Interpretor, “ translator Mwendesha Prosecutor “ mashtaka Mahakama Court “ Mshtakiwa Defendant “ Mshtaki Plaintiff “ Mzawa Indigenous “ Msuwaki Tooth brush Adjective Msululu A chain of Noun Msalaba Cross + “ Mjuba Very rude “ person Mchapakazi A hard “ worker Mjukuu A grand “ child

Mjane An “ unmarried person Mchango Contribution “ Mchago Poor quality “ mattress Mtovu wa An ill- “ adabu mannered person Mkunga Mid-wife “ Mkanda Belt, strap “ Mkuu Chief, Head Noun Mkulima Farmer “ Mkundu Anus “ Mtindo Tendency, Noun fashion

Mnyoo Worm “ Mboo Penis “ Mboji Humus Mkwaju Tamarind “ tree Mvuke Steam, “ vapor Mkasi Scissors Noun Mlemavu A “ handicapped person Mpangaji Tenant “ Mkong’oto A big blow “ Mtemu hadi From one “ mtemu side to another Mlafi Greedy and “ corruptive person Mlanguzi A person “ who hoards essential goods to sell on higher prices. Mtoto Baby “ mchanga Mtoro Truant Noun Mchanga Sand “ Mchungaji Priest “ Mfumko wa Inflation “ bei Mfumo wa Economic “ uchumi policy Mfundo Last point in “ a race

Mfungo Calendar “ month Msosi Very heavy “ meal Mhandisi Engineer “ Mlezi wa Nanny, child “ mtoto minder Msala A pilite “ word for toilet Msala A praying “ carpet

Msahafu A Quran “ holy book Mshiriki Participant “ Mshirika Partner “ Mrajis Registrer “ Msajili Record “ keeper Msanii Artist “ Msusi Hair dresser Noun Miwani Spectacles “ Mkojo Urine “ Mchicha Spinach “ Mtama Sorghum “ Mbegu Seed “ Mkate Loaf of “ bread

Mshoni Tailor “ Msasi Hunter “ Mkoba Hand bag “ Mtindi Youghurt “ Mgonjwa Asick erson “ Mezani Weighing “ scale Meza Swallow Verb Meza Table “ Meremeta Sparkle, Verb twinkle Medali Medal Noun Medani War front “ Meli Ship “ Merikebu Sailing ship “ Meza ya Coffee table “ kahawa Menya Peel Verb Meno Teeth Noun Mwendo Movement “ Mwenendo Trend, “ behaviour Mwezi Moon, “ month Misa Church mass “ Miongo Seasons “ Miongoni Among Adjective Mizengwe Behind the Noun scenes plans Mitindo Fashion “ Mila Customs, “ tradition Mimina Pour Verb Miunzi ya Solar or sun “ jua rays

Mwiko A laddle Noun Mwiko Taboo, “ something forbidden in society Mwiba Thorn Mwizi Thief Mwinyi Feudal lord “ Mori Frenzy “ Moto Fire “ Mola God “ “ Mombo Mongol, a person with down’s syndrome Moto wa Electricity “ umeme Muda Time, “ period Muwa Sugar cane “ Muhali Next to Adverb impossible Muhtasari In short “ Muachano Deviation Noun Muuza Shopkeeper “ duka Muuza Butcher “ nyama Muuza reja Retailer “ reja Muuza kwa Wholesaler “ jumla Muhogo Cassava, “ manoic Muhunzi Black smith “ Muhula School term “ Muuguzi Nurse “ Muumba Creator “ Muungano Union “ Muundo The set up, “ the structure Muongozo Direction “ Mwongo Liar “ Muongofu A person “ who move in the right path Mwaminifu A honest “ person Mkweli A person “ who speak the truth Mhudumu A servant, “ waiter Mujibu Accordance “ Murika Shine, Verb enlighten Muasisi The founder Adjective Mhuri Stramp, Noun endorsement on a document

N Nadi Speak Verb publicly Nanasi Pineapple Noun Nazi Coconut “ Nasa Get trapped Verb Nasua Get out of “ trap Nafaka Cereal Noun Nafuu Relief, “ respite Nadhifu Tidy, clean Adjective Nahodha Captain Noun Nambari Number “ Nailoni Nylon “ Nambari Negative “ hasi number

Nambari Nominal “ jina number Nambari Odd number “ witiri Nambari Order number “ mpango Nambari Positive “ chanya number Nambari Prime number “ tasa Nakala Copy “ Ng’ang’anaa Become stiff Adjective Ngano Short stories Noun Ngano Wheat Noun Nambari Square “ mraba number Nadharia Theory Noun Nakisi Deficit “ Nakisi ya Budget deficit “ bajeti Nata Sticky and wet Adjective Nta Wax Noun Ngawira Loot Noun Nani? Who is it ? “ Ngazi Stairs “ Nyayo Footprint Noun Nyanya Tomato “ Nyanya Grandmother “ (used in Kenya coast) Nyani Baboon “ Nyatia Sneak “ Nyanyuka Stand upright Verb Nyanyasa Harras “ Nyanyapaa Avoid to show “ ridicule Nyambizi Submarine “ Njaa Hunger “ Njama Plot, plain Verb Nyanyua Lift up Nyati Buffalo Noun Nyasi Long grass “ Nyama ya Beef “ ngo’mbe Nyama ya Lamb meat “ kondoo Nyama ya Mutton Noun mbuzi Nyekenya Watery Adjective Nyang’anya Take away Verb from Nena Speak,talk “ Neno Word Noun Nenepa Become fat Verb Nepa Bend slightly “ Nembo Seal Noun Neema Divine “ opulence Nyenzo Raw material “ Nyeti Very important Adjective Nyembamba Thin,slim “ Nyeusi Black “ Nyeupe White “ Nyekundu Red “ Nyesha Rain Verb Nje Outside Adverb Nishati Power, energy Noun Nini? What is it? Noun Nibu Inkjet “ Nyimbo Song “ Ngisi Squid “ Nyingi Many “ Nyima Deprive Verb Ning’inia Hang “ Nyengine The other one Noun Noga Be delicious Verb Ngoma Drum Noun Ngozi Skin “ Ngozi ya Cowhide “ Ng’ombe Ngozi ya juu Epidermis “ Ndoa Wedlock, “ marriage

Nyorora Viscous Adjective Nyoka Snake Noun Nyota Star “ Nyote All of you Adjective Nyooka Straight Adjective Nyoosha Straighten Verb Nyongeza Supplement Noun Nusa Smell,sniff Verb Nguru King fish Noun Nguruma Rumble, roar Verb Ngurumo Rumbling Noun Nguzo Post,pole “ Ngumu Hard, difficult Adjective Nguvu Power,strength Noun Nyuki Bee “ Nyusi Eye brows “ Nyumba House “ Nyuma Behind Adverb Nukta Point Noun Nyufa Cracks “ Ufa Crack “ Nyundo Hammer “ Nyuka Punch Verb Nyukwa Punched Verb Nukuu Quote Noun Nyutroni Neutron Verb Nukunika Grumble, Verb complain Nyuzi joto Degrees Noun (temperature) Nyunyiza Spray Verb

Nusu Half Adjective Nukia Smell nicely Verb Nuka Smell badly Verb

O Omba Beg Verb Ombaomba Beggars Noun

Okota Pick Verb Ondoka Remove “ Oza Decay,become “ rotten Onyesha Show.locate “ Onyesho The show Noun Onya Warm Verb Onyo Warning Noun Ombi Application, “ request Ongoza Lead Verb Ongeza Add “ Okoa Save “ Orodha List Noun Orodhesha Enlist Verb Ondoka Move,leave “ Oyee! Hurrah! Exclamation Ogopa Be afraid Verb Oga Take bath “ Ofisi Office Noun Afisa Officer “ Operesheni Operation “

P Paa Deer Noun Paa Roof “ Paa Go very high Verb Paka Cat Noun Paka Spray Verb Pasuka Explode, burst “ out Pasua Open up “ Pasaka Easter Noun holidays Pakata Hold in arms Verb Pakaza Spread “ Panda Climb “ Pacha Twins Noun Pacha Symmetry “ Paza sauti Speak loudly Verb Pasha habari Inform “ Pasha moto Make it hot “ Pandikiza Transplant “ Panya Rat,mouse Noun Pwaya Become loose Verb Pamba Cotton Noun Pambanua Distinguish Verb Pamba moto Escalate “ Pakia Load “ Pakua Unload Verb Para Scratch “ Papai Pawpaw Noun Pato Income “ Pata Get Verb Patasi Chisel Noun Pana Wide Adjective Panga Matchet Noun

Panga Plan Verb Pangisha Rent Verb Pantone Ferry, pontoon Noun Pasi Iron “ Pasi ya Charcoal iron “ makaa Pasi ya Electric iron “ umeme Pazia Curtain “ Panzi Grass hopper Noun Paja Thigh “ Papa Shark “ Papasa Touch gently Verb Pangusa Wipe, rub “ Rafu Lung Noun Pamba Decorate Verb Pambo Decoration Noun Pambano Encounter Noun Paka rangi Paint Verb Papo kwa Instantenous Adverb papo Peleka Send Verb Penda Love, like “ Pendeza Look lovely “ Peleleza Invertigate “ Pepesa Blink “ Peremende Sweets Noun Pembe Horn “ Pembe Angle “ Pembe kali Acute angle “ Pembe tatu Equilateral “ sawa triangle Pembe butu Obtuse angle Noun Pembe mraba Right angel “ Pembe tatu Triangle “ Pembe nne Quadrilateral Noun angle Pembe tano Pentagon “ Pembe sita Hexagon “ Pembe nane Octagon “ sawa Pembe za Interior angle “ ndani Pete Ring “ Pembeni On the edge Noun Pesa Money “ Pepo Paradise “ Pepo Evil spitit “ Pepo punda Tetanus “ Penya Pass through “ Pweteka Sit put “ Pwerewa Stare after a “ loss Pweza Octopus Noun Pia Also Conjuction Panda Bend Verb Pita Pass “ Pima Measure “ Pimamaji Theodolite Noun Piga Hit Verb Pigo Pulse Noun Pigo la moyo Pulse of the heart Pikipiki Motorcycle Noun Pini Pin “ Pinga Oppose Verb Pingamizi Obsticale, Noun hinderance

Pinduli Pendaulum “ Pipa Trunk, drum “ Pindu Reflection “ Pindipo Unless Conjuction Poa Become cool, Verb heal Poza Make it cool “ Pooza Paralyse “ Posa Engage a “ bride Potoka Go astray “ Potosha Mislead Verb Popote Anywhere Adverb Pona Heal Verb Popo Bat Noun Popoo Nutmeg “

Pona Parrot fish “ Pofu Blind Adjective Povu Lather Noun Ponda Pound Verb Pombe Liquor Noun Ponza Harm Verb Podari Powder Noun Pokea Receive Verb Punda Donkey Noun Pumzika Rest, relax Verb Puuza Ignore “ Punga upepo Take fresh air “ Pungua Decrease “ Pumbu Scrotum, “ testis Pumu Asthma “ Pumzi Breath “ Purtangi Balloon “

R Rai Tactic Noun Raha Joy “ Ramba Lick Verb Radi Thunder Noun Rais President “ Rahisi Cheap Adjective Randa Wander Verb Rada Punishment Noun Rajamu Trademark “ Rasili mali Asset “ Rahani Loan on “ property Radhi Acceptance Noun Rangi Colour, dye “ Rafu Rack, shelf Noun Rangi ya Shoe polish “ viatu Rafiki Friend “ Rejea Return, come Verb back Rejesha fedha Refund “ Reja reja Retail Adjective Rehema Fate Noun Reli Failway “ Rekodi Record “ Rekodi ya World record “ dunia Rengwe A very poor “ person Rishai Saturate Verb Risala Message Noun Risasi Bullet, lead “ Riba Interest “ Riba Compound “ mchanganyiko interest Riwaya Novel “ Ridhaa Free will “ Ridhika Be satisfied Verb Riziki Divine Noun opportunity Ringa Be proud and Verb vain Riadha Athletics Noun Rinda Pleat “ Robota Bale “ Robota ya Cotton bale “ pamba Robo Quarter “ Roho Soul Noun Roshani Storey “ Nyumba ya A storey “ roshani building Rumande Temporary “ detention Rudi Return, come Verb back Rufaa Court appeal Noun Ruhani A kind of “ spirit Ruka Jump Verb Rungu A wooden Noun club Rusha Throw, toss Verb Rushwa Bribe Noun Ruhusa Permission “ Rutba Fertility “

S Saa Clock, hour Noun Sanaa Art “ Sasa hivi Just now Adverb Sarafu Currency Noun Salamu Greetings, “ salutation Salama Secure, safe adjective Sambamba, Parallel, at the Adverb Sanjari same time Sarifu Design Verb Sahani Plate Noun Samahani Sorry Noun Sakafu Cement floor “ Samaki Fish “ Sambusa Samosa “ Sadaka Alms “ Sanduku Box “ Sala Prayer “ Sayansi Science “ Safi Clean Adjective Safisha Clean Verb Sahihi Correct Adjective Saini Signature Noun Saidia Help Verb Sare Uniform Adjective Shati Shirt Noun Shaba Copper “ Shamba Farm “ Samli Ghee “ Sabuni Soap “ Samani Furniture “ Shangaa Surprise Verb Sambaratika Collapse, fall Verb Shari Aggression Noun Shajihisha Mobilize, Verb motivate Smaku Magnet Noun Sahau Forget Verb Shabaha Aim, target Noun

Sha Noun hada Certificate Sawa Same, equal Adverb Shawishi Attack Verb Sajili Register “ Shawishi Seduce,lobby “ Sakata Saga, ordeal Noun Shavu Cheek Verb Sera Policy Noun Sema Speak Verb Sengenya Black-bite “ Seuze Let alone Conjuction Senyenge Barbed wire Noun Selelea Remain Verb permanently Sebule Lounge,sitting Noun room Sheria Law “ Shemegi Brother in law “ or sister in law Siri Secret Noun Sibu Affect Verb Simba Lion Noun Siha Health “ Simanzi Sorrow “ Sifa Praise “ Simama Stand up, stop Verb Shika Take, hold “ Simanga Taunt “ Sinukia Fall up side “ down Shina Tree trunk, Noun basis Shitua Shock Verb Shinda Win “ << Shindwa Lose,defeated Verb Shindana Compete “ Shindano Contest, Noun competition Shindikana Impossible Adverb Shinikizo Pressure Noun behind Shindano Needle “ Shirika Corporation “ Shirikisho Federation “ Shingo Neck “ Shimo Pit “ Siku Day “ Simu Telephone “ Soko Market “ Sokota Turn Verb vigorously Soksi Socks Noun Soma Read Verb Somo A peson with Noun a same name Soda Soft aerated Noun drink Sota Creep Verb Soro Weeding feast Noun for the bride- groom Songombingo Crooked Adjective Shona Sew Verb Shoka Axe Noun Sogea Move abit Verb Shokishoki Rambutan Noun Susa Boy cott Verb Sugu Chronic Adjective Sufi Wool, kapok Noun Sukari Sugar “ Sumu Poison “ Sumbua Disturb Verb Sumbuka Take pains “ Suala Question Noun Suluhu Reconciliation “ Shutumu Accuse Verb Shutuma Accusation Noun Shuka Come down Verb

Shuka A plain cloth, Noun sheet Shuruwa High fever “ spots Shughuli Affairs “ Suti Suit “ Sukuma Push Verb Suka Do ones hair “ Subiri Wait “ Subira Patience Noun Suruali A pair of “ trousers Sura Face,out look “ Supu Soup “

T Taa Lamp Noun Taa Ray fish “ Tamaa Hope “

Tokeo Event “ Tokea Happen Verb Toleo Issue of a Noun news paper Toweka Disappear Verb Toa Minus, “ substract Topea Indulge “ deeply Toboa Make hole “ Tobo Hole, tunnel Noun Tomba Copulate, Verb fornicate Toza Tobacco Noun pipe Tokea Since Adverb Tonge Lump Noun Tongo Eye dirt “ Tobwe Dull plyer “ Toka A married “ ukumbi woman’s first public appearance Thomu Garlic “ (kitunguu) Tumbo Stomach, “ bowels Tu Only Adverb Tundu Hole Noun Tupu Empty, Adjective naked Tuma Send Verb Tumia Spend Verb Tupa Throw away “ Tupa File for Noun smoothening surface Tunda Fruit “ Tunza Preserve Verb Tui Coconut Noun milk Tumbua Open a boil Verb Tumbaku Tobacco Noun Tuhumu Accuse Verb Tufe Sphere Noun Tufani Hurricane Tua Land Tua ndege Aeroplane Verb lands Thubutu Dare Verb Turuhani Cash Noun discount Turubali Tarpaulin Noun

U Uti wa Backbone Noun mgongo Uso Face “ Ubongo Brain “ Ubwabwa Boiled rice “ Ujinga Ignorance “ Uji Porridge “ Utapia mlo Malnutrition “ Utata Complexity “ Umbo Structure “ Ufukwe Sea-shore “ Umeme electricity “ Uzi Thread “ Umba Create “ Ukuta Wall Noun Uchi Nude “ Uroho Greed “ Uduanzi Enigma “ Uzani Weight “ Unga Flour “ Unda Make, Verb manufacture Unga Join “

Uchu Greed Noun Uchawi Witch craft “ Uza Sell Verb Uzazi wa Family Noun mpangilio planning Uzito Weght Noun Usaha Puss “ Umma People “ Uma Fork “ Uchumi Economy “ Uwezo Ability, “ capacity Ufa Crack “ Unyevu Humidity, “ moisture Usingizi Sleep “ Usiri Sloth Noun

Uvivu Laziness “ Uvuvi Fishing, “ fishery Uzuri Beauty “ Utafiti Research “ Ukweli Truth “ Ukoo Family “ Uwiano Ratio “ Uhusiano Relationship “ Uhuru Freedom “ Utu Personality “ Utaalamu Expertise Noun Utovu Lack “ Utoshelevu Utility “ Uaminifu Honesty “ Uasi Rebellion “ Urefu Height “ Ufupi Shortness “ Upana Width “ Upande Side, “ direction Utepe Band “ Ukosi Collar Noun Ubaya Evil, “ wickedness Unguza Scorch “ Ugua Fall, sick Verb Ugonjwa Disease “ Ufuta Sesame Noun (simsim) Ugali Stiff “ porridge Ufizi Gum “

Ufanisi Efficiency “ Uchungu Pains “ Ukoma Leprosy “ Ubavu Rib “ Upele Scabies Noun Ufagio Broom “ Udongo Soil, clay “ Utandabuibui Cobweb “ Usumba Coconut fibre “ Unyoya Fur “ Ukucha Finger-nail “ Ujira Wage “ Ukame Drought, “ aridity Ukanda Zone “ Utosi Top part of the “ head Utosi wa Zenith “ dunia Upepo Horizon “ Upesi Quickly Adverb Uwanda Plateau Noun Urithi Legacy “ Ukumbi Lounge, sitting “ room Ukurutu Skin rash “ Uvimbe Tumour, “ swelling Utajiri Wealth Noun Umasikini Poverty “ Usiku Night “ Urembo Beautification, “ cosmetics Umbali Distance Noun Uzembe Stupidity “ Ungano Intersection “ Utalii Tourism “ Ukubwa Magnitude “ Umakanika Mechanics “ Uvumbuzi Invention “ Ufumbuzi Solution “ Uwazi Space, “ openness Uhalali Legitimacy “ Ubao Blackboard Noun

Uwanja Ground, “ stadium Uhalifu Crime, “ infringement Ujia Lane, path “ Ujuzi Skill, “ knowledge Ujanja Trickery, “ shrewdness Unyunyu Laxity “ Ufa Crack “ Ulevi Liquor “ Uraibu Addiction “ Unyevu Dampness “

V Vaa Dress, wear Verb Vazi Garment Noun

Vamia Invade Verb Vazi la Night dress Noun kulalia Visa Episodes “ Viazi Irish potatoes “ ulaya Viazi Yams “ vikuu Vita War, conflict “ Vimba Swell Verb Viza Spoil “ Via Not properly Verb cooked Vipi? How? Adverb Vifo Deaths Vifo vya Infant mortality Noun watoto Vinjari Mean seriously Verb Vunja Break “ Vunja Change money “ pesa Vua Fish “ Vuta Pull “ Vua Undress “ Vunda Ferment Verb Vumbua Invent “ Vuja Leak “ Vuka Cross “ Vuma Echo, vibrate “ Vurumisha Throw aimlessly “ Vumba Fish odour Noun Vumbi Dust “ Vuzi Pubic hair ““ Vurugu Chaos, stampede “ Vurumai Chaos, row “ Vuta Smoke a Verb sigara cigarrette Vunja A girl becomes an “ ungo adult Vuna Reap, yield “

W Wasa warn Verb Wasaa opportunity Noun Wacha Leave Verb Wachache Very few Adjective Wasia Will of a person Noun before death Wakati Time “ Wali Cooked rice “ Wahenga Poets “ Walengwa The targeted “ group Wakili Advocate, lawyer “ Wakala Agent “ Wastani Average,moderate “ Wasifu Characteristics “ Wazi Open Adjective Wazo Idea, assumptions Noun Waza Think Verb Wapi? Where ? Adverb Wastara Those who are Noun safe Waraka Document, Verb certificate

Weka Keep Verb Wengi Many Adjective Wengine The others Adverb Wembe Razor blade Noun Wimbi Wave “ Wito Call “ Wifi Sister in law “ Winda Hunt Verb Winda Nappy Noun Wima Vertical Adverb Wilaya Distict Noun Wimbo National anthem Noun wa taifa

Y Yaya Nanny Noun Yai Egg “

Yaani It means that Preposition Yeyuka Melt Verb Yeyote Anybody Adverb Yoyoma Fizzle out Verb Yupi? Which one? Adverb Yumba Waive Verb

Z Zaa Peproduce Verb Zama Ages Noun Zamani Long time ago Adverb Zama Sink Verb Zana Materials, Noun implements Zao Product “ Zao la National product “ taifa Zawadi Gift, present “ Zabibu Grapes Noun Zaituni Olives “ Zomea Jeer Verb Zongea Surround “ Zoa taka Remove dirt “ Ziba Cork “ Zibua Uncork “ Zima Put of fire, “ Switch off light Zidi Increase “ Zidisha Multiply “ Zingia Block “ Zingatia Consider “ Zindua Inaugurate “ Zika Bury (funeral) “ (maziko) Ziada Excess,Surplus “ Ziara Official visit “ Zuru Visit Verb Zua Fabricate “ Zunguka Spin, Go round “

Zulia Carpet Noun Zumari Flute “ Zumbukuku Idiot “

KISWAHILI SLANGS & BOMBATICS. SIMO ZA KISWAHILI.

KISWAHILI SLANGS & BOMBASTICS

SIMO ZA KISWAHILI.

Like any other language, Kiswahili is also very rich in slang and bombastic or in other words, street language.

Of course, there are more than a thousand of them, but as this is my first attempt to compile some of them. I have not managed to fulfill the needs of Kiswahili students and travelers.

Any how, it may help them to enlighten and sharpen their understanding of the language.

I convey my sincere thanks to all those who assisted me in one way or the other in the research of this work.

A 1: Ati! Or Eti! (as if is true)

2: Arubuni (advance payment)

3: Asie mwana , aeleke jiwe! (Don’t miss the occasion)

4: Akutukanae, hakuchagulii tusi! (He who want to insult you, will not pick particular insults)

5: Anatia chumvi! (He or she is exaggerating)

6: Anadaiwa, kope si zake! (He or she is indebted heavily)

7: Ananata! (he or she is very pround)

8: Ananila kivuli! ( He or she is betraying)

9: Anakatia msosi! (He or she eating heavy meal)

10: Ajwar! (Start from the scratch)

11: Arjojo! (Gone with the wind)

12: Alamsiki! (Good bye)

13: Amini usiamini! (Believe it or not)

14: Ana kwa ana! (Face to face)

15: Ajali haikimbiliki! (Accident is un avoidable)

16: Ana nongwa! (he/she is naive)

17: Akipenda asipende! (whether He or she wants it on not)

18: Akitaka, asitake! (Whether He or She wants it on not)

19: Asiye na kitu, kijibwa cha mwitu! (He who has nothing, is like a wild dog) 20: Ajali kazini! (Accident at work)

21: Akufukuzae hakwambii, toka! (He who wants to get rid of you May not tell you direct, Go away!)

22: Akili finyu! (Narrow-minded)

23: Anatafuna, huku anapuliza! (He /she bites while soothing the wound)

24: Ala kumbe! (Ah, that’s it)

25: Aliyemuoa mama ndie baba. (Bow to the rising sun)

26: Abaa! (Friend )Pemba.

27: Adii! (Ah! Its paining ) Pemba.

B 28: Bongo! (Dar – es- salam)

29: Bure ghali! (Even if its free, still worthless)

30: Bora ujikwae dole, kuliko kujikwa ulimi! (To stumble over a stone is better than a slip of the tongue)

31: Burudani! (Entertainment)

32: Bazazi! (A Rogue)

33: Babu kubwa! (Very Grand)

34: Boza (Idiot)

35: Bambadi (A lazy man)

36. Bakunja (A layman)

37: Balhau! (Uncle) Pemba

38: Bobea (Be well – experienced)

39: Chake cha mkoma (A very selfish person)

40. Chakuokota, si cha kuiba (To pick up something on the way its not stealing)

41: Chuma cha pua (A miser)

42. Changanyikiwa. (Puzzled)

43. Chau chau! (Bribe)

44. Chachafya (Insist highly on getting something)

45. Chema hakidumu. (A good thing doesn’t last)

46. Chotara. (Half-cast)

47. Chacha! (Totally broke) 48. Choma! (Light a cigarette)

49. Charukwa! (Be frenzied)

50. Chakua taim. (Go away)

51. Cheza foliti (Play hide and seek)

52. Chombo chaenda mrama. (The vessel faces a storm)

53. Chakupewa! (A person who only receives) 54.) Changa moto! (A challege))

55. Chekechea. (Kindergaten)

56. Chepe! (A cheeky person)

57. Cha moto! (Moto vehicle)

58. Chembelecho! (To belittle someone)

59. Chajio. (Meal after sunset)

60. Chokochoko (Inflame trouble)

61. Chunusi (Sea ghost)

62. Chunuka. (Love someone without reason)

63. Chemsha bongo! (Use your brain) or (Quiz your mind)

64. Chuo cha kwanza. (First marriage)

65. Chale! (Clown)

66. Cha mbele! (Fast speed ahead)

67. Chambo (Decoy) 68. Cheua (Belch)

69. Chapuka (Do it very fast)

70. Charaza (Whip)

71. Chekechea (Very young kids)

72. Chuku. (Hyperbole)

D

73. Damu ya kunguni (All the blames go to him r her)

74. Daladala (Cheap transport)

75. Duku duku! (Obsessive thought)

76. Donda ndugu (An unhealed wound)

77. Dandia. (Grip something without permission)

78. Dude au dudana. (Something that has no shape or face)

79. Dodosa. (Speak very slowly)

80. Dengua kofia (Dress the cap or hat in ill-mannered way)

81. Deka. (A child to boast in front of parents)

82. Danganya. (Cheat)

83. Dezo. (Free of charge)

84. Dumaa. (To be stunted)

85. Damis. (Very cheeky) 86. Dawa yako iko jikoni. (Your V.i.p treatment is being prepared)

87. Dogodogo (A small person)

88. Dhihaka. (Sarcasm.)

89. Dimba. (Soccer)

E

90. Ebo! (What’s that)

91. Eda. (A married woman confines herself for four months after her husband’s death)

F

92. Fidhuli. (A scolding person)

93. Fumbo, mfumbie mjinga. (Speak indirectly to a fool) 94. Fatani. (A person who causes misunderstanding)

95. Fyatuka! (Got mad)

96. Filisika kisiasa. (Politically bankrupt)

97. Fadhila ya punda, mateke. (A donkey’s thanks is kicks)

98. Fisadi! (A destructive person)

99. Fumania (to catch some one doing love with some body’s wife or husband)

100. Furusha (Run to catch)

101. Finyu. (Narrow)

102. Fukuta. (Moving internally)

103. Foka. (Speak angrily)

104. Fungate. Seven day’s wedding)

105. Funga kibwebwe! (Be well prepared)

106. Fakamia! (Eat greedily)

107. Fala! (Stupid fellow)

108. Fonya. (Scold)

109. Foliti. (Hide and seek)

G

110. Ganzi! (A big surprise)

111. Gonga ukuta. (Knock off the wall)

H

112. Hana haya, wala haoni vibaya. (A very shameless person)

113. Hauchi, hauchi, kunakucha. (It’s not dawning, then it has dawned)

114. Hasidi hana sababu. (A wicked person acts without reason)

115. Hakuna siri ya watu wawili. (There is no secret even between two people)

116. Huna miyadi, kama nguo mbovu. (No promise like old cloth)

117. Harusi imejibu! (The bride’s virginity has been proved)

118. Hodi! Hodi! (May I come in)

119. Hapendwi mtu, linapendwa pochi tu. (No one is loved here, only money matters here)

120. Huna mpya! (You have nothing new)

121. Hana ngoma! (He/She is powerless)

122. Hafui dafu! (He/She is not capable of doing it)

123. Huna mpango! (You have nothing to offer)

124. Huu ni mguu wako. (I am coming to you)

125. Hohe hahe! (Destitute)

126. Huruma hailei mwana. (Pampering is not good for child upbringing)

127. Hata nawe! (You too)

128. Hana dogo. ( Easily annoyed)

129. Hammadi! (God gracious) 130. Hana makuu. (A simple person)

131. Hoo! Dereva. (Stop! Drive)

132. Hongera! (Congratulations)

I

133. Ingia kizani. (Disappeared)

J

134. Jeta. (A very lazy person)

135. Jicho halina pazia. (The eye has no curtain)

136. Jongoo hapandi mtungi. (Sexually impotent)

137. Jando (Male circumssion festival)

138. Jee vipi? (Yes, what about?)

139. Jaliko. (Inviatiation)

140. Jinamizi (Nightmare)

K

141. Kauka nkuvae. (A person who has only two clothes)

142. Kachara. (Scrap)

143. Kazika fedha. (He/She robbed the money)

144. Kabambe. (Exceptional)

145. Kaachwa kwenye mataa. (Caught off guard)

146. Kaa chonjo! (Keep aside)

147. Kapa1 (Lose every thing)

148. Kajaa. (He/She is wealthy) 149. Kala miguu ya kuku (He/She moves all the time)

150. Kata mbuga! (Go far away)

151. Kindumbw dumbwe! (A dance to disgrace some one)

152. Kalewa chordo! (Drunk too much)

153. Kamwaga unga. (Lost his or her post)

154. Kuwadi. (A pimp)

155. Kindaki, kindaki1 (Someone with blood ties)

156. Kikulacho! (What’s harming us, is our own selves)

157. Kwacha kweupe! (It has dawned, all clear)

158. Kiumbe mzito. (Human nature is hard to cope with)

159. Kitatange! (An unstable person)

160. Kigogo1 (A person of high rank)

161. Kamata uzi huo huo (Don’t quit it)

162. Kuruka ruka, si dawa ya urimbo. (Escape from a trap isn’t easy)

163. Kizito. (Tycoon)

164. Kausuti! (Dressed smartly)

165. Kitendea kazi. (Tool)

166. Karibu tena! (Welcome, again)

167. Kibuhuti. (Dismay)

168. Kibao! (Plenty of it)

169. Kala chumvi nyingi (Has lived long)

170. Karamka. (Be smart) 171. Kinyaa (Something disgusting)

172. Kajipodoa. (Has beautiful too much)

173. Kipara moto. (A high sex appeal)

174. Kibogoyo (A toothless person)

175. Kwa kina. (In depth)

176. Kibuda. (An old person)

177. Kikojozi. (A child who urinated on bed).

178. Kitimbwa kwiri. (A reactionary)

179. Kibaraka (Stooge).

180. Kiboko yake! (It’s the best)

181. Kapera. (A bachelor)

182. Kitinda mimba. (Last born child)

183. Kuku anakula mayai yake. (A father who fucks his own daughters)

184. Kiini macho. (Juggling)

185. Kazi na dawa. (Work goes with rest)

186. Kisonoko, mramba ukoko. (A worthless female in the family)

187. Kidokozi. (A peson who steal small things)

188. Kumrubuni mtu. (Cheat someone)

189. Kazi kwako! (The ball is in your court)

190. Kaukata1 (Have big success or fortune)

191. Kumradhi. (Beg your bardon)

192. Kaza moyo (Be courageous)

193. Kisirani. (Evil natured person)

194. Kiruka njia. (A loose woman)

195. Kibaka. (Pick pocket) 196. Kisu kimefika mfupa. (The patience is over)

197. Kijogoo cha mtaa. (Play boy)

198. Kimombo. (English language)

199. Kimwaga. (A big spender)

200. Kiokosi. (Reward)

201. Kinyang’anyiro. (Scramble).

202. Kibovu. (A frail woman)

203. Kiromoromo. (Chatterbox)

204. Kisu kwa papai. (Very easy thing to do) (Just like cutting ripe pawpaw with a knife)

205. Kazi ya zeze. (No profitable business)

206. Kula unga (Use cocoine)

207. Kupunguza makali. (To blunt)

208. Kifefe. (A feeble person)

209. Kipaumbele (Priority)

210. Kifimbo cheza. (A teacher who often beat his/her students with a stick)

211. Kula kuku kwa mrija. (To live in Luxury)

212. Kupeta. (To winnow)

213. Kisebusebu. (Tongue in cheek)

214. Kejeli. (Irony)

215. King’ora. (Siren)

216. Kinyang’anyiro. (Scramble)

217. Kandia (Suppress)

218. Kichochoro. (A narrow space between two houses)

219. Koroma. (To snore)

220. Kutu. (Faeces)

L

221. Limbukeni. (An ignorant fellow)

222. Liwaza. (To Sooth someone)

223. Leo kwangu, kesho kwako. (To day it’s me, tomorrow you) 224. Lipi la ajabu? (What’s more wonderous?

225. Leo ni leo, asemae kesho mwongo! (To day is today, he who says tomorrow is a liar)

226. Loo! (What a shame!)

227. Lako halikutapishi. (One’s own shame can’t up set one self)

228. Lodi lofa! (A lord with nothing in the bank)

229. Leo kwangu, kesho kwako. (To day it’s me, tomorrow)

230. Mambo? Poa! (How are things? Fine!)

231. Mambo bam bam. (Things are fantastic)

232. Mavi ya ng’ombe, juu makavu, na ndani mabichi. (An unreliable person)

233. Mtovu wa adabu! (Mannerless!) 234. Moto wa kifuu. (A show of strength in a very short time)

235. Moto wa makumbi. (Something that burns lowly)

236. Mzamia lulu. (A latrine cleaner)

237. Mwizi siku zake arobaini. (every dog has his day)

238. Mtani. (A person who can joke with another)

239. Mlalahoi (A person who sleeps with empty belly)

240. Michapo. (Unreliable news)

241. Magirini! (A cone man)

242. Msalie Mtume! (Have mercy on me)

243. Mkakati! (Strategy) 244. Mapepe! (Very light and hollow)

245. Mjuvi, mjeuri! (A rude person)

246. Maskani! (A place where people meet and talk)

247. Mshari! (Trouble maker)

248. Mchapa kazi! (Workaholic)

249. Mtoto mwanamke, bidhaa mbovu! (A girl is like perishable item)

250. Mkia wa mbuzi! (A useless person even to one self)

251. Mtango na utambae! (Wish you, long life).

252: Mcheshi! (Charming)

253: Mpenda makoo! (A sexually active male) 254: Mtoto si riziki! (When a baby passes away)

255: Mtu kwao! (Home sweet home)

256: Mtu ni kidole! (To know a person, is to see the person)

257: Mkorofi! (A very trouble some person)

258: Makarama! (Performance)

259: Mezea! (You want it, but you can’t get it)

260: Mageuzi! (A wind of change)

261: Mshamba! (A county man or woman)

262: Maji yamefika shingoni! (Fed up!)

263: Mbwa kachoka! (A local band)

264: Mkopo, kesho! (For credit, come tomorrow)

265: Maneno ya mbwa hayaumani (Member of the same creed, may not harm each other)

266: Mtoto wa watu! (A person of noble family)

267: Mnikome! (Stop, teasing me)

268: Mzaha mzaha, hutumbuka usaha! (Megligence may cause big problem)

269: Mbabe! (Strarring)

270: Mbiu ya mgambo, ikilia ina jambo. (No smoke without fire)

271: Mkereketwa. ( A loyalist)

272: Mkanyangano. (Stampede) 273: Msitu na nyika. (A journey of days and nights)

274: Mti na macho! (Beware!)

275: Mambo moto! (Things are exciting!)

276: Msafiri pwani! (A traveler should be time conscious)

277: Mpe mchawi, mtoto alee! ( Give the wizard, a child to bring up)

278: Mjumbe hauwawi! (A messenger is innocent)

279: Mkubwa, jaa! (A leader should accept all the blames)

280: Mtu hacheki kilema. (A person shouldn’t laugh at disabled person).

281: Majuju wa majuju! (A monster that will come to swallow all houses in this world)

282: Mkavu!. (He/She is uncompromising)

283: Mtoto nunda! (An incorrigible child)

284: Mambo kwa soksi! (Condom is safe)

285: Mpe vidonge vyake! (Tell him or her, the truth)

286: Mchuchu. (Male friend or female friend)

287: Mzimu! (A dwelling for ghost)

288: Mhanga! (Sacrifice)

289: Mbishi! (Very argumentative)

290: Maji nishayavulia nguo, itabili niyakoge. (If I’m just close to do something, it is necessary to do it)

291: Mwazima jamvi. (You come to borrow something but you talk about something else until some one else come and borrow the same thing, therefore you have missed it.)

292: Mzungu wa karata (A bogus European)

293: Mgeni njoo, mwenyeji apone. (Come guest, to help the host)

294: Mkono wa buli. (Mean –hearted) 295: Makombo (Left –over food)

296: Mtu mafamba. ( A reckless person)

297: Mja mzito (A pregnant women)

298: Mdosi (Indian)

299: Mja laana (Accursed person)

300: Mambosasa (Contemporary)

301: Mazingaombwe. (Supernatural)

302: Michuzi (Money)

303: Mitumba. (Second –hand clothes)

304: Mwenye macho haambiwi tazama. (If you have eyes, there is no need to be told to look)

305: Mtu kujua. (An overwise person)

306: Mchafu koge! (Very dirty)

307: Mshikaji (A friend/partner)

308: Mzabizabina (Hypocrite and liar)

309: Mpiga bodi. (Peeping Tom or voyeur)

310: Mbea. (Very curios)

311: Mafamba (A reckless person)

312: Msenge (A gay)

313: Miti shamba. (Medicinal herbs)

314: Mchecheto. (Neurotic)

315: Manyago. (Puzzling actions)

316: Mikogo ( Putting on airs) Or (Flamboyant styles)

N 317: Nyimbo mbaya habembelezewi mtoto. (Don’t pamper the child with bad song)

318: Nguo ya kuazima, haisitiri. (A borrowed garment, never safeguard)

319: Nakupa pole. (I feel very sorry for you)

320: Nyani haoni kundule. (We are always ready to criticize others)

321: Nani, atamfunga paka kengele? ( Who will bell the cat?

322: Ndumi la kuwili (A scorpion like – person)

323: Ngozi ya futi. (Crooked heart)

324: Ngojera. (A barrage of words)

325: Ngoma droo! (A fair game)

326: Nini yakhee! (What the matter my friend)

327: Na wewe nawe! ( And you also)

328: Nyeti (very important)

329: Nishai (Steams)

330: Nyatia (Sneak)

331: Nyambua. (Abuse thoroughly or strongly).

332: Nyang’anyang’a. (Shattered completely)

333: Ngano. (Stories or Wheat)

334: Ngwinji. (A very short person)

335: Njozi (Vision)

336: Nguvukazi (Workforce)

337: Nyorora (Pouring slowly)

O 338: Ovyo! (Very hopeless).

339: Onja joto ya jiwe. (Experience the bitterness of it)

340: Ombaomba (Beggar)

P

341: Pwagu na pwaguzi (A business of clowns)

342: Porojo (Loose talk?foolish talk)

343: Pata mkesha (No rain, today)

344: Papasi (gate crusher)

345: Paka mafuta kwa mgongo wa chupa. (Make flattery to a person).

346: Paka kalala jikoni. (There is no cooking in the kitchen)

347: Poteza maboya. (Mislead)

348: Pamba moto (Escalate)

349: Punga shetani (Exorcise a devil)

350: Pakazia (Spread false or bad news against some body)

351: Pangu pakavu mtilie mchuzi (A helpless person)

352: Pika majungu. (Create trouble)

353: Pita na zako (Mind your own business)

354. Pata sote (Equally poor)

355. Piga bodi. (Peep in side)

356. Pokea hidaya, ingawa dhaifu. (Accept my poor gift.)

357. Piga moyo konde. ( Be courageous).

358. Pasua! (Speak the truth)

359. Piga ramli. (Foretell)

360. Peke peke. (Incitement)

361. Pepo (Evil spitit) (Evil wind)

362. Pitwa na wakati. (Obsolete)

364. Pajero. (Five hundred shillings)

365. Ponda mali (Squander)

366. Penga mafua. (Blow the nose)

367. Piga gema (Somersault)

368. Puru (Elastic pair of shorts)

369. Punda na afe, lakini mzigo ufike. (Let the donkey die, but the load should reach it’s destination.)

370. Roho mkononi. (Scared to the teeth)

371. Roho ya korosho. (A crooked person).

372. Ripua kazi. (Finish work hastily)

373. Rudi mtoto. (Punish a child).

374. Ramba nyao. (Plead for mercy or help)

S

375. Stahili salama. (You deserve peace)

376. Simama dede, dede, migugu miwili! (A child is told this, when she/he starts to stand on feet.)

377. Si hayati, si mamati. (Neither alive nor dead)

378. Sema na moyo wako. (Have self-control)

379. Somo. (A person with same name)

380. Sokomoko. (Chaos)

381. Soro. (Bridegroom’s feast)

382. Sinzia tamu kuliko lala. (Dozing is sweeter than sleep)

383. Shika kamba hiyo hiyo. (Go on doing the same thing)

384. Songa mbele! (Just move forward)

385. Sesa! (Scattered everywhere)

386. Siri ya mtungi, iulize kata. (The secret of water vase, is by the tumbler)

387. Simbulia. (Speak badly about the thing one has given to someone)

388. Sengenya. (Backbite)

389. Sota! (Have very little progress)

391. Singwa. (Embalmed with oil)

392. Sasambua. (Display ornaments at wedding ceremony)

393. Soga. (Leisure talk or Puns)

394. Shika adabu yako1 (Behave yourself)

395. Sankoro. (A very unwise person)

396. Sakata. (Hip dancing and swaying)

397. Shalamaa (Special hair style)

398. Shushua (Give someone tongue lashing)

399. Simanzi. (Sorrow)

400. Shawishi. (Busy body)

T

401. Tata tata! (A child is told tata, when she/he starts walking)

402. Tia chumvi. (Exaggerate)

403. Tambiko. (Witch craft practice)

404. Tamaa mbele mauti nyuma. (Too much ambitious, is dangerous)

405. Tapeli. (A conman)

406. Tema mate. (Spit)

407. Toka bomu! (Leave place very quickly)

408. Totoa. (Form chicks)

409. Toka udenda. (Give out saliva)

410. Tonge nyama. (A stout woman)

411. Toa tonge kinywani. (Deprive a person of his or her income or rank)

412. Tepe tepe! (Flabby, without muscle)

413. Tupa jongoo na mti wake. (Abandon completely)

414. Tutusa. (An idiot)

415. Taireni! (Give some one incredible story)

416. Usimuige tembo, kunya boga. (Don’t imitate a person, who is better or stronger or richer than you)

417. Ukilea mwana mwema, na mwana mbaya mlee, hujui akufaaye, akupae maji mbele. (Take care of good child and bad child also, you never know who will be useful to you in future.)

418. Ujana ni moshi. (Youth is like smoke, disappearing very quickly)

419. Umasikini jadi. (Poverty is social heredity)

420. Unakaanga mbuyu, uwache wenye meno kutafuna. (You are creating conflict for others)

421. Usicheze na mali, cheza na mwenye mali. (Don’t play with other person’s property) 422. Ukweli unauma. (Truth hurts)

423. Umekula ng’ombe mzima, unashindwa na mkia tu. (You have over come the whole obstacle, just very little remains of it)

424. Ukichezea mavi, yatakurukia. (If you play with a child, He/She will annoy you)

425. Utakiona, kilichomtoa kanga manyoya. (You will see, what made guinea fowls feathers to come out )

426. Ukali wa doriani. (Outside stinging, but inside very soft)

427. Umekua mun’gunya, unaharibikia ukubwani. (You are cucubeet, getting spoiled at old age)

428. Ujanja wa nyani, kula mahindi mabichi. (Monkey’s tactics, by eating raw maize)

429. Uchuro. (A lie, that someone has died)

430. Uchimvi. (Practicing or for casting a bad thing that has not yet happen)

431. Uramali au uchawi. (Witch craft or sorcery)

432. Uraibu. (Having a habit like smoking, sniffing tobacco)

433. Ubwabwa wa shingo haujakutoka. (You are too young)

434. Ukiujua huu, na mimi naujua huu. (If you think you are shrewd, I am shrewder than you)

435. Uporo. (Yesterday’s cooked food)

436. Usubi. (Small mosquito like insects that cling chickens)

437. Ugua pole! (Wish you quick recovery)

438. Ukurutu. (Skin rashes)

439. Ujue kula na kipofu. (To know how to cope with ignorant people)

440. Utukutu. (Obstinancy)

441. Usungo. (Talking destructive of others)

442. Upeo. (Horizon)

443. Utakiona cha mtema kuni (You will see the punishment)

444. Usiandikie mate na wino upo. (Use the right method)

V

445. Valisha kilemba cha ukoka. (A bogus praise)

446. Vunja ungo. (A girl has reached her puberty)

447. Vunja jungu. (A feast before month of Ramadhan)

448. Viza. (Spoil)

449. Vurumai. (Chaos)

450. Vitimbi. (Machinations)

451. Vutu. (Anus)

452. Wakati unayoyoma. (Time is running out)

453. Wavuja jasho. (Labourers)

454. Waache waseme mchana, usiku watalala. (Let them say during the day, as far as they will sleep in the night)

455. Wana chomwa! (They are very envious)

Y

456. Yu hoi! (Delapitated or Desparate)

457. Yakini! (Certain or sure)

Z

458. Zagaa! (Scattered everywhere)

459. Zimetachi! (She/He is crazy)

460. Zirai! (Go under coma)

461. Zungurukutu, dunia iko huku. (Go all round, the world is at your doorstep)

462. Zaba kibao. (Slap strongly)

463. Zeke. (A hooligan)

464. Zumbukuku. (Crazy fellow)

465. Zuzu. (Idiot)

1. BILLIOGRAPHY SWAHILI GRAMMAR 1944 BY E.O. ASHTON

2. Introductory SWAHILI STUDENTS MANUAL BY A. MAZRUI C. SAMMONS A. KIPROP. 1978

3. SWAHILI EXERCISES BY. E. STEERE. 1919