FIS WELTCUP NORDISCHE KOMBINATION

GRAND PRIX DEUTSCHLAND 30. Dezember 2006 - 6. Januar 2007

OBERHOF RENNSTEIGPOKAL 30. Dezember 2006 RUHPOLDING PREIS UM DEN RUHPOLDINGER BÄREN 3. Januar 2007 SCHONACH SCHWARZWALDPOKAL 6. Januar 2007 WARSTEINER GRAND PRIX DEUTSCHLAND 2006/2007 FIS Weltcup Nordische Kombination

R E G L E M E N T R E G U L A T I O N S GRAND PRIX DEUTSCHLAND GRAND PRIX GERMANY

1. Grundlage für das Reglement des WARSTEINER 1. Basis for the regulations of the WARSTEINER GRAND PRIX GRAND PRIX Deutschland ist das gültige WC-Reglement. Germany are the WC-Regulations in force.

2. Zum WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland kommen 2. The contests of the WARSTEINER GRAND PRIX Germany folgende Wettbewerbe zur Austragung: will be held on 30. 12. 2006 Oberhof/GER December 30th, 2006 Oberhof/GER Individual Individual 3. 1. 2007 Ruhpolding/GER January 3rd, 2007 Ruhpolding/GER Teamsprint Team Sprint 6. 1. 2007 Schonach/GER January 6th, 2007 Schonach/GER Individual Individual

3. Startberechtigt sind Wettkämpfer entsprechend dem 3. Competitors are authorized to compete according to the FIS-Weltcup-Reglement 2006/2007. FIS-Worldcup-Regulations 2006/2007.

4. Für die Wettbewerbe gilt die Punkteverteilung des WC- 4. The contests will be rated according to the WC-Regulations. Reglements (Art. 3.1). (Art. 3.1). 5. GRAND PRIX WERTUNG 5. GRAND PRIX SCORING

5.1 Die WARSTEINER GRAND PRIX Wertung ergibt sich aus der 5.1 The scoring for the WARSTEINER GRAND PRIX results from Summe der Einzelpunkte aus den drei Wettbewerben. the total of points of three contests.

5.2 Sieger des GRAND PRIX wird der Wettkämpfer, der an 5.2 Winner of the GRAND PRIX will be the one, who partici- allen drei Bewerben teilgenommen hat und aus der Summe pated in all the 3 contests and who achieved in the totalling aller Bewerbe die meisten Punkte erreicht. of all contests the most points. Bei Punktegleichheit ist das bessere Einzelergebnis In case of a tie, the better individual result will be ausschlaggebend. decisive. 6. DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 6. COMPETITION RULES

6.1 Einzelwettkämpfe 6.1 Individual Die Startquote und die Durchführung entsprechen dem The starting rate and the rules are according to the FIS-Weltcup-Reglement. FIS-Worldcup-Regulations in force. 7. PREISE 7. PRIZES

Die sechs Erstplatzierten erhalten Geldpreise: Competitors ranking from place 1 to 6 will receive valuable 1. 10000 € 3. 4000 € 5. 1500 € prizes: 1st 10000 € 3rd 4000 € 5th 1500 € 2. 6000 € 4. 2500 € 6. 1000 € 2nd 6000 € 4th 2500 € 6th 1000 € 8. MELDUNG 8. ENTRY

Meldungen für die gesamte Tournee bitte bis Entry for the complete tournament to be sent until spätestens 20. Dezember 2006 an: December 20th, 2006 at the latest to:

ORGANISATIONSKOMITEE SCHWARZWALDPOKAL OC SCHWARZWALDPOKAL Haus des Gastes Haus des Gastes D-78136 Schonach im Schwarzwald D-78136 Schonach im Schwarzwald Telefon ++49 (0) 77 22/96 48 10 Phone ++49 (0) 77 22/96 48 10 Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 Fax ++49 (0) 77 22/25 48 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] 9. ABRECHNUNG 9. SETTLEMENT OF ACCOUNTS

Die Kosten für Unterkunft/ The expense for board and lodging Verpflegung werden gemäß www.nordische-kombination. are according to the FIS Worldcup regulations. FIS Weltcup Reglement über- weltcup-oberhof.de The travelling costs will be paid proportionately nommen. from each place to the teams. Die Reisekosten werden www.nordische-kombination- jeweils anteilig von den ruhpolding.de einzelnen Orten ausbezahlt. www.schwarzwaldpokal.de www.nordische-kombination.de www.fis-ski.com www.ski-online.de WARSTEINER GRAND PRIX DEUTSCHLAND 2006/2007 FIS Weltcup Nordische Kombination

Programm/Program ZEITPLAN OBERHOF TIMETABLE OBERHOF Donnerstag, 28. Dezember 2006 Thursday, December 28th, 2006 Anreise Arrival 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting Freitag, 29. Dezember 2006 Friday, December 29th, 2006 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 19.00 Uhr Eröffnungveranstaltung 7.00 pm Opening ceremony Samstag, 30. Dezember 2006 Saturday, December 30th, 2006 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump

OBERHOF 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen HS 140, 2 Durchgänge HS 140, 2 rounds 14.00 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 5 x 3 km 2.00 pm Cross Country, Individual Gundersen, 5 x 3 km anschließend Siegerpräsentation und subsequently winner presentation and offizielle Siegerehrung official prize giving ceremony Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Weiterreise nach Ruhpolding Travel to Ruhpolding

ZEITPLAN RUHPOLDING TIMETABLE RUHPOLDING Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Anreise Arrival Montag, 1. Januar 2007 Monday, January 1st, 2007 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting Dienstag, 2. Januar 2007 Tuesday, January 2nd, 2007 11.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 11.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 19.00 Uhr Eröffnungsfeier 7.00 pm Opening ceremony Mittwoch, 3. Januar 2007 Wednesday, January 3rd, 2007 10.00 Uhr Probedurchgang 10.00 am Trial jump 11.00 Uhr Skispringen, Teamsprint 11.00 am Ski Jumping, Team Sprint HS 128, 1 Durchgang HS 128, 1 round 14.00 Uhr Langlauf, Teamsprint, 2 x 7,5 km 2.00 pm Cross Country, Team Sprint, 2 x 7,5 km anschließend Siegerpräsentation afterwards Winner presentation and RUHPOLDING und offizielle Siegerehrung official prize giving ceremony Donnerstag, 4. Januar 2007 Thursday, January 4th, 2007 Weiterreise nach Schonach Travel to Schonach

ZEITPLAN SCHONACH TIMETABLE SCHONACH Donnerstag, 4. Januar 2007 Thursday, January 4th, 2007 Anreise Arrival 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting Freitag, 5. Januar 2007 Friday, January 5th, 2007 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 18.30 Uhr Hüttenzauber im Kurgarten, 6.30 pm Snow festival at Kurgarten, öffentliche Startnummernübergabe official distribution of bibs 20.00 Uhr Begrüßung Mannschaftsführer, Medien und 8.00 pm Reception of team captains, media and Ehrengäste im Hotel Rebstock guests of honor at Hotel Rebstock Samstag, 6. Januar 2007 Saturday, January 6th, 2007 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump

SCHONACH 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen HS 96, 2 Durchgänge HS 96, 2 rounds 13.15 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 6 x 2,5 km 1.15 pm Cross Country, Individual Gundersen, 6 x 2,5 km anschließend subsequently Siegerpräsentation SCHWARZWALDPOKAL winner presentation SCHWARZWALDPOKAL und Siegerehrung WARSTEINER and prize giving ceremony GRAND PRIX Deutschland WARSTEINER GRAND PRIX Germany 19.00 Uhr Weltcup-Party mit 7.00 pm World Cup party with the prize giving ceremony Siegerehrung SCHWARZWALDPOKAL of the SCHWARZWALDPOKAL Sonntag, 7. Januar 2007 Sunday, January 7th, 2007 Abreise Departure OBERHOF • RENNSTEIGPOKAL

Internationale Skiwettkämpfe International Skiing um den Competition RENNSTEIGPOKAL RENNSTEIGPOKAL WARSTEINER FIS WELTCUP WARSTEINER FIS WORLD CUP Nordische Kombination, Individual , Individual 30. Dezember 2006 December 30th, 2006 WARSTEINER GRAND PRIX WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland Germany

ZEITPLAN TIMETABLE

Donnerstag, 28. Dezember 2006 Thursday, December 28th, 2006 Anreise Arrival Meldung bei Anreise: Akkreditierungsbüro im Registration office: Treff-Hotel Panorama at Treff-Hotel Panorama 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung im 7.00 pm Team captains meeting Treff-Hotel Panorama at Treff-Hotel Panorama

Freitag, 29. Dezember 2006 Friday, December 29th, 2006 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Langlauftraining 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung in der 4.00 pm Team captains meeting at Rennsteig Arena Rennsteig Arena ab 18.00 Uhr Rahmenprogramm, 6.00 pm Supporting program, Eröffnung und öffentliche Startnummernausgabe opening ceremony and distribution - Freifläche vor Oberhof-Information area in front of Oberhof-Information 20.00 Uhr Empfang für Mannschaftsführer, Journalisten 8.00 pm Reception for team captains, media and sponsors und Sponsoren

Samstag, 30. Dezember 2006 Saturday, December 30th, 2006 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen Hans Renner Schanze HS 140, 2 Durchgänge Hans Renner Schanze HS 140, 2 rounds 14.00 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 5 x 3 km 2.00 pm Cross Country, Individual Gundersen, 5 x 3 km Rennsteig Arena Oberhof Rennsteig Arena Oberhof anschließend Siegerpräsentation und subsequently winner presentation and official offizielle Siegerehrung, Rennsteig Arena Oberhof prize giving ceremony, Rennsteig Arena Oberhof

Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Weiterreise nach Ruhpolding Travel to Ruhpolding OBERHOF • RENNSTEIGPOKAL

ORGANISATIONSKOMITEE ORGANIZATION COMMITTEE Chef OK: Jörg Brömel Chairmann: Jörg Brömel Stellvertreter Vice chairman: Sabine Wolff und Öffentlichkeitsarbeit: Sabine Wolff Chief of race: Uwe Mühln Chef Wettkampf: Uwe Mühln Race secretary: Elvira Menz Wettkampfsekretärin: Elvira Menz Chief logistics: Andre Höpfner Chef Logistik: Andre Höpfner Press and media: Siggi Weibrecht Pressechef: Siggi Weibrecht Finances: Sabine Wolff Schatzmeister: Sabine Wolff Secretary OK: Gerhard Köhler Sekretär OK: Gerhard Köhler

WETTKAMPFKOMITEE RACING COMMITTEE FIS Renndirektor: FIS race director: Ulrich Wehling Assistent Renndirektor: Jarkko Laine, FIN Assistant race director: Jarkko Laine, FIN TD FIS Arne-Olaf Sween, NOR Technical delegate FIS, TD: Harald Aarhus, NOR Assistent TD: Manfred Schnetzer, AUT TD -assistant Manfred Schnetzer, AUT National TD: Thomas Dufter, GER TD national: Thomas Dufter, GER Wettkampfleiter: Uwe Mühln Chief of race: Uwe Mühln Schanzenchef: Detlef Kotlinsky Chief of jumping hill: Detlef Kotlinksy Chef der Kampfrichter/ Schanze: Hartmut Larbig Chief of jumping judge: Hartmut Larbig Sprungrichter: Rüdiger Münch, GER Jumping judges: Rüdiger Münch, GER Erik Stahlhut, GER Erik Stahlhut, GER Mikka Jukkara, FIN Mikka Jukkara, FIN Vladimir Frak, SVK Vladimir Frak, SVK Marek Tucznio, POL Marek Tucznio, POL Streckenchef: Roland Schmidt Chief of course: Roland Schmidt Chef der Kampfrichter/ Strecke: Uli Häußer Chief of judge/ cc-course: Uli Häußer Ergebnisdienst: ST Sportservice Time keeping/data service: ST Sportservice Rechenbüro: Ralf Krieg Race office: Ralf Krieg Sprecher: Petra Kühn Speaker: Petra Kühn

WETTKAMPFANLAGEN CONTEST FACILITIES Großschanze "Hans Renner" Oberhof HS 140 Jumping Hill "Hans Renner" Oberhof HS 140 Rennsteig Arena Oberhof 15 km CC-course at “Rennsteig Arena” Oberhof 15 km

WETTKAMPFBESTIMMUNGEN COMPETITION RULES IWO und Reglement des FIS Weltcup Nordische Kombination. The competition are held according to the ICR of the FIS and the regulation of WC-NC.

ANMELDUNG ENTRY Zahlenmäßige Meldung für den WARSTEINER GRAND PRIX Numerical entry for the WARSTEINER GRAND PRIX Germany Deutschland bitte should be sent by spätestens bis 20. Dezember 2006 an: ! December 20th, 2006 at the latest to: Hinweis: ! OK SCHWARZWALDPOKAL OC SCHWARZWALDPOKAL Please note: Bitte die beigefügten Haus des Gastes Haus des Gastes Information to the Informationen zur enclosed temporary D - 78136 Schonach im Schwarzwald zeitweisen Nutzung D - 78136 Schonach im Schwarzwald operation of von Funkfrequenzen Telefon ++49 (0) 77 22/96 48 10 Phone ++49 (0) 77 22/96 48 10 radio frequencies! beachten! Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

ORGANISATIONSBÜRO ORGANIZATION OFFICE: Wintersport – Förderverein Rennsteig Oberhof e.V. Wintersport – Förderverein Rennsteig Oberhof e.V. OK Weltcup Nordische Kombination OK Weltcup Nordische Kombination Crawinkler Str. 1 Crawinkler Str. 1 D - 98559 Oberhof D - 98559 Oberhof Telefon ++49 (0) 3 68 42/52 20 Phone ++49 (0) 3 68 42/52 20 Telefax ++49 (0) 3 68 42/52 22 2 Telefax ++49 (0) 3 68 42/52 22 2 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

EHRUNGEN UND PREISE HONOURS AND PRIZES Der Sieger erhält den RENNSTEIGPOKAL. The RENNSTEIGPOKAL will be awarded to the winner. Die Platzierten 1 – 10 erhalten Preisgelder lt. Reglement. Furthermore convertable prizes from ranking 1 to 10 as per FIS rules.

HAFTUNG LIABILITY Alle Teilnehmer müssen über eine Unfallversicherung lt. IWO All racers must carry an accident insurance. verfügen. All participants must exist a valid regular declaration. Für alle Teilnehmer muss eine gültige Aktiven Erklärung vorliegen.

SIEGERLISTE FIS WELTCUP NORDISCHE KOMBINATION OBERHOF • LIST OF HONOUR FIS WORLD CUP NORDIC COMBINED OBERHOF

2002/2003 , AUT 2005/2006 , FIN 2003/2004 , GER 2004/2005 Hannu Manninen, FIN RUHPOLDING • RUHPOLDINGER BÄR

3.lInternationale 3rd International Nordische Skiwettkämpfe Nordic Skiing Competitions um den for the PREIS DES RUHPOLDINGER BÄREN RUHPOLDINGER BÄR Trophy WARSTEINER FIS WELTCUP WARSTEINER FIS WORLD CUP Nordische Kombination, Teamsprint Nordic Combined, Team Sprint 3. Januar 2007 January 3rd, 2007 WARSTEINER GRAND PRIX WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland Germany

ZEITPLAN TIMETABLE Sonntag, 31. Dezember 2006 Sunday, December 31st, 2006 Anreise Arrival

Montag, 1. Januar 2007 Monday, January 1st, 2007 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 9.00 pm Team captains meeting

Montag, 2. Januar 2007 Monday, January 2nd, 2007 11.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 11.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 19.00 Uhr Eröffnungsfeier 7.00 pm Opening ceremony

Mittwoch, 3. Januar 2007 Wednesday, January 3rd, 2007 10.00 Uhr Probedurchgang 10.00 am Trial jump 11.00 Uhr Skispringen, Teamsprint 11.00 pm Skijumping, Team Sprint HS 128, 1 Durchgang HS 128, 1 round 14.00 Uhr Langlauf, Teamsprint, 2 x 7,5 km 2.00 pm Cross Country, Team Sprint, 2 x 7,5 km anschließend Siegerpräsentation afterwards Winner presentation and und offizielle Siegerehrung and official prize giving ceremony

Donnerstag, 4. Januar 2007 Thursday, January 4th, 2007 Weiterreise nach Schonach Travel to Schonach

WETTKAMPFBESTIMMUNGEN COMPETITION RULES Die Wettkämpfe werden nach der IWO der FIS und dem The competitions are held according to the ICR of the FIS and Reglement des WC-NK ausgetragen. the regulations of WC-NC. KOSTENTRAGUNG COST ASSUMPTION Wir weisen auf die gemeinsame Tournee-Einladung We should like to point to the common tournament invitation OBERHOF, RUHPOLDING und SCHONACH hin. OBERHOF, RUHPOLDING and SCHONACH. Die Reisekosten werden anteilig von diesen Orten an die Travelling costs will be payed proportionaly by these places Mannschaften ausbezahlt. to each team. MELDUNG ENTRY Meldung für die gesamte Tournee bitte bis ! Entry for the complete tournament to be sent until spätestens 20. Dezember 2006 an: December 20th, 2006 at the latest to: ! Hinweis: Please note: OK SCHWARZWALDPOKAL Bitte die beigefügten OC SCHWARZWALDPOKAL Information to the Haus des Gastes Informationen zur Haus des Gastes enclosed temporary D - 78136 Schonach im Schwarzwald zeitweisen Nutzung D - 78136 Schonach im Schwarzwald operation of Telefon ++49 (0) 77 22/96 48 10 von Funkfrequenzen Phone ++49 (0) 77 22/96 48 10 radio frequencies! Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 beachten! Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] ORGANISATIONS- UND QUARTIERBÜRO: ORGANIZATION- AND ACCOMODATION OFFICE Organisationsbüro Organisationsbüro Rathausplatz 1 Rathausplatz 1 D - 83324 Ruhpolding D - 83324 Ruhpolding Telefon ++49 (0) 86 63/15 94 Phone ++49 (0) 86 63/15 94 Telefax ++49 (0) 86 63/57 04 Telefax ++49 (0) 86 63/57 04 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] ̈ www.nordische-kombination-ruhpolding.de ̈ www.nordische-kombination-ruhpolding.de EHRUNGEN UND PREISE HONOURS AND PRIZES Die Sieger erhalten den PREIS UM DEN RUHPOLDINGER BÄREN. The RUHPOLDINGER BÄR Trophy will be awarded to the winners. Weiterhin kommen Plaketten bis Platz 10 und das Preisgeld nach Furthermore, medals up to ranking 10 and convertable prizes as per FIS-Reglement zur Verteilung. FIS rules. HAFTUNG LIABILITY Für alle Teilnehmer muss eine gültige Aktiven-Erklärung vorliegen. For all participants must exist a valid regular declaration. Der Veranstalter übernimmt keine Haftung für Unfälle bei Teilneh- The organizer declines any liability for accidents by competitors, mern, Organisatoren, Helfern und Zuschauern. officials, assistants and spectators. RUHPOLDING • RUHPOLDINGER BÄR

PRÄSIDIUM DES ORGANISATIONSKOMITEES PRESIDENCY OF ORGANIZING COMMITTEE Vorsitzender: Andreas Hallweger, Chairman: Andreas Hallweger, 1. Bürgermeister der Gemeinde 1st Mayor of Ruhpolding Ruhpolding Vice chairman: Engelbert Schweiger, Stellv. Vorsitzender: Engelbert Schweiger, President of Skiclub Ruhpolding 1. Vorsitzender SC Ruhpolding Vice chairman: Martin Hasslberger, Chief of Press Stellv. Vorsitzender: Martin Hasslberger, Pressechef DSV representative: Sabine Reuß, DSV-Repräsentantin: Sabine Reuß, Vice President DSV Vize Präsidentin DSV BSV representative: Rolf Feuchtenberger, BSV-Repräsentant: Rolf Feuchtenberger, BSV-Vice President BSV-Vize Präsident FIS-race director: Ulrich Wehling FIS-Renndirektor: Ulrich Wehling Assistant FIS-race director: Jarkko Laine, FIN Assistent FIS-Renndirektor: Jarkko Laine, FIN Technical delegate FIS: Manfred Schnetzer, AU Techn. Delegierter FIS: Manfred Schnetzer, AUT TD assistant: Arne-Olaf Sween, NOR TD-Assistent: Arne-Olaf Sween, NOR TD national: Uwe Mühln, GER TD National: Uwe Mühln, GER Chief of race: Christian Diechtler, GER Rennleiter: Christian Diechtler, GER Chief of course: Hubert Merkel Streckenchef: Hubert Merkel

SPRUNGRICHTER Dietmar Aschenbach, GER JUMPING JUDGES Dietmar Aschenbach, GER Bob Knoll, GER Bob Knoll, GER Hermann Kothleitner, AUT Hermann Kothleitner, AUT Anton Dahl, NOR Anton Dahl, NOR Freddy Guignard, SUI Freddy Guignard, SUI

WETTKAMPFKOMITEE COMPETITION COMMITTEE Rennleiter: Christian Diechtler Chief of competition: Christian Diechtler Wettkampfsekretär: Thomas Hasslberger Competition secretary: Thomas Hasslberger OK-Sekretärin: Claudia Wellinger OC secretary: Claudia Wellinger Schanzenchef: Paul Fellner/Lorenz Wegscheider Chief of jumping hill: Paul Fellner/Lorenz Wegscheider Chef der Weitenmessung: Sepp Hallweger/ST Sportservice Chief of distance umpires: Sepp Hallweger/ST Sportservice Streckenchef: Hubert Merkel Chief of tracks: Hubert Merkel Chef der Zeitnahme: Dino Reitmaier/ST Sportservice Chief of timing: Dino Reitmaier/ST Sportservice Chef des Stadions: Herbert Jakob Chief of stadium: Herbert Jakob Chef des Ordnungsdienstes: Hans Fernsebner Stadium security: Hans Fernsebner Materialchef: Hubert Neidhardt Equipment supervisior: Hubert Neidhardt Chef des Sanitätswesens: Prof. Dr. Rupert Ketterl Competition doctor: Prof. Dr. Rupert Ketterl

SIEGERLISTE FIS WELTCUP NORDISCHE KOMBINATION RUHPOLDING LIST OF HONOUR FIS WORLD CUP NORDIC COMBINED RUHPOLDING

2005 Ronny Ackermann, GER 2006 Felix Gottwald, AUT SCHONACHOBERWIESENTHAL • SCHWARZWALDPOKAL

41.lInternationale Skiwettkämpfe 41st International Skiing um den Competitions SCHWARZWALDPOKAL SCHWARZWALDPOKAL WARSTEINER FIS WELTCUP WARSTEINER FIS WORLD CUP Nordische Kombination, Individual Nordic Combined, Individual 6. Januar 2007 January 6th, 2007 WARSTEINER GRAND PRIX WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland Germany

ZEITPLAN TIMETABLE

Donnerstag, 4. Januar 2007 Thursday, January 4th, 2007 Anreise Arrival 19.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 7.00 pm Team captains meeting

Freitag, 5. Januar 2007 Friday, January 5th, 2007 10.00 Uhr Offizielles Trainingsspringen 10.00 am Official training ski jumping 14.00 Uhr Offizielles Training Langlauf 2.00 pm Official training cross country 16.00 Uhr Mannschaftsführersitzung 4.00 pm Team captains meeting 18.30 Uhr Hüttenzauber im Kurgarten 6.30 pm Snow festival at Kurgarten Öffentliche Startnummernübergabe Official distribution of bibs 20.00 Uhr Begrüßung Mannschaftsführer, Medien und 8.00 pm Reception of team captains, media and Ehrengäste im Hotel Rebstock guests of honor at Hotel Rebstock

Samstag, 6. Januar 2007 Saturday, January 6th, 2007 9.00 Uhr Probedurchgang 9.00 am Trial jump 10.00 Uhr Skispringen, Individual Gundersen 10.00 am Ski Jumping, Individual Gundersen HS 96, 2 Durchgänge HS 96, 2 rounds 13.15 Uhr Langlauf, Individual Gundersen, 6 x 2,5 km 1.15 pm Cross Country, Individual Gundersen, 6 x 2,5 km Siegerpräsentation SCHWARZWALDPOKAL Winner presentation SCHWARZWALDPOKAL anschließend Siegerehrung subsequently prize giving ceremony WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland WARSTEINER GRAND PRIX Germany 19.00 Uhr Weltcup-Party mit Siegerehrung 7.00 pm Word Cup Party with the prize giving ceremony SCHWARZWALDPOKAL of the SCHWARZWALDPOKAL

Sonntag, 7. Januar 2007 Sunday, January 7th, 2007 Abreise Departure

WETTKAMPFBESTIMMUNGEN COMPETITION RULES Die Wettkämpfe werden nach der IWO der FIS und dem The competitions are held according to the ICR of the FIS and Reglement des WC-NK ausgetragen. the regulations of WC-NC.

ANMELDUNG/ORGANISATIONSBÜRO ENTRY/ORGANIZATIONOFFICE Meldung für den SCHWARZWALDPOKAL und die gesamte Tournee Entries for the SCHWARZWALDPOKAL and the complete bis tournament to be sent until spätestens 20. Dezember 2006 December 20th, 2006 at the latest auf beiliegendem Formblatt an: on the enclosed registration form to: OK SCHWARZWALDPOKAL OC SCHWARZWALDPOKAL ! Haus des Gastes Haus des Gastes Hinweis: ! D - 78136 Schonach im Schwarzwald D - 78136 Schonach im Schwarzwald Please note: Bitte die beigefügten Information to the Telefon ++49 (0) 77 22/96 48 10 Informationen zur Phone ++49 (0) 77 22/96 48 10 enclosed temporary zeitweisen Nutzung Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 operation of von Funkfrequenzen E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] radio frequencies! beachten! ̈ www.schwarzwaldpokal.de ̈ www.schwarzwaldpokal.de

SIEGERLISTE FIS WELTCUP NORDISCHE KOMBINATION SCHONACH • LIST OF HONOUR FIS WORLD CUP NORDIC COMBINED SCHONACH

1967 Edi Lengg, BRD 1977 Ulrich Wehling, DDR 1987 Hubert Schwarz, BRD 1997 , FIN 1968 Alois Kälin, SUI 1978 , FIN 1988 , AUT 1998 , USA 1969 Ralph Pöhland, BRD 1979 Jorma Etelaelahti, FIN 1989 , SUI 1999 , NOR 1970 , BRD 1980 , DDR 1990 ausgefallen / called off 2000 Bjarte Engen Vik, NOR 1971 Hans Rudhart, BRD 1981 Jorma Etelaelahti, FIN 1991 Fred Borre Lundberg, NOR 2001 ausgefallen / called off 1972 Franz Keller, BRD 1982 Uwe Dotzauer, DDR 1992 , FRA 2002 Felix Gottwald, AUT 1973 Franz Keller, BRD 1983 ausgefallen / called off 1993 Fred Borre Lundberg, NOR 2003 ausgefallen / called off 1974 Rauno Miettinen, FIN 1984 Thomas Müller, BRD 1994 , JPN 2004 Todd Lodwick, USA 1975 Rauno Miettinen, FIN 1985 , BRD 1995 Fred Borre Lundberg, NOR 2005 Hannu Manninen, FIN 1976 Ulrich Wehling, DDR 1986 Hermann Weinbuch, BRD 1996 Fred Borre Lundberg, NOR 2006 Hannu Manninen, FIN SCHONACH • SCHWARZWALDPOKAL

TECHNISCHE DATEN DER LANGENWALDSCHANZE TECHNICAL DATES OF THE LANGENWALD JUMPING HILL NP 70 m H:N 0,515 HS 96 m NP 70 m H:N 0,515 HS 96 m Schanzenrekord: 98 m Janne Happonen, FIN Jumping record: 98 m Janne Happonen, FIN Daiki Ito, JPN Daiki Ito, JPN

ORGANISATIONSKOMITEE ORGANIZATION COMMITTEE Vorsitzender: Gunter Schuster Chairman: Gunter Schuster Stellvertreter: Jörg Frey, Wolfgang Förtsch Vice-chairman: Jörg Frey, Wolfgang Förtsch DSV Repräsentant: Dr. Franz Steinle, Vizepräsident German Ski-Federation: Dr. Franz Steinle, vice president OK Sekretärin: Heidi Spitz OC Secretary: Heidi Spitz Rennleiter: Ulrich Gasche Chief of race: Ulrich Gasche Finanzen: Irina Schwer Finances: Irina Schwer Quartier/Verpflegung: Tourist-Information Accomodation/board: Tourist-Information Presse: Peter Hettich Press: Peter Hettich Sanitätswesen: Dr. Rudolf von Groote und DRK Schonach Medical service: Dr. Rudolf von Groote and DRK Schonach Sicherheits- und Maintenance of order: Polizeiposten Triberg, POK Feis Ordnungsdienst: Polizeiposten Triberg, POK Feis Freiwillige Feuerwehr Schonach, Freiwillige Feuerwehr Schonach, Hans-Peter Feiß Hans-Peter Feiß

WETTKAMPFKOMITEE RACING COMMITTEE FIS-Renndirektor: Ulrich Wehling, GER FIS-race director: Ulrich Wehling, GER FIS-Renndirektor Ass.: Jarkko Laine, FIN FIS-race director ass.: Jarkko Laine, FIN Techn. Delegierter FIS: Harald Aarhus, NOR Technical delegate FIS: Harald Aarhus, NOR TD-Assistent: Vladimir Frak, SVK TD-assistant: Vladimir Frak, SVK TD National: Bernd Weidlich, GER TD national: Bernd Weidlich, GER Rennleiter: Ulrich Gasche Chief of race: Ulrich Gasche Wettkampfsekretär: Christoph Faller, Norbert Joos Race-secretary: Christoph Faller, Norbert Joos Schanzenchef: Klaus Ketterer Chief of jumping hill: Klaus Ketterer Weitenmesserchef: Hans Göppert Chief of distance Sprungrichter: Thomas Hasslberger, GER measuring: Hans Göppert Angelika Goebel, GER Jumping judges: Thomas Hasslberger, GER Willi Putz, AUT Angelika Goebel, GER Anton Dahl, NOR Willi Putz, AUT Ernst Egloff, SUI Anton Dahl, NOR Streckenchef: Markus Spitz Ernst Egloff, SUI Chef des Stadions: Siegfried Duffner Chief of course: Markus Spitz Datenservice: ST Sportservice Chief of stadium: Siegfried Duffner Ordnungsdienst: Hans-Peter Feiß Data processing: ST Sportservice Techn. Einrichtungen: Wolfgang Hettich Maintenance of order: Hans-Peter Feiß Materialchef: Manfred Dold Technical installation: Wolfgang Hettich Sanitätswesen: Dr. Rudolf von Groote und DRK Schonach Chief of material: Manfred Dold Medical service: Dr. Rudolf von Groote and DRK Schonach

RENNBÜRO RACE OFFICE ab 3. Jan. 2007: Dom Clemente Schule Schonach as from Jan. 3rd, 2007 at the Dom Clemente School, Telefon ++49 (0) 77 22/64 81-26 Phone ++49 (0) 77 22/64 81-26

ORGANISATIONS- UND QUARTIERBÜRO: ORGANIZATION- AND ACCOMODATION OFFICE Tourist-Information Schonach, Haus des Gastes, Tourist-Information Schonach, Haus des Gastes, D - 78136 Schonach im Schwarzwald D - 78136 Schonach im Schwarzwald Telefon ++49 (0) 77 22/96 48 10 Phone ++49 (0) 77 22/96 48 10 Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 Telefax ++49 (0) 77 22/25 48 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

REGLEMENT FÜR DEN SCHWARZWALDPOKAL REGULATIONS FOR THE SCHWARZWALDPOKAL Der Schwarzwaldpokal wird als Wanderpokal an den Sieger in The great trophy will be given as a challenge trophy to the winner in der Nordischen Kombination vergeben. Er geht in den Besitz des the Nordic Combined event. The trophy becomes his property, if he Gewinners über, wenn er dreimal hintereinander oder insgesamt wins it three times in succession or all together five times. As a token fünfmal in loser Folge gewonnen wird. Als Erinnerung erhält der the winner will receive a miniature trophy. Sieger eine kleine Ausführung des Pokals. The winner of the challenge trophy is responsible for it and will Der Gewinner des Wanderpokals übernimmt für diese wertvolle guarantee to have the trophy back in good time at the organizers for Trophäe eine Sorgfaltspflicht und garantiert, diesen nach einem Jahr the next years event. rechtzeitig an den Veranstalter zurückzugeben.

EHRUNGEN UND PREISE HONOURS AND PRIZES Der Gewinner der Nordischen Kombination erhält den The winner of the Nordic Combined event will receive the SCHWARZWALDPOKAl (Wanderpreis) und die Miniaturtrophäe SCHWARZWALDPOKAL (as a challenge trophy) and for his pro- als Eigentum. Die Erstplatzierten erhalten die Preisgelder nach perty the miniature trophy. Convertable prizes as per FIS rules will FIS-Reglement. Weiter kommt das Preisgeld für die Gesamtwertung be awarded. Furthermore, prizes in convertable currency for the des WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland zur Verteilung. final of the WARSTEINER GRAND PRIX Deutschland will be awarded.

HAFTUNG LIABILITY Alle Teilnehmer müssen gegen Unfall versichert sein. All participants have to be insured against accidents. Der Veranstalter übernimmt keine Haftung für Unfälle bei Teil- The organizer declines any liability for accidents by competitors, nehmern, Organisatoren, Helfern und Zuschauern. officials, helpers and spectators.