Tradition and Documentation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The ‘Gadla Lālibalā collection of textual units’: tradition and documentation A dissertation submitted to the Faculty of Humanities at the Universität Hamburg for the degree of Doctor of Philosophy by Nafisa Valieva Hamburg 2021 1 2 Gutachter/in: Prof. Dr. Alessandro Bausi, Hamburg Universität Prof. Dr. Marie-Laure Derat (Chercheur CNRS - Membre statutaire de l’équipe Mondes sémitiques) Dr. Denis Nosnitsin, Hamburg Universität Prof. Dr. Gianfrancesco Lusini, University of Naples “L’Orientale” Datum der Disputation: 25. September 2019 3 4 Declaration on oath I hereby declare on oath that I have written the present dissertation by my own and have not used other than the acknowledged resources and aids. Nafisa Valieva 5 6 Table of contents Table of contents ..................................................................................................................... 6 Acknowledgements ................................................................................................................ 10 List of Abbreviations ............................................................................................................. 14 Biblical Abbreviations ............................................................................................................ 14 Table 1. Transliteration from Ethiopic ................................................................................. 15 Chapter 0. Introduction ....................................................................................................... 16 0.1. The title ................................................................................................................... 16 0.2. The content of the ‘Gadla Lālibalā collection’ .................................................... 18 0.3. The corpus of the ‘Gadla Lālibalā collection’ ...................................................... 23 0.4. Date and author of ‘Gadla Lālibalā collection’ ................................................... 25 0.4.1. Authorship ................................................................................................. 26 0.5. Veneration of Lālibalā ........................................................................................... 28 0.5.1. Historical data on King Lālibālā ........................................................................ 34 0.5.2. Post- Lālibalā dynamics ............................................................................ 35 0.6. Lālibalā town as a centre for Saint Lālibalā’s commemoration ......................... 35 0.7. Literature overview on Saint King Lālibalā’s hagiography ................................ 38 0.8. Research’s methodology ........................................................................................ 42 0.9. My Presentations and Publications Related to the ‘Gadla Lālibalā collection’: tradition and documentation ........................................................................................ 45 Chapter One. Lālibalā’s hagiographic dossier ..................................................................... 46 1.1. ‘The Gadla Lālibalā collection’ ............................................................................. 48 1.1.1. Preamble ..................................................................................................... 48 1.1.2. Jesus and His redeeming fire .................................................................... 49 1.1.3. Teaching about Saints ............................................................................... 50 1.1.4. Lālibalā enters Heavenly Jerusalem ................................................................ 51 1.1.5. Lālibalā accomplishes the Word of Gospel ............................................. 52 1.1.6. Praise for Lālibalā ...................................................................................... 53 1.1.7. Life of Lālibalā ........................................................................................... 54 1.1.8. Three men visit King Lālibalā................................................................... 57 1.1.9. How the river swallowed Lālibalā’s honey and then spit it out ............ 59 1.1.10. How Lālibalā became like a pauper ....................................................... 60 1.1.11. Lālibalā and a rebel .................................................................................. 61 1.1.12. How a prayer to Lālibalā saved a rich woman ...................................... 62 1.1.13. How a man defamed Lālibalā and became blind .................................. 63 1.1.14. Story about the virtuous deeds of Lālibalā ............................................ 64 7 1.1.15. The ‘Gadla Lālibalā collection’. PS ........................................................ 65 1.2. Other textual units transmitted together with the the ‘Gadla Lālibalā collection’ ....................................................................................................................... 67 1.2.1. Life of Naʾakkwǝto Laʾab ......................................................................... 67 1.2.2. Miracles of Naʾakkwǝto Laʾab ................................................................. 68 1.2.3. Malkəʾa Naʾakkwǝto Laʾab ....................................................................... 68 1.2.4. Sǝnkǝssār reading for Naʾakkwǝto Laʾab and salām .............................. 69 1.2.5. Version of the ‘Life of Masqal Kǝbrā’ known in Lālibalā town and in Madabāy Tābor .................................................................................................... 69 1.2.6. Gabra Manfas Qəddus and Lālibalā......................................................... 70 1.2.7. Malkəʾa Lālibalā as edited in ‘Gadla Qǝddus Lālibalā’ .......................... 71 1.2.8 Salāmta as edited in ‘Gadla Qǝddus Lālibalā’ .......................................... 72 1. 2. 9. Nagś of Lālibalā as edited in in ‘Gadla Qǝddus Lālibalā’ .................... 73 1.2.10. ‘Finding in Beta Māryām’ ....................................................................... 74 1.2.11. ‘Α note on the dating as attested in MS EMML 6931’ ......................... 75 1.2.12. Antiphons for Lālibalā as attested in MS EMML 6931 ........................ 75 1.2.13. Second preamble as attested in MS BetMarq-001 ................................. 79 1.2.14. Hymn(s) for Lālibalā of MS EMML 8942............................................. 80 1.2.15. The Sǝnkǝssār reading of MS FBM-003 and DSM-005 = Salām .......... 80 1.3. Textual units attested separately from the ‘Gadla Lālibalā collection’ ............. 80 1.3.1. ‘Homily of Lālibalā’ .................................................................................. 80 1.3.2. How a prayer to Lālibalā saved a child.................................................... 81 1.3.3. Malkəʾa Lālibalā of UNESCO 2.85 ......................................................... 81 1.3.4. Malkəʾa Yəmrəḥanna Krestos, Lālibalā and Naʾakkwǝto Laʾab ........... 82 1.3.5. Miracle of Gabra Māryām, Lālibalā, Naʾakkwǝto Laʾab and Yəmrəḥanna Krestos ........................................................................................... 83 1.3.6. Malkəʾa ʾAbbā Lālibalā of GG 144 .......................................................... 83 The Sǝnkǝssār readings ................................................................................................. 83 1.3.7. The Sǝnkǝssār reading of MS DW 03=UNESCO 12.3=EMIPMM0064 ............................................................................................................................... 84 1.3.8. The Sǝnkǝssār reading of MS EMML 2054 ............................................. 86 1.3.9. The Sǝnkǝssār reading edited by Guidi ................................................... 87 1.3.10. The Sǝnkǝssār reading of MS FBM-003 and DSM-005 = Salām .......... 88 1.3.11. The Sǝnkǝssār reading of MS EMML 7506 ........................................... 88 1.3.12. The Sǝnkǝssār reading of MS AMM-008 and MS AP-015 ................... 89 1.4. Conclusion for chapter one ................................................................................... 90 Chapter Two. The ‘Gadla Lālibalā collection’ manuscripts ........................................... 92 The first antiphon is introduced as a ................................................................................. 94 Chapter Three. Transmission of the ‘Gadla Lālibalā collection’ .................................... 114 3.1. Recensio ................................................................................................................ 118 3.2. Paracontent and the stemma ............................................................................... 137 8 Chapter Four. The ‘Gadla qǝddus Lālibalā’ edition ......................................................... 139 4.1. The sources for the ‘Gadla Lālibalā collection’ ................................................ 139 4.2. Concordance of ‘Gadla qǝddus Lālibalā’ with identified textual units ........... 140 4.3. Conclusion for chapter four ................................................................................ 151 Chapter Five. Logical and physical articulation of the textual units ............................... 153 5.1. Titles ...................................................................................................................... 154 5.1.1. Labels / titles ............................................................................................ 154 5.1. 2. Titles in manuscript tradition ...............................................................