2011 Annual Resource Directory

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2011 Annual Resource Directory Language | Technology | Business RESOURCE ANNUAL DIRECTORY EDITORIAL ANNUAL INDEX 2010 GMS customers’ New Year’s wish list New developments at TWB Common Sense Advisory’s predictions for 2011 Languages that matter on the web 01CoverResourceDirectoryRD11.ind1 1 1/13/11 9:36:50 AM 02-03 Ad-About RD11.indd 2 1/13/11 9:37:41 AM About the MultiLingual 2011 Resource Directory and Editorial Index 2010 Up Front his past year has continued to bring change and maturation to an industry that has already changed rapidly over the past decades. While translators have existed for millenia, language services have reinvented and repackaged what that means, T something we will continue to see in 2011. To that end, it should be easy to find industry companies and services of all types in the pages of this Resource Directory, marked as in the past with blue side tabs. This ninth annual volume contains predictions for 2011 from Common Sense Advisory’s research team (analysis provided by Don DePalma, Nataly Kelly, Rebecca Ray and Ben Sargent), as well as a New Year’s wish list from enterprise GMS customers, aimed at the industry as a whole — kudos to Jessica Roland for helping to facilitate this. We also have news on Translators without Borders and ideas on how to help this nonprofit throughout the year. Tips on languages that matter on the web are provided by Aurore Claverie. These all-new articles are marked with red tabs. Documenting the past year’s articles and content, the Index pages come next, marked with gold tabs and covering authors, titles and topics arranged in a single alphabet. A list of acronyms and abbreviations follows and then a glossary of language-industry terminology, all used often in the pages of MultiLingual and providing background for the industry at large. Lastly, there is an index of the advertis- ers appearing in this directory. This directory is available for free download at www.multilingual.com/resourceDirectory, and if you prefer to search a version with live links, try the digital copy, where all the referenced articles are linked directly. May 2011 bring you prosperity and happi- ness, from all of us here at the magazine. — The Staff of MultiLingual www.multilingual.com 2011 Resource Directory & Index 2010 MultiLingual 3 02-03 Ad-About RD11.indd 3 1/13/11 9:37:49 AM The new dimension in authoring assistance Congree Language Technologies Info-Hotline Americas: Info-Hotline International: ee Phone +1 877 922 7677 Phone +49 7248 92545-0 [email protected] [email protected] www.congree.com 04-06 Ad-TOC-Masthead RD11.indd 4 1/13/11 10:56:49 AM Contents n 2011 Resource Directory Associations .....................................7 Authoring Tools .................................7 Automated Translation ...........................7 Blogs ...........................................7 Books & Publications .............................7 Conferences .....................................8 Consulting Services ..............................8 Content Management ............................8 Copywriting .....................................8 Desktop Publishing Services .......................8 Desktop Publishing Tools .........................9 Dictionaries, Grammar Checkers . 9 E-learning, Educational Software ..................9 Education (degrees, certificate programs) ...........9 Enterprise Solutions ............................10 n Editorial Fonts & Operating Systems ......................10 Internationalization Services ....................10 33 GMS customers’ New Year’s wish list Internationalization Tools ........................10 Interpreting ....................................10 34 New developments at TWB Language Learning ..............................11 Language Product Resellers ......................11 36 Common Sense Advisory’s Localization Services ............................11 predictions for 2011 Localization Tools ..............................17 Marketing .....................................17 37 Languages that matter on the web Multicultural Communications . 17 — Aurore Claverie Multilingual Software ...........................18 Multimedia ....................................18 Nonprofit Organizations .........................18 Optical Character Recognition ....................18 Project Management ............................18 Recruitment, Job Matching ......................19 n Resources ......................................19 Editorial Index 2010 Software Testing ................................19 Speech Technologies ............................19 40 Index: Issues 109 - 116 Subtitling/Dubbing ..............................19 Acronyms & Abbreviations Technical Writing ...............................19 54 Terminology Management .......................19 57 Glossary Training, Seminars & Workshops ..................19 Translation Management Systems. 20 66 Advertisers Translation Services .............................20 Translation Tools ................................31 Voiceovers .....................................32 Website Globalization ...........................32 Workflow Solutions .............................32 www.multilingual.com 2011 Resource Directory & Index 2010 MultiLingual | 5 04-06 Ad-TOC-Masthead RD11.indd 5 1/13/11 10:56:52 AM on the web at www.multilingual.com How to use www.multilingual.com MultiLinHual GO TO the home page to see daily news updates and links to 2011 Resource Directory & Index 2010 new website content as well as current job postings. Editor-in-Chief, Publisher: Donna Parrish MANAGE your print or digital subscription at Managing Editor: Katie Botkin www.multilingual.com/subscriptionInformation Proofreader: Jim Healey FIND a technology or service by searching our News: Kendra Gray database of nearly 2,000 industry resources at Production: Doug Jones, Darlene Dibble www.multilingual.com/industryResources Cover Graphic Design: Doug Jones PLAN your travels by checking the calendar Webmaster: Aric Spence of events at www.multilingual.com/calendar Technical Analyst: Curtis Booker CHECK OUT current thoughts from the Assistant: Shannon Abromeit MultiLingual editorial board and readers at Circulation: Terri Jadick www.multilingualblog.com Special Projects: Bernie Nova Advertising Director: Jennifer Del Carlo Advertising: Kevin Watson, Bonnie Hagan Editorial Board Jeff Allen, Ultan Ó Broin, Arturo Quintero, Free downloads Jessica Roland, Lori Thicke, Jost Zetzsche Advertising MultiLingual “Getting Started” Guides are available [email protected] at www.multilingual.com/gsg. Choose screen-quality www.multilingual.com/advertising PDFs for slower connections or print-quality files for 208-263-8178 best reproduction.The guides are invaluable resources Subscriptions, back issues, for clients, novices and professionals in need of customer service refresher courses. Printed copies of some guides are [email protected] available (contact [email protected]). www.multilingual.com/ subscriptionInformation Past resource directories and editorial indexes are Submissions, letters available at www.multilingual.com/resourceDirectory. [email protected] The 2011 Resource Directory & Index 2010 will be Editorial guidelines are available at available for download in late January 2011. www.multilingual.com/editorialWriter Reprints: [email protected] MultiLingual Computing, Inc. 319 North First Avenue, Suite 2 Sandpoint, Idaho 83864-1495 USA Subscriptions [email protected] Don’t let a whole year of good ideas www.multilingual.com escape. Subscribe now and keep new © MultiLingual Computing, Inc. All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited. For reprints and e-prints, please issues of MultiLingual on your desk. e-mail [email protected] or call 208-263-8178. MultiLingual (ISSN 1523-0309), February 2011, is published monthly except Apr-May, Jul-Aug, Oct-Nov for US $58, international $85 per year by MultiLingual Computing, Inc., The print magazine is mailed nine times 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495. Periodicals a year (eight issues plus an annual postage paid at Sandpoint, ID and additional mailing offices. POSTMASTER: Send address changes to MultiLingual, 319 North First resource directory/index) for just US$58, Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495. international $85 per year and includes full access to MultiLingual, the digital magazine — delivered in a new interactive format. A This NewPage paper has been digital subscription is available for only $28. chain-of-custody certified by three independent third-party certification systems Subscribe today online at www.multilingual.com/subscribe and start . keeping up with one of the fastest-growing industries on the planet. MultiLingual is printed on 30% post-consumer recycled paper. 6 | MultiLingual 2011 Resource Directory & Index 2010 [email protected] 04-06 Ad-TOC-Masthead RD11.indd 6 1/13/11 10:57:02 AM RESOURCE ANNUAL DIRECTORY ASSOCIATIONS AUTOMATED TRANSLATION CONT. American Translators Association www.atanet.org KCSL Inc. www.kcsl.ca Association for Machine Translation in the Americas www.amtaweb.org Language Engineering Company www.lec.com Association of Czech Translation Agencies www.acta-cz.org Lexcelera (Eurotexte Group) www.lexcelera.com European Language Industry Association www.elia-association.org LinguaSys www.linguasys.net European Language Resources Association www.elra.info Ocean Translations S.R.L. www.oceantranslations.com International Federation of Translators www.fit-ift.org Safaba Translation
Recommended publications
  • 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
    Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
    [Show full text]
  • Kyrillische Schrift Für Den Computer
    Hanna-Chris Gast Kyrillische Schrift für den Computer Benennung der Buchstaben, Vergleich der Transkriptionen in Bibliotheken und Standesämtern, Auflistung der Unicodes sowie Tastaturbelegung für Windows XP Inhalt Seite Vorwort ................................................................................................................................................ 2 1 Kyrillische Schriftzeichen mit Benennung................................................................................... 3 1.1 Die Buchstaben im Russischen mit Schreibschrift und Aussprache.................................. 3 1.2 Kyrillische Schriftzeichen anderer slawischer Sprachen.................................................... 9 1.3 Veraltete kyrillische Schriftzeichen .................................................................................... 10 1.4 Die gebräuchlichen Sonderzeichen ..................................................................................... 11 2 Transliterationen und Transkriptionen (Umschriften) .......................................................... 13 2.1 Begriffe zum Thema Transkription/Transliteration/Umschrift ...................................... 13 2.2 Normen und Vorschriften für Bibliotheken und Standesämter....................................... 15 2.3 Tabellarische Übersicht der Umschriften aus dem Russischen ....................................... 21 2.4 Transliterationen veralteter kyrillischer Buchstaben ....................................................... 25 2.5 Transliterationen bei anderen slawischen
    [Show full text]
  • Partículas Y Materia Oscura Arxiv:2004.01021V1 [Hep-Ph]
    UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES Facultad de Ciencias Exactas y Naturales Departamento de Física Fenomenología de modelos supersimétricos: partículas y materia oscura Tesis presentada para optar al título de Doctor de la Universidad de Buenos Aires en el área Ciencias Físicas por Lic. Andres Daniel PEREZ arXiv:2004.01021v1 [hep-ph] 2 Apr 2020 Director de Tesis: Dr. Daniel Elbio LOPEZ-Fogliani Consejero de Estudios: Dr. Claudio M. SIMEONE Lugar de Trabajo: Instituto de Física de Buenos Aires, UBA-CONICET, Departamento de Física, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales, Universidad de Buenos Aires. Buenos Aires, 2020 Resumen Dilucidar la composición de la materia oscura es uno de los temas abiertos más importantes en la fenomenología de partículas y astropartículas. Para ello, es necesario contar con un marco teórico de trabajo, y poder contrastar los resultados con experimentos capaces de detectar una señal proveniente de la materia oscura. Con respecto al marco teórico, los modelos supersimétricos se encuentran muy bien motivados y ofrecen candidatos viables a materia oscura. Por consiguiente, el compañero supersimétrico del gravitón, conocido como gravitino, surge como un candidato natural ya que solo es necesario asumir la existencia de gravedad en un contexto supersimétrico. En el marco de las extensiones supersimétricas mínimas del modelo estándar de partículas fundamentales, el ‘mu-from-nu supersymmetric standard model’, µνSSM, es capaz de reproducir toda la fenomenología conocida, incluyendo la masa y ángulos de mezcla de los neutrinos, dando además la posibilidad de encontrar señales de nueva física en un futuro cercano. Trabajando en el modelo mencionado, se estudió la detección en experimentos como Fermi– LAT de señales de rayos gamma provenientes del decaimiento del gravitino como materia oscura.
    [Show full text]
  • The Unicode Standard 5.1 Code Charts
    Cyrillic Extended-B Range: A640–A69F The Unicode Standard, Version 5.1 This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 5.1. Characters in this chart that are new for The Unicode Standard, Version 5.1 are shown in conjunction with any existing characters. For ease of reference, the new characters have been highlighted in the chart grid and in the names list. This file will not be updated with errata, or when additional characters are assigned to the Unicode Standard. See http://www.unicode.org/errata/ for an up-to-date list of errata. See http://www.unicode.org/charts/ for access to a complete list of the latest character code charts. See http://www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-5.1/ for charts showing only the characters added in Unicode 5.1. See http://www.unicode.org/Public/5.1.0/charts/ for a complete archived file of character code charts for Unicode 5.1. Disclaimer These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 5.1 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 5.0 (ISBN 0-321-48091-0), online at http://www.unicode.org/versions/Unicode5.0.0/, as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24, #29, #31, #34, #38, #41, #42, and #44, the other Unicode Technical Reports and Standards, and the Unicode Character Database, which are available online.
    [Show full text]
  • Data-Driven Object Segmentation Via Local Shape Transfer
    PatchCut: Data-Driven Object Segmentation via Local Shape Transfer Jimei Yang1, Brian Price2, Scott Cohen2, Zhe Lin2, and Ming-Hsuan Yang1 1UC Merced 2Adobe Research Figure 1: Overview of proposed object segmentation algorithm using examples. Given a test image and a set of segmentation examples, our algorithm first performs multiscale image matching in patches by PatchMatch. The local shape masks within the matched patches are then transferred to represent the patch-wise segmentation candidates for the test image. Finally, local mask candidates are selected based on MRF energy function to produce the segmentation in a coarse-to-fine manner. Abstract Recent methods [29, 20] show that object segmentation can be solved efficiently with a carefully prepared bounding Object segmentation is highly desirable for image un- box around the target and further refined by user inputs. In derstanding and editing. Current interactive tools require a these interactive algorithms [6, 29, 20], color is commonly great deal of user effort while automatic methods are usu- used to separate foreground from background. Although ally limited to images of special object categories or with more complex image cues such as textures are shown to be high color contrast. In this paper, we propose a data-driven useful to improve segmentation performance [34], a criti- algorithm that uses examples to break through these limits. cal source of information, object shape, is clearly missing As similar objects tend to share similar local shapes, we in these algorithms. Similar situations exist in salient object match query image patches with example images in mul- segmentation [28, 25,8] in that most of algorithms work tiscale to enable local shape transfer.
    [Show full text]
  • ISO/IEC International Standard 10646-1
    JTC1/SC2/WG2 N3381 ISO/IEC 10646:2003/Amd.4:2008 (E) Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) — AMENDMENT 4: Cham, Game Tiles, and other characters such as ISO/IEC 8824 and ISO/IEC 8825, the concept of Page 1, Clause 1 Scope implementation level may still be referenced as „Implementa- tion level 3‟. See annex N. In the note, update the Unicode Standard version from 5.0 to 5.1. Page 12, Sub-clause 16.1 Purpose and con- text of identification Page 1, Sub-clause 2.2 Conformance of in- formation interchange In first paragraph, remove „, the implementation level,‟. In second paragraph, remove „, and to an identified In second paragraph, remove „with an implementation implementation level chosen from clause 14‟. level‟. In fifth paragraph, remove „, the adopted implementa- Page 12, Sub-clause 16.2 Identification of tion level‟. UCS coded representation form with imple- mentation level Page 1, Sub-clause 2.3 Conformance of de- vices Rename sub-clause „Identification of UCS coded repre- sentation form‟. In second paragraph (after the note), remove „the adopted implementation level,‟. In first paragraph, remove „and an implementation level (see clause 14)‟. In fourth and fifth paragraph (b and c statements), re- move „and implementation level‟. Replace the 6-item list by the following 2-item list and note: Page 2, Clause 3 Normative references ESC 02/05 02/15 04/05 Update the reference to the Unicode Bidirectional Algo- UCS-2 rithm and the Unicode Normalization Forms as follows: ESC 02/05 02/15 04/06 Unicode Standard Annex, UAX#9, The Unicode Bidi- rectional Algorithm, Version 5.1.0, March 2008.
    [Show full text]
  • Fqp3p3qewe4o9fnuzuazjw8qv
    JTBC the most loved and trusted network by Koreans everywhere is now celebrating its 7th anniversary After growing in leaps and bounds over the past seven years, JTBC is again undertaking a ‘challenge’ Coloring your World, JTBC 3 JTBC had been working tirelessly over the past 7 years to provide differentiated contents in the changing global media industry. ‘Newsroom’ has become one of the nation’s most popular programs, attracting the largest audience in Korean history, providing coverage of landmark events, such as the Inter-Korean Summit. Starting with the drama ‘Rain or Shine’ JTBC has continued to expand its lineup with the addition of a Monday-Tuesday drama slot, increasing its depth and diversity. Also by producing hit dramas like ‘SKY Castle’ ‘Misty’ ‘Something in the Rain’ and ‘The Beauty Inside’, JTBC received rave reviews in the aspects of both quality and entertainment. The consecutive successes of JTBC’s season-based, non-scripted programs including ‘Sugar Man’ ‘Hyori’s Bed and Breakfast’ and ‘Hidden Singer’ have proven that JTBC is a broadcaster trusted and watched by many. ‘Wassup Man’ reached new heights in cross-media application by accumulating over 1.6 million subscribers on its YouTube channel. This marked the first time a digital non-scripted program produced by a domestic broadcasting company gained that many subscribers on YouTube. The JTBC media family—which includes JTBC2, JTBC3 FOX Sports, JTBC4 and JTBC Golf —have played a pivotal role in all areas of society from entertainment to lifestyle and sports. Going forward, JTBC will stop at nothing to provide viewers with even better content.
    [Show full text]
  • Sisi Lain Sistem Pendidikan Korea Selatan Dalam Drama Sky
    SISI LAIN SISTEM PENDIDIKAN KOREA SELATAN DALAM DRAMA SKY CASTLE DIAH RIDANI HARAHAP NIM 163450200550039 AKADEMI BAHASA ASING NASIONAL PROGRAM STUDI BAHASA KOREA JAKARTA 2019 SISI LAIN SISTEM PENDIDIKAN KOREA SELATAN DALAM DRAMA SKY CASTLE Karya Tulis ini Diajukan untuk Melengkapi Persyaratan Kelulusan Program Diploma Tiga Akademi Bahasa Asing Nasional DIAH RIDANI HARAHAP NIM 163450200550039 AKADEMI BAHASA ASING NASIONAL PROGRAM STUDI BAHASA KOREA JAKARTA 2019 AkademiBahasaAsingNasional Jakarta LEMBARPERSETUJUANKARYATULIS NamaMahasiswa : DiahRidaniHarahap NomorPokokMahasiswa : 163450200550039 ProgramStudi : BahasaKorea JudulKaryaTulis : SisiLainSistemPendidikanKoreaSelatan dalamDrama SkyCastle DisetujuiOleh : Pembimbing Direktur Dra . NdaruCaturRini , M.I.kom Dra . RuraniAdinda , M.Ed . AkademiBahasaAsingNasional Jakarta LEMBARPENGESAHAN KaryaTulisAkhirinitelahdiujikanpadatanggal12Agustus2019 YayahCheriyah , S.E, M.A KetuaPenguji HeriSuheri , S.S, M.M SekertarisPenguji Dra . NdaruCaturRini , M.I.kom PembimbingPenguji DisahkanpadatanggalAgustus2019 Zaini , S.Sos ., M.A. KetuaProgramStudi PERNYATAANKEASLIANTUGASAKHIR Sayayangbertandatangandibawahini : Nama : DiahRidaniHarahap NIM : 163450200550039 Fakultas : AkademiBahasaAsingNasional TahunAkademik : 2019 Sayamenyatakanbahwakaryatulisyangberjudul : SisiLainSistemPendidikanKoreaSelatandalamDramaSkyCastle Karyatulisinimerupakanhasilkaryapenulisdanpenulis tidakmelakukantindakanplagiarismeataupengutipandengancara -cara yangtidaksesuaidenganetikayangberlakudalamtradisikeilmuan . Penulismenerima
    [Show full text]
  • Cargosoft Gmbh – Logistic Software and Consulting from Experts for Experts
    CargoSoft GmbH – Logistic Software and Consulting from Experts for Experts The Business Our central software solutions CargoSoft GmbH creates logistic information systems with global reach for our customers. A subsidiary of the Hamburg-based DAKOSY AG since CargoSoft TMS 2007, CargoSoft is considered to be a leading supplier of transport ma- The Transport Management System (TMS) from CargoSoft is an efficient, nagement solutions for international shipping and industrial businesses. user-friendly software package – and the optimal tool for the complex daily challenges in transport and logistics. Its modular construction With more than fifty employees, our business offers forward-looking lets CargoSoft TMS adapt exactly to individual requirements – even solutions from a single source from its premises at the Technology Park retrospectively, if necessary. Additional CargoSoft modules can always University in Bremen. The central asset of its portfolio is the interna- be incorporated to expand the basic application. tionally successful eLogistic sector solution CargoSoft TMS, which is already in use at more than four hundred businesses on all five conti- CargoSoft GLA nents. This success is based primarily on the fact that CargoSoft TMS is consistently geared to the complex necessities of the transport sector. CargoSoft Global Logistic Access (GLA) visualizes the phases of the logistics chain for all participating partners – transparently and in real In 2009, due to the strong demand on the international market, time within a unified system. CargoSoft GmbH opened another branch office in Singapore. The continual growth of the business demonstrates one thing above all: CargoSoft CRM that CargoSoft rises to meet new challenges dynamically and con- CargoSoft CRM enables a systematic presentation across all depart- tinues to develop its solutions and services consistently with an eye ments and even branch offices, and management of all customer-rela- to the sector’s future challenges.
    [Show full text]
  • Optimization of Load-Driven Soft Dielectric Elastomer Generators
    Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia IUTAM 12 ( 2015 ) 42 – 51 IUTAM Symposium on Mechanics of Soft Active Materials Optimization of load-driven soft dielectric elastomer generators Eliana Bortota, Roberta Springhettia, Gal deBottonb, Massimiliano Geia,∗ aDepartment of Civil, Environmental and Mechanical Engineering, University of Trento, Via Mesiano 77, I-38123 Trento, Italy; bDepartment of Mechanical Engineering, Ben-Gurion University, PO Box 653, Beer-Sheva 8410501, Israel. Abstract The performance of energy harvesting generators based on dielectric elastomers is investigated in this contribution. The amount of energy extracted by a four-step load-driven cycle is constrained by structural instabilities due to the loss of tension, the electric breakdown and the ultimate stretch ratio. To identify the optimal cycle complying with these limits, we formulate a constraint optimization problem proving the dependency of the generator performance on the ultimate stretch ratio and, moreover, a universal limit on the dielectric strength beyond which the optimal cycle is independent of this parameter. Thus, we reveal that there is an upper bound on the amount of harvested energy that depends only on the ultimate stretch ratio. ©c 20142014 TheThe Authors. Authors. Published Published by byElsevier Elsevier B.V. B.V. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (Peer-reviehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/w under responsibility of Konstantin Volokh). and Mahmood Jabareen. Peer-review under responsibility of Konstantin Volokh and Mahmood Jabareen. Keywords: Energy harvesting; electro-active polymers; smart materials; optimization; electroelasticity 1. Introduction A particularly promising technology to harvest energy from renewable resources such as sea waves, wind, human gait and others is that based on soft dielectric elastomers (DEs) 1,2,3,4,5,6,7.
    [Show full text]
  • Congressional-Executive Commission on China Annual
    CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2011 ONE HUNDRED TWELFTH CONGRESS FIRST SESSION OCTOBER 10, 2011 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: http://www.cecc.gov VerDate Mar 15 2010 19:28 Oct 07, 2011 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 5011 U:\DOCS\AR11FIN.TXT DEIDRE 2011 ANNUAL REPORT VerDate Mar 15 2010 19:28 Oct 07, 2011 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00002 Fmt 6019 Sfmt 6019 U:\DOCS\AR11FIN.TXT DEIDRE CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2011 ONE HUNDRED TWELFTH CONGRESS FIRST SESSION OCTOBER 10, 2011 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: http://www.cecc.gov U.S. GOVERNMENT PRINTING OFFICE 68–442 PDF WASHINGTON : 2011 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office Internet: bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512–1800; DC area (202) 512–1800 Fax: (202) 512–2104 Mail: Stop IDCC, Washington, DC 20402–0001 VerDate Mar 15 2010 19:28 Oct 07, 2011 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00003 Fmt 5011 Sfmt 5011 U:\DOCS\AR11FIN.TXT DEIDRE CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA LEGISLATIVE BRANCH COMMISSIONERS House Senate CHRISTOPHER H. SMITH, New Jersey, SHERROD BROWN, Ohio, Cochairman Chairman MAX BAUCUS, Montana CARL LEVIN, Michigan DIANNE FEINSTEIN, California JEFF MERKLEY, Oregon SUSAN COLLINS, Maine JAMES RISCH, Idaho EXECUTIVE BRANCH COMMISSIONERS SETH D. HARRIS, Department of Labor MARIA OTERO, Department of State FRANCISCO J. SA´ NCHEZ, Department of Commerce KURT M.
    [Show full text]
  • Jurnal Pendidikan, Vol.11 No. 2, Agustus 2020 Dampak Drama Korea
    256 Dampak Drama Korea (Korean Wave) terhadap Pendidikan Remaja 1] 2] Rahayu Putri Prasanti , Ade Irma Nurmala Dewi Universitas Negeri Surabaya E-mail:1][email protected] 2][email protected] Abstrak Budaya korea atau yang biasa disebut sebagai Hallyu telah menghasilkan banyak produk seperti film, music, makanan, drama seri, fashion, serta gaya hidup. Produk-produk Hallyu tersebut telah tersebar ke seluruh penjuru dunia seiring berkembangnya ilmu pengetahuan dan teknologi. Drama korea atau yang lebih dikenal dengan sebutan Drakor menjadi salah satu produk hallyu yang paling digemari oleh remaja Indonesia saat ini lebih lagi dengan adanya pandemic saat ini penonton drakor sangat meningkat tajam dari kalangan remaja . Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana dampak drama korea dalam pendidikan khusunya remaja. Penelitian ini dilaksanakan pada bulan April 2020 dan merupakan penelelitian kualitatif. Populasi dan sampel dalam penelitian ini berjumlah 12 mahasiswa. Pengumpulan data dilakukan melalui wawancara online melalui pengisian kuisioner. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan rancangan etnografi. Data penelitian dianalisis dengan menggunakan aplikasi Nvivo 12. Hasil penelitian menunjukkan bahwa drama korea memiliki dampak positif dan dampak negatif terhadap pendidikan remaja. Dampak positif dari kegemaran mereka menonton drama korea adalah memberi motivasi belajar, mendapat pengetahuan baru, mengenal budaya pendidikan Korea Selatan, adanya semangat untuk mengikuti program beasiswa ke Korea Selatan, belajar bahasa baru. Sedangkan dampak negatifnya adalah malas belajar, menunda pekerjaan, berkurangnya waktu belajar dan istirahat, tidak fokus dalam belajar, kesehatan berkurang dalam menunjang aktivitas sebagai peserta didik. Berdasarkan data ini maka dapat disimpulkan bahwa terdapat dampak yang ditimbulkan dari drama korea ini terhadap pendidikan remaja.
    [Show full text]