<<

4 Fonte velha de Canadelo 8 Casa onde nasceu Ilídio Sardoeira 13 Queda de água na Ribeira das Covas 20 Miradouro da Lomba Gorda 27 Parque de Merendas de Vila Chã Mapa turístico * Feito com a comunidade local. Canadelo old Fountain House where Ilídio Sardoeira was born Ribeira das Covas Waterfall Lomba Gorda Viewpoint Vila Chã Picnic Park * Made with locals. Pontos de interesse (Amarante, GPS 41.323493, -7.971930) (Amarante, GPS 41.323255, -7.972156) (Amarante, GPS 41.319231, -7.951041) (, GPS 41.336234, -7.868660) (Amarante, GPS 41.288199, -8.038260) para amantes da Esta fonte, de 1770, foi possivelmente o primeiro Casa em pedra, com três pisos, localizada no Largo de S. Points of interest 21 Miradouro do Fojo - Fisgas de Ermelo 28 Área de Lazer da Ponte de Olo natureza* fontenário público da freguesia. Uma placa mais recente Pedro, no centro da aldeia de Canadelo. Tem uma placa Mergulha em águas cristalinas Fojo Viewpoint - Fisgas de Ermelo apresenta a data de 1939, provavelmente em referência à que assinala a homenagem feita em 1993, pela 3 Olo Bridge Leisure Area Tourist map for nature lovers* última requalificação deste monumento. associação “Polis Projeto Cultural”. Dive into crystal waters (Mondim de Basto, GPS 41.376509, -7.870358) (Mondim de Basto, GPS 41.360220, -7.922426) EN EN Descobre a história do Rio Olo 22 Ponte da Guiné “Praia do Olo” 14 Fisgas de Ermelo Guiné Bridge 29 1 Discover the Olo River history This fountain, from 1770, was possibly the first public A stone house, with three floors, located in Largo de S. Fisgas de Ermelo “Olo Beach” Pedro, in the center of Canadelo village. It has a plaque (Amarante, GPS 41.320247, -7.987445) fountain in the parish. A more recent plaque shows the (Mondim de Basto, GPS 41.377732, -7.863772) (Amarante, GPS 41.305587, -8.013719) date of 1939, probably in reference to the last that marks the tribute made in 1993, by "Polis Cultural requalification of this monument. Project" Association. “Praia do Souto” 1 Central Hidroelétrica do Olo 15 Piocas de Baixo Para fazeres um piquenique 30 Olo Hydropower Plant Piocas de Baixo 5 “Souto Beach” e ires a banhos (Amarante, GPS 41.300594, -8.038660) (Amarante, GPS 41.306437, -8.026244) 5 Minas de Vieiros Passeia por levadas que te (Mondim de Basto, GPS 41.379100, -7.863283) Vieiros Mines 2 To have a picnic and go swimming Esta Central Hidroeléctrica permitiu que a iluminação cortam a respiração “Praia do Rato” (Amarante, GPS 41.319262, -7.992877) 16 Piocas de Cima 31 elétrica chegasse à cidade de Amarante em 1918, Walk through levadas that take Piocas de Cima “Rato Beach” apenas 30 anos após a eletrificação de Nova Iorque! Parque de Merendas dos Viveiros As Minas de Vieiros tiveram o seu auge de laboração na your breath away (Mondim de Basto, GPS 41.379100, -7.863283) 23 (Amarante, GPS 41.303582, -8.033835) Funcionou até à década de 1980, encontrando-se primeira metade do século XX, sendo aqui explorado Fridão Vivarium Picnic Park atualmente desativada. EN estanho. Se fores lá vais te sentir num filme da Lara (Amarante, GPS 41.312633, -8.013188) Croft! EN 9 Canal da Central Hidroelétrica do Olo Paisagens de tirar o fôlego This Hydropower Plant allowed the electric lighting to Olo Power Canal 4 24 Parque de Merendas de Ordes Alguns destes locais têm condições de reach the city of Amarante in 1918, just 30 years after The Vieiros Mines had their peak of operation in the first Breathtaking landscapes Ordes Picnic Park MERGULHA NA NATUREZA the electrification of New York! It operated until the half of the twentieth century, with the tin exploitation. If (Amarante, GPS 41.306437, -8.026244) acesso difíceis e/ou sazonais. (Amarante, GPS 41.308478, -7.988559) DIVE INTO NATURE 1980s and is now deactivated. you go there you will feel like you are in a Lara Croft Para mais informações consulta o nosso site. movie! Mini-hídrica do Olo 10 17 Azenha da Cruz Olo Small Hydro Azenha da Cruz 25 Parque de Merendas de Ermelo Some of these places have difficult and/or Ponte de Arame SENTE A MARCA DO RIO OLO SEM 2 (Amarante, GPS 41.306752, -8.005538) (, GPS 41.373915, -7.795697) Ermelo Picnic Park seasonal access conditions. Wire Bridge 6 Fornos de Calcário de Sobrido DEIXARES MARCAS Sobrido Limestone Kilns (Mondim de Basto, GPS 41.365607, -7.894041) For more information please check our (Amarante, GPS 41.347906, -7.950272) Levada de Canadelo FEEL THE MARK OF THE OLO RIVER (Mondim de Basto, GPS 41.325377, -7.965022) 11 18 Miradouro do Torrão website. WITHOUT LEAVING MARKS Conhecida como a “Ponte do Indiana Jones”, foi Canadelo levada Torrão Viewpoint 26 Parque de Merendas de Canadelo construída com cabos de arame entrançado e um Os Fornos de Calcário de Sobrido são grutas onde se (Amarante, GPS 41.326077, -7.972151) (Mondim de Basto, GPS 41.344275, -7.936992) Canadelo Picnic Park estrado de madeira. Durante muitos anos possibilitou o deu a única exploração de calcário negro conhecida no (Amarante, GPS 41.327213, -7.977880) atravessamento do Rio Olo ligando Mouquim a Tijão. país. São uma importante evidência arqueológica e uma Queda de água na Ribeira de Velho Miradouro de Paço reserva biológica, que serve de habitat a várias espécies 12 19 www.rio-olo.pt EN Ribeira de Porto Velho Watrefall Paço Viewpoint de morcegos. EN (Amarante, GPS 41.312560, -7.922171) (Mondim de Basto, GPS 41.331654, -7.910141) Known as the "Indiana Jones Bridge", it was built with The Sobrido Limestone Kilns are caves where the only braided wire cables and a wooden platform. For many black limestone exploration known in the country took years it made possible the crossing of the Olo River place. They are an important archaeological evidence connecting Mouquim to Tijão. and a biological reserve, serving as a habitat for several species of bats. União de Freguesias 3 Silhas de Sarrazedo Etnografia Sarrazedo Silhas 7 Ponte Medieval de Ermelo Mondim de Basto de Borbelas e Lamas d’Olo (Mondim de Basto, GPS 41.336674, -7.885656) Ermelo Medieval Bridge Ethnography As silhas são estruturas de granito de planta circular (Mondim de Basto, GPS 41.353171, -7.901655) Conservar para sustentar ou oval, formadas por altos muros de pedra possuindo Também chamada de Ponte de Várzea, trata-se de uma Conserve to sustain um estreito vão para acesso ao interior. Tinham como ponte de cavalete com um único arco de volta perfeita, União das Freguesias objetivo a proteção das colmeias dos ursos e texugos. em granito. EN de Campanhó e Paradança A população do vale do Rio Olo é rica em A criação de animais também era fonte de EN Dornelas Also called Várzea bridge, it is an easel bridge with a costumes e tradições. Fica a conhecer melhor a sustento da população. N304 15 16 The silhas are circular or oval granite structures, single perfect turn arch, in granite. etnografia da região para disfrutares de uma Após a matança do porco, a carne era formed by high stone walls with a narrow space for Mondim 21 14 17 experiência o mais real possível! conservada em salgadeiras. Não haviam Varzigueto access to the interior. Their objective was to protect the (centro) Lamas d’Olo EN frigoríficos na altura. hives of bears and badgers. Rebordelo EM1206 EN 25 Barreiro The population of the Olo River valley is rich in Ermelo customs and traditions. Get to know the Animal husbandry was also a source of 28 Legenda do Mapa: ethnography of the region better to enjoy the livelihood for the population. After the domestic Fervença Maps Legend: Parque Natural most real experience possible! slaughter of the pig, the meat was preserved in EM1204 salt. There were no refrigerators back then. Bacia Hidrográfica do Rio Olo do Alvão 7 N304 Olo River Hydrographic Basin A vida no campo 2 Parque Natural do Alvão Mouquim Tijão 18 Country life Alimentos energéticos Alvão Natural Park União de Freguesias As atividades agrícolas eram fonte de rendimento Energetic food Rio olo 1 Olo River de Ermelo e Pardelhas das comunidades rurais. A produção de mel e Os pratos típicos da região surgiram com o Paço vinho continuam a ter grande impacto na Estradas Municipais propósito de dar sustento aos trabalhadores, 20 região. Os lavradores tinham, em muitos Municipal Roads EM1205 N312 do campo e da floresta, por isso são muito 26 3 casos, uma ocupação suplementar nas minas Estradas Nacionais Pardelhas energéticos e nutritivos. Destacam-se dois: o 5 11 19 Vila Real da serra da Meia Via. caldo (feito com os ossos da coluna vertebral National Roads Fridão 6 EM1206 EN 22 (centro) do porco, batata e feijão) e as papas (feitas com Limite de Freguesia Vieiros 8 4 Agricultural activities were a source of income for legumes – tronchuda, couve ou nabiça – e Parish border Vila Real rural communities. Honey and wine production farinha de milho). Limite de Concelho Canadelo 13 Campanhó Municipality border 23 also have a major impact on the region. Farmers EN 1 9 10 Pontos de interesse 29 União de Freguesias had, in many cases, an additional occupation in The typical dishes of the region were created to 31 24 EM1205 Points of Interest 30 the Meia Via mountain mines. support country and forest workers so they are de Olo e Canadelo Povoados very energetic and nutritious. Two of them 12 Towns stand out: the stock (made with the backbone Trabalhar em alegria: a desfolhada of the pig, potatoes, and beans) and the N 500 1000 m To work in joy: the husking of the maize porridge (made with vegetables - cabbage or N304 O Rio Olo nasce em Lamas de Olo, Vila Real, e desagua no Rio Tâmega, em Vila Chã Com a maturação do milho, faziam-se as turnip greens - and cornflour). 27 Vila Real do Marão, Amarante. desfolhadas, separando-se as espigas do CM1208 EM573 (centro) São 36 quilómetros de descobertas e aventura! Cascatas de cortar a respiração, folhelho (usado no enchimento de colchões). As Amarante desfolhadas eram animadas por tocadores de Cuidar o território Amarante zonas a banhos com águas cristalinas, moinhos, minas e pontes que nos lembram Caring for the territory (centro) cenários de um filme, uma central hidroelétrica que deu luz à cidade de Amarante concertina ou acordeão.Quando algum dos Vila Chã do “desfolhantes” encontrava uma espiga pela primeira vez... Depois da florestação do serra do Marão e da Marão vermelha, tinha direito a abraçar um outro à Meia Via, em 1916, foram construídas as Casas Atreves-te a descobrir este território? sua escolha. da Guarda onde viviam os guardas florestais, EN Para saberes mais sobre outras aldeias Põe uma mochila às costas e Mergulha na Natureza! com as suas famílias, para poderem vigiar a Aldeias e freguesias consulta o nosso site With the corn’s maturation, the husking of the floresta. The Olo River is born in Lamas de Olo, Vila Real, and flows into the Tâmega River, in EN To know more about other villages and maize was done, separating the cobs of the Villages parishes check our website Vila Chã do Marão, Amarante. leafs (used in the filling of mattresses). After the afforestation of Marão and Meia Via’s There are 36 kilometres of discovery and adventure! Breathtaking waterfalls, areas Huskings were animated by concertina or mountains, in 1916, Guards’ houses were built. with crystal clear waters, mills, mines and bridges that remind us movie scenes, a accordion players.When any of the defoliants There, the forest guards were able to look after Lamas de Olo Canadelo Mouquim Vieiros hydropower plant that gave electric power to Amarante city for the first time... found a red corncob, he/she was entitled to hug the forest and lived with their families. Lamas de Olo, a aldeia onde nasce o Rio Olo, Canadelo, designada “Aldeia Preservada”, Com uma localização remota e isolada, consiste A constituição de Vieiros enquanto Do you dare to discover this territory? another defoliant of his/her choice. aglomerado populacional deriva ainda conserva o seu casario típico, construído mantém muitas das características que a num núcleo de pequena dimensão, com cerca Carry a backpack and Dive into Nature! em alvenaria de pedra de granito e telhados em singularizam. Desde logo, pela arquitetura das de 25 edifícios. É caracterizada pelo seu casario diretamente da exploração das Minas, A vida é uma festa colmo, e os muros em pedra seca. Está suas casas, onde continuam a estar muito típico, muros em alvenaria de pedra, pelas ruas complexo de extração de estanho que Arquitetura vernacular Life is a party Vernacular architecture rodeada de lameiros, campos agrícolas e presentes o xisto e a lousa, não esquecendo as estreitas cobertas por ramadas e pela presença dinamizou socioeconomicamente a zona Todas as aldeias do Rio Olo têm a sua festa alguns carvalhais, o que ajuda a conservar a antigas pedreiras de calcário e os fornos onde de um microclima propício à agricultura. de Rebordelo nos anos 70. Reutiliza esta brochura! Reuse this brochure! Muitas das aldeias do Rio Olo mantêm a sua religiosa dedicada ao santo padroeiro. Além sua paisagem rural. a cal era cozida. EN EN Se já exploraste tudo no Rio Olo If you have already explored everything in arquitetura tradicional, com casas construídas EN EN entrega-a a alguém que vá começar esta the Olo River, give it to someone who will disso, são organizadas festas/feiras temáticas, The constitution of Vieiros as a em granito e xisto e cobertas a colmo ou lousa. With a remote and isolated location, it consists aventura. start this adventure. para promover produtos da região. Lamas de Olo, the village where the Olo River is of a small rural area, with about 25 buildings. It population agglomerate derives directly EN Canadelo, called "Preserved Village" retains EN born, still preserves its typical houses, built in many of the characteristics that make it is characterized by its typical houses, walls in from the Mines’ exploitation, a tin Many of the Olo River villages maintain their All the Olo River villages have their religious granite masonry and thatched roofs, and the unique. From the architecture of its houses, stone masonry, narrow streets covered with extraction complex that boosted the

walls in dry stone. It is surrounded by mudflats, economy of the Rebordelo area in the PROMOTORES: traditional architecture, with houses built in feasts dedicated to the patron saint. In addition, where schist and slate are still very present, branches and the presence of a microclimate CO-FINANCIADORES: granite and schist and covered in thatch or thematic parties/fairs are organized to promote agricultural fields and some oak groves that not forgetting the old limestone quarries and conducive to agriculture. 1970s. blackboard. products from the region. preserve its rural landscape. the ovens where the lime was cooked. 4 Serra da Aboboreira EN Informação Turística Produtos Complementares A Serra da Aboboreira distribui-se em três The Aboboreira mountains are distributed in Tourist Info Complementary Products concelhos: Amarante, Baião e Marco de three municipalities: Amarante, Baião and Canaveses. Com altitudes superiores a 700 Marco de Canaveses. With altitudes above metros, há quem acredite que lá foi avistada 700 meters, there are those who believe a Virgem Maria. Foi construída a capela de that the Virgin Mary was sighted there. The Senhora da Graça Serra do Marão Parque Natural do Alvão Nossa Senhora da Guia, no alto da serra e é chapel of Nossa Senhora da Guia was built Onde dormir? Onde comer? 1 2 3 possível avistar o penedo, onde ocorreram on top of the mountain and it is possible to Where to sleep? Where to eat? O alto da Senhora da Graça, com 950m de Na Serra do Marão, que se distribui pelos O Parque Natural do Alvão localiza-se no as aparições. see the rock, where the apparitions altitude, tem no topo a ermida de Nossa concelhos de Amarante, Baião, Mesão Frio, norte de , no distrito de Vila Real, Perto do Rio Olo existem pequenos cafés que took place. Nas freguesias e aldeias do Rio Olo, o tipo de Senhora da Graça. É um local mágico, Régua, Santa Marta de Penaguião e Vila abrangendo parte do concelho de Vila Real e servem diárias ou refeições por encomenda. alojamento existente é o alojamento local de recheado de história e de vestígios Real, é o todo que impressiona! As antigas de Mondim de Basto, perfazendo 7.220 ha Também tens várias áreas de lazer onde proximidade e relação com a natureza. Se arqueológicos, de lendas e de tradições. É minas de volfrâmio de galerias profundas, a de área total. Nele poderás descobrir as Mondim de Basto poderás fazer piqueniques. Além disso, N procuras hotéis, hostels ou parques de referência desportiva, durante a Volta a diversidade florestal, a paisagem, as fragas, Fisgas de Ermelo que constituem uma das anualmente decorrem festas dedicadas à 2500 5000 m campismo, terás de ir para mais próximo dos Portugal em bicicleta, e destino obrigatório as escarpas… E o silêncio, que convida ao paisagens mais impactantes do parque. centros urbanos. No nosso site encontras toda gastronomia local. Se preferires um dos amantes da natureza. relaxe, à contemplação e à descoberta. EN a informação necessária para fazeres a tua restaurante, visita um dos centros urbanos. Saber mais em www.serradomarao.com reserva. Tens toda a informação detalhada no nosso Sabe mais em www.senhoradagraca.pt 1 EN The Alvão Natural Park is located in the site. EN EN EN north of Portugal, in the district of Vila Real, Mondim de Basto In the parishes and villages of Olo River, the The top of Senhora da Graça, with 950m of In Marão mountains, which is distributed by covering part of the municipality of Vila Real (centro) existing type of accommodation is the local Near the Olo River, there are small cafes that altitude, has Nossa Senhora da Graça the municipalities of Amarante, Baião, and Mondim de Basto, totaling 7.220 ha of accommodation of proximity and in relation serve daily meals on request. You also have Chapel at the top. It is a magical place, full Mesão Frio, Régua, Santa Marta de total area. In it you can discover Fisgas de with nature. If you are looking for hotels, several leisure areas where you can have of history and archaeological remains, Penaguião and Vila Real, everything Ermelo, one of the most striking landscapes hostels or camping, you will have to go closer picnics. In addition, there are annual parties legends and traditions. It is a sports’ impresses! The old tungsten mines of deep of the park. to the urban centres. On our website, you will dedicated to local gastronomy. If you prefer a reference, during the Tour of Portugal Bike galleries, the forest diversity, the landscape, find all the information you need to make your restaurant, visit one of the urban centres. You 3 Race, and a must-see destination for the cliffs, the scarps... And the silence, which reservation. have all the information on our website. nature lovers. invites to relax, contemplation and discovery. Rio Olo Learn more at www.senhoradagraca.pt Learn more at www.serradomarao.com Transporte Público Outros Serviços Public Transport Other Services

Os autocarros existentes têm horários muito Só encontras correios, multibancos e serviços específicos. Para mais informações vai a uma de telecomunicações nos centros urbanos. Em das Lojas Interativas do Turismo, nós ajudamos. muitas áreas do Rio Olo não há rede móvel. Biodiversidade EN EN Biodiversity Vila Real 2 The existing buses have very specific schedules. You only find post offices, ATMs and Amarante (centro) For more information go to one of the telecommunications services in urban centers. Amarante Interactive Tourist Shops, we help you. In many areas of the Olo River, there is no Lontra-Europeia (centro) mobile network. European otter As lontras-europeias costumam flutuar à superfície da água deitadas de costas. É assim que elas dormem! EN European otters usually float on the surface of water lying on their Vila Real backs. That's how they sleep! fonte: Engenho e Rio Rio Tâmega Pavão-diurno Turismo Sustentável Peacock butterfly 4 O Pavão-diurno põe os ovos nos tufos de urtigas que se encontram Sustainable Tourism próximos do rio. Temos de os preservar para ajudar esta espécie! EN The peacock butterfly lays its eggs in the tufts of nettles found near the river. We must preserve them to help this species! 1| Opta por agências de turismo locais 1| Choose accredited local tourism agencies fonte: Engenho e Rio credenciadas que promovam serviços e that promote greener services and activities; Oferta Turística atividades mais ecológicas; 2| Privilege local products; Salamandra-Lusitânica Gold-striped salamander Tourism Offer 2| Privilegia produtos locais; 3| Do not leave waste in the places and reuse it 3| Não deixes resíduos nos locais e reutiliza-os as much as possible; A Salamandra-Lusitânica quando se sente ameaçada solta a cauda para diminuir de tamanho. E o mais incrível é que a cauda volta a o máximo possível; 4| Do not collect native plants from their BTT Mindfulness Observação de aves crescer! EN 4| Não recolhas plantas autóctones do seu natural habitat; Moutain biking Mindfulness Bird watching Queres experimentar uma das habitat natural; 5| Don't go wild camping; The Gold-striped salamander loosens its tail to diminish its size when experiências turísticas? fonte: Engenho e Rio it feels threatened. It then grows back! A prática de BTT nesta região é algo que os Para quem gosta de se conectar com a Consulta o nosso site. 5| Não faças campismo selvagem; 6| Don't make fires; Os ornitólogos, ou simplesmente os adeptos amantes da modalidade não vão querer natureza, aqui não faltam lugares idílicos e de birdwatching, têm neste território a Do you want to try one of the tourist 6| Não faças fogueiras; 7| Don't let pets run wild. Azevinho Holly perder! Há vários percursos ao longo da mágicos para descobrir. Retira-te, medita, oportunidade de observar várias espécies de experiences? Check our website. 7| Não deixes animais domésticos à solta. bacia. A “subida épica” Ponte D’Olo-Alto da relaxa e descobre as maravilhas do Rio Olo. aves - algumas raras na região - como a Reza a lenda que Maria (mãe de Jesus) abençoou o azevinho, Barra é apenas um exemplo dos desafios EN Andorinha-Dáurica, a Petinha-dos-Campos, concedendo-lhe o dom de se conservar para sempre verde por a ter que vais encontrar. Estás à altura? o Papa-Amoras, o Falcão-Peregrino, o Açor, escondido dos soldados romanos! EN EN For those who like to connect with nature, ou o Pica-Pau-Galego. there are plenty of idyllic and magical places Lojas Interativas de Turismo EN Legend has it that Mary (Jesus' mother) blessed the holly, giving it the Mountain biking in this region is something to discover here. Retire, meditate, relax and fonte: I. Garrard Interactive Tourist Shops gift of keeping it forever green by hiding it from Roman soldiers. that lovers of the sport will not want to discover the depths of the Olo River. T. Haywawrd D.More miss! There are several routes along the Ornithologists, or simply birdwatching basin. The "epic climb" Ponte D'Olo-Alto da enthusiasts, have the opportunity to observe Amarante Personalidades Urtiga Barra is just one example of the challenges several species of birds - some rare in the Largo Conselheiro António Cândido Rotas Pedestres region - such as the Red-Rumped Swallow, Nettle you will encounter. Walking Routes 4600-552 Amarante Personalities the Tawny Pipit, the common Whitethroat, [email protected] Mantêm-te à alerta com esta planta! As folhas e caule da urtiga, têm Are you up to it? the Peregrine Falcon, the Northern Goshawk +351 255 420 246 substâncias químicas que produzem uma sensação de ardor quando Para quem prefere ir a pé, não faltam or the Lesser Spotted Woodpecker. em contacto com a pele. EN Canoagem percursos de cortar a respiração. Desde as Mondim de Basto Canoeing levadas de Canadelo e Olo até às Praça do Município, nº1 Stay alert with this plant! The leaves and stem of the nettle have Parapente espetaculares quedas de água nas Fisgas 4880-236 Mondim de Basto fonte: Engenho e Rio chemicals that produce a burning sensation when in contact with de ErmeIo não vais querer ficar sentado! Paragliding [email protected] the skin. Mergulhar num rio de águas cristalinas também é uma opção. Mas desafiamos-te a EN +351 255 389 370 Se és amante de altos voos, convidamos-te aproveitar as correntes para a prática da Ilídio Sardoeira For those who prefer to walk, there are a vir experimentar Parapente no Alto da Srª Vila Real Salgueiro Preto canoagem, sobretudo junto à foz do rio. Grey willow plenty of breathtaking routes. From the da Graça um monte em forma cónica com Avª. Carvalho Araújo, 94, EN Canadelo and Olo levadas to the spectacular Esta planta absorve e transforma poluentes em matéria orgânica! 950m de altitude. 5000-657 Vila Real Ilídio Ribeiro Covelo Sardoeira nasceu no Ilídio Ribeiro Covelo Sardoeira was born on waterfalls on the Fisgas de ErmeIo you EN EN Diving into a river with crystal clear waters [email protected] November 12, 1915 in Canadelo, Amarante. dia 12 de novembro de 1915 em Canadelo, is also an option. But we challenge you to won't want to sit back! +351 259 308 170 Throughout his life, he had several This plant absorbs and transforms pollutants into organic matter! If you are a high flights lover, we invite you to Amarante. Ao longo da sua vida teve várias take advantage of the streams, especially profissões: foi escritor, poeta, conferencista, professions: he was a writer, poet, lecturer, come and try paragliding in Alto da Srª da near the mouth of the river. Graça, a 950m high cone-shaped hill. professor… Por causa dos seus ideais teacher... Because of his antifascist ideals, he fonte: I. Garrard antifascistas, foi detido pela PIDE e esteve was detained by PIDE and was subject to home T. Haywawrd D.More durante vários anos sujeito a controlo control for several years. In 1940, he published És um amante de biodiversidade? domiciliário. Em 1940, publicou “A Minha "A Minha Aldeia", his first book of poems Consulta o nosso site e descobre mais. Aldeia”, o seu primeiro livro de poemas where he talks about Canadelo. He was also a Buxo Amieiro Freixo Carvalho Feto real Melro d’água Cobra de Truta Are you a biodiversity lover? onde fala de Canadelo. Foi também um great scholar of the literary work of Teixeira de Boxwood Alder Ash Tree Alvarinho Royal Fern White-Throated água viperiana Trout Check our website and learn more. grande estudioso da obra literária de Pascoaes, having written books and held an Alvarinho Dipper Viperine Water Teixeira de Pascoaes, tendo escrito livros e exhibition in his honour. He died in 1987. Oak Snake realizado uma exposição em sua honra. Faleceu a 1987. fonte: Wikimedia fonte: Chad Thomas, fonte: I. Garrard T. Commons | Texas State University Haywawrd D.More Thomas Moore fonte: Engenho e Rio San Marcos