Fis Weltcup Nordische Kombination

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fis Weltcup Nordische Kombination FIS WELTCUP NORDISCHE KOMBINATION GRAND PRIX DEUTSCHLAND 30. Dezember 2006 - 6. Januar 2007 OBERHOF RENNSTEIGPOKAL 30. Dezember 2006 RUHPOLDING PREIS UM DEN RUHPOLDINGER BÄREN 3. Januar 2007 SCHONACH SCHWARZWALDPOKAL 6. Januar 2007 WARSTEINER GRAND PRIX DEUTSCHLAND 2006/2007 FIS Weltcup Nordische Kombination R E G L E M E N T R E G U L A T I O N S GRAND PRIX DEUTSCHLAND GRAND PRIX GERMANY 1. Grundlage für das Reglement des WARSTEINER 1. Basis for the regulations of the WARSTEINER GRAND PRIX GRAND PRIX Deutschland ist das gültige WC-Reglement. Germany are the WC-Regulations in force. 2. Zum WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland kommen 2. The contests of the WARSTEINER GRAND PRIX Germany folgende Wettbewerbe zur Austragung: will be held on 30. 12. 2006 Oberhof/GER December 30th, 2006 Oberhof/GER Individual Individual 3. 1. 2007 Ruhpolding/GER January 3rd, 2007 Ruhpolding/GER Teamsprint Team Sprint 6. 1. 2007 Schonach/GER January 6th, 2007 Schonach/GER Individual Individual 3. Startberechtigt sind Wettkämpfer entsprechend dem 3. Competitors are authorized to compete according to the FIS-Weltcup-Reglement 2006/2007. FIS-Worldcup-Regulations 2006/2007. 4. Für die Wettbewerbe gilt die Punkteverteilung des WC- 4. The contests will be rated according to the WC-Regulations. Reglements (Art. 3.1). (Art. 3.1). 5. GRAND PRIX WERTUNG 5. GRAND PRIX SCORING 5.1 Die WARSTEINER GRAND PRIX Wertung ergibt sich aus der 5.1 The scoring for the WARSTEINER GRAND PRIX results from Summe der Einzelpunkte aus den drei Wettbewerben. the total of points of three contests. 5.2 Sieger des GRAND PRIX wird der Wettkämpfer, der an 5.2 Winner of the GRAND PRIX will be the one, who partici- allen drei Bewerben teilgenommen hat und aus der Summe pated in all the 3 contests and who achieved in the totalling aller Bewerbe die meisten Punkte erreicht. of all contests the most points. Bei Punktegleichheit ist das bessere Einzelergebnis In case of a tie, the better individual result will be ausschlaggebend. decisive. 6. DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 6. COMPETITION RULES 6.1 Einzelwettkämpfe 6.1 Individual Die Startquote und die Durchführung entsprechen dem The starting rate and the rules are according to the FIS-Weltcup-Reglement. FIS-Worldcup-Regulations in force. 7. PREISE 7. PRIZES Die sechs Erstplatzierten erhalten Geldpreise: Competitors ranking from place 1 to 6 will receive valuable 1. 10000 € 3. 4000 € 5. 1500 € prizes: 1st 10000 € 3rd 4000 € 5th 1500 € 2. 6000 € 4. 2500 € 6. 1000 € 2nd 6000 € 4th 2500 € 6th 1000 € 8. MELDUNG 8. ENTRY Meldungen für die gesamte Tournee bitte bis Entry for the complete tournament to be sent until spätestens 20. Dezember 2006 an: December 20th, 2006 at the latest to: ORGANISATIONSKOMITEE SCHWARZWALDPOKAL OC SCHWARZWALDPOKAL Haus des Gastes Haus des Gastes D-78136 Schonach im Schwarzwald D-78136 Schonach im Schwarzwald Telefon ++49 (0) 77 22/96 48 10 Phone ++49 (0) 77 22/96 48 10 Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 Fax ++49 (0) 77 22/25 48 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] 9. ABRECHNUNG 9. SETTLEMENT OF ACCOUNTS Die Kosten für Unterkunft/ The expense for board and lodging Verpflegung werden gemäß www.nordische-kombination. are according to the FIS Worldcup regulations. FIS Weltcup Reglement über- weltcup-oberhof.de The travelling costs will be paid proportionately nommen. from each place to the teams. Die Reisekosten werden www.nordische-kombination- jeweils anteilig von den ruhpolding.de einzelnen Orten ausbezahlt. www.schwarzwaldpokal.de www.nordische-kombination.de www.fis-ski.com www.ski-online.de WARSTEINER GRAND PRIX DEUTSCHLAND 2006/2007 FIS Weltcup Nordische Kombination Programm/Program ZEITPLAN OBERHOF TIMETABLE OBERHOF Donnerstag, 28. Dezember 2006 Thursday, December 28th, 2006 Anreise Arrival 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting Freitag, 29. Dezember 2006 Friday, December 29th, 2006 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 19.00 Uhr Eröffnungveranstaltung 7.00 pm Opening ceremony Samstag, 30. Dezember 2006 Saturday, December 30th, 2006 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump OBERHOF 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen HS 140, 2 Durchgänge HS 140, 2 rounds 14.00 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 5 x 3 km 2.00 pm Cross Country, Individual Gundersen, 5 x 3 km anschließend Siegerpräsentation und subsequently winner presentation and offizielle Siegerehrung official prize giving ceremony Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Weiterreise nach Ruhpolding Travel to Ruhpolding ZEITPLAN RUHPOLDING TIMETABLE RUHPOLDING Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Anreise Arrival Montag, 1. Januar 2007 Monday, January 1st, 2007 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting Dienstag, 2. Januar 2007 Tuesday, January 2nd, 2007 11.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 11.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 19.00 Uhr Eröffnungsfeier 7.00 pm Opening ceremony Mittwoch, 3. Januar 2007 Wednesday, January 3rd, 2007 10.00 Uhr Probedurchgang 10.00 am Trial jump 11.00 Uhr Skispringen, Teamsprint 11.00 am Ski Jumping, Team Sprint HS 128, 1 Durchgang HS 128, 1 round 14.00 Uhr Langlauf, Teamsprint, 2 x 7,5 km 2.00 pm Cross Country, Team Sprint, 2 x 7,5 km anschließend Siegerpräsentation afterwards Winner presentation and RUHPOLDING und offizielle Siegerehrung official prize giving ceremony Donnerstag, 4. Januar 2007 Thursday, January 4th, 2007 Weiterreise nach Schonach Travel to Schonach ZEITPLAN SCHONACH TIMETABLE SCHONACH Donnerstag, 4. Januar 2007 Thursday, January 4th, 2007 Anreise Arrival 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting Freitag, 5. Januar 2007 Friday, January 5th, 2007 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 18.30 Uhr Hüttenzauber im Kurgarten, 6.30 pm Snow festival at Kurgarten, öffentliche Startnummernübergabe official distribution of bibs 20.00 Uhr Begrüßung Mannschaftsführer, Medien und 8.00 pm Reception of team captains, media and Ehrengäste im Hotel Rebstock guests of honor at Hotel Rebstock Samstag, 6. Januar 2007 Saturday, January 6th, 2007 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump SCHONACH 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen HS 96, 2 Durchgänge HS 96, 2 rounds 13.15 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 6 x 2,5 km 1.15 pm Cross Country, Individual Gundersen, 6 x 2,5 km anschließend subsequently Siegerpräsentation SCHWARZWALDPOKAL winner presentation SCHWARZWALDPOKAL und Siegerehrung WARSTEINER and prize giving ceremony GRAND PRIX Deutschland WARSTEINER GRAND PRIX Germany 19.00 Uhr Weltcup-Party mit 7.00 pm World Cup party with the prize giving ceremony Siegerehrung SCHWARZWALDPOKAL of the SCHWARZWALDPOKAL Sonntag, 7. Januar 2007 Sunday, January 7th, 2007 Abreise Departure OBERHOF • RENNSTEIGPOKAL Internationale Skiwettkämpfe International Skiing um den Competition RENNSTEIGPOKAL RENNSTEIGPOKAL WARSTEINER FIS WELTCUP WARSTEINER FIS WORLD CUP Nordische Kombination, Individual Nordic Combined, Individual 30. Dezember 2006 December 30th, 2006 WARSTEINER GRAND PRIX WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland Germany ZEITPLAN TIMETABLE Donnerstag, 28. Dezember 2006 Thursday, December 28th, 2006 Anreise Arrival Meldung bei Anreise: Akkreditierungsbüro im Registration office: Treff-Hotel Panorama at Treff-Hotel Panorama 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung im 7.00 pm Team captains meeting Treff-Hotel Panorama at Treff-Hotel Panorama Freitag, 29. Dezember 2006 Friday, December 29th, 2006 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Langlauftraining 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung in der 4.00 pm Team captains meeting at Rennsteig Arena Rennsteig Arena ab 18.00 Uhr Rahmenprogramm, 6.00 pm Supporting program, Eröffnung und öffentliche Startnummernausgabe opening ceremony and distribution - Freifläche vor Oberhof-Information area in front of Oberhof-Information 20.00 Uhr Empfang für Mannschaftsführer, Journalisten 8.00 pm Reception for team captains, media and sponsors und Sponsoren Samstag, 30. Dezember 2006 Saturday, December 30th, 2006 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen Hans Renner Schanze HS 140, 2 Durchgänge Hans Renner Schanze HS 140, 2 rounds 14.00 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 5 x 3 km 2.00 pm Cross Country, Individual Gundersen, 5 x 3 km Rennsteig Arena Oberhof Rennsteig Arena Oberhof anschließend Siegerpräsentation und subsequently winner presentation and official offizielle Siegerehrung, Rennsteig Arena Oberhof prize giving ceremony, Rennsteig Arena Oberhof Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Weiterreise nach Ruhpolding Travel to Ruhpolding OBERHOF • RENNSTEIGPOKAL ORGANISATIONSKOMITEE ORGANIZATION COMMITTEE Chef OK: Jörg Brömel Chairmann: Jörg Brömel Stellvertreter Vice chairman: Sabine Wolff und Öffentlichkeitsarbeit: Sabine Wolff Chief of race: Uwe Mühln Chef Wettkampf: Uwe Mühln Race secretary: Elvira
Recommended publications
  • Hettich Einfach Herrlich Ist Eine Scheibe
    TURIN 06 MONTAG, 13. FEBRUAR 2006 www.suedkurier.de/sport SÜDKURIER NR. 36 / 62. JAHR BUONGIORNO AUS TURIN Ein Bisslein Bond VON LARS MÜLLER er Beißer, jeden Tag aufs Neue: Wenn die Sieger der D Olympischen Winterspiele geehrt werden, dann ist das ein Bisslein wie beim Bond. Richard Kiel war es, der sich als böser Beißer in den 007-Streifen „Der Spion, der mich liebte“ und „Moonraker“ einen schlechten Namen gemacht hatte. An jedem olympischen Tag gehen nun wieder Bewerbungen für seine Nachfolge ein. Georg Hettich war der Erste (weshalb er übrigens nicht 001 ist): Nach seinem Sieg im Gundersen-Einzel der Nordischen Kombination biss er in Pragelato bei der Sie- gerehrung auf Wunsch der Fotografen auf seine Goldmedaille. Selten ist es ein Kauen oder ein Lecken, immer ist es ein Zur- Schau-stellen der Beißerchen, ein richtiges Beißen. Warum machen die das? Jedes Kind weiß, dass Medaillen, seien sie aus Gold, Silber oder Bronze, nicht von Pappe, son- dern bissfest sind. Sportler sollten eher ordentliche Dental- pflege betreiben – damit sie auch morgen noch kraftvoll zu- beißen und Olympiasieger werden können. Vermutlich haben die Athleten aber folgenden Spruch im Ohr: OIympiastund hat Gold im Mund. Aber Gold im Mund ist doch – zumindest bei dieser Menge – ungesund. Zudem: Warum sprechen Sportler immer von mentalen Problemen? Haben viele von ihnen nicht eher ein dentales Problem, weil ihnen der Biss fehlt? Jetzt fehlt nur noch die Abschlussfrage: Sehen wir oder sehen die Sport- ler die Sache zu verbissen? Das Tolle an den Olympischen Spielen in Turin ist, dass die Medaillen erstmals ein Loch haben – und nicht die Zähne.
    [Show full text]
  • Bitstream/Handle/10024/103673/978
    TYÖELÄMÄN SUKUPOLVET JA MUUTOKSISSA PÄRJÄÄMISEN STRATEGIAT Anu Järvensivu, Risto Nikkanen ja Sannu Syrjä TYÖELÄMÄN SUKUPOLVET JA MUUTOKSISSA PÄRJÄÄMISEN STRATEGIAT Copyright ©2014 Tampere University Press ja tekijä Myynti [email protected] http://granum.uta.fi Taitto Maaret Kihlakaski Kansi Mikko Reinikka ISBN 978-951-44-9337-9 ISBN 978-951-44-9338-6 (pdf) Tampereen Yliopistopaino Oy – Juvenes Print Tampere 2014 Sisällys Esipuhe .................................................................................... 9 Anu Järvensivu Johdanto .................................................................................. 11 Anu Järvensivu Sukupolvet ja avainkokemukset ............................................... 19 Ovatko arkiset merkitykset sukupolven ymmärtämisen avain vai virhelähde? ............................... 19 Sukupolvitutkimus on metodisesti haastavaa ...................... 21 Sukupolvessa yhteiskunnan ja yksilön kehityshistoriat kietoutuvat yhteen .................. 28 Anu Järvensivu BB-X-Y, mutta miksi? .............................................................. 35 Anu Järvensivu ja Sannu Syrjä Sukupolviaaltoteoria ja suomalaisen työelämän sukupolvet ......... 41 Nousut ja laskut talous- ja työllisyysaallokossa ................... 43 Talous- ja työllisyysaallokko heiluttaa asenneilmastoa ........ 49 Työelämän sukupolvijaottelu ............................................. 52 Anu Järvensivu Sukupolvi on osa työelämäntarinaa ......................................... 60 Ihmiset tarvitsevat tarinoita ...............................................
    [Show full text]
  • 37. Forum Nordicum 3 Deine Belohnung
    3 7. Forum Nordicum 11. – 14.10.2016 www.lahti2017.fi/en/de Biathlon-König Martin Fourcade bei der Ehrung durch Rolf Arne Odiin. Rolf-Arne Odin honors Biathlon-King Martin Fourcade. (Foto: FN) Dein Sport. Deine Belohnung. 100% Leistung. 100% Regeneration. Durch das enthaltene wertvolle Vitamin B12 wird der Energiestoffwechsel, die Blutbildung und das Immunsystem gefördert sowie die Müdigkeit verringert. Eine abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung sowie eine gesunde Lebensweise sind wichtig! GREEtiNG Dein Sport. Janne Leskinen CEO, Secretary General Lahti2017 FiS Nordic World 37. Forum Nordicum 3 Deine Belohnung. Ski Championships Lahti will host the Nordic World Ski Championships in 2017 for a historic seventh time. We are extremely proud to be the first city to achieve this record. To celebrate our unique history, we decided to name the event the Centenary Championships. The Centenary Championships are both an exciting and carefully prepared world-class sports event and one of the festivities that celebrate the centenary of Finland’s independence. A rare occasion for us Finns – and hopefully for our international guests. Lahti offers an optimal setting for record-breaking performances. The traditional venue has undergone extensive renovation and is now a fully functioning stadium that meets today’s requirements. We are also proud to have Vierumäki Olympic Training Center as our athlete’s village that allows the athletes to unwind and focus all their energy on performing at their best. We hope that the 2017 World Championships will leave their mark on future decades of sports events in Lahti and in Finland. The event has gained a great deal of popularity among young people, and we will soon have a new generation of volunteers for sports events.
    [Show full text]
  • Changchun Mayor: Better Quality of Life Needed
    CHINA DAILY MONDAY, MARCH 14, 2011 sports 23 scoreboard ALPINE SKIING Fall of wkts: 1-41 (Smith), 2-127 (Amla), NEW JERSEY 3 NY Islanders 2 (OT) Nice 1 (Mouloungui 62) Auxerre 0 India’s Harbhajan Singh is bowled 3-173 (Kallis), 4-223 (de Villiers), 5-238 Atlanta 5 PHILADELPHIA 4 (OT) Sochaux 0 Lyon 2 (Lisandro 22, Pjanic 64) by South Africa’s Dale Steyn during Women’s World Cup slalom (Duminy), 6-247 (van Wyk), 7-279 (Botha). Columbus 3 CAROLINA 2 Arles-Avignon 3 (Meriem 6, Kermorgant Saturday’s results: Bowling: Zaheer 10-0-43-1, Nehra 8.4- FLORIDA 4 Tampa Bay 3 (OT) 64, Cabella 80) Lorient 3 (Amalfi tano 19, their World Cup group B match in 0-65-0, Patel 10-0-65-2, Pathan 4-0-20-0, Detroit 5 ST. LOUIS 3 Diarra 45, Gameiro 53) 1. Marlies Schild (AUT) 1:43.85 Nagpur on Saturday. REUTERS 2. Kathrin Zettel (AUT) 1:44.78 Yuvraj 8-0-47-0, Harbhajan 9-0-53-3 (w1). NASHVILLE 4 Colorado 2 Lens 0 Toulouse 1 (Santander 75) 3. Tina Maze (SLO) 1:45.01) Result: South Africa win by three wickets Vancouver 4 CALGARY 3 Saint-Etienne 2 (Sako 35-pen, Payet 88) 4. Maria Pietilae-holmner (SWE) 1:45.41 NY Rangers 3 SAN JOSE 2 (SO) Brest 0 5. Veronika Zuzulova (SVK) 1:45.42 BIATHLON (OT indicates overtime win) 6. Manuela Moelgg (ITA) 1:45.60 German league World Cup overall standings (after 30 of 35 World championship NORDIC SKIING Saturday’s results: events): Saturday’s results (penalties for missed VfL Wolfsburg 1 (Mandzukic 22) Nurem- 1.
    [Show full text]
  • Salt Lake City 2002
    SALT LAKE CITY 2002 The Games of the XIX Winter Olympiad. February 8-24, 2002. Salt Lake City, USA. 1 ALPINE SKIING MEN Super-G 1.Kjetil Andre Aamodt (Norway) Combined: 1.Kjetil Andre Aamodt (Norway) Downhill: 2.Lasse Kjus (Norway) Giant slalom: 3.Lasse Kjus (Norway) Downhill: 3.Stephan Eberharter (Austria) Combined: 3.Benjamin Raich (Austria) Super-G: 2.Stephan Eberharter (Austria) Slalom: 3.Benjamin Raich (Austria) Giant slalom: 1.Stephan Eberharter (Austria) 2 WOMEN Downhill 2.Isolde Kostner (Italy) Combined: 1.Janica Kostelic (Croatia) Super-G: 2.Janica Kostelic (Croatia) Giant slalom: 1.Janica Kostelic (Croatia) Slalom: 1.Janica Kostelic (Croatia) Giant slalom: 3.Sonja Nef (Switzerland) 3 BIATHLON MEN 20 km individual: 1.Ole Einar Bjorndalen (Norway) 10 km sprint: 1.Ole Einar Bjorndalen (Norway) 12.5 km pursuit: 1.Ole Einar Bjorndalen (Norway) 4 x 7.5 km: 1.Norway (Ole Einar Bjorndalen) 4 x 7.5 km: 1.Norway (Halvard Hanevold) 4 WOMEN 10 km pursuit 3.Irina Nikulchina (Bulgaria) 15 km individual: 3.Magdalena Forsberg (Sweden) 7.5 km sprint: 3.Magdalena Forsberg (Sweden) 5 BOBSLEIGH Two-man 1.Christoph Langen / Markus Zimmermann (Germany) Four-man 1.Germany (Andre Lange, Kevin Kuske) 6 CROSS-COUNTRY SKIING MEN 15 km classical 1.Andrus Veerpalu (Estonia) 50 km classical: 2.Andrus Veerpalu (Estonia) 2 x 10 km pursuit: 1-2.Thomas Alsgaard (Norway) 4 x 10 km: 1.Norway (Thomas Alsgaard) 7 WOMEN 2 x 5 km pursuit: 2.Katerina Neumannova (Czech Republic) 15 km freestyle mass start: 2.Katerina Neumannova (Czech Republic) 10 km classical: 3.Stefania
    [Show full text]
  • Der Kosovo Ist Eine Republik Baudepartement Die Kosovaren Feiern in Ganz Europa – Serbien Ist Nicht Einverstanden Ins Oberwallis P R I S T I N A
    AZ 3900 Brig • Montag, 18. Februar 2008 • Nr. 40 • 168. Jahrgang • Fr. 2.20 partner für spenglerei. e g a l i e b s t i e z h c im «Walliser Boten» am 23. Februar im «Walliser o Mengis Annoncen Tel. 027 948 30 72 Mengis Annoncen Tel. www.ottostoffelag.ch H www.walliserbote.ch • Redaktion Telefon 027 922 99 88 • Abonnentendienst Telefon 027 948 30 50 • Mengis Annoncen Telefon 027 948 30 40 • Auflage 26 727 Expl. KOMMENTAR Der Kosovo ist eine Republik Baudepartement Die Kosovaren feiern in ganz Europa – Serbien ist nicht einverstanden ins Oberwallis P r i s t i n a . – (AP) Das Parla- ment des Kosovos hat am Sonn- Das Baudepartement des Kan- tag einmütig die Unabhängig- tons Wallis gilt als arbeitsin- keit der serbischen Provinz aus- tensiv und beinhaltet hohes gerufen. «Kosovo ist eine Re- Konfliktpotenzial. Dennoch ist publik – ein unabhängiger, de- es äusserst attraktiv und nach- mokratischer und freier Staat», weislich erstrebenswert. Dass erklärte der Parlamentspräsi- es bei einer Neuvergabe von dent Jakup Krasniqi. In Pristina allen Seiten heftig umkämpft wurden Freudenschüsse in die wird, ist Beweis genug. Die Luft gefeuert. Die Menschen schwenkten die albanische letzte Vergabe, bei welcher die Flagge. Ministerpräsident Ha- CVPU nach langem Gezänke shim Thaci erklärte in einer Re- die Nase vorn behielt, ist noch de, «von heute an ist der Ko- in bester Erinnerung. sovo stolz, unabhängig und Unverständlich, denn schon frei». Die Menschen des Landes damals war bekannt, dass der hätten «nie den Glauben an den Autobahnbau im Oberwallis Traum verloren, dass wir eines arg im Hintertreffen ist und an- Tages zu den freien Nationen stehende Probleme dringend dieser Welt gehören», sagte gelöst werden müssen.
    [Show full text]
  • Happipönttö Myllylän Apuna
    40 HS silta C6 uus !/%s7K$##" 28.02 M musta C 6 Helsingin Sanomat, sunnuntaina 28. helmikuuta 1999 URHEILU MM-tulokset 17.19,6 (2)) –54,2, 8) Sebastian Hase- Naisten 30 km (p) hiihto ney Saksa (111,5/88,5 (12)–17.36,7 Happipönttö Myllylän apuna 1) Larissa Lazutina Venäjä (10)) –56,3, (93,5-84,5) ja Kristian Brenden Norja 1.29.19,9, 2) Olga Danilova Venäjä 9) Ronny Ackermann Saksa (110,0/ 221,5 (91-85,5), 16) Dieter Thoma Sak- jäljessä 1.34,0, 3) Kristina Smigun Vi- 88 (13)–17.34,8 (6)) –59,4, 10) Trond sa 221 (92-86) ja Stefan Horngacher Itä- ro –1.54,7, Einar Elden Norja (100,0/83 (38)– valta 221 (98-91), 18) Mika Laitinen Päävalmentaja Kyrö kaipaa lisää käytännön yhteistyötä Kihun kanssa 4) Svetlana Nageikina Venäjä 17.06,6 (1)) –1.09,2, 11) Nicolas Bal Suomi 219,5 (89,5-85,5), 19) Peter –2.11,0, 5) Irina Taranenko-Terelia Uk- Ranska (108,5/86,5 (17)–17.41,2 (14)) Zonta Slovenia (91-84,5) ja Nicolas JUHA METSO / HS raina –2.21,9, 6) Jelena Sinkevitsh V- –1.11,8, 12) Tapio Nurmela Suomi Dessum Ranska 219,5 (90,5-85,5), 21) Primoz Urh-Zupan Slovenia 219 (88,5- Hiihto Venäjä –2.28,3, 7) Hilde Glomsaas Nor- (109,5/87,5 (15)–17.49,8 (19)) –1.16,4, ja –2.44,1, 8) Natalia Baranova Venäjä 13) Todd Lodwick USA (106,0/86 (24)– 86,5), 22) Primoz Peterka Slovenia 212 –3.06,6, 17.36,9 (11)) –1.16,5, 14) Jari Mantila (89,5-82), Robert Mateja Puola 212 9) Maria Theurl Itävalta –3.18,3, 10) Suomi (114,0/89,5 (7)–18.08,7 (25)) (87,5-84,5) ja Lasse Ottesen Norja 212 Gabriella Paruzzi Italia –3.54,9, 11) Va- –1.18,3, 15) Aleksei Fadejev Venäjä (89,5-82),
    [Show full text]
  • Millä Ansioilla Siniristin Kantajaksi? Suomen Lipunkantajat Olympiakisojen Avajaisissa
    Matti Hintikka Millä ansioilla siniristin kantajaksi? Suomen lipunkantajat olympiakisojen avajaisissa Helsingin olympiakisojen avajaiset 19.7.1952 näyttäytyvät suomalaisen urheiluhistorian huippuhetkenä. Olympiatulen juoksi Stadionille Paavo Nurmi, ja olympiavalan vannoi viidensissä olympialaisissaan voimiste- lun kultamitalisti Heikki Savolainen. Kunnian kantaa Suomen lippua sai sen sijaan tuntemattomampi nimi, Väinö Suvivuo. Muistan hämmästel- leeni nimeä jo aikaa sitten. Miksi keskitason aitajuoksija sai kansallisessa katsannossa ylittämättömän arvon toimia kotikisojen lipunkantajana? Vastauksen palaset alkoivat loksahdella paikoilleen lukiessani 2000-luvun alussa Antti Tuurin Rukajärvi-sarjaa, joka kertoo miesten kokemuksista jatkosodassa. Vuosia myöhemmin keksin tarkastella laa- jemmin Suomen joukkueen lipunkantajien taustoja, jolloin osoittautui, että lipunkantajien valinnoissa vuosina 1920–1952 oli käytetty kriteere- jä, jotka johtivat minut takaisin Rukajärven tielle. 19 Menestyjiä, veteraaneja, nuoria toivoja Itsenäisyytensä aikana Suomi on osallistunut 23 kertaa kesä- ja 22 kertaa talviolympialaisiin. Lipunkantajaksi avajaisissa on valittu 41 kertaa mies ja neljä kertaa nainen. Kunniatehtävään näyttää tulleen valituksi hen- kilöitä kolmenlaisilla urheilu-uraan liittyvillä perusteilla. Ensinnä ovat aiemmissa kisoissa kunnostautuneet sankarit, toiseksi urheilijat, joilta odotetaan menestystä alkavissa kisoissa, kolmanneksi tehtävään on va- littu useissa aikaisemmissa kisoissa Suomen edustaneita urheilijoita. Tokion avajaisissa
    [Show full text]
  • STATS EN STOCK Les Palmarès Et Les Records
    STATS EN STOCK Les palmarès et les records Jeux olympiques d’hiver (1924-2018) Depuis leur création en 1924, vingt-trois éditions des Jeux olympiques d’hiver se sont déroulées, regroupant des épreuves aussi variées que le ski alpin, le patinage, le biathlon ou le curling. Et depuis la victoire du patineur de vitesse Américain Jewtraw lors des premiers Jeux à Chamonix, ce sont plus de mille médailles d’or qui ont été attribuées. Charles Jewtraw (Etats-Unis) Yuzuru Hanyu (Japon) 1er champion olympique 1000e champion olympique (Patinage de vitesse, 500 m, 1924) (Patinage artistique, 2018) Participants Année Lieu Nations Epreuves Total Hommes Femmes 1924 Chamonix (France) 16 258 247 11 16 1928 St Moritz (Suisse) 25 464 438 26 14 1932 Lake-Placid (E-U) 17 252 231 21 17 1936 Garmish (Allemagne) 28 646 566 80 17 1948 St Moritz (Suisse) 28 669 592 77 22 1952 Oslo (Norvège) 30 694 585 109 22 1956 Cortina d’Ampezzo (Italie) 32 821 687 134 24 1960 Squaw Valley (E-U) 30 665 521 144 27 1964 Innsbruck (Autriche) 36 1 091 892 199 34 1968 Grenoble (France) 37 1 158 947 211 35 1972 Sapporo (Japon) 35 1 006 801 205 35 1976 Innsbruck (Autriche) 37 1 123 892 231 37 1980 Lake Placid (E-U) 37 1 072 840 232 38 1984 Sarajevo (Yougoslavie) 49 1 272 998 274 39 1988 Calgary (Canada) 57 1 423 1 122 301 46 1992 Albertville (France) 64 1 801 1 313 488 57 1994 Lillehammer (Norvège) 67 1 737 1 215 522 61 1998 Nagano (Japon) 72 2 176 1 389 787 68 2002 Salt Lake City (E-U) 77 2 399 1 513 886 78 2006 Turin (Italie) 80 2 508 1 548 960 84 2010 Vancouver (Canada) 82 2 566
    [Show full text]
  • Ein Schulisches Kleinod Am Schauinsland
    Wir sind umgezogen in die FreiburgerIhr Friseur! Strasse 9 Bringen Sie Ihren Marktwert = Verkehrswert auf den Punkt Die Styling Offensive MONIKA ZIPFEL, Dipl. Sachverständ. (DIA) f. d. Bewertung von bebauten & Freiburger Straße 9 79199 Kirchzarten unbebauten Grundstücken, Mieten & Tel:Freiburger 07661 / 90 Straße91 030 9 Pachten, Mitglied im IVD www.sexyhair-kirchzarten.de79199 Kirchzarten KiZa 07661 96 89 816 Tel. 0 76 61 / 9 09 10 30 Todtnau 07671 999 387 www.sexyhair-kirchzarten.de [email protected] .ziwa-sv.eu Anzeigen/Redaktion: Tel. 0 76 61 / 35 53 • Fax 35 32 • eMail: [email protected] 33. Jahrgang • Nr. 8 • Mittwoch, 28. März 2018 Die Stohrenschule: Zeugenaufruf Ein schulisches Kleinod am Schauinsland nach Straßenverkehrs- gefährdung im Höllental Rund 500 Besucher beim kürzlichen Tag der off enen Tür Höllental (pl.) Am Montag, 26.03.2018, befuhr ein schwarzer LAMMWOCHEN BMW gegen 17:30 Uhr die B31 vom Höllental kommend in Fahrt- spezialitäten richtung Freiburg. Hierbei kam vom lamm – badisch der 42jährige Autofahrer mehrfach bis mediterran auf die Gegenfahrbahn, wodurch entgegenkommende Fahrzeuge ausweichen mussten. Des Weiteren freitag, 16. märz bis fuhr er deutlich in Schlangenlinien. ostermontag, 2. april Das Auto konnte in Freiburg Höhe der Brauerei Ganter von 79104 FREIBURG · KARTÄUSERSTR. 99 einer Streife des Polizeireviers T: 07 61.3 34 02 · WWW.ZUM-STAHL.DE Freiburg-Süd angehalten werden. Es wird vermutet, dass Alkohol ursächlich war. Verkehrsteilnehmer, die durch diesen schwarzen BMW gefährdet wurden werden gebeten, sich unter Tel: 0761-8824421 bei der Polizei zu melden. • Garten-/Landschaftsbau • • Bepflanzungen • • Baumfällarbeiten • • Baggerarbeiten • Ökumenisches • Kleinere Abbrucharbeiten • Friedensgebet Professionelle Türöffnung Kirchzarten (u.) Terror, Gewalt, 24 Std.-Service Leid und Unrecht, das vielen Men- Notruf: 0151 - 12 48 11 05 Die Stohrenschule im Münstertäler Ortsteil Stohren, unterhalb des Schauinslandes.
    [Show full text]
  • SUUR-SAVO Johtokunta 1977
    SUUR-SAVO Piiri on perustettu 1909 Mikkelin piirinä ja 1911 Sa­ vonlinnan piirinä. Nämä yhtyivät 1933 Suur-Savon piiriksi, jolla nimellä se rekisteröitiin 1960. Johtokunta 1977 Piirin johtokunnan jäsenten osoitteet ja puhelinnumerot: Puheenjohtaja : Leo Turunen, Harjutie 9, 50600 Mikkeli 60, puh. t. 955- 15 411 , k. 955-30070. - Varapuheen­ johtajat: Osmo Viljakainen, Koivikko, 51999 Mikkeli, puh. 955- 15 110. - Eero Katajala, 52300 Ristiina, puh. t. 955-41 220, k. 955-41 226. - Viljo Kervinen, Mäki• aukio 1, 57100 Savonlinna, puh. 957-21 205. - Jäse• net: Ilmari Kenola, 58700 Sulkava, puh. k. 97811-191 . - Vel i Oinonen, 79600 Joroinen, puh. 97272- 152. - Rauno Tarkiainen, Jalavankatu 10 B, 50130 Mikkeli 13, puh. k. 955- 14 245. - Kalervo Hynninen, Pohjolankatu 26 B, 50120 M ikkeli 12, puh. t. 955- 11 536, k. 955- 14544. - Marjatta Vauhkonen, 51830 Näärinki. puh. t. k. 955- 54 917. - Kalevi Pätynen, 52700 Mäntyharju. - Vesa Kari. 76620 Pyhitty, puh. 958-35 622. - Asko LEO TURUNEN Ruuskanen, Rengastie 2 , 57710 Savonlinna 71 , puh. t. 957-21 746, k. 957-27 235. - Aatto Valkokivi, Rengas­ tie 16, 57710 Savonlinna 71 , puh. 957-27411 . - Mart­ ti Nieminen, Tanelinkatu 12, 50170 Mikkeli, puh. t. 955- 12081 , k. 955- 16417. Piirissä toimii seuraavat jaostot: Ampuma-, ampumahiihto-, autourheilu-, golf-, hiihto-, judo-, jääkiekko-, koripallo-, kävely-, lentopallo-, luistelu-, melonta-, moottori-, moottorivene-, nyrkkeily-, painon­ nosto-, pesäpallo-, purjehdus-, pyöräily-, pöytätennis-, ratsastus-, SNLL-, suunnistus-, taitoluistelu-, tennis-, ui­ ma o, urheilusukellus-, vesihiihto-, voimistelu- ja yleisur­ heilujaosto. Valiokunnat: Järjestö-, kou lutus-, kuntourheilu -, nais-, nuoriso-, ta­ lous- ja yhteiskuntapoliittinen valiokunta. Piiritoimiston osoiste:' Ha llituskatu 3 A. 50100 Mikkeli 10. Koulutusohjaaja : Su lo Repo, Kotapossu 8 14, 50670 Otava, puh.
    [Show full text]
  • På Lag Med Alle Som Elsker Snø
    BERETNING 2009-2010 PÅ LAG MED ALLE SOM ELSKER SNØ 1 Norges Skiforbund // Ullevål Stadion // 0840 Oslo Telefon: +47 21 02 94 00 // Fax: +47 21 02 94 01 skiforbundet.no 2 Norges Skiforbunds virksomhet 2009-2010 Innholdsfortegnelse Side Spor 4 Skistyrets arbeid sesongen 2009-2010 6 Skistyret, ansatte, komiteer og utvalg 18 Prosjekt Hvit vinter 20 Rapport fra grenkomiteene Alpint 22 Freestyle 38 Hopp 48 Kombinert 58 Langrenn 66 Telemark 82 Tall og statistikker 90 3 Det ligger et spor bak oss. Det er formet g jennom århundrer. Og mer enn det. Det bærer vitnesbyrd om våre verdier. Idrettsglede. Fellesskap. Helse. Ærlighet. Sporet er formet av ski og snø. Uadskillelig fra vår nasjonale identitet. Det er en del av vår kulturarv. En del av vår folkesjel. Sporet ligger der. Det går g jennom by og land. Det fører utover i landskapet og innover i sjelen. Det ligger der om vi søker bakkens yrende liv eller naturens stillhet. 4 Det ligger der for alle. For store og små, for gammel og ung. For de som vil vinne og for de som bare vil fryde seg. Sporet er fylt av skiglede. Uten skigleden, ingen skisport. Ingen vinnere på jakt etter gull. Ingen tilskuere langs løypene. Ingen turgåere i skog og mark. Ingen barn i bakkene. Det ligger et spor foran oss. Også i de neste århundrer vil vi se det fylt av mange skiløpere. Gode skiløpere. Glade skiløpere. Som setter spor etter seg. Jørgen Insulán 5 Skistyrets beretning 2009-2010 Skistyrets arbeid Holmenkollen Nasjonalanlegget i Holmenkollen ble midlertidig åpnet Hovedmål: til prøve-VM i mars 2010.
    [Show full text]