<<

Durham E-Theses

With a little help from my friends: Ernst Junger and his network in the post-war period.

Hajduk, Thomas

How to cite: Hajduk, Thomas (2008) With a little help from my friends: Ernst Junger and his network in the post-war period., Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/2016/

Use policy

The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that:

• a full bibliographic reference is made to the original source

• a link is made to the metadata record in Durham E-Theses

• the full-text is not changed in any way

The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders.

Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk

2 Durham University Department of History Supervisors: Dr Kay Schiller and Dr Jo Fox Academic year: 2006/07

M.A. thesis:

With A Little Help From My Friends: Ernst Jiinger and his network in the post-war period

The copyright of this thesis rests with the autho_r or the university to which it was ~ubmJtte?. No quotation from it, or mfo~atwn derived from it may be published without the prior written cons_ent of t?e author or university, and any mformatwn derived from it should be acknowledged.

Author: Thomas Hajduk 1 5 MAY 2008 Subject: Modem History College: Ustinov College

Picture taken from Tagesspiegel, 8.11.1946. Acknowledgment

I could not have written this thesis without generous funding from the following institutions: Studienstiftung des deutschen Volkes (Gennan Academic Foundation), Department of History (Durham University) and Gennan History Society. I am thankful for their support. Table of contents

Abbreviations: Ernst Jiinger's works ...... 4

Abbreviations: correspondence ...... 5

1. Introduction ...... 6 1.1 Ernst Jiinger ...... 6 1.2 Research overview ...... 8 1.2.1 The Jiinger-research ...... 8 1.2.2 ...... 10 1.3 Jiinger- a short biography 1895-1945 ...... 14

2. The Jiinger-network ...... 24 2.1 Spider in a web: structure and function of the Jiinger-network ...... 25 2.2 As thou wish: main apologists in , Switzerland, England, Netherlands and USA .... 37 2.2.1 The secretary: in Switzerland ...... 37 2.2.2 Beyond : Jiinger's war-time comrades ...... 41 2.2.3 The emigres: Jiinger-activists in Britain, the USA and the Netherlands ...... 51 2.3 Publish or perish: failed and successful publishing strategies ...... 60 2.3.1 Failed attempts in Germany ...... 61 2.3.2 Crutches abroad ...... 64 2.3.3 Back in business ...... 67

3. The Jiinger case ...... 70 3.1 Categorisation: how to make a militarist ...... 71 3.2 Ernst Jiinger: 'prophet of the fifth Reich'? ...... 75 3.3 In search of the authoritarian character: the German Personnel Assessment Centre ...... 77 3.4 A double-edged sword: the ban on publication ...... 81 3.5 Not concerned: Ernst Jiinger and denazification ...... 88

4. War, guilt, a writer & his contribution ...... 93 4.1 The disappearing guilt: Der Friede ...... 94 4.2 The seismograph: Strahlungen and Heliopolis ...... 102 4.3 Closing remarks: Waldgang and Jahre der Okkupation ...... 108

5. Conclusion: the Jiinger-phenomenon ...... 111

Appendix ...... ll5 A.I The execution of a deserter: two versions ...... 115 A.l.1 The original entry dated 29 May 1941 ...... 115 A 1.2 The published entry in the first edition of Strahlungen ...... 116 A.2 Bibliography ...... 119 A.2.1 Literature ...... 119 A.2 Sources ...... 121 A.2.1 Unpublished sources ...... 121 A.2.2 Published sources ...... 122 Abbreviations: Emst Jiinger' s works

AA= Autor und Autorschaft (Stuttgart, 1984). DA = Der Arbeiter: Herrschaft und Gestalt (Stuttgart, 1982 [1932]). DtM= 'Die totale Mobilmachung', in Emst JUnger (ed.), Krieg und Krieger (, 1930). pp. 9- 31. Frieden 1946 = Der Friede: Ein Wort an die Jugend Europas und an die Jugend der Welt (Amsterdam, 1946). Frieden 1948 = 'Der Friede', Die Aussprache 5 (1948), pp. I-IV, 1-12. Frieden 1949 = Der Frieden: Ein Wort an die Jugend Europas: Ein Wort an die Jugend der Welt (Zurich, 1949). Helio = Heliopolis (Tiibingen, 1949). JO = Jahre der Okkupation (Stuttgart, 1958). KiE I= Der Kampf als inneres Erlebnis (Berlin, 1922). Marmor = Aufden Marmor-Klippen (, 1939). Pub= Sven OlafBerggotz (ed.), Ernst Junger: Politische Publizistik: 1919 his 1933 (Stuttgart, 2001). SG I= In Stahlgewittern: A us de m Tagebuch eines Stofttruppfuhrers: Von Ernst Junger:Kriegsfreiwilliger, dann Leutnant und Kompanie-Fuhrer im Fus.-Regt. Prinz Albrecht von Preuj3en (Hannov. Nr. 73) (Leisnig, 1920). SG Ill= In Stahlgewittern: A us de m Tagebuch eines Stofttruppfuhrers (Berlin, 1924). Strahlungen = Strahlungen (Tiibingen, 1949). SV I= Siebzig verweht I (Stuttgart, 1980). SV IV= Siebzig verweht IV (Stuttgart, 1995). W125 = Das Wiildchen 125: Eine Chronik aus den Grabenkiimpfen 1918 (Berlin, 1925). 4 Waldgang = Der Waldgang (, 1953 [1951]).

4 Abbreviations: correspondence

AH = Albert Hofman AM = Armin Mohler AT = Alfred Toepfer B = Umm-El-Banine Assadoulaeff BZ = Benno Ziegler CC = Carl Cohen CS = CSd = Carlo Schmid EB = Erich Brock EJ = Emst Jiinger EK = Emst Klett ER = Emst Rowohlt FGJ = Friedrich Georg Jiinger GH = Gerhard Heller GN = Gerhard Nebel HS = Hans Speidel HV A = Hanseatische Verlagsanstalt KOP = Karl 0. Paetel MM = Manfred Michler MT = Michael Thomas VK = Vittorio Klostermann WM = Wemer Milch YMCA= Young Men's Christian Association

Note: All correspondence is quoted according to the following pattern: EJ/ WM. The first abbreviation stands for the sender, the second one for the addressee. I have used the published editions of the correspondence between Emst Jiinger and Gerhard Ne bel as well as between Jiinger and Carl Schmitt. In these cases, the page number is given in addition to the abbreviation.

5 1. Introduction

1.1 Emst Junger

Emst Ji.inger was one of the most peculiar of the twentieth century. The author of numerous essays, diaries and Science Fiction novels fascinated more people by his personality than 1 his writings: a highly decorated 'writer-warrior' , connoisseur of various drugs, recognised entomologist and strange hermit. Around his hundredth birthday in 1995, there was much hustle and bustle in the media, and the old man was celebrated as one of Germany's greatest men of letters. But after his death three years later, public interest has fallen sharply. Not so academic interest. Nearly ten years after his death, Ji.inger remains the subject of numerous scholars worldwide? Despite a general tendency among them to read his works more and more without their political implications, historical research remains critical. However, these historians are predominantly interested in Jiinger's shady past, in other words his career as nationalistic intellectual in the 1920s and early 1930s, and his share in the decline of the Weimar Republic3 and the rise of National Socialism. Especially German scholars are prone to continuing the ideological trench warfare that surrounded Jiinger most of his life. Obsessed with those controversial years, they overlook a question that is far more important than balancing the old pros and cons: how did the former anti-democratic intellectual become a much acclaimed, seclusive writer of post-war Germany despite all the controversies and disapproval? To answer this question, it would take a thorough analysis of Jiinger's biography, nearly eighty years of German cultural scene and industry and a similarly long history of his reception (see chapter 5). This thesis, instead, will concentrate on one period in Jiinger's life which probably was the absolute low point of his career as a writer. Rather than National Socialism, as Jiinger­ apologists would have it, it was the post-war period from 1945 to 1949: after the Second World

1 See N.N., 'Ernst Jiinger, writer warrior', Economist 346 (1998). 2 The rapidly growing literature is recorded by Nicolai Riedel from the Archive in Marbach (DLA), see Nicolai Riedel, Ernst-Junger-Bibliographie: Wissenschaftliche und essayistische Beitriige zu seinem Werk (1928-2002) (Stuttgart, 2003). The bibliography is regularly updated in the journal Les carnets: Revue du Centre de Recherche et de Documentation Ernst Jiinger in Montpellier. 3 According to the classical study by Kurt Sontheimer, Antidemokratisches Denken in der Weimarer Republik: Die 4 politischen !de en des deutschen Nationalismus 1918 und 1933 (, 1994 ), pp. I 03-24. 6 War, Jlinger was no more than a blacklisted, accused and unpublished writer, who denied any accountability for recent history. Only four years later the ban was lifted, public opinion turned largely in favour of him and publishers fought over him - and he still denied any accountability and refused to review his early writings critically. During the four years of post-war period, Emst Jiinger made nothing less than his most important comeback. Why the post-war period? After the First World War, Jiinger was depressed and his father took great pains to give him new courage. 4 During National-Socialism Jlinger's contempt for the new rulers upset NS-grandees, who more than once tried to get rid of him. Even during the later years of the Federal Republic, there was considerable opposition to Jiinger and his works. 5 But the chance to call Jlinger to account was never better than during the four years of British occupation: the denazification policy was designed to find and punish everyone who contributed to the rise of National Socialism, and Jtinger was considered to be one of the culprits. Public opinion was against the famous author of belligerent novels and nationalistic articles. And no publisher would dare to bring into print a single line written by him. Yet against all odds, Jiinger managed to prevail. In the first place, he did it by means of an extensive and diverse network. It even circumvented the ban on publication, the ultimate weapon of an incoherent and ineffective denazification policy. Due to his supporter's efforts, Jlinger never had to renounce his former convictions. On the contrary: based on his early writings, he conceived an exonerating explanation of recent history, which was convenient to most Germans, because it vaporised away all questions of guilt and responsibility. This thesis does more than filling an important, maybe the most important gap in Jlinger's biography. It has been often remarked that the life of the 102 years-old writer mirrored much of German history. Jlinger made his way through four political systems: the constitutional monarchy of Kaiser William 11, the uneasy years of Germany's first democracy, the totalitarian Third Reich and eventually a democratic (West) Germany again. One should add the interim years between 1945 and 1949. The analysis of the Jlinger-network in particular will reveal a row of characters who became influential in the later Federal Republic. The links between them and their common endeavour to support Jlinger provide an example of the importance and the functioning of personal networks in war-ridden Germany. After the societal framework had collapsed, personal contacts were one of the most valuable resources one could have. As the Jiinger-network tells us about German post-war history, so does the 'Jtinger case' tell about denazification. The British

4 Paul Noack, Ernst Jiinger: Eine Biographie (Berlin, 1998), pp. 28, 46. 5 In 1982 for example, when Jiinger was awarded with the reputable Goethe-prize of Frankfurt on the Main, members of the Green party tried to prevent the awarding and caused a great controversy. 7 authorities, in whose zone Jiinger lived until the end of 1948, were determined to call the writer into responsibility. But their means were insufficient and their actual activities became inconsistent with their idealistic aims. The British denazification attempt failed generally, but at least it prevented Jiinger from spreading his problematic words in the apologetic atmosphere after the collapse of . Thus Jiinger's case reflects denazification in general. Furthermore, his political writings of that time give a sophisticated response to the thesis of collective guilt, which was propounded by the Allies. Since those writings were appealing to many Germans, their analysis contributes to the understanding of Germans coming into terms with their past.

Emst Jiinger's comeback after 1945 will be dealt with in three chapters. Chapter 2 is dedicated to the Jiinger-network and Jiinger's publishing strategies. Since it accounts for most of his comeback, it is the central piece of this thesis. Chapter 3 focuses on the denazification of Emst Jiinger. It comprises the measures of the British authorities as well as Jiinger' s responses. Because he kept remarkably calm about denazification, chapter 4 will analyse his relevant post-war publications which are considered to be a reaction to the occupation.

1.2 Research overview 1.2.1 The Jiinger-research

As mentioned before, Jiinger-scholars are still mainly interested in the writer's life between 1920 and 1945. Due to his ambivalent behaviour during that time and the problematic nature of most of his writings, the corresponding research does often not lead to clear results but ideological judgment. Another problem is the still missing authoritative biography. More recent attempts to write it have been affirmative and descriptive like Meyer' s account6 on Jiinger' s (intellectual) life or affirmative and rather unscholarly like Noack's anecdotal biograph/. Older biographical studies tend to concentrate on the time unti11945. Lately, there have been three studies that cover the post-war period. Elliot Neaman investigated Jiinger's writings and his reception particularly by the (European) . 8 His study is important to this thesis as both share two core assumptions about Emst Jiinger. The first one refers to the distinction between deeds and thoughts: while Jiinger's behaviour proves his

6 Martin Meyer, Erns! Jiinger (Munich, 1993). 7 Noack, Jiinger. 8 Elliot Y. Neaman, A Dubious Past: Erns! Jiinger and the Politics of Literature after Nazism (Berkeley, 1999), pp. 161-2. 8 personal integrity and may be used to exonerate him, his writings are 'problematic in the extreme', since they 'give concrete form to totalitarian thought at several crucial moments in German history' .9 The second assumption is that 'one should never lose sight of the fact that he 10 [Ji.inger, TH] never abandoned his anarchist animus against the liberal order in Europe' • These assumptions are both a balanced view often missed in the Jiinger-research and a new approach to Jiinger's post-war works. As long as scholars were preoccupied with his radical articles in the 1920s, they considered the books published after 1945 apolitical by and large. Neaman shows that 11 the late writings contribute 'to the project of post-1945 radical conservatism' as they shed historical responsibility for Holocaust and prototypically deny its uniqueness. The latest study comes from Daniel Morat. 12 He analyses the development of the three German right-wing intellectuals Emst and Friedrich Georg Ji.inger and Martin Heidegger. Depicting the parallels and intersections of their intellectual biographies between 1920 and 1960, Morat explains their transition from the rhetoric of radical activism back to a merely contemplative state 13 of mind. The failure of '' in principle and the disappointing rule of National Socialism in particular made them turn away from their political engagement. Because the Jiinger brothers and Heidegger claimed to follow a coherent ideology, they did not renounce former thoughts or even admit to have been wrong. Instead, they constructed 'Denkwege' to conceal their intellectual dead end. 14 Besides giving evidence of Jiinger's 'denkbiographische 15 Abstandnahme' , Morat shares both Neaman's and Seferens' core assumption: Sie [the Jtinger brothers and Heidegger, TH] waren in ihrem Denken seit Mitte der 1930er Jahre und in der Nachkriegszeit nicht unbedingt weniger radikal als wahrend der 1920er Jahre und blieben auch nach 1945 strikte Antidemokraten, zogen sich aber aus der Sphare des 16 Politischen mehr und mehr zurtick. One chapter of Morat's book is all about Jiinger during 1945 and 1949. Therein he argues that after the destruction of the Third Reich the now condemned and despised radical thinkers like

9 See ibid, p. 18. 10 lbid, p. 68. In 1998, Horst Seferens published a study on the post-war making a similar point, see Horst Seferens, »Leute von ubermorgen und von vorgestern«: Ernst Jungers Ikonographie der Gegenaujkliirung und die deutsche Rechte nach 1945 (Bodenheim, 1998). However, Seferens claims that Jtinger communicated with his followers of the Nouvelle Droite after 1945 by means of a 'politischen Geheimcode' (p. 10). This interpretation is far-fetched; I prefer Neaman's moderate approach. 11 Neaman Dubious Past, p. 3. 12 Daniel Morat, Von der Gelassenheit zur Tat: Konservatives Denken bei Martin Heidegger, Ernst Junger und Friedrich Georg Junger 1920-1960 (Gottingen, 2007). 13 'Conservative Revolution' is the generic term for a group of mostly right-wing intellectuals who refused a world shaped by Enlightenment and Liberalism. The alternative conception they conceived differed a lot due to their intellectual background, but they all can be called anti-democratic; see Stefan Breuer, Anatomie der Konservativen Revolution (Darmstadt, 1993). 14 See Morat, Tat Gelassenheit, p. 16. 15 Ibid. 16 lbid, p. 11. 9 17 Jiinger, Heidegger and Carl Schmitt resorted to a 'Netzwerk der Verschwiegenheit' . This network has two functions: Zum einen diente es ihnen als ein Refugium der Stille, das sie gegen Angriffe von auBen schtitzte und in dem sie ungestort ihre Ideenhaushalte neu sortieren konnten. Zum anderen konnten sie in ihr die Rtickkehr in die Offentlichkeit erproben und gleichzeitig einen Kommunikations- und Denkstil auspriigen, der auch ftir ihr Offentliches Wirken in der 18 Bundesrepublik konstitutiv blieb. The idea of elitist circles was certainly vital to Jiinger and other intellectuals who were socialised in the heyday of biindisch youth. But the other side of the coin is the purely material value of a network. Although Morat does acknowledge the 'instrumentellen Charakter von Emst Jiingers 19 Netzwerk- und Kontaktpflege' , he underestimates its full significance. He is primarily interested in the continuity of the Jiingers' and Heidegger's thinking and introduces the activities of the network only to support this thesis. According to Morat, the primary purpose of the post-war network was 'Absicherung der Riickzugsstrategien', whereas it enabled a return into the public only in the 1950s?0 In contrast, this thesis argues that the network was the very starting point of Jiinger's comeback: without the publication of his books and the numerous apologies during the precarious post-war period, the return beginning in the 1950s would have been impossible.21 After all, other 'Conservative Revolutionaries' were networking too, but failed to be rehabilitated.22 One reason was that their networks were not as extensive and diverse, that is to say effective, as Jiinger's and thus rather covering a retreat than staging a comeback.

1.2.2 Denazification

The Second World War was a 'total war'. It was more radical than the preceding war by quashing the distinction between civilians and combatants completely and due to the German war aim to enslave or destroy so called 'inferior races'. Such a war could not be ended by the conventional means of a peace treaty, which would require some kind of compromise. Instead, the concept of 'unconditional surrender' was proclaimed by the USA, Great Britain and the Soviet Union in Casablanca in January 1943. This announcement meant the dissolution of a sovereign German

17 Ibid, p. 419. 18 According to his pointed formulation in Daniel Morat, 'Techniken der Verschwiegenheit: Esoterische Gesprachskommunikation nach 1945 bei Ernst Jtinger und Friedrich Georg Jtinger, Car! Schmitt und Martin Heidegger', in Moritz Follmer (ed.), Sehnsucht nach Nahe: Interpersonale Kommunikation in Deutschland seit dem 19. Jahrhundert (Stuttgart, 2004), pp. 157-75, here p. 173. 19 Morat, Tat Gelassenheit, p. 323. 20 lbid, p. 526. 21 This difference also affects the choice of sources. While Morat read Jtinger's correspondence with his most r:rominent supporters only, I had a look at minor characters like Michael Thomas and Wemer Milch too. 2 For instance Car! Schmitt, see Dirk van Laak, Gespriiche in der Sicherheit des Schweigens: Car/ Schmitt in der politischen Geistesgeschichte der friihen Bundesrepublik (Berlin, 1993). 10 government as soon as the armistice would arrive, and it was a preliminary step to denazification. Two years later the 'Big Three' announced in their Report of the Crimea (Yalta) Conference: 'It is our inflexible purpose to destroy German militarism and Nazism and to ensure that Germany will never again be able to disturb the peace of the world. '23 The Allies wanted to 'remove all Nazi and militarist influences from public office and from the cultural and economic life of the German 24 people' . This large-scale intervention in the internal affairs of a country had 'very few precedents in 25 even comparatively modem times' • That is one reason why its implementation was handled differently in each occupation zone despite a common framework, which was endorsed in the Allied Control Council, the military occupation governing body for Germany. Two of the directives concerning denazification were decisive: Control Council Directive No. 24 was issued on 12 January 1946 and ordered the 'removal from office and from positions of responsibility of Nazis and of persons hostile to allied purpose' .26 It was a detailed list of what was to be understood under the all but precise term 'Nazi'. Control Council Directive No. 38 concerning the 'Arrest and Punishment of War Criminals, Nazis, and Militarists and the Internment, Control, and Surveillance of Potentially Dangerous Germans' can be called the 'most important law passed in 27 Germany during the occupation' • It introduced five categories of 'Nazis': major offender, offender (activists, militarists, and profiteers), lesser offender (probationers), follower, and 8 29 persons exonerated? Like Directive No. 24 it was a 'catch-all-clause' : the detailed list of what was to be understood under a 'Nazi' already covered all notable ranks within National Socialist and affiliated organisations. Additionally, regional military commanders were entitled to apply the directive on everyone who was considered 'dangerous to Allied purposes' .30 The actual application of the directives to the occupation zones differed markedly. In the three Western zones, the Americans led the way with much moral vigour and the aim to eventually re­ educate Germany. 31 After 'wild' internments, American troops were the first to distribute the notorious questionnaire. It was designed to provide evidence whether the questioned was a 'Nazi' and therefore should be removed from any office. It contained 131 questions, for instance about

23 Beate Ruhm von Oppen (ed.), Documents on Germany under Occupation, 1945-1954 (London, 1955), p. 5. 24 Ibid. 25 Constantine FitzGibbon, Denazification (London, 1969), p. 13. 26 See Oppen, Documents, pp. 102-7. 27 Dennis L. Bark and David R. Gress, A History of Western Germany, vol. 1: From Shadow to Substance 1945- 2 1963 (Oxford, 1993 ), p. 75. 28 See Oppen, Documents, pp. 168-79. The directive is dated 12.10.1946. 29 Patricia Meehan, A strange enemy people: Germans under the British 1945-1950 (London, 2001), pp. 67-8. 30 'The internment of Germans, who, though not guilty of specific crimes are considered to be dangerous to Allied purposes, and the control and surveillance of others considered potentially so dangerous' (Oppen, Documents, p. 168). 31 See Theodor Eschenburg, Jahre der Besatzung 1945-1949 (Stuttgart, 1983), p. 112. 11 employment and income during the Third Reich, membership in National Socialist and affiliated organisations, the (secret) vote at the elections in November 1932 and March 1933. This formalistic measure resulted in a flood of questionnaires (around 13,000,000 by the end of 1945), but not enough personnel to process them. These shortcomings, the growing grudge within their zone and democratic zeal led them to cooperate with Germans. The establishment of Spruchkammern- lay courts supervised by Americans, but staffed with German 'Anti-Nazis' - marked the turn from a general, questionnaire-based denazification to a more individual one.32 Yet, the Americans lost interest in a thorough denazification by the end of 194 7. In spite of German protests it was virtually ended in 1948.33 British denazification policy was similar to the American one in using questionnaires and panels, but differed greatly in one crucial point: it lacked the will to turn Germany into a true democracy. Instead, the British were pragmatic and security-minded.34 British officers and officials believed in the 'bellicose German national character' .35 A statement which deputy military governor Sir Brian Robertson made in March 1947 is typical of this thinking: Our interest in Denazification is quite different from that of the Germans. Apart from war crimes, we are chiefly concerned with security i.e. we wish the German administration and German industry to be staffed with people who are not dangerous to the aims of the occupation. For the Germans, however, the question is largely one of justice and retribution upon individuals who have oppressed and persecuted their fellow citizens and brought disaster . 36 upon t he1r country. Consequently, the British hesitated to confer the enforcement of denazification to the German bodies.37 They had a mainly advisory function until the midst of 1947, and the system of .Spruchkammern and Spruchgerichte proved to be quite complicated.38 Moreover, British denazification was struggling with a hostile public opinion.39 Unpopular measures like denazification only worsened resentments, while the British authorities tried to keep their starving zone from collapsing.

32 Klaus-Dietmar Henke, 'Die Trennung vom Nationalsozialismus: Selbstzerstorung, politische Sauberung, »Entnazifizierung«, Strafverfolgung', in the same and Hans Woller (eds.), Politische Siiuberung in Europa: Die Abrechnung mit Faschismus und Kollaboration nach dem Zweiten Weltkrieg (Munich, 1991), pp. 21-84, here p. 38. 33 See Eschenburg, Besatzung, pp. 116-7. 34 See Ian Turner, 'Denazification in the British Zone', in the same (ed.), Reconstruction in Post-War Germany: British Occupation Policy and the Western Zones, 1945-55 (Oxford et al., 1989), pp. 239-71, here p. 247, Jill Jones, 'Eradicating Nazism from the British Zone of Germany: Early Policy and Practice', German History 2, 8 (1990), pp. 145-61, here pp. 147-5, 161, and Ullrich Schneider, 'Nach dem Sieg: Besatzungspolitik und Militarregierung 1945', in Josef Foschepoth and Rolf Steininger (eds.), Die britische Deutschland- und Besatzungspolitik 1945-1949 (Paderborn, 1985), pp. 47-65, here pp. 49, 62. 35 See Turner, 'Denazification', p. 139. 36 Quoted in ibid, p. 244. 37 Clemens Vollnhals -and Thomas Schlemmer (eds.), Entnazifizierung: Politische Siiuberung in den vier Besatzungszonen 1945-1949 (Munich, 1991), p. 24. 38 See Eschenburg, Besatzung, p. 118. Essen alone had 271 denazification panels, see Henke, 'Trennung', p. 46. 39 See Barbara Marshall, 'German Attitudes to British Military Government 1945-47', Journal of Contemporary History 15 (1980), pp. 655-84. 12 40 All in all, most scholars tend to condemn denazification or the 'Revolution auf Papier' • The British plans how to purge the German society were called inadequate.41 The American-British 42 approach was condemned as 'excessive formalism' • It led to the wide-spread belief that it was always the small fry that got caught, while the big fish got away.43 Indeed, major and more complicated cases were deferred, while the small and simple ones were dealt with first; when 44 denazification was abruptly ended, pending cases were mostly dropped. Furthermore, there were no common standards among the zones by which the accused were judged; in the British and especially the French zone these standards were even missing within the respective zone.45 A man who feared to be dismissed in the American zone could come to the British one where he would 46 not be prosecuted. More generally, denazification faced a problem that could not be overcome: a 47 nation could be either thoroughly purged or adequately run and rebuilt. This was the dilemma of the Allied forces, and they failed in as much as they tried to do both. The dawning of the Cold War did the rest by turning a society of former foes and actual culprits into one of valuable allies. Nevertheless, denazification had positive outcomes as well. The most important: radical ideas were suppressed by Allied crack-down, and Germans had to face their responsibility. There was no second Weimar in terms of influential intellectuals who would publicly fight an unstable democracy and thereby add to its downfall.48

Jiinger's case is in line with these findings. On the one hand, British authorities followed an inconsistent policy about Jiinger. They deemed him a 'militarist' and wanted him to undergo denazification measures. At the same time, they considered him useful for their purposes and tried to win him for a democratic reconstruction. Since Jiinger was able to refuse both, his denazification clearly failed. On the other hand, the British measures and particularly the ban on publication in Germany prevented him from engaging in political journalism again. As the analysis of his post-war writings shows, he had not given up his anti-democratic animus. The British authorities helped to stabilise the German society by banning his works and thus keeping out his problematic thoughts that could only obstruct but not promote post-war affairs. Thus chapter 3 of this thesis does more than telling and analysing one single case: in its ambiguity it

40 Hermann Glaser, Die Kulturgeschichte der Bundesrepublik Deutschland, vol. 1: Kapitulation und Wiihrungsreform 1945-1948 (Munich, 1985), p. 139. 41 See Meehan, Strange enemy, p. 108. 42 Bark and Gress, Western Germany, p. 76. 43 A point made by many scholars, for example Schneider, 'Nach dem Sieg', p. 62. 44 See FitzGibbon, Denazification, pp. 141-2. 45 See Henke, 'Trennung', p. 37. 46 See Turner, 'Denazification', p. 250. 47 See for example Marshall, 'Attitudes', p. 669, and Jones, 'Eradicating Nazism', p. 162. 48 See Marshall, 'Attitudes', p. 677. 13 reflects the very policy of denazification.

Before turning to the Jiinger-network, it is necessary to have a closer look at the man who caused so much turmoil. Who was he and what makes him such special an example of the post-war period and denazification alike?

1.3 Junger- a short biography 1895-1945

I should mention at the outset that it is extremely difficult to give a balanced account of Ernst Jiinger's biography. This is due to the turns in his life, his ambiguous personality and especially to his contradictory way of thinking. He always tried to grasp reality in all its variety and reduce it to some sort of metaphysical idea. Between the 1920s and early 1930s, this idea had to serve as an answer to the writer's search for the meaning of the Great War, in other words his and his comrades' apparently futile sacrifices. The problem was that it changed quite often, as can be seen in the different versions of his writings and the varying interpretations of his war experience. This feature of Jiinger' s thinking already baffled his contemporaries, who for instance considered In Stahlgewittern a heroic account and a pacifistic book. 49 It continued to polarise (German) scholars too, leading to two camps of apologists and prosecutors. For each camp, Ji.inger's books provided sufficient material to condemn or to defend him. As a result of this difficulty, I will not try to give a balanced account of Ji.inger's intellectual biography in the . 50 I will take a different approach and concentrate on the problematic events and works in his life. Whenever his early works are quoted here, the passages are therefore one-sided and represent what I think was the bone of contention after 1945: did or did not Ji.inger contribute to the downfall of democracy and the rise of dictatorship? Ernst Ji.inger was born on 29 March 1895 in Heidelberg. He was one of six children of the Protestant chemist Georg Ji.inger (1873-1943), a self-made man, who later owned a mine and settled as a pharmacist in Hanover. His son proved to be a rather unruly child: lacking

49 Among them were social democrats like Paul Levi and even the pacifist author , whose All quiet on the Western Front was and is often considered to be the counterpart to Jiinger's In Stahlgewittern. Remarque claimed to see a pacifistic influence in the book, see Steffen Martus, Ernst Jiinger (Stuttgart, 200 I), p. 18 5° For a pointed reconstruction of Jiinger's changing interpretation of the war, see Harro Segeberg, 'Regressive Modemisierung: Kriegserlebnis und Modeme-Kritik in Emst Jiingers Friihwerk', in the same (ed.), Vom Wert der Arbeit: Zur literarischen Konstitution des Wertkomplexes »Arbeit« in der deutschen Literatur (1770-1930) (Tiibingen, 1991), pp. 337-79, and Thomas Rohkramer, 'Strangelove, or How Emst Jiinger Learned to Love Total War', in Roger Chickering and Stig Forster (eds.), The Shadows of Total War: Europe, East Asia, and the , 1919-1939 (Cambridge, 2003), pp. 179-96. For a more detailed analysis of Jiinger's works in their context of 'soldierly ', see Hans-Harald Miiller, Der Krieg und die Schriftsteller: Der Kriegsroman der Weimarer Republik (Stuttgart, 1986), pp. 211-83. 14 concentration and ambition in school, he spent most of his time on escapist readings or rambled around with like-minded bourgeois youths in the Wandervogel. It came to no surprise, when the boy ran away from home in late autumn of 1913. He enrolled in the French Foreign Legion and was sent to Algeria. There he tried to escape as soon as he arrived. Yet, his attempt failed and, thanks to his father's intervention, he was sent home. Shortly after his return, the First World War broke out. In the four years of war, the volunteer Jiinger made a splendid career. Refused by the air force, he became a highly decorated infantry lieutenant instead and was one of very few front-line soldiers who were awarded with the highest medal, the Pour le Merite, in 1918. During the war, Jiinger kept a diary, and when he came back home to a revolutionary Germany and suffered from depression, his father encouraged him to rewrite and publish it. This was the birth of Jiinger' s most popular and still best-selling book In Stahlgewittern in 1920. The book was characterised by a sober style, gruesome details of death and destruction and a striking lack of compassion. Thus some considered the book to be celebrating war and false heroism, while others stressed the disillusioning realism of the unfiltered horrors of war. And yet, it is not that easy. Between 1920 and 1978, Jiinger published seven versions of In Stahlgewitter.51 The first one was a rather raw and personal account of a young war hero yearning for recognition. The third version of 1924 was enriched with Jiinger's aggressive nationalism of that time. It ended with his war cry: 'Deutschland lebt und Deutschland sol/ nicht untergehen/' 52 The fourth version of 1934 was once again accustomed to Ji.inger' s new standing and cleansed of all nationalistic and other ideological passages which might have been used by the Nazis. Nevertheless, sales rose during the Third Reich: between 1920 and 1934 only 57,000 copies were sold, whereas in the following nine years, especially during the war, 173,000 further copies were printed.53 The last version of the book came out in 1978 and completed the depersonalisation, which was typical of all revisions. Now it was a stoic and apolitical account of a man who survived a war. Back in 1920, Ji.inger was far from being a writer. He became a regular soldier in the newly founded army of 100,000 men as prescribed by the . There he served until . Apart from In Stahlgewittern, he wrote some military essays and a theoretical complement to his diary: Der Kampf als inneres Erlebnis. The collection of essays dealt with

51 A good overview of the changes can be found in Eva Dempenwolf, Blut und Tinte: Eine Interpretation der verschiedenen Fassungen von Ernst Jungers Kriegstagebuchern vor dem po/itischen Hintergrund der Jahre 1920 bis 1980 (Wiirzburg, 1992). 52 SG III, p. 283. 53 See Dempenwolf, Blut Tinte, pp. 262-3. 15 many motives of the war and started with the apodictic confession: 'Der Krieg, aller Dinge Vater, ist auch der unsere: er hat uns gehammert, gemeiBelt und gehartet zu dem, was wir sind. '54 Jiinger claimed that a new human type was born in the fiery battles of the First World War. The idea can be traced back to In Stahlgewittern where he fancied those 'geschmeidige Tiger der Graben, 55 56 57 Meister des Sprengstoffs' . Now they became 'eine ganz neue Rasse' , 'der neue Mensch' , who is going to change the post-war world. With the invention of the new human type of the front-line soldier, Jiinger contributed to the stab-in-the-back legend and provided a legitimation for former servicemen who organised in the free corps and kept on fighting in the French occupied Ruhr valley as well as in Upper Silesia and the Baltic States. While British and French soldiers coped with their war experience by mourning the dead at the Tomb of the Unknown Soldier58 and became civilians again, for Jiinger's front-line soldier the war never ended and therefore was never lost. Although still a regular soldier and therefore forbidden to engage in politics, Jiinger contacted proponents of the radical right. As soon as he left the army in late 1923 in order to study zoology in and Neapel for the following two years, he wrote an article for the National Socialist paper Volkischer Beobachter. In 'Revolution und Idee' he anticipated a coup d'etat, which Hitler eventually attempted on 9 November: Die echte Revolution hat noch gar nicht stattgefunden, sie marschiert unautbaltsam heran. Sie ist keine Reaktion, sondern eine wirkliche Revolution mit all ihren Kennzeichen und AuBerungen, ihre Idee ist die volkische, zu bisher nicht gekannter Scharfe geschliffen, ihr Banner das Hakenkreuz, ihre Ausdrucksform die Konzentration des Willens in einem einzigen Punkt- die Diktatur! Sie wird ersetzen das Wort durch die Tat, die Tinte durch das Blut, die 59 Phrase durch das Opfer, die Feder durch das Schwert. It was typical of Jiinger's political thinking throughout the Weimar Republic that he put deeds above words. He rejected the idea that the November revolution was a real one, because he 60 considered it a 'Revolution des Materialismus' • In order to do a true revolution, it was not enough just to topple a government and replace it by another. Instead of these materialistic aims, a pure idea had to be realised. At that time, Jiinger thought that the National Socialists' volkisch movement would represent this idea. But this idealised approach to revolution could not stand the test of

54 KiE I, p. 2. 55 SG I, p. VIII. 56 KiE I, p. 33. 57 KiE I, p. 74. 58 Britain was the first country to bury an unknown soldier at a central site. In 1920 the remains of a British soldier were buried in Westminster Abbey. France followed suit a year later. The Neue Wache in Berlin was rebuilt into Germany's war memorial as late as in 1931. 59 Pub, p. 36. 60 Pub, p. 35. 16 political reality. When Hitler approached proponents of the democratic order in order to seize power in Munich and finally failed, Jiinger was disappointed by this kind of realpolitik. Neither did he find satisfaction in his own political activities: for a month, he acted as Saxon deputy of the prominent volunteer corps leader Gerhard RoBbach and was glad when he got rid of the office. 61 Jiinger' s political ambitions, nevertheless, grew and in 1925 he abandoned his studies to become a full-time political journalist. He wrote for Die Standarte which was a supplement of Der Stahlhelm. The paper was published by Germany's most influential veteran association of the same name. The Stahlhelm was the paramilitary arm of the national-conservative and antidemocratic Deutschnationale Volkspartei (DNVP). Die Standarte was aimed at its younger members and ought to create a common ideology of front-line soldiers. It reached a circulation of 150,000. As it became too radical for some of the older and more conservative Stahlhelm members, who cherished change by democratic means, it was re-launched as an independent paper in 1926 and edited by Jiinger among others. Its circulation was 2,000, and it was abolished, when one of its writers hailed the assassinations of Matthias Erzberger and , both senior politicians who were killed by free corps members in 1921 and 1922, respectively. Jiinger was never more explicit about politics than during his time at the Standarte. While the Weimar Republic underwent its only period of relative calm, he sought to destroy it. Jiinger believed in the ability of front-line soldiers to revolutionise Germany in the name of nationalism:

Das letzte Ziel der inneren Politik muJ3 die Ermoglichung einer starken AuJ3enpolitik sein. Der Staat ist nicht Selbstzweck, sondern das umfassende Mittel zur Verwirklichung der nationalen Idee. Ob die nationale Idee zeitweilig durch viele oder wenige Stimmen vertreten wird, ist 62 nebensachlich, jedenfalls ist sie die unbedingt richtige. The new state would be some kind of autocracy and, due to the 'Gliederung aller Deutschen in das 63 Hundertmillionenreich der Zukunft' , pursuing an expansionist foreign policy. Violence would be the way to realise these aims: 'Die Mittel des Kampfes sind unbeschrankt, sie werden von der Fiihrung bestimmt.' 64 The greater good of this agenda was nationalism. Jiinger's definition shows that even at an explicitly political stage of his life his goals were diffuse and transcending rational politics: Nationalismus ist der Glaube an die Lebenskraft der Nation, einer groJ3en Schicksalsgemeinschaft, deren der Mensch durch die Geburt teilhaftig wird. Nationalismus ist der Wille, fiir diese Nation zu leben als fur ein iibergeordnetes Wesen, dessen Existenz 65 w1c. htiger . 1st . a Is d'1e des emze . Inen.

61 See JO, pp. 246-7 Jiinger claimed to have had 'ideale Vorstellung' of his engagement in RoBbach's volunteer corps. 62 Pub, pp. 150-1. 'Der Frontsoldat und die innere Politik', Die Standarte, 29.11.1925. 63 Wl25, pp. 185-6. Das Wiildchen 125 and Feuer und Blut were both published in 1925 and were the ideological offshoots of In Stahlgewittern. 64 Pub, p. 71. 'Wesen des Frontsoldatentums', Die Standarte, 6.9.1925. 65 Pub,p.186. 'DerNationaiismus',Standarte, 1.4.1926. 17 Jiinger never further elaborated this definition and left open what for instance the German nation ' was. His expansionist musings about the 'Hundertmillionemeich der Zukunft' as well as the exclusion of Jews from the German nation66 suggest a volkisch concept. Anyway, what mattered most to Jiinger, was not a politically implementable definition. He conceived the nation as an independent entity or an idea that could justify the ultimate sacrifice of death during the war and beyond. Jiinger retained his metaphysical nationalism, after he had left Standarte and later Arminius, a radical right-wing paper that was financed by another notorious volunteer corps leader named 67 Hermann Erhardt . In 1927 he moved to Berlin. In the vibrant capital the frontiers between left and right were permeable, and he soon got to know important proponents of all creeds: , Erich Miihsam, , Emst Niekisch, Amolt Bronnen, Emst von Salomon, and others were among the (parlour) revolutionaries Jiinger met with.68 Correspondingly, Jiinger no longer wrote for one special group. He now appealed to the nationalistic youth and co-edited the papers Der Vormarsch. Bliitter der nationalistischen Jugend (1927/ 28) and Die Kommenden. Oberbiindische Wochenschrift der nationalistischen Jugend (1930/ 31). He also contributed to Niekisch's Der Widerstand which advocated a blend of nationalism and . Although he had abandoned active politics, he remained an important proponent of nationalism and more generally the 'Conservative Revolution'. In 1929, the leftist Tagebuch invited Jiinger, 69 the 'unbestrittene geistige Fiihrer [des] jungen Nationalism us ' , to present his 'Neuer Nationalismus', as it was also called, to its readership. He responded that 'Nationalismus, soweit er eine politische Erscheinung ist, [ ... ] den national en, sozialen, wehrhaften und autoritativ 70 gegliederten Staat aller Deutschen an[strebt]' • Jiinger did not suggest any policy or manifesto how this aim could be reached but condemned organisations like Stahlhelm, which were 'immer 71 noch konstruktive Teile des Systems' . The only activity he let pass was destruction: 'Zerstorung ist das Mittel, das dem Nationalismus dem augenblicklichen Zustande gegeniiber allein

66 See Jiinger's article on the 'Jewish question', Pub, pp. 587-92. 'Uber Nationalismus und Judenfrage', Siiddeutsche Monatshefte, September 1930. 67 Ehrhardt was involved in the Kapp-Liittwitz-putsch in 1920, when General Walther von Liittwitz and the senior Prussian official Wolfgang Kapp tried to seize power. With help of voluntary corps, which were to be disbanded according to the treaty of Versailles, they occupied Berlin and the legal government had to escape. The putsch failed after only four days due to resistance in the ministerial administration and among the workers. 68 An illustrative overview can be found in Noack, Junger, pp. 78-86. For Goebbel's approaches, see Berggotz's postface in Pub, pp. 854-61. 69 Quoted in Martus, Junger, p. 49. 70 Pub, p. 504. 'Nationalismus« und Nationalismus', Das Tagebuch, 21.9.1929. 71 lbid, p. 507. 18 angemessen scheint. ' 72 Although he never became violent nor called for the destruction of anything specific, he did endorse violence, when it was used by others. A week prior to his article in Tagebuch, Jiinger wrote another article defending the Landvolkbewegung. This 'movement' of economically depressed peasants from Schleswig-Holstein protested against the government by bombing taxation offices and eventually the Reichstag. While all parties including the NSDAP condemned this terrorism, Jiinger called it 'nachtliche Feuerwerkerei vor fiskalischen Gebauden' 73 and claimed 'daB es eine Art des Presseterrors gibt, die weit verachtlicher ist als 74 jeder Bombenterror' • It was probably the National Socialist leaders' unwillingness to act that made Jiinger turn away from them. In Niekisch's Widerstand he admonished them that National Socialism 'seinen Sieg nur dann erfechten kann, wenn seine Waffen a us diesem reinsten Metall geschmiedet sind, und wenn auf jeden Zusatz aus den briichigen Resten einer vergangenen Zeit 75 verzichtet wird' , which was to say without a strategic shift towards legality. Jiinger's relation to National Socialism had two sides. First, there were the acquaintances with famous NSDAP leaders. His interest in National Socialism began in 1923, when he heard Hitler making a speech in Munich. He sent him signed copies of his books/6 but a scheduled meeting never came to happen. Jiinger hoped that Hitler would become the 'great leader' of a nationalistic movement, but was similarly disappointed by his strategic shift towards legality after the failed putsch attempt as earlier by the Stahlhelm 's policy of democratic resistance. Other NSDAP grandees acquainted with Jiinger were Joseph Goebbels and . Jiinger met both of them in Berlin, which was the centre of the Strasser circle and where Goebbels was the local party leader. Goebbels tried to win Jiinger for the NSDAP several times but failed. 77 Jiinger's contact to Otto Strasser illuminates the other side of his relation to National Socialism, which means the intellectual similarities. The Strasser circle was the left wing of the NSDAP and like Jiinger strongly opposed the party's legality course as they yearned for revolutionary changes. Strasser devoted a complete issue of his paper NS-Briefe to Jiinger, who published a nationalist anthology with two articles written by the Strasser brothers. 78 It was probably this revolutionary left wing of

72 lbid, p. 506. 73 lbid, p. 508. 74 Ibid, p. 499. 'Vorschusslorbeeren der Polizei', Deutsche Zeitung, 15.9.1929. 75 lbid, p. 512. 'Reinheit der Mittel', Widerstand 4,10 (1929). 76 They were dedicated to the 'nationale Fi.ihrer ', quoted after Hans-Peter Schwarz, Der konservative Anarchist: Politik und Zeitkritik Ernst Jungers (Freiburg, 1962), p. 117. 77 See JO, pp. 34-43. 78 See Nikolaus Wachsmann, 'Marching under the ? Emst Ji.inger and National Socialism, 1918-33', Journal of Contemporary History 33, 4 (1998), pp. 573-89, here pp. 584-5. The Strasser brothers wrote both about the Hitler putsch, see , 'Der 9. November 1923: Erlebnisse eines Mitkampfers', in Emst Ji.inger (ed.), Der Kampf um (Essen, 1929), pp. 294-301, and Otto Strasser, 'Der Sinn des 9. November 1923', in Emst Ji.inger (ed.), Der Kampfum das Reich (Essen, 1929), pp. 301-9. 19 the NSDAP which Jiinger wished to succeed 'from all his heart', but which was deprived of its power in 1930. At that time, Jiinger wrote one of his most influential essays. Die totale Mobilmachung is a good example of how his ideas found their way into the political vocabulary of his contemporaries. It was first published in 1930 and was an analysis of the German defeat in the First World War. In a nutshell it said: Germany failed to understand a new era and to mobilise its full potential like its enemies had done. However, it was important that 'total mobilisation' was not limited to war alone, but that it had become a dominant principle in peacetime too. Although Jiinger described it as a global process, he concluded his essay with demanding 'eine 79 Mobilisierung des Deutschen- und nichts auBerdem' • It is striking that Jiinger did not tell his readers to which end this mobilisation should be pursued. There could be only one answer - a new war. Jiinger was too detached from politics at that time to pay attention to such details, and the essay was just a preliminary step to his magnum opus Der Arbeiter. Between 1930 and 1932, when the Weimar Republic turned from a democracy to an autocracy of presidentially appointed cabinets, Jiinger made a step back and tried to see the big picture. Der Arbeiter was the summary and keystone of Jtinger's thinking so far. It was an explanation of how the metaphysical entit/0 of the Worker81 informed the world since it appeared in the First World War. In plain text, Jiinger tried to reduce all aspects of modernity like depersonalisation, industrialised warfare and particularly technology to one common denominator: 'Sie [entity of the Worker; TH] ist es, die in unserer Landschaft [ ... ] am Werke ist; ihr Blut ist der Kraftstoff, der die Rader treibt und an ihren Achsen raucht.' 82 The age of the Worker led to a uniform, totalitarian society, in which the individual as it had been conceived by Enlightenment ceased to be. Jiinger, who was interested in insects all his life, saw metallic anthills, which were all executing one script. This was total mobilisation. Worker states were formed and applied total mobilisation by adopting all-embracing long-term plans (Arbeitsplan). Their aim lay in the 'planetarischen Herrschaft', which was tantamount to 'iibergeordneten Sicherheit' .83 This would

79 DtM,p. 30. 80 The Gennan term Gestalt cannot be sufficiently translated with form, guise or figure. It is more similar to Plato's idea, a metaphysical entity by which all appearances and activities in our world are infonned. Jiinger compared it with stamp and stamping. 81 Not to be confused with the Marxist term. It rather refers to Jiinger's metaphysical concept of work as 'Tempo der Faust, der Gedanken, des Herzens, das Leben bei Tage und Nacht, die Wissenschaft, die Liebe, die Kunst, der Glaube, der Kultus, der Krieg; Arbeit ist die Schwingung des Atoms und die Kraft, die Sterne und Sonnensysteme bewegt'(DA, p. 68). 82 lbid, p. 47. Technology was a crucial characteristic of the Worker. It was the way he changed life in every aspect, notably the war. 83 See ibid, p. 306. 20 84 not necessarily include war as Jiinger knew: 'man wird nicht geme im Aufmarsch gestort' • Nevertheless: 'Dem Eintritt in den imperialen Raum geht eine Erprobung und Hartung der Planlandschaften voraus, von der man sich heute noch keine Vorstellung machen kann. '85 Jiinger's position is unclear at this point, yet from my perspective the unthinkable 'Erprobung und Hartung der Planlandschaften' can only be called total war. 86 When Der Arbeiter was published, probably nobody knew what it was really about, but it was clearly related to the (European-wide) changes taking place. Jiinger successfully presented himself as seer, a role he retained and cultivated for the rest of his life, and which he later used in his apology. 87 Actually, he affirmed the totalitarian future he just claimed to describe. The rise of the Worker required the 'Zerstorung 88 der Erziehungsarbeit, die das burgerliche Zeitalter am Menschen geleistet hat' , '[ •.• ] und es gehort zu den hohen und grausamen Genussen unserer Zeit, an dieser Sprengarbeit beteiligt zu 89 sein' • After the Nazis had come to power in 1933, Jiinger chose 'inner emigration'. He had already declined their offers to be a guest of honour at their annual conventions in Nuremberg and to become a National Socialist member of Reichstag in 1927. In 1933, he rejected another Reichstag mandate as well as the admission to the conformist Prussian Academy of Poetry. Because of his friendship with the anarchist Erich Muhsam,90 the searched his house in 1933. He and his family then moved from Berlin to the small town of Goslar and he forbade the Volkischer Beobachter to publish extracts from his works. 91 After 1933, Junger only published four new books. The most important was Auf den Marmor-Klippen, which he wrote in the summer of 1939 and published when he was in military service again. It is a parable about two brothers fighting an evil ruler called Oberforster (chief ranger) and escaping after their defeat. It included allusions to the National Socialist dictatorship like Schinderhiitten (concentration camps), and despite JUnger's claim that it was about dictatorship in general, it was read as criticism of the Nazi

84 lbid, p. 305. 85 lbid, p. 306. 86 There are many passages where Jtinger did not spell out the practical and political consequences of his theory. Thus it was not easy to understand what he exactly meant. For more of those passages see Marianne Wiinsch, 'Emst Jtingers Der Arbeiter: Grundpositionen und Probleme', in Lutz Hagestedt (ed.), Ernst Jiinger: Politik- Mythos- Kunst (Berlin, 2004), pp. 459-77. 87 Der Arbeiter can be interpreted as theory about modem civilisation too, because it tries to explain contemporary cinema and clothing for instance; see overview in Martus, Jiinger, pp. 90-4. Within this thesis, which is interested in the political aspect of Jiinger's writings, this point is immaterial. 88 DA, p. 42. 89 lbid, p. 43. 90 Miihsam as many of Jiinger's 'Conservative Revolutionary' friends was imprisoned after 1933. Miihsam ended up in the concentration camp Oranienburg, where he was killed in 1934. 91 But he still allowed Mittler & Sohne to promote and sell these books in a society that started to apply total mobilisation. The books sold best during the Second World War, see Liane Domheim, Vergleichende Rezeptionsgeschichte: Das literarische Friihwerk Ernst Jiingers in Deutschland, England und Frankreich (Frankfurt on the Main et al., 1987), pp. 57-9, 123-5. 21 government. It is not clear how Jiinger could get away with it, but the imprint saying 'revised in the army' indicates that the officer and bearer of the Pour le merite was protected by the army. After the blitzkrieg against France, captain Jiinger was called to Paris by Chief of Staff Hans Speidel. At the Military Government for France under Otto and later his successor Heinrich von StUlpnagel, Jiinger censored the forces' mail, worked on the plans how to invade Britain and wrote two reports. One was about the struggle between the military governor and National Socialist party officials, the other about the execution of French hostages. 92 These were more or less alibi-activities and Jiinger was given much time to spend on meetings with the cultural elite of (Vichy-) France like Picasso, Jean Cocteau, Georges Braque, Henry de Montherlant and Pierre Drieu la Rochelle. In his spare time he also kept a diary, and he published the parts covering 1939 and 1940 under the title Garten und StrafJen in 1942. It included a quote from the Bible, which was meant as an allusion to the German dictatorship. Because Jiinger refused to delete the passage, his publisher was denied paper and was not able to print further books, and the Gestapo searched his house for a second time. 93 Jiinger published the remainder of his diaries under the title Strahlungen in 1949; it was his first major and long-awaited work written in the post-war period. In Paris, Jiinger knew many officers who were involved in the attempt on Hitler's life on 20 July 1944, but apart from writing a foreign policy manifesto for the conspirators called Der Friede he remained an observer (see chapter 4.2). After the attempt, he was discharged and returned to his home, where he had to command a Volkssturm unit. Although his contacts to the 94 conservative resistance circle in Paris were known, he was not persecuted when the Nazis took 95 revenge. In February 1944, his son Ernstel was accused of establishing a group of resistance. He was first sentenced to death, but pardoned to serve in a punishment battalion in . He died at the marble quarries at Carrara in November 1944.96

92 The former was burnt after the attempted assassination on Hitler, the latter recently published by Sven-OlafBerggotz, 'Eine Denkschrift von Ernst Jiinger tiber die GeiselerschieBungen in Frankreich 1941/42', Vierteljahreshefte fur Zeitgeschichte 3 (2003), pp. 405-72. 93 Nevertheless, special army editions remained in print and were not affected by this quasi ban. 94 By 'conservative resistance' I understand the opposition within the army which eventually carried out the attempt on Hitler's life and circles involved in the post-war plans like the group around Carl Goerdeler and the Kreisau Circle. It is hard to define who belonged to the conservative resistance, but the social background, which means upper middle class and aristocratic, and the (late) will to topple Hitler were two crucial characteristics, see for instance Ekkehard Klausa, 'Konservative im Widerstand', in Peter Steinbach and Johannes Tuchel (eds.), Das andere Deutsch/and: Der Widerstand gegen den Nationa/sozialismus: Mythos und Vermachtnis (Berlin, 1994), pp. 185-201, here pp. 190-1. 95 The concrete circumstances remain unclear. It is believed that Hitler himself ordered to spare Jiinger. His letter to President of the People's Court , which was found in 1986, turned out to be a forgery, see Martus, Jilnger, p. 59. 96 His son was the only soldier who died on this day. Jiinger suspected that he might have been murdered; see Neaman, Dubious Past, p. 47. 22 After the war, Jfulger was sitting in a small village, watching enemy tanks rolling by and getting the message that he was on the Allies' black list. Fifty years later he would be sitting in another small village and showered with congratulations on his hundredth birthday. The following chapter explains how it took him only four years to stage this incredible comeback.

23 2. The Jtinger-network

In 1986 the ninety-one year-old Emst Jfulger notes in his diary: Nach Mitternacht weckte mich eine Dankeswelle ftir Eltern, Lehrer, Kameraden, Nachbarn, unbekannte Freunde, ohne deren Hilfe ich nie mein Alter erreicht hatte. Meine Knochen wiirden in der Sahara bleichen, in einem Granattrichter modern; ich wiirde in Lagern oder Zuchthausern verschmachtet sein. Wer weiB, wer ftir mich eintrat, wo urn Kopfe gehandelt wurde, wer ftir mich Akten falschte oder verschwinden lieB. Man sagt: »Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.« Aber einer geniigt; ich habe gute Erfahrungen. Ob bei leichten Havarien, ob in schweren Katastrophen - es war immer einer da. 97 Though he alluded to his father's efforts to save him from the French Foreign Legion, his comrades' backing during the First World War and unknown supporters during the Third Reich, he omitted the most important support: the comprehensive assistance which he had received in the post-war period. Turning his desolate situation in 1945 into a restart of his career in 1949 was the result of a joint and coordinated endeavour of various friends and supporters, in short: the ]linger­ network. Its importance can be hardly overstated. In a time when Ji.inger would not speak himself and with public opinion against him, supporters had to act on his behalf. Due to the nature of the network - vast and diverse - its members managed to sustain both Ji.inger's physical existence and his existence as an author. Wherever Ji.inger' s own efforts failed and the Allied denazification policy was ineffective, they prevailed. The network comprised a vast number of diverse characters such as American publishers, Swiss students, British officers, German generals and ministers, and Jewish emigres. Their actions and interactions show how Jiinger and more generally Germans not only survived the Allied interregnum, but re-established themselves in former and new positions. As cigarettes became the unofficial substitute for the worthless Reichsmark, so did personal networks for the now obsolete institutional framework. Networking was the only means of influence that was left to the vanquished or rather to the lucky among them. The significance of the Jiinger-network as key argument of this thesis is reflected in its considerable length. The first part (2.1) deals with the structure and the functions of the network. It tries to explain the peculiar finding that there are numerous, highly committed supporters, but only small evidence of co-ordination can be found. In the following sub-chapter (2.2) three

97 SV IV, p. 57. 24 groups of supporters are identified in order to highlight the extension and diversity of the network: the circle around Armin Mohler in Switzerland, Jlinger' s former wartime-comrades in South Germany and various German emigres abroad. Apart from their share in Jlinger' s rehabilitation, the selection shows typical mentalities of the network-members. The last part (2.3) depicts the different publishing strategies which Jlinger and his supporters pursued. Whilst the preceding subchapter is about the network and its support in general, this one accounts for Jiinger's survival as an author, and it is thereby touching the core of denazification: the ban on publication and the way it was undermined and eventually overcome.

2.1 Spider in a web: structure and function of the ]linger­ network

Emst Jiinger knew a lot of people. In the early 1920s, the acknowledged war hero made his acquaintances mainly among ideological comrades of the army, the free corps and sectarian right­ wing movements like the National-Socialists. By the time he became a writer respected in all political camps, Jiinger's contacts had grown greatly. Moreover, he had become a centre of revolutionary-minded Weimar intellectuals and an icon of the nationalistic youth. Back then Jiinger had the opportunity to practice what would be called networking nowadays. Long before he became dependent on it, he had built up an extensive network. In fact, he had so many contacts that he often complained about the number of visitors and letters that were distracting him from work.98 Shortly after the Second World War, he even hired a secretary to get them under control. How did Jiinger manage this network? One would assume to find a plethora of letters documenting his managerial activities. But although the correspondence with all his friends and supporters kept him quite busy, only a few explicit references to the network and its actions can be found. Thus it might seem as if most actions in favour of Jlinger happened without his involvement. This lack of explicit documents has four reasons. Firstly, only a part of the letters of the post­ war period has survived. There are remarkable gaps in Jlinger's correspondence. Letters were maybe lost during his moves from Kirchhorst to Ravensbriick and from there to Wilflingen. Another, not less important reason: Jiinger had to be careful about what he wrote, because the British authorities read his mail.99 I was not able to find out, how long Jiinger's letters were

98 See for instance JO, p. 155. 99 Stamps saying 'British censorship' can be found on postcards addressed to Jiinger. Hans Speidel mentions an effect of the censoring, namely delays due to a 'lange Zensorenlaufzeit' (HS/EJ, 4.6.1947). Consequently, Jiinger 25 checked by British officers, since he did not keep the stamped envelopes. Given the authorities' hostile attitude towards him, it might have well gone on until 1948, when denazification measures generally waned. Anyway, it is questionable if those activities of the British censorship were effective at all, since the communication within the network was based on both correspondence and personal meetings. The personal meetings and journeys of Jiinger and his supporters are the third reason why evidence of the network is scarce. During the early post-war period the postal service like most other institutions had to be rebuilt. The best way to send mail was by means of a messenger one could trust. Michael Thomas, a German-Jewish emigre, British officer and one of Jiinger's supporters, mentioned in his biography that whenever he had met Germans they had slipped him letters. 100 An even better way to transmit confidential messages was personal meetings. By virtue of its regional concentration, Jiinger' s network made good use of this means of communication as a lot of letters indicate. The most important members were all living in the area north of Basle and south of Stuttgart, in other words in parts of the American and French occupation zones and in Switzerland. This area was quite small when compared with members living in countries as far away as the USA. The regional closeness only emphasised the already strong ties between men like Friedrich Georg Jiinger, Armin Mohler and Hans Speidel, who were also Jiinger's closest supporters. The only person missing, as it seems, was Jiinger. He lived in Kirchhorst, a small village nearby Hanover in Lower Saxony. This was the Northwest of Germany, and it was controlled by British authorities. Living in Kirchhorst meant that Jiinger was spatially separated from his closest supporters. It is therefore not surprising that he travelled quite often during the four years of occupation, although travelling at that time was difficult and occasionally dangerous. Vice versa, he constantly received guests, many of them coming from South Germany. Besides the correspondence, this 'shuttle diplomacy' was one way to hold the network together. Yet it takes a fourth reason to fully understand why Jiinger is so hard to pin down on his managerial activities. It is his ambiguous conception of authorship. He did not consider himself a writer living in and reflecting upon a certain historic time, but an author solely contemplating on the very grounds of human existence, on an eternal truth. Jiinger ignored and pretended to avoid the socio-economic parts of an author's life like contracts, conventions and critics, 101 and he

was cautious when he wanted to discuss delicate topics. In a letter to his brother he wrote: 'Auch ich habe das Bedtirfnis, mit Dir tiber eine Reihe von Fragen zu sprechen, die sich der schriftlichen Behandlung entziehen. Doch werde ich vorlaufig kaum nach Stiden fahren' (EJ/FGJ, 9.6.1946). 100 See Michael Thomas, Deutsch/and, England iiber alles: Ruckkehr a/s Besatzungsoffizier (Berlin, 1984), p. 128. 101 A typical, stylised remark on the economic aspect of his profession: 'Die Wahrungsreform hat manche Unzutraglichkeiten ftir mich mit sich gebracht, und mich vor allem in meinem Grundsatz, den Geschaften nicht mehr als drei Stunden im Vierteljahr zu widmen, gest6rt' (EJ/FGJ, 2.8.1948). 26 102 deeply despised the literary scene. From his point of view, something mundane like dealing with criticism would be well beneath the author's dignity. While cultivating the image of a seclusive spirit only devoted to his work, Jiinger nevertheless registered every remark about him, especially when it was critical (and there were a lot of them). His supporters provided him with national and international Jiinger-articles, and he expected them to react on his behalf, for instance by publishing a counterattack. Thus Emst Jiinger double-crossed the public by pretending to be uninterested in public opinion but contributing secretly to the debates about him at the same time. 103 This kind of deliberate ambiguity was an essential part of Jiinger's personality and of his behaviour regarding his shady past. I will therefore further elaborate it by means of portrait photographs taken from the DLA in Marbach. Jiinger was photogenic and vain on top of it, and he had had taken plenty of photographs during his long life. Yet those are only minor reasons for the vast amount of photographs which can be found in the DLA. They rather reflect that and how Jiinger wanted to be perceived by his contemporaries and remembered by posterity- despite his seeming seclusiveness. Thus the photographs taken by Ursula Litzmann in 1947 and 1948 show Jiinger as a mature writer, who is slightly marked by the burdens of war and post-war (see pictures 1 and 2). Other photographs from the same series show Jiinger in his study and in his library crammed with exquisite antiquarian books. They stress the writer's traditional education and his roots in classic literature. It is mostly these pictures which were published in the press between 1945 and 1949. Thus his image remained present in the debates, although Ji.inger was actually banned from them. While the articles discussed his militaristic texts and the ban on him, the photographs showed a genteel man in the prime of his life. Litzmann's photographs were literally asking the reader 'Is this still the author of In Stahlgewittern?' These pictures no doubt mark Jiinger's attempt to present himself as an apolitical writer. A few years earlier, similar photographs were taken in Paris (see picture 3). Back then captain Jiinger had a lot of time, and he indulged in leading a dandy's life when off-duty (see chapter 4.3). It is no coincidence that the photographs were made by Florence Henri, a known painter and photographer; she mirrored much of his company in occupied Paris. Moreover, the picture ignores Jiinger's role in those years: he was not just a writer, as the pictures suggest, but an active officer

102 A late collection of aphorisms summarised his contempt: 'Die Einaugigen stellen sich gleich als Halbmenschen vor. Sind »rechts« oder »links«. Priifen auch den anderen, ob er halb ist wie sie, und ftihlen sich nur dann bei ihm wohl. Sehen auch am Kunstwerk nicht das Ganze, sondern die Mangel, treten nicht als Einzelne, sondern als sich gegenseitig akklamierende Cliquen auf. Dienen sich gar beim Systemwechsel als Denunzianten und Lakaien dem neuen Machthaber an. Schwach als Kiinstler, doch stark im Betrieb' (AA, p. 23). 103 Neaman was the first to point this out and to show its implications: on the one hand Jiinger refused critical debates about his past, on the other hand he was still able to influence them by means of his supporters; see Neaman, Dubious Past, pp. 102-3. 27 in the German occupation army. Nevertheless, Henri took another picture which is the odd one out (see picture 4). It was taken in 1942 and shows Ji.inger dressed in his captain's uniform reading. It was probably made for his publisher or the press, and a reminiscence of his early war novels, which sold strongly during the war. 104 This picture grasps Ji.inger's role in Paris more adequately than the others which show him as civilian and predominate in Henri' s series. In the post-war period, Jiinger was very careful with photographs showing him in uniform. Even years after he had overcome denazification he had his doubts. In 1954, his former secretary Armin Mohler was collecting material for a commemorative publication on Ji.inger and asked for photographs. Ji.inger sent him some, but uttered his reservation and concluded 'Wenn Sie daher auf Bilder verzichten wiirden, fande das meine Zustimmung.' 105 A few days later he confirmed his doubts: 'Mit den Fotos bleibe ich skeptisch, weil ich deren mythoszerstorenden M [Macht] 106 kenne' • There was one photograph in particular which made Jiinger feel insecure. It was taken in Paris in 1941 and showed captain Jiinger riding at the head of his company, a swastika banner waving in the background (see picture 5). This photograph was precarious, because it documented Jiinger' s involvement in the occupation of Paris. What is bewildering though is a letter he had written several weeks before uttering his doubts. Therein he had asked Mohler to replace a photograph showing him as youngster in the French Foreign Legion with the picture from Paris. Why? Apparently, Jiinger had been criticised by the two rightwing publications and Soldatenzeitung for his easy-going life during the war. The picture which showed him in the pursuance of his duty was meant as a retort: 'es [ware] wohl an der Zeit zu einer solchen 107 Veroffentlichung' • The photos give evidence of Jiinger's ambiguous behaviour: he tried to cultivate the image of a mere man of letters, but was not willing to give up his soldierly reputation, which was at odds with the former. Because the same ambiguity determined his relationship to the network, it is hard to trace Ji.inger's managerial activities within his correspondence. Many of his letters were bound for publication, whether in his published diaries or separate publications. 108 Even unpublished correspondence was likely to be read by historians one day. That is why Ji.inger kept numerous copies of his own letters, certainly the ones which were consistent with his authorship. He had sold his correspondence and his manuscripts to the DLA before he died. A part was transferred to

104 See Dempenwolf, Blut und Tinte, pp. 262-3. 105 EJ/AM, 23.4.1954. 106 EJ/AM, 29.4.1954. 107 EJ/AM, 16.3.1954. 108 Between 1945 and 1948 Jiinger planned the publication of his own letters in a book called Das Briefe-Journal, see DLA, A: Jiinger, Verschiedenes, Notizbiicher [notebook covering the years 1945 to 1948], EJ/FGJ, 21.8.1947, and EJ/FGJ, 6.9.1945. 28 Picture I : Ernst Jiinger in Kirchhorst ( 194 7). Photographer: Ursula Picture 2: Ernst Jiinger (1948). Photographer: Ursula Litzmann. 29 Litzmann.

. .

Henri

Florence Florence

: :

Photographer

(1942). (1942).

Paris Paris

in in

Jlinger Jlinger

Ernst Ernst

4: 4:

Picture Picture

. .

of of

.J'vy

,..

~~ ~~

Florence Florence

cF cF

memory memory

?'-f. ?'-f.

fine fine

.-?~ .-?~

'In 'In

~~:> ~~:>

: :

: :

Photographer: Photographer:

~~-

. .

......

.. ..

Jlinger.' Jlinger.'

1944)

~ ~

~~ ~~

./ ./

Assadoulaeff

Ernst Ernst

......

August August

(11 (11

/~~ /~~

-=--·-

< <

Lauriston: Lauriston:

Paris Paris

in in

'Y4 'Y4

rue rue

/ /

~ ~

/ /

Umm-El-Banine Umm-El-Banine

in in

to to

Jlinger Jlinger

cafe cafe

12.,4 12.,4

c c

~ ~

the the

Ernst Ernst

in in

3: 3:

Dedication Dedication

~~;s:J::?~~~ ~~;s:J::?~~~

~ ~

-?-. -?-.

hours hours

Henri. Henri.

Picture Picture the the the archive while he was still alive. When he died, the remainder got there too. The letters and manuscripts alone are stored in 320 boxes. Each document was arranged for archival use by Junger and his wife personally. As he was well aware of posterity, he no doubt weeded out delicate documents that would have contradicted his idea of authorship. 109 To make things worse, the documents are not fully accessible yet. The DLA simply lacks manpower to catalogue the remainder of the Jfulger collection. Unfortunately, crucial parts of his correspondence with publishers are among it. As a consequence of all these constraints, I could find only a few statements that were made by Jiinger himself and are suitable to illuminate the way he managed his network. They are generally characterised by the use of a subtle language rather than direct commands or requests. A letter to Friedrich Georg Jiinger110 is a good example of how Jfulger mentioned a problem, hinted at its solution and left the rest to the addressee and the network:

Mein Guthaben in Hamburg ist immer noch [ ... ] gesperrt. Du schreibst von Deinem Kleinvieh, mit dem Du gut versehen scheinst. Sollte das in der Tat der Fall sein, doch auch nur dann, so ware ich Dir dankbar, wenn Du aus Deiner Herde einige Stiicke abzweigtest. Solltest Du enragierte [sic] und einfluBreiche Freunde von mir kennen, die ja nicht selten sind, so konntest Du ihnen auch die Frage stellen, ob sie nicht Hilfsquellen ftir mich wissen, solange die meinen verschlossen sind. Ich horte schon, daB dieser oder jener mir gern helfen mochte. Doch laBt man dergleichen besser durch D ntte. ansc hne1 'd en. Ill It is noteworthy that even a letter to his brother lacks plain text: Jiinger is almost broke and strongly in need of financial help, yet he does not ask for it explicitly. Instead, he is ironically alluding to a proverb and requesting 'many a little' of his brother's 'mickle'. His brother's help, however, would not be sufficient, because Jiinger is also asking about his

109 The resulting availability of letters from the sender and the addressee in one single archive is both convenient and tempting. Many scholars do not sufficiently reflect upon this fact. Since modern archives keep the original arrangement of the documents they accept (Provenienzprinzip), the Jiinger collection in Marbach is above all the way its author wanted to be remembered. This shortcoming could be and is tackled by comparing Jiinger's copies with the letters he actually posted, at least in regard to prominent correspondents. When it comes to less prominent or nowadays unknown members of the network, this kind of double check usually is not feasible. I was able to do it only once in the case of Alfred Toepfer who argued with Jiinger about the authorship of Der Friede (see chapter 4.1 ). I would not be surprised if more of such material had been left out of the semi-official correspondence or rather memorial in the DLA. 11° Friedrich Georg Jtinger (1898-1977) was Ernst Jiinger's favourite brother. Friedrich Georg read law, but became a poet and nationalistic essayist. He followed his brother to Berlin, where he contributed to and edited journals and books about 'New Nationalism'. Although he supported Ernst in Southern Germany, where he tried to find more supporters [see FGJ/EJ, 27.6.1946 (Abschrift)], from my point of view, Friedrich Georg's role within the network is less important than his strong tie to his brother: Ernst trusted him and reported regularly about what had happened in Kirchhorst. This makes their correspondence a valuable source of information. For more information on Friedrich Georg Jiinger, see Ulrich Froschle, Friedrich Georg Junger und der 'radikale Geist ': Eine Fal/studie zum literarischen Radikalismus der Zwischenkriegszeit (Dresden, 2007). 111 EJ/FGJ, 17.6.1947. Twelve days later he wrote a letter to thank his brother for 'zwei StOck GroBvieh' (EJ/FGJ, 29.6.1947). 32 'enraged and influential friends' and whether his brother could contact them. With his brother as an intermediary, Jiinger manages to keep a low profile and thereby to maintain his concept of authorship. This behaviour can be called a strategy of subtly triggering instead of directly commanding his network: Jiinger had just to mention a problem, and his supporters would do the rest, while he could devote himself to what was really important to him, namely his writing. 112 The same method can be found in a letter to Werner Milch, one of his supporters in Britain. Milch was a professor of German literature, and he wrote positive articles about Jiinger in order to influence the British debate about the writer and more generally German intellectuals. Jiinger referred to this engagement when he wrote 'Die Hilfe meiner intelligenten Freunde habe ich heut recht notig - das umsomehr, als ich selbst in solche Auseinandersetzung nicht eingreife.' 113 The professor must have been delighted to be one of the author's 'intelligent friends'. This was more than flattery: Junger knew how to give his supporters the feeling to be part of a hand-picked community. To Carlo Schmid, the Minister for the Arts in Wurttemberg-Hohenzollern, Jiinger wrote:

Ich weiB, daB mich die Revenants von 1933 [i.e. the emigres who fled from Germany after 1933; TH] nicht gerne sehen. Das kommt mir insofern zustatten, als ich es nicht vertrage, von Leuten gefdrdert zu werden, die dessen nicht wtirdig sind. Das kann mich .. d. 114 nur se ha tgen. The idea that one had to be worthy to help the distressed author was typical of the Jiinger­ network, particularly during the immediate post-war period. When former 'Conservative Revolutionaries' like Jiinger, Schmitt and Heidegger were blamed for their behaviour before and during the Third Reich, they reacted by resorting to remote villages and keeping to themselves and their like-minded comrades. They thereby created elitist communities where they could hibernate until the fury of the 'rabble' and the reign of the occupiers were over. Likewise, they staged their seclusion as a continuation of their 'inner emigration' during the Third ReichY5 To be a member of those communities therefore was tantamount to supporting the true prophets, while the masses outside were wrong again. From Junger's point of view this must have been enough to 'dignify' his friends and supporters, an idea

112 In this regard, one might see parallels to the circle of ; see Ulrich Froschle and Michael Naumann, 'Nachwort', in the same (eds.), Ernst Jiinger und Gerhard Nebel: Briefe 1938-1947 (Stuttgart, 2003), pp. 921-44, and Morat, Tat Gelassenheit, p. 323. Though his network was not as formal as the George circle, Jtinger entertained the notion of a poetic leader and, what is more important, was perceived as such. However, I think that only few of his relevant supporters were devoted to him that passionately. Armin Mohler and Gerhard Nebel fall in this category. 113 EJ/WM, 13.4.1946. 114 EJ/CSd, 17 .3.1946. 115 See Morat, Tat Ge/assenheit, p. 209. They justified their continued 'inner emigration' by the continuity of technocratic oppression: the ruling caste had changed, but the methods of control remained the same (see chapter 4.3). 33 that stems from his experience in the 1920s, when he was an intellectual leader or rather guru of 'New Nationalism'. Back then a flock of mostly young people nourished his idealised notion of authorship. In the satirical manner of his book Der Fragebogen, depicted them as [ ... ] Schar aufgeschlossener Adepten, der Jiinger-Jiinger [ ... ], der Kauernden (die zu den FiiBen des Meisters kauern) [sic; TH] und die fasziniert auf den Stein der Weisen starrten, den der Meister in den Handen hielt, nicht mit ihm zu losen, sondern urn ihn zu 116 w1egen,. zu messen, zu ana Iys1eren . un d zu su bl.Imieren. . It is revealing to compare this deliberately humorous passage with the sober observation in Michael Thomas's biography in which he described a visit to JUnger's house nearly twenty years later: Wenn Jiinger die Tiir Offnete, kam es, kaum hatte er einen kurz begriiBt, sogleich zu Aussagen. Diese hatten keinen Bezug zu Ereignissen, sondern waren eher abstrakten Charakters. Auch schienen sie weniger fur den Besucher als flir die Urn- und Nachwelt bestimmt: "Es regnet. Am Fenster sammeln sich Tropfen. Der Regen hat etwas Mythisches." Oder er spricht iiber irgendwelche Pflanzen und Kafer, mit denen er sich 117 dann wohl gerade beschaftigt. There is little difference in the way Jiinger presented himself: a disinterested thinker who is contemplating on the origins of existence. This was, as Thomas noticed, the way Jiinger wanted to be remembered. However, the British officer concealed another aspect of those meetings, namely the straight talking between the blacklisted writer and his well informed supporter, who worked for the deputy military governor of the British occupation zone (see chapter 2.2.3.1). It would have been very strange if JUnger had chatted with someone like Thomas just about the weather. Jiinger's involvement in the network was not confined to controlling alone. There was another area of activities: it was the creation, coordination and expansion of the network. With each letter Jiinger wrote, he engaged in one or more of them. Opportunities were legion as he constantly corresponded with old and new members of the network. Jiinger's correspondence with the potential supporter Manfred Michler gives a good example of his method. Michler was in his late twenties and published a small paper called Die Aussprache, in which he criticised the ban on Jiinger' books (see chapter 2.3.3). The young man contacted him in 194 7 and asked him to contribute to his magazine hoping it would benefit the blacklisted author. Jiinger then introduced Michler to key characters of his network, who could use a helping hand in campaigning for their friend. They comprised the usual suspects such as Karl 0. Paetel, Armin Mohler, Friedrich Georg Jiinger, Wolfgang

116 8 Ernst von Salomon, Der Fragebogen (Hamburg, 1951 ), p. 244. 117 Thomas, Deutschland England, p. 135. 34 Frommel, Hans Speidel and others. 118 By integrating Michler in the network, the publication of pro-Jiinger-articles was promoted as well: Michler received and published several articles that were written by Jiinger-activists like Mohler and had been already published somewhere else. Once links between new and old members were established, they had to be maintained. Besides the 'shuttle diplomacy', the distribution of Jiinger-devotionals and articles among the supporters was a way to strengthen ties between them. Because it was hard to get hands on his early works or even a manuscript, Jiinger provided a limited number of these to members of the network. By forwarding and receiving them, the supporters kept in touch and got to know each other better. Michler, for instance, got to know Paetel by requesting material and articles from him. The relation between the young man from Diisseldorf and the emigre in New York became so good that Michler even wanted to become Paetel's 119 'Sprachrohr in Deutschland' • This mechanism of teaming up the supporters was supported by Jiinger's two archivists Karl Baedeker (the eponymous owner of the popular travel guides) and Peter des Coudres. Both of them created substantial repositories of Jiinger-material which they made available only to other members and people approved by Jiinger. The coordination of such diverse a network did not go off smoothly, and envy, animosities and petty plots were inevitable side effects. More than once, Jiinger had to pour oil on troubled waters and to mediate between supporters he could not afford to lose. Notably, Armin Mohler, Gerhard Nebel and Karl Paetel proved to be his problem children. Mohler, for example, sneered at Paetel's deficient writings about Jiinger and only 120 reluctantly worked together with the emigre; both complained to Jiinger about each other. Jiinger as well as his supporters were well aware of those problems which came with the network. Thus Mohler wrote to Jiinger: Sie schreiben [ ... ], dass die Beschaftigung mit Ihrem Werk allmiihlich die literarischen Grenzen iiberschreite. lch kann hier - iibrigens auch an mir selbst - den gleichen Vorgang beobachten. Dass Sie selbst nichts dazu tun, ist im Grossen wohl richtig. Doch drohen im Zusammenhang mit dieser Entwicklung zwei Gefahren, die Sie im rechten Augenblick sicher mit wenig Aufwand zuriickweisen konnen: der Verein und die Sekte. Das erstere eher in einem Land wie der Schweiz, das zweite mehr in Deutschland. 121 Beides briichte nur quantitativ erfreulichen Zuwachs und scheucht die freien Geister.

118 See list of people who received a copy of the first and illegal edition of Der Friede in Germany (MM/EJ, 8.5.1948). Jiinger kept no copies of his letters to Michler, probably because Michler was of a purely pragmatic value to him, a fact that would have contradicted his cultivated image. The tune of those letters, however, must have been quite clear, since Michler was thankful for Jiinger's 'grol3ziigiges Entgegenkommen' by allowing him to publish the preface of Strahlungen (MM/EJ, 25.10.1947). 119 MM/EJ, 28.2.1948. 120 See for instance AM/EJ, 4.5.1949, and KOP/EJ, 7.12.1947. 121 AM/EJ, 1.7.1948. 35 It is pure consideration for his idol that prevented Mohler from blaming Jiinger. Of course, the writer could have put an end to the sect-like adoration. In a letter to Nebel, he claimed to 122 despise 'alle Cliquenbildung, alle geistige Inzucht' • But here Jiinger merely paid lip service, since speaking against the formation of cliques would have affected the very principle of his network: a group of individuals with such strong a devotion to the writer that they spent a considerable part of their time to assist him - even without his explicit request. The ties between them had to be very strong; otherwise they would have never been as efficient as they actually proved to be. And although he never spoke of a network and probably would have never used this term, Jiinger, nevertheless, provided the appropriate image: '[ ... ] ich sitze in einem Netz von Faden, das hier und dort beriihrt wird und mir 123 Schwingungen zutragt, die sich durch die Entfemung eher verstarken als abschwachen' •

To sum up, Emst Jiinger used his network by triggering rather than commanding its members who were eager to help him anyway. Although standing in the centre of severe public hostility, he remained, as it seems, in a stoic, dignified position. The reason is simple: he could afford it, knowing about his zealous supporters working in the background. Therefore, if one wants to reconstruct Emst Jiinger's actions about denazification, the activity of his network rather than his own passiveness has to be studied. The following members of the network were chosen because of their different background, motivation and their general importance in Jiinger's rehabilitation. 124 The way they are grouped and labelled here does not necessarily reflect their own perception. In most cases those men were strongly individualistic (like Jiinger himself) and, apart from the Mohler-circle in Switzerland, acted as individuals, that means without deliberately forming a subgroup including a spokesman. Depicting them as groups is therefore for presentational purposes only.

122 EJ/GN, p. 298. 123 EJ/CS, 14.5.1949, p. 236. In the context of the letter, it referred to his sources of information: Jiinger knew every newspaper snippet about him. In a letter dated 24 June 1953, he complained to Armin Mohler 'Es ist eine der Schattenseiten meines seismographischen Netztes, daB zuviel an mich herangetragen wird.' As this chapter shows, the 'threads' conveyed more than information alone. 124 That is why France is missing. Jtinger had made many friends during his time in Paris, yet only one of them was an active supporter in the post-war period: Umm-El-Banine Assadoulaeff. The Algerian writer produced pro-Jtinger articles (B/EJ, 20.8.1946), negotiated with French publishers (B/EJ, 22.5. I 946, 5.3.1948), and translated and published Der Friede (B/EJ, 28.2.1946, 18.5.1947, 23.3.1948). However, her influence w~s small when compared with other members of the network. For instance, neither she nor any other French supporter spoke with the French authorities about Jtinger. It was his former Wehrmacht comrades who did that (see chapter 2.2.2). 36 2.2 As thou wish: main apologists in Germany, Switzerland, England, Netherlands and USA 2.2.1 The secretary: Armin Mohler in Switzerland

Among his many supporters those in Switzerland were most important to Jiinger' s survival during the post-war period. This is for three reasons. In the first place, the Swiss, who were spared from the war, could afford to help the distressed writer. Secondly, besides Germany and Austria, Switzerland had the only considerable German speaking readership. This detail is meaningful - Jiinger wanted to be published, which meant being published in German. However, Switzerland would have never become such a strong pillar to his cause without, thirdly, Armin Mohler. Jiinger's Swiss connection can be traced back to the 1930s. When he visited Switzerland in 125 1938, he told Carl Schmitt 'die Zahl meiner Freunde dort hat sich vermehrt' • One of those friends was Erich Brock (1889-1976). The philosopher and literary historian wrote articles about Jiinger and did his doctorate on the writer's world view. 126 Jiinger and Brock even corresponded during the war; Brock tried to get the Scientia-Verlag to publish two of Jiinger's minor travel books Myrdun and Go/dene Musche/. 127 After the war Jiinger entrusted Brock with finding a publisher for the topical and therefore urgent Der Friede. 128 But publishing Jiinger's works was not easy. It required tenacity, skilful marketing and horse trading. It is questionable whether Brock, rather a cautious intellectual than the dynamic type, could have done that. The results of his efforts are unknown, and it seems as if the young student Armin Mohler left him far behind in that respect, after he had been introduced to Jiinger in the late summer of 1946. Mohler was born on 12 April 1920 in Basle, where he studied history of arts, philosophy and German literature from 1938. German emigres had made him familiar with Ernst Jiinger's writings of which Der Arbeiter strongly influenced him all his life. One result of his reading was that in January 1942 the young student illegally crossed the German-Swiss border and, with reference to Jiinger, tried to join the Waffen-SS. He was rejected and interned in a camp for foreigners. Waiting in the barracks his idealism soon fizzled out. He spent some time in Berlin looking for and copying Jiinger' s political articles, before he

125 EJ/CS, 3.6.1938, p. 75. Paetel mentions (unnamed) Swiss friends, who tried to persuade Jiinger to immigrate to Switzerland, see Karl 0. Paetel, Erns! Junger: Weg und Wirkung: Eine Einfuhrung (Stuttgart, 1949), p. 104. 126 Erich Brock, Das We/tbild Ernst Jungers: Darstellung und Deutung (Zurich, 1945). 127 See EB/EJ, 21.8.1944. 128 See EJ/FGJ, 5.12.1945. 37 returned to Switzerland in December 1942, where he had to serve s1x months of imprisonment. His experience 'entfernt[e] ihn trotz Erniichertung und EnWiuschung nicht 129 wirklich von Geist, Raum und Volk, die er gesucht hat' • He continued his studies and did his doctorate on the 'Conservative Revolution' in 1949/ 50 (supervisor: ). The dissertation was published in the same year and became a standard work on the topic, 130 although it was more an apology than an analysis. Between 1949 and 1953 he was Jiinger's secretary. Afterwards he became foreign correspondent of the Swiss daily Die Tat and the German weekly . From 1964 on he wrote for Die Welt and later the rightwing publications Critic6n and . Beside his journalistic work, Mohler was director of the influential Carl Friedrich von Siemens foundation between 1964 and 1985. His academic, journalistic and organisational activities earned him the reputation to 131 be the 'secretary of conservatism in the Federal Republic' . He died in 2003. Armin Mohler's ardent support of Jiinger's cause clearly stemmed from his ideological inclinations. In one of his first letters to Jiinger he confessed: Meinen Freunden, von den en fast alle von lhrem W erk in entscheidender W eise getroffen worden sind, babe ich die von Ihrer Arbeit handelnden Stellen gezeigt. Das Wichtigste war uns, dass Sie wie damals zu den Grundlinien Ihres "Arbeiters" stehen. Denn fUr uns - wir sind 25-30jahrig - sind Sie vor allem und zuerst der Autor des 132 "Arbeiters". Dieses Buch hat uns am tiefsten getroffen und zu Ihren Lesen gemacht. Yet this alone does not explain Mohler' s strong commitment to outdated ideas and their authors. His numerous activities were to a greater degree a compensation for his young age. The glorious days of 'Conservative Revolution', when the muddle of ideas had some impact on society and politics, had ended long before Mohler discovered and adopted them. After 1945 these ideas were taken up again, but only to condemn them and those who fathered them. It was this situation which allowed Mohler to nourish the illusion that he could continue or even revive the long-lost battles of the 1920s by assisting and defending former 133 'Conservative Revolutionaries' like the Jiinger brothers, and Carl Schmitt. When people were looking for the roots of Nazism and blaming fascist writers, it was an act of nonconformity to defend men like them. Given his age and the remarkable resources and

129 These words are taken from the introduction to his memoirs, which is based on an interview in the 1990s; Armin Mohler, Ravensburger Tagebuch: Meine Jahre mit Erns! Jiinger (Leipzig, 1999), p. 8. 130 Armin Mohler, Die konservative Revolution in Deutschland 1918-1932: Grundriss ihrer Weltanschauungen (Stuttgart, 1950). The title already indicates the apologetic character of the book by differentiating the 'Conservative Revolution' from National Socialism which followed in 1933. 131 See Mohler, Tagebuch, pp. 8-10, and Helmuth Kiesel (ed.), Erns! Jiinger, Car/ Schmitt: Briefe 1930- 1983 (Stuttgart, 1999), p. 685. 132 AM/EJ, 29.3.1947. 133 Gerhard Nebel referred to that obsolete commitment, when he characterised Mohler: 'Mohler ist auf dem "Arbeiter" hocken geblieben. Faschist von 1930. Er hat eben unsere Erfahrungen nicht gehabt' (GN/EJ, 13.8.1948, p. 220). 38 energy he spent on Jiinger's cause, Mohler's acts may be called the rebellious behaviour of a young man. Ironically, Mohler's overzealousness became the reason for the break-up between him and Jiinger. Even though Jiinger never officially renounced his former convictions, he became more and more cautious in terms of political commitment for the rest of his life. Mohler often pushed him to show his colours, which, as he thought, were the black of the fascists. He saw himself as representative of Jiinger' s true readers and was very critical about alterations especially of Der Arbeiter and Jiinger's temporary turn to (rhetoric) Catholicism. 134 Jiinger became increasingly annoyed by this kind of interference in his life and work and finally replied in a scathing letter 'Jedenfalls sehen Welt- und Biirgerkriege anders aus ftir einen, der seinen Kopf nicht nur angestrengt, sondem auch hingehalten hat.' 135 In the post-war period, however, Jiinger soon found out how capable and keen to help Mohler was. His new disciple proved to be effective in three areas: fundraising, marketing and trading. I am using these economic terms deliberately, even though applying them on this topic might seem historically unorthodox, since neither Mohler nor Jiinger would have used them. But it is exactly this silence about the network's practical outcomes that they are supposed to contrast. And no one else in Jiinger's network embodied these principles better than Mohler. Fundraising, which is finding financial supporters and providing Jiinger with goods of all kind, was the most urgent job to do in the post-war period. After all, Jiinger had to make a living in war-shaken Germany despite his retreat to the attic at the beginning of the occupation and the monastic atmosphere which he evoked in his diaries. Apart from his own survival, he had to care for his family too. Since Jiinger was neither employed nor looking for a job, he was dependent on the material help by others. His capable wife Gretha, his neighbours in Kirchhorst and generous guests were certainly one source of help. Another was the influx of CARE-parcels, especially when it came to rare goods and semi-luxuries like tobacco. A lot of them came from Switzerland where Mohler organised and supervised all support efforts. Mohler did not act alone. He had at least two close colleagues to help him: Dr. Hans Fleig and Erhard Hiirsch. Fleig was a journalist for the Swiss Die Tat and originally initiated the

134 'Ueberhaupt mochte ich nun "Stimme des Lesers" sein und lhnen zurufen, dass Sie auf Ihre frilhen Werke kein Recht mehr haben, dass sie nicht mehr lhnen gehoren. Wieso wollen Sie zum "Arbeiter" einen theologischen Teil schreiben? Der "Arbeiter" lebt nun seit anderthalb Jahrzehnten und bewegt sich von selbst fort, in einer Art, tiber die Sie keine Macht mehr haben'(AM/EJ, 13.10.1947). 135 EJ/AM, 22.10.1960. 39 support for German intellectuals in need like Benn, Schmitt and Jiinger. Erhard Hursch was a photojoumalist. The three men had something in common: they wanted to help, but lacked the necessary capital to do so. That is why Armin Mohler involved another Swiss who was known for his good relations to industry. This was Albert Hofmann, a chemist working for the pharmaceutical enterprise Sandoz, who discovered the lysergic acid diethylamide, which is LSD. It was this discovery that made him and the drugs-interested Jiinger friends for the rest of their lives. 136 Yet in 1947, when Mohler introduced Hofmann to Jfinger, the chemist's financial 137 support was decisive. Symbolically, he enclosed a honeypot in his first letter. He also announced further parcels. They included for example infant clothing, tobacco, coupons, 138 chocolate, postal stamps, a pair of trousers and eventually even drugs • In 1948 Mohler and Hofmann enabled Jiinger to his first journey abroad after the war - destination: Switzerland. 139 All these goods and presents were only supplementing the regular care parcels that came from different members of the Mohler-circle. One is mentioned by name and with him his motivation:

Waiter MUller denkt tibrigens daran, Sie in regelmassigen Abstanden mit Paketen zu versorgen. Er halt dies fur eine richtige Verwendung dessen, was von seinem Einkommen verfligbar bleibt und hofft, dass Sie es als selbstverstandliche 140 "Gegenleistung" eines Lesers auffassen, der lhnen viel zu verdanken hat. This again is a devotion that goes far beyond the usual author-reader-relationship. It can only be explained by the aforementioned quality of the network: money played a minor role when compared with the honourable role of supporting the disdained and persecuted prophets. Mohler was the man to transform these idealistic into real values. He asked Jfinger to inform him about any wishes and added 'Ich werde wohl in den meisten Hillen jemanden aus Ihrer "Gemeinde" heranziehen konnen. In unserer begunstigten Lage halten wir eine solche Hilfe fiir selbstverstandlich.' 141 After he had ensured his physical survival, Mohler sought to rehabilitate the author Jiinger as well. He did it by marketing and campaigning for the writer, the second area of his activities. As public opinion was hostile within and outside Germany, effective marketing was a preliminary step to the (re-) publication of Jfinger's books. Even in

136 He knew him since a LSD-experiment (see AM/EJ, 22.12.1947). 137 AH/EJ, 29.3.1947. 138 'Urn bei unserem Thema zu bleiben, habe ich vor einiger Zeit flir Ihren Festtag eine Drogensendung aufgegeben. lch hoffe, dass sie zur rechten Zeit in Ravensburg [Jtinger's home since December 1948; TH] eingetroffen ist. Da es sich dabei urn ungeHihrliche, erprobte Wirkstoffe handelt, wurde die Sendung direkt an die Hausfrau adressiert' (AH/EJ, 20.3.1949). 139 See for example AM/EJ, 20.3.1948. 140 AM/EJ, 27.12.1947. 141 AM/EJ, 26.4.1948. 40 Switzerland, where most of them were published during the post-war period, public opinion about Emst Jiinger had to be changed first:

Aucb nur die Erwabnung lbres Namens ruft in den biesigen Iiterariscben Kreisen grosse Gereiztbeit bervor. Aus unerfindlicben Griinden scbeinen bier gewisse Leute nacb dem Tode Hitlers Sie zum neuen "Bolimaa" (so nennt man in meinem Dialekt den "Scbwarzen Mann") sicb auserlesen zu baben. Die meisten von ibnen kennen aus lbrem Werk natiirlicb nur einige berausgerissene Zitate aus der Friedensscbrift und aus den Tagebiicbern des ersten Krieges- was Sie vom Nationalsozialismus scbeidet- ist ibnen nicbt bekannt. All das macbt eine unvoreingenommene Bescbaftigung m it Ibrem W erk 142 bier zum mindesten in der Oeffentlicbkeit scbwer. Mohler's first articles in a paper with a wide readership were published in the Weltwoche. It was founded in 1933 by Manuel Gasser und Karl von Schumacher, and the anti-communist weekly initially sympathised with Hitler and Mussolini. Later they condemned National Socialism and invited German emigres to write for them. The newspaper had a remarkable impact on a world-wide readership, if one can trust Jiinger's words: 'Ihr erster Aufsatz in der "Weltwoche" erreichte ein weites Publikum. So erreichte [[horte] mich sein Echo aus 143 England, Amerika, Batavia und aus Nairobi in Afrika.' However, after his first pro-Jiinger article had been published, Mohler was 'starken Anfeindungen ausgesetzt' and claimed that his colleagues tried to oust him so that he had to leave the weekly, which 'unter den Schweizer Zeitungen - urn eines Ihrer Bilder zu verwenden - der Omnibus [ist], der am weitesten fiihrt' .144 Mohler soon found a good replacement for We/twoche by writing for the arts section of Die Tat. As soon as he was employed, he wrote a long article about Friedrich Georg Ji.inger. 145 He also supervised and promoted the circulation of extracts of Jiinger's works in 146 order to prepare the field for their publication. This marketing and campaigning helped to change public or at least journalistic opinion within Switzerland to an extent that publishers began to see a market for Ji.inger's books. Negotiating with them and eo-producing the first serious German editions was finally Mohler' s third area of activities and most significant achievement as Ji.inger's representative in Switzerland. It is dealt with in a separate chapter.

2.2.2 Beyond Paris: Jiinger's war-time comrades

Even though Ji.inger's network was mainly based on its German members, Germany comes only second after Switzerland. The reason is simple: pro-Jiinger campaigns were contained

142 AM/EJ, 29.3.1947. 143 EJ/AM, 11.2.1947. 144 See AM/EJ, 29.3.1947. 145 See AM/EJ, 16.12.1947. 146 See AM/EJ, 27.7.1947. 41 by occupation and denazification policy, especially between 1945 and 1947. Moreover, public opinion was at first strongly against Jiinger, and the means as well as the influence of his supporters were modest immediately after German surrender. Nevertheless, there were active supporters in Germany as well. They pursued two aims, namely to publish Jiinger's works and to convince the occupation authorities in the three Western zones to lift the ban on publication. When compared with each other, most of the German supporters had one characteristic in common apart from belonging to the same generation: they were one-time officers from the German military government in Paris. These men - among them Gerhard Helier, Friedrich Sieburg, Carlo Schmid, Hans Speidel and Alfred Toepfer - attended the meetings of the so called 'Georgsrunde'. They were regularly held in the eponymous Parisian hotel Gn!goire V. in 1941 and 1942, and the participants discussed the course of the war and the future of Europe. More than a decade later, Speidel, who had presided over the 'Georgsrunde', wrote an article about the discussions in a commemorative publication for Jiinger: UnvergeBiiche Gesprache werden lebendig ilber den MiBbrauch der Macht unter Kniebolo [Jilnger's pseudonym for Hitler; TH], ilber die Paarung von Macht und Anmut unter den groBen Hohenstaufen, ilber Sulla, ilber PreuBentum und Europaertum, ilber Tolstoi's »Krieg und Frieden«, ilber Friede und Freiheit, ilber die Fulle des noch zu Leistenden, ilber die franzosischen Moralisten und ihre Nachfahren, ilber die Geflihle 14 7 des schopferischen Menschen [ ... ]. According to this description, the 'Georgsrunde' was an elitist debating society of dissenters. In his diaries, Jiinger contrasted its meetings with the more and more brutal 48 German occupation government in Paris when he called it a 'geistige Ritterschaft,t • Whether one may call the 'Georgsrunde' resistance or not: some of its members had relations to the conservative resistance or were even involved in it. They were persecuted and interned or executed after the foiled assassination attempt on Hitler. However, Jiinger kept his distance to them, because he did not believe in the success of an assassination. Notwithstanding his passiveness, he wrote Der Friede and gave permission to publish it after Hitler's death or the failed attempt. This contradictory behaviour was typical of Jiinger. His comrades' perception after 1945 is more important here: despite Jiinger's rather passive role within the resistance, they considered him to be one of them. They shared a common identity, which was formed in the

147 Hans Speidel, 'Briefe aus Paris und aus dem Kaukasus', in Armin Mohler (ed.), Freundschaftliche Begegnungen: Festschrift fur Ernst Jiinger zum 60. Geburtstag (Frankfurt on the Main, 1955), pp. 181-95, here p. 194. 148 Strahlungen, p. 64. 42 'Georgsrunde' 149 and put to the test during the revenge of the Nazi regime. Particularly Der Friede strengthened the ex-officers in their resolve to help Jiinger. It was the only available manifesto of the military resistance - a resistance that according to considerable parts of the German population had committed high treason and that was observed with suspicion by the Allies because of its noble-conservative origin. To some extent, the fate of Der Friede and its author were therefore connected to the resistance in general: the text was part of the legacy of the resistance within the army. Moreover, the debate about Jiinger and his former militaristic attitude echoed the principal accusation of 'militarism' which those ex-officers had to face as well. Fighting for Jiinger's rehabilitation and the publication of Der Friede meant not only to support an old comrade and friend, but also to justify their own behaviour during the war. Thus Jiinger could count on his comrades' esprit the corps, especially since his wide condemnation appeared to be such a flagrant example of victor's justice and opportunism. And it was not only the group identity that worked in Jiinger's favour. His former comrades lived in Baden and Wiirttemberg-Hohenzollern. In a time of shortages and shortcomings of all kinds, this was a logistical advantage, but even more a political one, because Baden and Wiirttemberg-Hohenzollern were parts of the French occupation zone. The Francophile ex-officers made good use of their closeness to the French authorities. Among his old comrades, Hans Speidel (1897-1984) was the one whom Jiinger owed the most as he had been the writer's protector in Paris. Born in the Swabian village of Metzingen, Speidel was a regular officer who made his career through four different political systems. He joined the First World War as a volunteer and became second­ lieutenant. In 1921 he was admitted to the recently founded Reichswehr, studied history and economics in Stuttgart, Tiibingen and Berlin, and graduated with a PhD in 1925. Between 1930 and 1933 Speidel trained for the general staff. He became assistant of the German military attache in Paris during the subsequent two years. Two promotions followed. Then Speidel participated in the campaign against France as general staff officer. At the German military government in Paris he became chief of staff. In 1942 he was ordered to the Eastern front. He returned to France in 1944 and served in Rommel's where he tried to convince the Field Marshal and his successor von Kluge to join the resistance. After the failed uprising he was imprisoned by the Gestapo, but not sentenced. French troops liberated him and other imprisoned soldiers at the end of the war. In the following four years Speidel became a scholar at the University of Tiibingen and published a historical

149 The'Georgsrunde' remained an attractive concept to some of its participants. Speidel cherished the idea of reviving it after the war and wrote to Jtinger that it was maybe time 'flir eine erweitere "Georgsrunde", denn auf solche Kreise mtissten wir ja mutas mutandis wieder abkommen' (HS/EJ, 25.1 1.1946). 43 study on the Allied invasion in 1944. 150 His military career continued in the Federal Republic, when he was involved in re-armament ('Amt Blank') and later in the European Defence Community. He retired in 1963 after having made four-star general of the Bundeswehr and chief commander of the NATO-land forces in Central Europe. Besides an influential former superior, Speidel was one of Jiinger's closest friends, which intensified his commitment to help JUnger. With 95 years the old man still remembered Speidel, who 'als Chef und Freund in meinem Leben eine groBe Rolle gespielt hat - auch als einer von denen, die mich "herausholten"' .151 Speidel conceived his support as a 'counter operation' which basically meant getting positive articles into the press and finding a German publishing house. In order to influence the press, he met with journalists and planned how to respond to attacks against Jiinger. In August 1946 for instance, two journalists visited him, and together they discussed the 'counter-operation'. One of them had already written two articles which were about to be published in the academic weekly Universitas and the daily newspaper Schwiibische Zeitung, both based in Stuttgart. 152 Speidel also talked to publishers. On 4 June 1946 he told JUnger that Wunderlich Verlag in Tiibingen and the reputable Deutsche Verlagsanstalt were interested in his books, and he asked whether to contact them. 153 The full extent and particularly the success of Speidel's 'counter-operation' cannot be reconstructed, because too many letters are missing. But it was probably him who established and maintained Jiinger's relation to Tiibingen based Furche-Verlag, the publishing house that made available JUnger's first two major works after the ban (see chapter 2.3.3). So far, Speidel's efforts do not differ much from what Mohler did in Switzerland. The former officer, however, had political contacts which the young student lacked. Speidel knew senior officers from the French occupation authorities and was on good terms with them. During the war, Speidel had belonged to a small fraction of Francophile German officers who represented the educated, gentleman-like bon allemand rather than the ruthless boche shooting women and children. In the end, he had been even liberated by the French army. This made him trustworthy, and he used his privileged access to the French authorities to help his friend in Kirchhorst. Speidel seems to have been quite successful, since the French authorities knew that Speidel acted as his representative. In June 194 7, for instance, a French officer approached him in order to communicate with the blacklisted

150 Hans Speidel, Invasion 1944 (Ttibingen/Stuttgart, 1949). Jtinger contributed the foreword. 151 SV IV, p. 418. 152 See HS/EJ, 2.9.1946. 153 See HS/EJ, 4.6.1946. 44 writer: Am 18.6. bat mich Herr Rene Charles Galoin (zur Zeit Oberleutnant) vom Service de !'information der Militarregierung fUr Wtirttemberg in Tlibingen nach seiner Rlickkehr aus Paris zu sich und sprach mich auf die hollandische Ausgabe der Friedensschrift an. Auch das Vorwort von Frommel war ihm bekannt. Er bat mich nun urn eine Vermittlung bei Ihnen, die Rechte fur die VerOffentlichung der Friedensschrift in Frankreich zu erwerben. Er mochte den "Frieden" in dem neuen Verla~ "Table ronde" baldigst 1 4 verOffentlichen und bat urn Ubermittlung Ihrer Bedingungen. This example makes clear how vital JUnger' s supporters were in circumventing the ban. The French officer did not contact JUnger directly. If he had done so, he would have risked annoying his British colleagues, who struggled with imposing the ban. With Speidel as an intermediary the contact was only informal and involved no risk at all. Speidel was JUnger's confidential and loyal friend, and his efforts prepared the ground for the latter's move to the French zone, where the ban was lifted first. But his actions were limited, because he held no influential office above being a university scholar during the post-war time. This was where another of Jiinger's war-time comrades came into play: Carlo Schmid. Schmid (1896-1979) studied law between 1919 and 1924 and worked as lawyer and judge. During National Socialism he was a private scholar in international law, and between 1940 and 1944 he served as a legal expert in the Wehrmacht commandant's office in Lille. Like the rest of Jiinger's war-time comrades, Schmid participated in the 'Georgsrunde'. After the war, he joined the Social Democratic Party and became President of the State Secretariat of the French Occupation Zone and Minister of Education and Cultural Affairs in 1945. Furthermore, the social democrat held a seat in the state parliament of Wiirttemberg-Hohenzollem, and from 1947 on he was Minister of Justice and one of the 'fathers' of the German Basic Law. All in all, Schmid was a nascent member of the new democratic elite. Emst Jiinger was certainly not Schmid's natural ally. Yet shortly after German surrender, Schmid wrote him a letter which contained quite generous an offer: ' [... ] falls Sie Plane haben sollten, bei deren Ausflihrung ich Ihnen niitzlich sein konnte, schreiben Sie nur.' 155 Jiinger grasped this opportunity in an unexpected manner - the minister became his driver. Due to Schmid's public office, he was one of the few Germans privileged with having a car after the war. So he gave Jiinger several lifts to the South, which allowed him to discuss sensitive topics with his supporters personally. But Schmid's political influence came in handy too. There is one case which gives evidence of the minister's intervention to help Jiinger. The writer decided to move from Kirchhorst in the British occupation zone to

154 HS/EJ, 21.6.1947. 155 CSd/EJ, 25.7.1945. 45 Ravensbri.ick in Upper Swabia, which was part of the French zone. Despite Jiinger's 156 growing concerns Schmid got the necessary permission. This was not a mere formality but a preliminary step to the end of the ban, because the British authorities thereby lost direct control of Jiinger. 157 Why did the social democrat Schmid help a former right-wing icon and militarist anyway? The answer is to be found beyond politics. Schmid was not only a politician but also a lover of literature. He translated French poets, among others Baudelaire. This unusual hobby of an official and politician attracted Jiinger' s interest, and as both shared a common love for French literature they became friends. This was not the last time that one of Jiinger's friends came from a different political camp; the leftist writer Alfred Andersch, who defended him against journalistic attacks, is another prominent example. Both Schmid and Andersch evince the diversity of Jiinger's network. Supporters like Schmid were exceptions in the network. Most of its members including Jiinger's war-time comrades were conservatives in one way or another. Gerhard Nebel (1903-1974) was one of them, and he deserves a closer look, since he was the most zealous and active supporter in the British zone. In contrast to Speidel, he got to know Jiinger already in 1938. Born in Dessau, Nebel studied classics and philosophy in Freiburg, Marburg and Heidelberg, and attended lectures held by Heidegger and Jaspers. Leaving university with a PhD, he led a turbulent life as a private teacher in Africa. After Ne bel had read Bliitter und Steine and Das Abenteuerliche Herz in its second version, both of them comparatively apolitical, he became an adherent of Jiinger, moreover, he felt encouraged becoming a writer too. 158 As a consequence, his early works until 1949 were strongly focused on Jiinger, whom he deemed one of the most important thinkers of the West. In 1941 Nebel was drafted into the air force and served as interpreter in Paris, where he joined the 'Georgsrunde'. He was denounced because of an allegedly defeatist essay and transferred to the Channel Island Alderney, Dortmund and eventually Italy. After the war, he tried to make a living as a free author in Wuppertal, but eventually had to go into teaching again. Nebel, who lived in the British zone, excelled particularly in campaigning for Jiinger's works. In addition to the efforts of the supporters in South Germany, he tried to find a

156 See CSd/EJ, 10.11.1948. 157 This may be the reason, why Jilnger retorted to Nebel's derogatory remarks on Schmid, 'Carlo Schmid hat sich in meiner Angelegenheit recht bemilht - das muB ich zu seinem Lobe anflihren' (EJ/GN, 15.11.1948, p. 255). 158 His books owe much to Jilnger, especially stylistically, and earned him some critical acclaim in the post­ war period. The first one, Feuer und Wasser, was published in 1939. 46 publisher in the British zone. But due to the hostile standpoint of the British authorities, Nebel had to do more than just to probe the publishing field. Before a West German publisher could print Der Friede, Nebel had to convince the authorities that Jiinger was harmless. He therefore wrote a report about the writer and sent it to the British headquarters. 159 Yet changing the occupiers' point of view was not as easy as it was in South Germany. That is why Nebel chose a strategy different from that in the French zone: Die Engliinder sind in der Tat im Fall Ernst Jiinger intransigent. Ich nehme an, dass die Leute in Blinde Angst vor irgendwelchen Londoner Stellen haben. Aber ich bin daflir, dass man immer wieder bohrt und ihnen keine Ruhe liisst. Nicht Sie sollen bohren, aber es ist die Pflicht Ihrer Freunde. Ich werde immer wieder angreifen. Im Herbst So ist z.B. die Kolner Studentenschaft an mich herangetreten und hat mich gebeten, eine grosse Diskussion urn den "Fall Ernst Jiinger" zu leiten. Ich habe natlirlich zugestimmt. Es darf 160 keine Woche vergehen, in der nicht dieses Wasser aufgerlihrt wird. Relentless public actions were supposed to create a counter-public to the alleged 'press­ campaign' in German newspapers (see chapter 3.5) and the intransigency of the British occupation authorities. Thus Nebel held talks and public debates all over the British zone, particularly in front of students. He maintained that they were always well-attended and met with general approval. 161 Nebel expanded his lecture by publishing the script and broadcasting it on radio together with Manfred Michler. Michler reported back to Jiinger: Eben komme ich von einer Besprechung (streng vertraulich) vom NWDR Koln zurlick. Wir planen, wenn der Furche-Verlag einverstanden ist, in der Nachtsendung vom 29.6. 22.30 bis 00.25 Ihre Friedensschrift nach einleitenden Worten von Dr. Nebel und mir zur Verlesung zu bringen. Den Abschluss soli nach Ansicht der Rundfunkleute, die den Zensor immerhin fur den Plan gewonnen haben, eine kritische englische Stellungnahme (Fisher, London) bilden, damit die Sendung nicht nur pro beurteilt werden kann. 162 Jiinger appreciated Nebel's mixture of intelligence, restless effort and his expertise m 'Jungeria'. Even if all this resulted in nothing, the writer would be at least represented in an appropriate manner, and Nebel would extend the network. The trained teacher and charismatic man made indeed a deep impression on his young audience. Jiinger was satisfied with the results and wrote 'Sie ftihren mir da in Scharen neue Adepten zu. ' 163 He therefore delegated representational tasks to Nebel and sent him as an 'expert' to meetings Jiinger himself could not or did not want to attend, for instance to a conference in Zurich. 164 With his constant campaigning, Nebel made his voice eventually heard by the British authorities. Several months before the ban was lifted, he was told that Colonel Fredricks,

159 See GH/EJ, 4.6.1947, p. 130. 160 GN/EJ, 1.7.1947, p. 137. Biinde was the location ofthe ISC-HQ. 161 See GH I EJ, 6.12.1947, pp. 155 -6 . 162 MM/EJ, 31.5.1948. The talk was actually broadcast, see N.N., 'Der Fall Ernst Jiinger', Westdeutsches Tageblatt, 13.9.1948. )linger's works were also read and discussed in a talk broadcasted in Frankfurt on the Main, see N.N., 'Ernst Jiinger', Municher Zeitung, 15.2.1949. 163 EJ/GN, 5.7.1948, p. 210. 164 See EJ/GN, 2.12.1947, pp. 154-5. 47 'augenblicklich die hochste britische Instanz in Kulturdingen', was interested to find 'den Modus [einer] Riickkehr' together with Jiinger. 165 By that time Jiinger had already resolved to move to the French zone and did no longer rely on the Fredricks' good will. Yet it is noteworthy that the British officer did not contact Jiinger personally, but, as I have shown in Speidel's case, approached a supporter who acted as his representative. These and the following examples demonstrate the 'agent' quality of the network: though Jiinger remained silent and indulged in his seclusive existence, he actually worked on his comeback by means of his network. This meant to coordinate and to influence his supporters. Ne bel is an extraordinary example of this controlling, because he had quite an independent mind and was not as easy to influence as Paetel for example. Jiinger' s influence had to be very subtle in order not to upset the forceful Nebel. A close look at the genesis of Nebel's pro-Jiinger publications shows how cunningly the writer manipulated his supporters. Nebel wrote two Jiinger-books during the post-war period, and they were the most sustainable results of his activities. He started with a mere script of his public talks and eventually wrote a full-scale biography. This biography was one of four books on Jiinger written post-war period, and he deemed it the best. 166 This was probably due to Nebel's talent as a writer: by comparison with the other three biographical studies, Nebel's book was stylistically better, more sophisticated and - maybe most important - consistent with Jiinger' s own view. The first version, a script of his talk, was called Ernst Jiinger und das Schicksal des Menschen, which already said a lot about Nebel's adoration. Its main thesis dealt with the nature of Jiinger's development and how he had abandoned In Stahlgewittern and Der Arbeiter in order to embrace faith in his recent works. This transition from a state of 'nihilism' to a religious renewal was a common explanation at that time, and it was thought to be a panacea for Germany after its fall. Many of his apologists adopted it, because it seemed tailor-made for Jiinger and his way from warrior to peace-maker. However, Nebel was anxious to stress that this change had nothing in common with the ideological opportunism that was popular with many Germans at that time: Jilngers geistige Bewegung ist Entfaltung, nicht Bruch, und wenn er in die groBen Symbole des Christentums dringt, so nimmt das nicht die Form eines Damaskus an, sondern geschieht als stetige Erwerbung und als eine Anreichen.ing, die nichts von dem . h . B . . "b 167 bIS engen esttz pre1sg1 t.

165 See GN/EJ, 30.8.1948, pp. 232-3. 166 The other three were Paetel's biography (see further below), a small book written by the Jesuit Hubertus Becher and Alfred von Martin's academic study on Jiinger and nihilism; see Hubertus Becher, Ernst Jiinger: Mensch und Werk (Warendorf, 1949), and Alfred von Martin, Der heroische Nihilismus und seine Oberwindung (Krefeld, 1948). The fact that only four books followed the Jiinger debate indicates both that it was mainly led in newspapers and that it ended in 1949. 167 Gerhard N ebel, Ernst Jiinger und das Schicksal des Menschen (Wuppertal, 1948), p. 9. 48 This was perfectly in line with Jiinger's own view. With a reference to denazification, Nebel added: Entweder nehmen sie [die Moralisten; TH] nur das Beharrende wahr, und dann denunzieren sie den Nationalisten und Militaristen und rufen, wenn nicht nach Ausrottung, so doch nach Verbot und Unterdriickung, und es gibt ja in der Tat Administrationen, die sich zu Handlangern dieser Eunuchen mil3brauchen lassen. Oder aber sie sehen die Veriinderung und dann isolieren sie sie und verlangen ein Offentliches Schuldbekenntnis. Die Dummheit beider Haltungen ist 1leich grol3, und vielleicht ist 68 auch die erste nicht einmal soviel boshafter als die zweite. This argumentation was aimed at immunising Jiinger against all criticism. Both the stubborn and the moderate accusers failed to understand Jiinger's intellectual biography by emphasising either his early radicalism or the recent changes. Nebel deemed Ji.inger's nihilistic work the prerequisite to his turn; they were two sides of the same coin. His apology therefore culminated in the assertion 'daB die Kraft der Liebe, die wir schon im friihen Ji.inger am Werke sahen und die sich nun immer reiner und kristallischer darstellt, mit Christus identisch ist.' 169 This identification with Christian values was another common interpretation of Ji.inger's post-war ideology and it suited him well at least during the post­ war period. All in all, Ji.inger could easily embrace Nebel's argumentation: he did not have to renounce his intellectual and political development, but still got rid of its burden as the former apologist of totalitarianism turned out to be an evangelist of Christian love. Furthermore, the book was another blow at British denazification policy, since the authorities approved it for print despite the ban on Ji.inger's works and studies quoting from them. 170 It is no wonder that Ji.inger encouraged Ne bel to elaborate the text. When Nebel published Ernst Jiinger: Abenteurer des Geistes in 1949, the battle over Jiinger had already been won by the network. Jiinger lived in the French zone, and his war journals Strahlungen had been recently published. That is why Nebel called the whole Jiinger debate 'windiges Geschwatz, da sie sich in einem Raum abspielte, in dem man Jiingers nicht einmal ansichtig werden, geschweige denn daB man ihn dort beurteilen 171 konnte' . An accolade for the French authorities and their far-sightedness in 'geistigen Dingen' followed. 172 The main thesis of his book was still that of a change without self­ denial. Nebel distinguished three stages of Jfinger's thinking, namely the war experience which led to Der Arbeiter, the 'diesseitige Metaphysik' of Das Abenteuerliche Herz and

168 lbid, p. 10. 169 Ibid, p. 29. 170 'Tigges hat den Vortrag setzen Jassen, und die Engliinder haben, nachdem sie vier Wochen zogerten, den Druck erlaubt' (GN/EJ, 4.6.1948, p. 206). A year ago Nebel was not able to find a publisher for his book, see GN/EJ, 22.5.1947, p. 128. 171 Gerhard Nebel, Erns! Jiinger: Abenteurer des Geistes (Wuppertal, 1949), pp. 9-10. 172 See ibid. 49 173 finally the post-war period where Jiinger tried to find the 'christlichen Gott' . To prove his thesis, Nebel quoted abundantly from Jiinger's recently published war-diaries Strahlungen where indeed many references to the Bible could be found. However, Nebel's affirmative book did not only reflect his personal bias. It was equally a result of the joint consultations between him and Jiinger while he was writing the book. This 'collaboration' was crucial when it came to the difficult parts of Jiinger's life. Nebel planned to analyse the writer's radical journalism during the 1920s. He saw no problems in integrating these years in his biography, since they were part of Nebel's change-without­ self-denial thesis:

Urn Gotteswillen keine Entschuldigung und Verteidigung. Es ist ganz deutlich, dass bier kein Bruch, sondern eine Erweiterung und UeberhOhung vorliegt. Die alten Bestlinde bleiben, aber sie erfahren natiirlich, indem von 33 ab andere Wirklichkeiten sichtbar und 174 angee1gne. t werd en, I . hzug h .e1c auc eme Veran ·· derung. Yet this plan was imprudent from Jiinger's perspective. When Nebel requested a copy of the bellicose Der Kampf als inneres Erlebnis, Jiinger replied: 'V on den meisten meiner Biicher bestehen mehrere, oft recht differente Fassungen (So "Waldchen 125"). Es ist daher ratsam, 175 immer die spaten Ausgaben zu Rate zu ziehen.' He did not add that the later versions of his war novels were defused and comparatively harmless. Indeed, Jiinger deliberately concealed them from Nebel, who only knew his later works from the 1930s onwards. It has to be remembered that Nebel wrote his book in the post-war period: it was difficult to get Jiinger's early works, especially since they were officially banned from public libraries. Because Jiinger was aware of his problematic early works, he did not mention them and thus influenced Nebel, who did not even notice it. Six months after Nebel's first request, Jiinger resorted to a similar answer. Nebel had asked for the articles written in 1920s, and Jiinger answered:

Ich dachte dariiber nach, wie ich Ihnen noch bei dem Buche behilflich sein konnte. Die Sekretierung meiner frlihen Aufsatze, die ich Mohler auferlegte, gilt selbstverstandlich nicht fur Sie. Ob es aber viel Wert hat, daB 8ie, daB Sie sich in diese Fehden vertiefen, 176 iiber die der totale Staat und der Weltkrieg dahingegangen sind? Jiinger signaled that he did not appreciate Nebel's idea to quote from the 'obsolete' articles in his book, and he reminded him that he had already forbidden Mohler to use them. Mohler contributed to the book by writing a biographical and bibliographical annex. Even before he had completed the manuscript, he allowed Jiinger to revise it: 'Das Manuskript wiirde Ihnen

173 See ibid, pp. 27-8. 174 GN/EJ, 24.3.1948, p. 188. 175 Ibid, p. 186. 176 EJ/GN, 30.9.1948, p. 236. 50 zur Berichtigung und Erganzung vorgelegt werden.' 177 One and a half years later, Mohler noted in his diary: 'Bespreche mit GJ [Gretha Jiinger; TH] meinen Anhang zu Nebels EJ­ Buch und kann noch ein paar Daten richtigstellen. EJ meint, einige Unklarheiten auf diesem Felde waren ihm nicht unlieb.' 178 Apart from an official biography, which condemned the denazification and 'press-campaign' against Jiinger, the result of Jfulger's interference was that neither the essays nor the different versions were listed in it. But since Mohler deemed these works and Der Arbeiter the best texts Jfulger had ever written, he at least mentioned their existence. 179 It has become clear that Jfulger influenced the making ofNebel's biography by retaining crucial material and revising some of its parts. Yet characteristically, he denied his hidden eo-authorship and ascribed the whole book to Nebel alone: Sie wissen, daB ich streng vermieden babe, EinfluB auf Ihre Monographie zu nehmen; es ist das fur mich eine Frage der iRRereR geistigen Sauberkeit. Ob Ihr Buch erscheint, wie es erscheint, und welche Stellung Sie darin gegeniiber meinem Werke einnehmen- das sind Fragen Ihrer eiyenen Einsicht und Verantwortung. Unsere Freundschaft wird 80 dadurch nicht beriihrt. It is unclear if Nebel became ever fully aware of Jfulger's influence on his biography. He would have probably stuck to his thesis of a change anyway, because, all in all, he was one of Jfulger's most ardent supporters at that time. When the writer reviewed the post-war period at its end, he acknowledged Nebel's achievement: Mein Fall steht heute anders als gleich nach der Katastrophe, umsoweniger darf ich jene vernachlassigen, die sich damals flir mich einsetzten, und das waren nur einzelne. Und unter diesen waren und bleiben Sie die eigentliche geistige Potenz. 181

2.2.3 The emigres: Jiinger-activists in Britain, the USA and the Netherlands

Ernst Jiinger' s network was international to a considerable part. Yet even its international members were still very German. The reason is that most of them were German emigres. More than that, they were conservatives, if not former 'Conservative Revolutionaries' like Jfulger himself. They had been scattered to the four winds during Nazi rule and war, but kept their ideology. Thus, on the one hand, this chapter shows how Jfulger could receive help from the very same countries from which his accusers came. On the other hand, it is

177 AM/EJ, 26.4.1948. 178 Mohler, Ravensburger Tagebuch, p. 20. 179 See Arm in Mohler, 'Anhang', in Gerhard Nebel, Ernst Junger: Abenteuer des Geistes (Wuppertal, 1949), pp. 367-79, here p. 376. 180 EJ/GN, 5.2.1949, p. 276. 181 EJ/GN, 15.11.1949, p. 333. 51 another example of continuity after 1945, because the emigres presented here still acted accordingly to their political and intellectual socialisation in the Weimar Republic and were not willing to scrutinise their past.

2.2.3.1 Britain: Stuart Hood and Michael Thomas

The British members of the Jiinger network had a unique position. They were not only instrumental in supporting Jiinger and translating and publishing two of his works; they were of utmost symbolical importance too. As members of the British armed forces they used resources like petrol, cars and their authority to help the man who was blacklisted and banned from publishing by their colleagues in the British authorities. Their greatest success was the British publication of Jiinger's 'resistance'-novel Auf Marmor-Klippen in 1947. They thereby created the paradoxical situation that a German author could not be published in the British zone but very well in Britain. Not only Jiinger's apologists could point to that paradox and question the consistency and adequacy of denazification. However, not much can be said about the actual activities of the British supporters, because again only a few letters are left. The three main supporters were Stuart Hood, Michael Thomas and Wemer Milch. Stuart Hood was born 1915 in Scotland and served as an intelligence officer in Italian East Africa and the Middle East during the Second World War. He was captured in North Africa and transferred to Italy, where he managed to escape. Hood continued fighting together with Italian partisans and later British forces. After the war he worked in the media, notably the BBC. He translated from German and Italian and wrote several novels. Politically, Hood was a man of the left. It must have been the combination of daredevil, cosmopolitan and writer which made him and Jiinger friends. Hood not only translated Auf Marmor-Klippen and Der Friede into English, but was negotiating with British publishers and helping Karl 0. Paetel to find an American publishing house. In order to publish Auf Marmor-Klippen 182 he worked together with Wemer Milch, a scholar of German literature who wrote affirmative articles on Jiinger and his works. 183

182 In 1947, it was published by John Lehmann, a poet and editor of German-Jewish origin. He had established a small publishing house the year before, and he made a name for himself with discovering intellectuals like Sartre and Malraux for the British post-war readers. See Petra Rau, 'John Lehmann', The Literary Encyclopedia. Site was looked up on 12 August 2007. http://www .litencyc.com/php/speople. php?rec=true& UID=2681. 183 A letter from Hinger to Milch has survived wherein the writer gives direct orders which publishers Milch should contact (EJ/WM, 13.4.1946). This is a rare example of Jiinger's direct involvement in negotiations with publishers during the post-war period (see chapter 2.3). 52 Michael Thomas (*1915) was the second British officer who supported Jiinger. He assisted Hood in negotiating, but was more useful when it came to doing 'kleine Auftrage' 184 for Jiinger like giving him several lifts to his pre-war publisher Benno Ziegler in Hamburg. 185 Like Hood, Thomas was an extraordinary man: he had emigrated from Germany to Britain after 1933 and become a British officer and, after German surrender, the liaison officer of Sir General Templer, the deputy of the British military governor. But unlike Hood, Thomas was Jewish and his real name was Ullrich Hollaender. This makes him another seemingly unnatural ally of Jiinger. But Thomas was as Prussian as a spiked helmet: in his biography he described himself as 'conservative and patriotic' and called 'Prussian-Berlin' his ideological home. 186 Moreover, Ernst Jiinger's and Stefan George's works had influenced him in his youth, and he was a friend of Wolfgang Frommel and Percy Gothein, both members of the George circle. For good measure, Thomas had been a student of Carlo Schmid. So it was no surprise that he supported Jiinger. His job as liaison officer consisted mainly in contacting German politicians, writing reports about their activities and bringing them together with British authorities. Naturally, Thomas travelled a lot, which benefitted Jiinger and his network. His privileged access to the deputy military governor was useful too. Benno Ziegler, who met Thomas several times, wrote to Jiinger 'Auch wenn Thomas bei der Information Control in 6. [Oeynhausen, the HQ of the Information Control Branch; TH] nur anregt, ist das ausserordentlich wertvoll, und ich hoffe, er wird es tun.' 187 Thomas was not the only Jewish emigrant who supported Jiinger. Carl Cohen in Cambridge, Massachusetts regularly sent parcels to the writer. The British medical officer Hans Magnus Cohn was the third British officer who visited and supported Jiinger. His motivation was basically gratefulness; Gretha Jiinger's brother-in-law had helped him to escape persecution in Germany. 188 The examples provided here make clear why Jiinger received support from the very institution which was imposing a ban on his books. The supporters had mainly personal motives to act in contradiction to the official denazification policy. However, there was also a wider motive: Jiinger was identified with the idea of 'Other Germany'. This notion meant that Germany was not equal with . It could be found where Germans within and outside Germany offered opposition to the Nazi regime.

184 MT/EJ, 8.4.1946. 185 See for example BZIEJ, 5.12.1945. 186 See Thomas, Deutschland England, p. 276. 187 BZ/EJ, 14.11.1945. 188 See Gretha von Jeinsen, Silhouetten: Eigenwillige Betrachtungen (Pfullingen, 1955), pp. 273-4. 53 The 'Other Germany' comprised the different forms of resistance during the twelve years of the Third Reich as well as the 'inner' and actual emigration starting in 1933. The Germans involved in resistance or emigration formed the 'better alter ego,t 89 of their Fatherland~ patriots could identify with this 'Other Germany' instead of Nazi Germany. Jiinger, who chose 'inner emigration', could be considered a representative of the 'Other Germany'. Indeed, one of his supporters had already come up with this idea and disseminated it among emigres. It was Karl 0. Paetel in the USA.

2.2.3.2 USA: Karl 0. Paetel

190 'Ob Sie sich meiner noch erinnem? "Die Kommenden" 1930?' - so began Karl 0. Paetel's first letter to Jiinger after the war. It was Paetel who finally made the translation of Der Friede available in the USA and Britain. He also wrote two apologies on Jiinger' s behalf and coined the expression 'seismograph' to describe the writer's role during the W eimar Republic and Third Reich. Karl 0. Paetel (1906-1975) was shaped by the bundisch youth. In 1930, he founded the Gruppe Sozialrevolutioniire Nationalisten, a group of young nationalists who were disappointed by the National Socialists' strategic shift towards legality. The group was thereby a reaction to Otto Strasser's break-up with Hitler and his failed attempt to give the NSDAP a leftist profile. Politically, Paetel and his comrades were caught somewhere between National Socialism and bolshevism, a blend they referred to as 'National Bolshevism'. Jiinger with his similarly blended 'New Nationalism' was one of their champions, and Paetel got to know him, when he worked as editor in chief of the magazine 91 Die Kommenden. Uberbundische Wochenzeitschrift deutscher Jugeni • Despite a publication ban in 1933, Paetel continued writing political articles and was imprisoned by the Gestapo several times. He emigrated to the Czech Republic in 1935, where he wrote for 192 the bourgeois-leftist Die neue Weltbuhne • One year later he went to , then France and Portugal and in 1941 eventually to New York. There he worked for Deutsche Bliitter, an emigre newspaper with the mottos 'Fiir ein europaisches Deutschland, gegen ein

189 Lother Kettenacker, 'Die britische Haltung zum deutschen Widerstand wahrend des Zweiten Weltkrieges', in the same (ed.), Das "Andere Deutsch/and'' im Zweiten We/tkrieg: Emigration und Widerstand in internationaler Perspektive (= Veroffentlichungen des Deutschen Historischen Jnstituts in London, 2; Stuttgart, 1977), pp. 49-76, here p. 49. 19° KOP/EJ, 10.5.1946. 191 Jtinger and Werner LaB were its official editors. 192 It was the successor of Die We/tbiihne, which had been forbidden in 1933. 54 deutsches Europa!'. It held up the idea that there was the 'Other Germany' within the Third Reich, different from the Western liberal democracies, but also from the National Socialist barbarity. Although Paetel originally planned to come back to Germany, he actually stayed in the USA and became a US-citizen in 1952. The biindisch youth and 'National Bolshevism' occupied him for the rest of his life. 193 For Paetel, Jiinger was the symbol of the 'Other Germany'. Thus he concluded his first letter with words of thanks: 'Von den "Marmorklippen" his zum "Frieden": Sie haben uns hier draussen den Glauben an die drinnen am Leben erhalten: Dank!' 194 Like for Ji.inger's former comrades in arms, it was a point of honour for Paetel to defend and support his one­ time comrade of the 'Conservative Revolution'. Besides sending CARE-parcels to Jiinger and his family/95 Paetel's main support came through his role as a journalist and negotiator. He had already defended Ji.inger during the war, when he had retorted accusations made by other German emigres, and thereafter he was the first to publish a book on the contested intellectual.196 It was influenced by Jiinger's last two works which Paetel knew, namely Auf den Marmor-Klippen and Garten und Strafien. He deemed them 'die beiden bedeutendsten antinationalsozialistischen Dokumente, die im Dritten Reich entstanden sind.' 197 The purpose of his book was to produce evidence that Ji.inger belonged to the 'breite Front von Deutschen, die den Nationalsozialismus auch schon auf der Hohe seiner ausseren Macht ablehnten, weil sie in bester deutscher and [sic; TH] europaischer Kulturtradition zu tief 198 verwurzelt sind' • Paetel claimed that Ji.inger had been a little known 'Gestalt des 199 deutschen Anti-Nationalsozialismus' • In regard to the crucial question, whether Ji.inger had changed or not, Paetel remarked:

[Es ist kein] einfaches Auswechseln von politischen Glaubensartikeln. Die Dinge liegen sehr vie! tiefer. Hier vollzieht sich, mit alien tastenden Umwegen und teilweisem Zogern, ein Prozess der europaisch-deutschen Selbstverstandigung, der alle Keime einer neuen Position in sich tragt, weil er die unfruchtbar gewordene Diktion des "deutschen 00 Europa" ersetzt durch das zukunftstrachtigere "europaische Deutschland"? The structure of his argument resembles Nebel's one: he rejected the idea of an opportunistic change and stylised Ji.iriger's intellectual biography into a complex

193 See Karl 0. Paetel, Versuchung oder Chance? Zur Geschichte des deutschen Nationalbolschewismus (Gottingen, 1965). 194 KOP/EJ, 10.5.1946. 195 See for instance KOP/EJ, 1.4.1947. 196 Karl 0. Paetel, Ernst Junger: Die Wandlung eines deutschen Dichters und Patrioten (= Dokumente des Anderen Deutschland 2; New York, 1946). The first book in the series was Car! Goerdeler's will, a crucial document of the conservative resistance. 197 Paetel, Junger Wandlung, p. 11. 198 Ibid, p. 6. 199 Ibid, p. 9. 200 lbid, p. 46. 55 development. But Paetel went beyond Jiinger' s individual case and put him in a row of further, as he thought, ideal representatives of the 'Other Germany' like , Martin Niemoeller, Bishop Clemens August Graf von Galen, Ernst Thalmann and Carl 201 Friedrich Goerdeler: 'Sein Weg steht dabei stellvertretend fiir viele. ' Although the book was not particularly successful, it had an effect in the USA. Looking back, Paetel wrote to Jfulger 'Mein Buechlein, so unvollkommen es infolge der Kuerzungen 202 war, hat hier [immerhin] eine ziemliche Discussion [sic] ueber Ihr Werk hervorgerufen.' The discussion, which was probably led by emigres, helped Paetel to find a publisher for Der Friede. Soon after he had established contact to Jiinger, he asked for permission to negotiate with potential publishers.203 The first substantial offer came from a newsletter named Human Events, 'der mehr als einmal sehr nachdrucklich fuer deutsche Antinazis 204 Stellung genommen hat.' One of the founding members of Human Events, Henry 05 Regnery, decided to publish the book instead.Z Before he established a publishing house in 1947, Regnery (1912-1996) had studied mathematics and economics. Between 1934 and 1936, he had spent two years at the University of Bonn. When Regnery became a publisher, his 'mission was to contribute to the rebuilding of Western civilization after the Second World War, publishing serious works of cultural recovery, including, as it turned out, 206 establishing and sustaining the post-war conservative intellectual movement in America. ' It was the extraordinary mixture of personal experience with the Third Reich, conservative 207 convictions and eventually the closure to German emigres circles , which enabled an English edition of Der Friede. At the same time as Paetel was negotiating with Regnery, he collected material for a detailed revision of his first Jiinger-book. It was an introduction in Ernst Jiinger's life, a 208 'Feuer der Verwandlungen' , as well as a lengthy history of his reception during the post­ war period. Paetel' s conclusion was in line with Jfulger' s own interpretation:

201 Ibid, p. 10. This openness towards the left and was characteristic of Paetel's 'National Bolshevism'; in one breath he was able to mention communists like Thalmann and (to some extent) Niekisch, and conservatives like Galen and Goerdeler. 202 KOP/EJ, 1.4.1947. Halfofhis book was abridged. 203 See KOP/EJ, 9.8.1946. 204 KOP/EJ, 1.4.1947. 205 See KOP/EJ, 6.3.1948. 206 According to the account of the publishing house, http://www.regnery.com/about.html. Site was looked up on 8 April 2007. 207 Regnery also published Hans Rothfels's study on the conservative resistance, see Hans Rothfels, The German Opposition to Hitler: An Appraisal (Hinsdale/Illinois, 1948). The Jewish historian Rothfels, who had emigrated in 1938, wrote one ofthe very first books on the resistance, and his aim was to give evidence of the 'Other Germany' by describing the men of 20 July 1944. His book was published in Germany the following year. 208 Paetel, Jilnger Einfuhrung, p. 11. 56 Er [Jiinger, TH] umrei13t [ ... ] die Konturen einer fragenden, aber in der Richtung eindeutigen Hinwendung zu einer dem Hal3 und der absagenden Riickbesinnung auf die echten abendliindisch-deutschen Kulturwerte: das Wort, die 09 Wahrheit und die menschliche Wiirde.Z

Consequently~ Paetel neither analysed Jiinger's nationalistic articles nor listed them in his bibliography, because they were allegedly 'so an den Tag gebunden, daB sie zum 210 Verstandnis der grundsatzlichen Position des Dichters nichts beizutragen vermogen' • However, Paetel at least mentioned in his introduction that his book was 'nicht 211 unwesentlich gekiirzt' • This was a subtle cue that his book had been manipulated by others, and that he was not very happy with the outcome. As in Nebel's case, the content of the book is therefore less instructive than the process of its production. It gives once again evidence of Jiinger's interference with his supporters' texts. In fact, he had such strong an influence on Paetel's book that he can and indeed should be called its co-author. First of all, the idea to write another book about Jiinger came not from Paetel but Emst Klett jr. Klett, heir of a traditional school book publisher, met Jiinger during the war and showed interest in his works? 12 In order to do something about the 'widerwartige Hetze aller moglichen Klaffer' 213 he commissioned Paetel to write an up-to-date account of Jiinger's life. Klett's calculation was not purely commercial, but a strategy to reestablish his friend (and potential writer for his publishing house). According to him, it was vital to be present in public:

Ich konnte mir denken, dass Sie keinen Wert darauf legen, Biicher dieser Art [gleichgiiltigen oder fragwiirdigen Inhalts] verOffentlicht zu sehen. Aber Sie miissen Ihren Lesern schon die Moglichkeit gonnen, etwas iiber Sie zu Gesicht zu bekommen, 214 wenn schon his aufWeiteres von Ihnen nichts zu erwarten ist. After Paetel had accepted his offer, Klett specified to Jiinger what he expected of the book: Wenn das Paetel'sche Manuskript kommt, werde ich wohl zweckmiissigerweise fllr einen Tag zu Ihnen fahren, urn die Sache zu besprechen. Ich nehme an, dass das Buch mehr taktischen als grundsiitzlichen Wert haben wird und dass man iiber einzelne Formu Iterungen. wtr . d spree hen mussen... 215 Jiinger accepted to revise the manuscript together with Klett, who judged that it was 'joumalistisch geschickt, aber ohne besondere Riicksichten auf das taktisch Wiinschenswerte', in short: a 'iiberdimensionale Tagesschrift' .216 It meant that the book too often mainly repeated the Jiinger-debate by quoting in depth the critical articles of those

209 lbid, p. 206. 210 lbid, p. 216. 211 lbid, p. 12. 212 He was bound to become Jiinger's main publisher from the early 1950s onwards, and he published both editions of his collected works (1960 and 1978). 213 EK/EJ, 2.5.1947. 214 Ibid. 215 EK/EJ, 2.12.1947. 216 EK/EJ, 2.8.1948. 57 'yappers'. Both Jiinger and Klett thought that Paetel's lenghty account would thereby give the Jiinger accusers too much credit. In regard to the revision, Klett wrote to Jiinger: lnsgesamt bin ich doch sehr froh, wenn Sie sich der Sache annehmen wollen: Da es sich urn ein Buch handelt, das einen ganz bestimmten Zweck verfolgt, sollte man alles tun, 217 urn ein Hochstmass an "efficiency" zu erreichen. Paetel on the other hand did not exactly resist Jiinger's interventions. On the contrary: he formally allowed all corrections and abridgements Jiinger deemed necessary, though not without the faint hope that this would not be necessary: Wie ich Klett schrieb, bin ich mit allem einverstanden, was SIE an Aenderungen, Ergaenzungen, Streichungen fuer NOTWENDIG halten. lm allgemeinen waere ich natuerlich froh, wenn meine - wenn auch unvollkommene - Meinung zum Ausdruck kaeme und auch die von mir gewaehlte Methode des 'Berichts' und nicht der 218 'Untersuchung'. Three months later he completely resigned and gave Jiinger full permission to revise the text: 'jede Korrektur, die Sie fuer noetig halten, ist auch von mir erbeten, jede Kuerzung und Ergaenzung, die Sie Herrn Dr. Klett vorschlagen, ist apriori von mir beim Verlag mit befuerwortet.' 219 Apparently, Jiinger had made several objections to the original manuscript in the meantime, since Paetel justified it in the same letter: Doch gebe ich Ihnen meinen Gesichtspunkt zu bedenken, dass weiss heller erscheint, wenn es mit einem schwarz koppulliert ist. Seien Sie bitte jedenfalls von dem einen ueberzeugt, dass mir an nichts anderem liegt, als der; durch Ihr Werk personifizierten . 220 Sac h de zu 1enen. And indeed, there were black spots in Jiinger's life, which he wished to conceal. Like in Nebel's book, it was Jiinger's collection of articles written during the Weimar Republic. But 221 unlike Nebel, Paetel was easier to manipulate. Despite Paetel's self-censorship Jiinger decided:

Was die Bibliographie betrifft, so iiu13erte ich mich verschiedentlich gegen die Auffiihrung jedes einzelnen Aufsatzes, den ich fri.iher in Zeitschriften schrieb. Auf diese Weise lege ich fiir meine Antagonisten eine Fundgrube ftir aus dem Zusammenhang 22 gerissene und den aktuellen Situationen unterschobene Zitate an.Z Thus another account of Jiinger's life was produced which concealed some of the most problematic texts, which Jiinger had ever written. As Paetel's introduction was the only book which was published by a bigger publishing house and much easier to understand than the other three studies on Jiinger, it remained an important source of information. Jiinger

217 EK/EJ, 10.8.1948. 218 KOP/EJ, 15.6.1948. 219 KOP/EJ, 9.9.1948. 220 Ibid. 221 'Aus den alten Aufsaetzen Zltlere ich kaum im Text. In der Bibliographie werde ich, mit der ausdruecklichen Angabe, dass es sich urn eine Auswahl handelt, einige meiner Ansicht nach allgemein gueltige anfuehren. Die Gesamtliste verwende ich nicht' (KOP/EJ, 6.3.1948). 222 EJ/EK, 21.8.1948. 58 therefore appreciated Paetel's contribution to his comeback during the post-war period. To counter Mohler' s permanent resentment against Paetel and his inaccurate citation, he wrote:

Paetels Verdienst besteht darin, daB er den Mut hatte, sich in Amerika und von Amerika aus flir mich einzusetzen, und zwar unmittelbar nach dem verlorenen Krieg - und das war ein Unterfangen, mit dem man sich damals nur unbeliebt machen konnte. Das wiegt 23 die Unvollkommenheiten seiner Bibliographie bei weitem auf_2 Thirteen years later, Jiinger fell back on Paetel's services, when he needed an author for a new biography. Paetel accepted and wrote a book for the popular series rowohlts monographien of the Rowohlt publishing house. Again, Jiinger controlled Paetel' s writing and another official hagiography was the result.224

2.2.3.3 Netherlands: Wolfgang Frommel

The Netherlands were of no particular interest to Jiinger. Neither did they have a considerable Jiinger-readership nor did anybody in this country have a say in denazification. Nevertheless, the Netherlands were the first country after the war in which a full German edition of Der Friede could be published. This was another emigre's work: Wolfgang Frommel. Frommel's (1902-1986) formative event was an encounter with Stefan George. He met him while he was studying German literature, theology and education in Heidelberg, and he was such inspired by their meeting that he founded his own circle of George-disciples. Under the pseudonym Lother Helbig he established the publishing house Die Runde in 25 1930; two years later it published his Der dritte Humanismui • After 1933 Frommel carried on working as a journalist and was responsible for a series of radio talks entitled 'Vom Schicksal des deutschen Geistes'. They were broadcast on Siidwestdeutscher Rundfunk, covered topics related to literature and humanities and sometimes contained subtle criticism. When the censors found out about the subversive content, Frommel emigrated to Switzerland in 1937. Two years late, he went to Amsterdam, where he stayed for the rest of his life. In 1951, he eo-founded the Castrum pelegrini, an arts magazine and foundation which was supposed to be the successor of the George-circle.

223 EJ/AM, 5.8.1955. By imperfections of the bibliography Jtinger meant the false citation, not the concealment of the political articles. Nebel's opinion was similar: 'Ich habe, wie ich Ihnen schon sagte, von Paetel nicht den Eindruck des Bedeutenden. Seine Starke liegt wohl in der Mittler-Tiitigkeit' (GN/EJ, 21.3.1948). 224 Karl 0. Paetel, Ernst Jiinger in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (Hamburg, 1962). For instance, Paetel dealt with denazification in just one sentence (p. 114): 'Die Aufforderung, sich denazifizieren zu lassen, hat Ernst Jiinger nie bedacht.' 225 Wolfgang Frommel, Der dritte Humanismus (Berlin, 1932). It was forbidden in 1936. 59 Although little is known about the relationship between Frommel and Jiinger, it is likely that Frommel published Der Friede for the sake of the 'Other Germany' or, in his case, the original 'Geheimes Deutschland' (Secret Germany). He even established a small publishing house called 'Die Argonauten' with the sole purpose to bring Jiinger's text into print. In the introduction, the editor R. v. Rossum (that is Frommel) portrayed Jiinger as 'ein gefahrderter Mann', whose Marmor-Klippen 'wiesen ihn als scharfsten Gegner Hi tiers aus'. 226 The rest of it is mostly a summary and quotation of Jiinger' s circulars Briefe an die Freunde (see chapter 3.3), which are Jiinger's own account of his role within the conservative resistance. Since Frommel draw the picture of a courageous resistance fighter, it is obvious why Jiinger appreciated his edition: Ich sahe allerdings am liebsten, daB bei alldem [the publication of an English version; TH] zunachst das Erscheinen der von Frommel besorgten Hollandischen Ausgabe 227 abgewartet wiirde. Sie ist die authentische. Auch ist die Einleitung von Frommel gut. Given the limited capital of Frommel's small publishing house, the number of copies was probably quite small. Nonetheless, it had an impact on readers even outside the network. Speidel's letter cited earlier shows that the small book even reached French army officers and that its foreword was effective as well (see page 45). The actual pillars of Jiinger's publishing strategy, however, were to be found in Germany and Switzerland.

2.3 Publish or perish: failed and successful publishing strategies

For the writer Emst Jiinger, getting published again was the number one priority after 1945. Not only were the war diaries Strahlungen, which were his opus magnum in the post-war period, and several smaller manuscripts lying in his drawer. He was also eager to comment on the decisive politics in the wake of Germany's defeat- first and foremost on the upcoming peace negotiations between the Big Three. After the defeat, Germans were disoriented and needed an explanation of the recent events. They wanted a vision of the future that differed from such terrifying plans of the Allies as to turn Germany into a gigantic farmland and its inhabitants into peasants (Morgenthau plan). Jiinger as an interpreter of his time seemed to be the right person to provide this vision. In addition, he had not emigrated. Among war-weary Germans his credibility was certainly higher than that of emigres like , who

226 See Frieden 1946, p. v. 227 EJ/KOP, 15.6.1947. 60 228 held radio speeches from sunny California. All the more Jiinger was disappointed to find his name on the Allies' black list. In the first months after defeat, he had to realise that no German publisher would dare to publish his works. It was exactly this hopeless situation when his network took effect. The writer Jiinger was put out of action, but his numerous supporters were free to act on his behalf. Not Jiinger, but his supporters defied and undermined the ban on publication. The following three sub-chapters will show how Jiinger could not succeed in getting published despite several attempts (2.3.1), but relied on the help of his friends abroad (2.3.2) and finally the change of public opinion within Germany (2.3.3). It will become clear that after the initial failures Jiinger acted with prescience: he never gave up his long­ term goal of a comeback in Germany. Unfortunately, there is a lack of sources covering these events. Owing to the sheer size of Jiinger's unpublished works (Nach/ass), most of the 229 correspondence with publishers is not available yet. It is impossible to fully reconstruct the events except in the cases of Arche Verlag (2.3.2) and Manfred Michler (2.3.3).

2.3.1 Failed attempts in Germany

The publishing situation right after the war was devastating: the premises of Jiinger' s main publisher Mittler & Sohne were completely destroyed during an air raid on Berlin in 1945, while Hanseatische Verlagsanstalt (HV A) struggled for its survival. Surprisingly enough, Jiinger was extremely confident. His optimism drew on Der Friede and its unusual ways of publication. Shortly before the attempted assassination on Hitler, Speidel announced to Jiinger the imminent publication of his essay. It was supposed to be published after the successful coup d\~tat and to serve as the manifesto for a new German government. In August 1944, the officer Alfred Toepfer passed on the manuscript to HVA-publisher Benno Ziegler in Hamburg. In , a German tank commander took one of the handwritten copies that were already circulating among German troops and showed it around on his way through South Germany; he thereby produced around 300 further copies. Immediately after German surrender, Ziegler brought the official version of the essay into print. He could distribute around 60 copies, before British officers confiscated the remaining books and destroyed the

228 'Wahrend Thomas Mann aus kalifornischer Feme das Volk, in dessen Sprache er schreibt, verloren gibt [ ... ], wahrend er sein altes Vaterland dem Satan iiberantwortet [referring to Mann's novel Doktor Faustus, TH], hat Jiinger zu Deutschland Vertrauen, laBt er in jeder seiner AuBerungen eine trostliche Hoffnung erscheinen' (Nebel, Abenteurer, p. 365). Nebel's scathing remark on Mann is typical of the resentment with which many Germans ecountered the returning emigres. 229 According to DLA staff it is unclear when the letters will be made available to the public. 61 printing plates. But by that time countless typed and handwritten copies of the Der Friede had 230 been already distributed and read all around Germany. This unofficial and in fact illegal circulation of Jiinger's essay bolstered his confidence. He underestimated the seriousness of the new situation in Germany, when he wrote to Ziegler in September 1945: Vorausschicken will ich, daB es mir mit meinen Publikationen gar nicht eilt. Im Gegenteil bin ich recht zufrieden, daB ich alles sorgfaltig vorbereiten kann. So habe ich durchaus Zeit zu warten, bis Sie wieder mit voller Kraft zur Reproduktion fahig, und daB Sie das friiher oder spater erreichen werden, steht fur mich fest. Also nur keine 231 H as.t 232 His plans to discuss the 'Einzelheiten unserer Zusammenarbeit in den nachsten Jahren' did neither take into account the Allies' will to denazify Jiinger nor Ziegler's own struggle with denazification. These were probably the result of a misunderstanding caused by the British authorities, but gave Ziegler - professionally and personally - a blow from which he recovered never again. The British authorities refused to give Ziegler a publication license, because they considered HVA a National Socialist publishing house. Founded by the nationalistic­ conservative Deutschnationale Partei (after 1918: Deutschnationale Volkspartei), the HVA took over many competitors and thereby became one of the biggest, most influential and loyal publishers in Germany after 1933. In 1938 the Deutsche Arbeitsfront, Germany's unified trade union, became owner of the HV A through an administrative act. Five years later the NSDAP-publishing house Franz Eher Nachf. GmbH bought HV A which then became Deutsche Hausbiicherei AG (Hitler was one of its owners). Benno Ziegler was allowed to maintain the original publishing house under its old name and to keep some of the old licenses. Nevertheless, his offshoot officially remained a part of Deutsche Hausbiicherei AG. For this reason, the HVA was banned by British authorities in November 1945 and dissolved in December 1946. One year later, it was restored, but Ziegler still did 233 not get a license. After a long disease, he died on 1 January 1949. It was probably loyalty to an old friend which explains Jiinger's repeated promises not to

230 This is the official account, which can be found in the Swiss edition of the work. It was created by Manfred Michler, who published Frieden illegally in 1948 (see chapter 2.3.3) and by Jtinger's personal archivist Karl Baedeker; see Frieden 1949, pp. 80-8. A more detailed account, which served as guideline, is kept in the DLA, see DLA, A: Jtinger /des Coudres, Prosa, Der Friede: Kopien der Marbacher, Hamburger und der il/egalen Fassung. Since it is not possible to check upon the historical truth of this account, I have to follow Jtinger's facts. 231 EJ/BZ, 18.9.1945. 232 Ibid. 233 See Reinhard Wtirffel, Lexikon deutscher Verlage von A-Z (Berlin, 2003), p. 317, and an information leaflet written by the liquidator on the occasion of the final dissolution of the HVA (BZ/EJ, 13.5.1954). 62 234 leave the evidently sinking ship HV A. . But actually the need to find another publisher was stronger and led to a break-up with Ziegler only several months after Jiinger's optimistic outlook quoted above. It seems like there was a quarrel between both, because on 3 January 1946 Jiinger' s wife Gretha wrote to Ziegler on behalf of her husband. She claimed some of the copyrights so that other publishers could legally contract Jiinger. Her letter depicted the very opposite of a calm Jiinger without the need to be published soon:

Die Friedensschrift bleibt Ihnen, mit alien Rechten ausschlieBiich der Lizenz ftir die Schweiz, und der des Zinnen-Verlages, dam it also nur der amerikanischen und franzosischen Zone. Dies erweist sich als notwendig, urn sie nicht weiterhin Monate hindurch brach Iiegen zu lassen; ihr Erscheinen ist von zu groBer Bedeutung in der augenblicklichen innen- wie auBenpolitischen Situation, ein halbes Jahr spater btisst sie sicherlich - was den rein ausserlichen Ablauf der Geschehnisse betrifft - an Uberzeugungskraft ein. Das ist der wahre Grund der Publikation [ ... ] es warten Tausende von jungen Menschen auf ein Wort Jtingers, und es ist wichtig, dass man es ihnen in dieser Zeit des Niederganges nicht vorenthalt [ ... ] die Zeit, in der wir augenblicklich zu le ben verdammt sind, erfordert Aktivitat. Jtinger darf nicht schweigen, 35 er muss ganz einfach "da sein"? The frankness of the letter shows how severe Jiinger' s situation after 1945 actually was. He wanted to be present - at all costs, as it seems. When he got the copyrights, he negotiated with several German publishers. His plan was to split up the German market between one publisher in the North (HVA) and another in the South.236 The one in the South was supposed to be Kurt Desch's Zinnen-Verlag. Jiinger signed a comprehensive contract: he gave Desch a 37 license for the American and French zone and was waiting for what would happen? But Desch's promises were premature, and he was not able to publish anything in the American zone at all. As he wanted to be published, Jiinger had apparently become careless and clutched any straw. Apart from negotiations with Desch, Jiinger was in contact with barroness 238 239 Marion von Schroder and Europa-Verlag , both based in the American Zone, as well as with the more substantial publishers Emst Rowohlt and Peter Suhrkamp. It may be surprising to read the names of Rowohlt and Suhrkamp here, but both were acquainted with Jiinger before 1945. Rowohlt, who had published Jiinger's friend Emst von Salomon, knew him since 40 the end of the Weimar Republic and sent him an offer in 1946? Peter Surhkamp knew Jiinger since 1939, when the then director of Fischer Verlag and editor of the journal Neue

234 The last time Jtinger mentioned 'gemeinsame Plane' was on 18 October 1948; see DLA, A: Jtinger /des Coudres, Kasten 19, Briefe von Ernst Jiinger (und Gretha Jiinger) an Benno Ziegler 1944-1957, 34 Bl. 235 Ibid. The Jtingers also needed money to buy a house, but did not get it, because Ziegler's bank accounts were frozen. The money at HV A was Jtinger's last financial source after the war, see ibid, 8.10.1945. 236 See ibid, 31.1.1946. 237 See ibid. 238 See EJ/BZ, 18.9.1945, and EJ/EK, 23.11.1945. The baroness planned to publish Der Friede in the USA. 239 Jiinger gave him a license to publish 20,000 copies of Der Friede in the American Zone, see EJ/VK, 23.11.1945. 240 See ERIEJ, 6.2.1946. 63 Rundschau published a preprint of Aufden Marmor-Klippen?41 Jiinger accepted none of these offers. He had to realise that within Germany there was no chance of getting published for the time being. It is most likely that Jiinger's comeback efforts would have ended at this point and that the British pressure on him would have been successful. Ziegler both summarised this stalemate succinctly and hinted the way to overcome it: Dass Desch Sie vorlaufig nicht bringen kann, zeigt, wie die Lage im amerikanischen Sektor ist. Sie wird im englischen ahnlich sein, was sich aber leicht feststellen lasst. Vom franzosischen Sektor erhoffen Sie selber fur den Augenblick nichts. Es bleiben 42 also z.Zt. die Auslandsverbindungen?

2.3 .2 Crutches abroad

Jiinger had several publishers abroad, who helped him to survive the time of the ban. Those crutches were Lehmann and the YMCA in Britain, Regnery in the USA, Frommel in the Netherlands and Table ronde in France. Their use was limited since each of them brought only one book into print, for three of them it was Der Friede. This reason alone made Peter Schifferli's Arche Verlag the most important and sustainable publisher: between 1947 and 1949 Schifferli published five books?43 Except the obligatory Der Friede, which came out remarkably late, they were pure belletristic literature, travel books and philosophical musings. The nature of these books indicated that to Jiinger Arc he Verlag was more than an opportunity for publishing Der Friede - it was a replacement for the HV A, at least in the short run. Therefore it is worth having a closer look at the negotiations between Jiinger, respectively Mohler, on the one side and Schifferli on the other. As mentioned earlier, Mohler was not only efficient in fundraising and campaigning for Jiinger, but also in negotiating. His first problem was to find a willing publisher in the hostile atmosphere of Switzerland. In March 1947, he claimed that the 'verschiedenen Angriffe' in Swiss newspapers had delayed the publication of Jiinger' s texts, but after 'Bemiihungen von Freundesseite' the first two texts Sprache und Korperbau and Atlantische Fahrt were about to be published.244 It is unclear since when Schifferli was in

241 See EJ/CS, 28.12.1941. Gerhard Helier wrote Jiinger about Suhrkamp's interest: 'Suhrkamps Interesse an Ihrem Werk stammt ja nicht von heute, wie Sie wissen, er ist unter alien Umstanden bereit, Ihr Werk als Verleger so zu vertreten, wie es heute notwendig ist' (GHIEJ, 5.11.1946). In 1947, when questioned by the satirical magazine Ulenspiege/, which blacklisted author he would like to publish, Suhrkamp named Jiinger, see Paetel, Jiinger Einfiihrung, p. 172. 242 BZ/EJ, 9.8.1946. 243 Sprache und Korperbau (1947), Atlantische Fahrt (1948), Ein Jnselfriihling: Ein Tagebuch aus Rhodos (1948), Myrdun: Briefe aus Norwegen (1948), and Der Friede: Ein Wort an die Jugend Europas: Ein Wort an die Jugend der Welt (1949). 244 See AM/EJ, 29.3.1947. 64 possession of these manuscripts; the fact that they were already two years old, when he published them, hints to Schifferli' s reservations towards the controversial writer Emst Jiinger. This may be the reason why Mohler deemed Arche Verlag just a makeshift solution:

Schifferlis Verlag ist unter den gegebenen Umstanden vielleicht doch die verhaltnismassig beste Losung. Ein vollwertiger Ersatz ftir Ihre beiden friiheren 245 Verleger ist-kann er natiirlich nicht [sein]. A comparison between the two established publishers HV A and Mittler & Sohne on one side and Schifferli's Arche Verlag on the other was indeed inappropriate. The 23-year old student of law had established Arche Verlag in 1944, and, like many other Swiss publishers, he profited from the immigration of German authors to Switzerland. Apart from Jiinger, he contracted writers like Wemer Bergengruen, Gottfried Benn and Thomton Wilder. But even if Schifferli was more of a clever businessman than an experienced publisher, Jiinger certainly saw the potential of Arche Verlag. In a letter sent by Mohler, who mentioned the possible publication of Strahlungen, Jiinger marked the following paragraph with a red pen: 'Wenn Sie das Manuskript hierher senden wiirden, wirde-sich wehl ein grosserer Kreis dafiir einsetzen und eine Publikation Hisst sich bestimmt ermoglichen, sei es nun bei Schifferli oder anderswo.' 246 These were good prospects after the bleak year of 1946, when no German publisher could be found. That is why Jiinger allowed Mohler to negotiate with Schifferli about Strahlungen, while Mohler was still reserved about Arche Verlag, which he considered 247 only the 'relativ gesichertsten Ort einer Veroffentlichung' • In terms of Jiinger's publication strategy, it is noteworthy that even though he was in need of a publisher's hand, he was not desperately so. He would not sell his works below their value. There was at least one more Swiss publisher who was seriously interested in Jiinger: Scientia Verlag tried to publish Jiinger as early as in 1944, when Brock - unsuccessfully - had negotiated with them about Die goldene Musche/?48 Mohler analysed the publishing house and uttered his reservations about it: Der Verlag hat etwa das gleiche Niveau wie die Arche (wenn er auch ein paar Bestseller herausgebracht hat). Ich rate aber trotzdem eher zu Arche, weil Schifferlis Verlag ein rein schweizerisches Unternehmen ist und iiber eine sehr solide Verankerung im 249 Bundeshaus in Bern verftigt. To mention the political backing of Arche Verlag is characteristic of Mohler's strategic thinking. He was not only looking for a publisher, but one who would stand the expected attacks within 'einer entscheidenden Auseinandersetzung der Jiinger-Freunde und der

245 Ibid. 246 Ibid. 247 AM/EJ, 25.5.1947. 248 See EB/EJ, 21.8.1944. 249 AM/EJ, 27.7.1947. 65 250 Jiinger-Gegner'; in this case Scientia Verlag would not be 'stichfest genug'. Despite his 251 own reservation and according to Jiinger's wish , he kept dealing with both sides. The result was an offer made by Scientia Verlag, which Mohler used to exert pressure on his hesitating favourite Schifferli:

[ ... ] er gibt nun das allzu vorsichtige Vorgehen auf und wird nun, ohne Rlicksicht auf zu erwartende Widerstande, in rascher Folge herausgeben, was er an Manuskripten noch in 252 Hand en hat. This was a breakthrough in Jiinger's publishing strategy, but small fry by comparison with his real concern, namely the publication of his magnus opus Strahlungen. The interest of three publishers collided at this point: Arche Verlag, Scientia Verlag and Furche Verlag wanted to publish the promising book. In the spring of 1948, Mohler reported a 'Katzbalgerei' between 253 Arche Verlag and Scientia Verlag, and that he lost his patience with Schifferli. Neverteless,

54 Mohler settled an agreement with Schifferli 'als dem kleineren Uebel' three months late~ • Schifferli officially announced Strahlungen, but never came to publish it. After the contract was signed, Mohler reported back to Jiinger about issues like an Austrian edition that 255 Schifferli had in mind and that would have violated the contract and the generally poor 256 correction of previous printing sheets • The resulting disgruntlement between Jiinger and Schifferli brought Scientia Verlag back into new negotiations; in January 1949, they wanted to publish Strahlungen immediately.Z57 But at that time, Jiinger no longer needed crutches abroad to go on as a writer. The situation in Germany had changed, the ban was lifted. After 1949, neither Arche Verlag nor any other Swiss publisher got ever again the chance to publish a Jiinger-book. The negotiations in Switzerland reveal Jiinger's calculating publishing strategy. It was more than sheer survival that propelled him and his representatives. After his initial failures in Germany, Jiinger did not want just to be published by any publisher. His aims were properly edited (and probably profitable) publications, which would suffice to bridge the period of the ban. As it seems, the Swiss editions met with these requirements. After the situation in Germany had improved, Jiinger wrote to Mohler:

250 See AM/EJ, 16.9.1947. 251 'Ich habe den Eindruck, daB die "Arche" zu langsam fahrt, und daB es bei diesem umfangreichen Manuscripte [Strahlungen; TH] besser ware, eine neue Kraft hinzuziehen. Ich riet daher dem Furche-Verlag zur Priifung des Angebots der Scientia' (EJ/AM, 9.8.1947). 252 AM/EJ, 16.9.1947. 253 See AM/EJ, 15.3.1948. 254 AM/EJ, 8.5.1948. 255 See AM/EJ, 20.8.1948. Apparently, he tried to publish Jiinger in Germany as well, see EJNK, 28.10.1948. 256 See AM/EJ, 24.12.1948. 257 See AM/EJ, 24.1.1949. 66 Die Strahlungen erscheinen nun doch vielleicht in Deutschland zuerst. Die Schweizer Ausgaben meiner kleinen Schriften haben gewiB vie! an dem Umschwunge der Stimmung mitgewirkt. Das war auch der Gesichtspunkt, unter dem ich sie 258 betrachtete.

2.3 .3 Back in business

From 1948 onwards, when a series of Jiinger-books had already been published abroad and denazification came to an end, publishing in Germany again seemed to be just a matter of time. With Katzmann and Klostermann two reliable publishers were optimistically waiting for the right moment to print the manuscripts they had, while Nebel, Speidel and others continued their campaign. Yet, Jiinger remained reserved, perhaps remembering his failed attempts in 1945. He needed some encouragement to become active again. The encouragement, indeed a push, came from Manfred Michler, who approached the revered writer on 25 May 1947 for the first time. The 29-years old lived in British controlled Dlisseldorf and was co-editor of a small magazine called Die Aussprache (circulation: 300). It was one of the many amateurish publications that came into life after 1945, flourished in the 'Stunde Null'-atmosphere of the post-war period and withered away as soon as the currency reform in the Western zones put an end to experimental mood of the period?59 As mentioned earlier, Michler was promptly integrated in the network, and published pro-Jiinger articles in his paper. He also got Jiinger's 'grundsatzliche Zustimmung 260 zum Vorabdruck des "Frieden"' , as he called it. The result was the first semi-legal German 261 edition of the essay published in May 1948. The number of copies was a mere 500 and was sold out swiftly. It is not clear, whether it was neglect or a lack of interest on the British side that made the publication of a blacklisted author possible. Maybe it was even the concession suggested by Gerhard Nebel, 'ein Verhalten, das der "Staat" immer dann an den Tag legt, wenn er sich von einer Dummheit, die er erkannt hat, aber nicht bekennen will, zuriickzuziehen beginnt. '262 Whatever the reasons were, it is clear that the 500 copies, which could be bought in ordinary bookshops, served as a test-balloon for Jiinger and more so for major publishing houses. If not scrapped, the ban on publication seemed to be at least brittle. It was no coincidence that besides publishing Der Friede, Michler could (together with Gerhard Ne bel) accomplish another goal for Jiinger, namely the NWDR broadcast of a talk

258 EJ/AM, 2.2.1949. 259 See Glaser, Kulturgeschichte, pp. 202, 330-1. 260 MM/EJ, 8.3.1948. 261 See Ernst Jlinger, 'Der Friede', Die Aussprache 5 (1948), pp. 1-12. 262 Nebel, Abenteurer, p. 362. 67 about Jiinger's text (see page 47). NWDR was modelled on the BBC, which meant it was supposed to be (relatively) free from the influence of the British authorities. That alone, however, does not account for the broadcast of Der Friede. Michler's 'confidential' talk with the radio staff and the late broadcasting time indicate that it was still far from natural to read out Jiinger's work in the public. Nevertheless, the censor's approval, which is a British officer's approval, points out that it was not exactly forbidden anymore. This was good news for the three publishers Ziegler, Klostermann and Katzmann, who started to negotiate with 63 Jiinger about the imminent German publication of his books.Z Again, it is worth having a closer look at the publishers to see how their profiles served Jiinger's requirements at that time. Furche Verlag was founded in Kassel in 1914 and 264 became the 'literarische Arbeitszentrum der Bekennenden Kirche' • It was forbidden in 1942. When the lawyer Ewald Katzmann bought it after the war, he continued its Christian tradition and edited the newspaper Christ und Welt. The now Tiibingen-based publishing house was devised to bring belletristic literature into print. In reverence for Jiinger's work, Katzmann renamed Furche Verlag in Heliopolis Verlag in 1949, when he published Jiinger's Heliopolis. But although Katzmann was important in publishing Heliopolis and Strahlungen right after the ban, he was dropped by Jiinger soon afterwards. Nevertheless, their short collaboration reflects Jiinger's short-lived and seeming Christian turn (see chapter 4.1 ). Vittorio Klostermann established his publishing house in Frankfurt on the Main in 1930. Because he published philosophy and arts, the Nazis considered him apolitical and he was allowed to carry on working after 1933. Apart from Jiinger, whom he published between 1949 and 1956, he was also the main publisher of Friedrich Georg Jiinger and Martin Heidegger.265 Klostermann Verlag was a small publishing house with an elitist appeal. In the late 1950s, Jiinger replaced it with the well known conservative publisher Klett, who published both editions of the writer's collected works. The step from Klostermann to Klett marked the last stage of Jiinger's literal comeback.

Conclusion 1: Young and talented acolytes, wealthy and generous friends, journalists, one­ time officers and emigres in influential positions - extension and diversity were the secrets behind the success of the Jiinger-network. The writer Jiinger would have never survived the postwar-period without it. Parcels, letters, articles, books, reports to the authorities - all that

263 See for example EJNK, 30.9.1948. 264 Wtirffel, Verlage, p. 263. 265 See ibid, pp. 442-3. 68 had an impact on Jiinger' s cause and be it just moral backing and material contribution to the very subsistence of the resisting writer. The network was also instrumental in circumventing the ban on publication. After Jlinger's own fruitless attempts in Germany, he or rather his supporters resorted to small publishers abroad. This step cannot be overestimated: each book published outside Germany was not only another source of funding and a moral victory to the writer, but led British denazification into absurdity. Jiinger himself knew what he owed to his friends; when his works were permitted in the French Zone, he wrote: Damit hat ein vierjahriges Treffen seinen Abschluss gefunden, und zwar ohne die Konzessionen, die man von mir erwartete. Wahrscheinlich werde ich nie wieder so ungestOrt arbeiten konnen wie in jener Zeit. Personlich habe ich mich in der Auseinandersetzung jeder Einwirkung enthalten, mu13 aber vielen Freunden, darunter 266 vor allem Ihnen [Gerhard Nebel; TH], dankbar sein. The network had a great share in Jiinger's comeback. But in order to understand its effectiveness, it is necessary to consider the British denazification policy and to explain its shortcomings. After all, the strength of Jiinger's network was also a result of the British authorities' weakness to implement a coherent denazification. The next chapter will show why this policy failed in Jlinger' s case.

266 EJ/GN, 12.2.1949, p. 282. 69 3. The Jiinger case

For the writer Emst Jiinger, denazification and the ban on publication were the deepest crisis in his career. The common explanation of the ban, however, is short and suspiciously simple: Jiinger got the questionnaire but refused to fill it in, because he had not been a party member. As a consequence, Jiinger' s name was put on a black list, and the ban was imposed.Z67 Hardly anybody has seriously tested this account yet. Critics and apologists alike adopted it and thereby accepted the image of the steadfast writer Jiinger, who would refuse the humiliating questionnaire and not deny his own past like most of his compatriots did at that time. Only two scholars reflected on the account. Elliot Neaman was the first who tried to find out more about Jiinger's denazification. His results were meagre: he was not able to explain Jiinger' s successful resistance to the British authorities and otherwise reproduced the official version.Z68 Daniel Morat followed the thread and showed that Jiinger had been blacklisted by the Americans before the war ended; the ban therefore could not be simply considered a punishment for his refusal towards denazification.269 It is no accident that Jiinger' s denazification has not attracted much scholarly attention so far. Despite the often autobiographical nature of his works, the writer did not mention his struggle with the British authorities - a struggle which determined four years of his life. His published journals do not contain a single line about denazification and the questionnaire, and even in his unpublished diaries there are just a few notes.270 Jiinger was deliberately calm on this topic. He refused to recognise the Allied authorities' right to sit in judgement on him. Silence was a means to demonstrate his utmost objection: the whole story was not even worth talking about, and someday people might forget about it. It reminds one of the

267 See for example N.N., 'Der Traum von der Technik', Spiegel, 4 (1950), p. 39. 268 See Neaman, Dubious Past, p. 161-2. 269 See Morat, Tat Gelassenheit, p. 227-8. 270 Among the numerous diaries and notebooks covering the post-war period, there is only one dealing explicitly with denazification. The notebook with entries from the years 1945 to 1948 shows that Jiinger was concerned about the ban and its consequences. For instance, the first entry dated 26 October [1945] reads: 'Uber das Verbot meiner Biicher in A. Russ. Zone. "Verbot." Fiir mich- gegen mich.' Four weeks later he noted 'Pers. Sorgen gross'. On 12 December he listed names of people who might obtain a publication license for him and concluded with 'Lizenzen fur mehr Zonen!' See DLA, A: Jiinger, Verschiedenes, Taschenkalender 1942-1993. However, these few findings are too disperse and too casual to reconstruct Jiinger's personal reaction to denazification. 70 ancient damnatio memoriae, the erasing of memories in order to punish an enemy. Yet, there is another reason why Ernst Jiinger' s denazification has not been studied before. It is not easy to find official documents on the Hinger case. The National Archives holds only two files on him, both not concerning denazification. The actual file on his denazification can be found in the German Federal Archive in Berlin. It contains American and British documents, but is fragmentary and crucial documents seem to be missing. A request to the National Archives in Washington was without result, and the French National Archives might have also not offered more information. However, if combined with other official documents about denazification, Jiinger's correspondence, contemporary press and books, the files in Berlin and London can be used to describe and explain the Jiinger case. This chapter will give the first full account of his denazification by dealing with five of its key elements: Jiinger's categorisation as 'militarist' (3.1), the British attitudes towards the writer (3.2), the attempt to win him for their cause (3.3), the imposition of the ban on his publications (3.4.) and finally Junger's personal reactions to the British measures (3.5).

3 .1 Categorisation: how to make a militarist

Why denazify a 'Non-Nazi'? This was Jiinger's official argument for refusing to fill in the questionnaire. It sounds reasonable given his distance to the ruling caste of the Third Reich as well as his ties with the conservative resistance. But Jiinger's denazification was never about membership in the NSDAP or affiliation to other National Socialist organisations. The British minutes of an interview, conducted with him on 7 February 1948, reveal the actual cause: both the Niedersachsen Cultural Denazification Panel and the Public Safety Special Branch (PSSB) considered Junger a 'militarist' .271 Like 'Nazi', the term 'militarist' was far from being precise in its meaning. Jiinger had been already accused of 'militarism' during the 1920s when the word was a part of the political vocabulary. The definition used by the Allies, however, had to be clear as it was used to prosecute and punish 'militarists'. It was laid down in the Control Council Directive No. 38 which dealt with the 'Arrest and Punishment of War Criminals, Nazis, and Militarists and the Internment, Control, and Surveillance of Potentially Dangerous

271 See BA Berlin, RKK 2703, Box 0109, File 17, Akte Ernst Junger, PRIISC Regional Staff to ISC Branch, 16.2.1948. The PSSB consisted of British policemen and assisted the authorities in maintaining safety throughout the British zone. 71 272 Germans' . This directive introduced five categories of persons responsible: maJor offenders, offenders (activists, militarists, and profiteers), lesser offenders (probationers), followers and persons exonerated. 'Militarist' was attached to the second category and thereby a serious accusation. A 'militarist' was defined as: 1. Anyone who sought to bring the life of the German people into line with a policy of militaristic force; 2. Anyone who advocated or is responsible for the domination of foreign peoples, their exploitation or displacement; or 3. Anyone who, for these 273 purposes, promoted armament. Particularly the first and the third category seem to be tailor-made for Jiinger. In novels like In Stahlgewittern he exalted soldierly heroism and self-sacrifice, while in promoting 'total mobilisation' and a totalitarian 'worker state' he seemed to have offered some of the intellectual concepts which were realised by the Nazis. There were five subcategories which further refined what was to be understood under a 'militarist'. Two of them related to the kind of intellectual arson Jiinger was made responsible for. According to the first a 'militarist' was 'anyone who, by word or deed, established or disseminated militaristic doctrines or programs or was active in any organization (except the Wehrmacht) serving the advancement of 274 militaristic ideas' . In fact, this sub-category does not only cover Jiinger's mainly intellectual contribution to 'militarism' but also his temporary involvement in Stahlhelm as an organization clearly 'serving the advancement of militaristic ideas'. Yet even in the unlikely event that Jtinger could have refuted these accusations, he could not have escaped the fifth sub-category:

Anyone whose past training and activities in the General Staff Corps or otherwise has in the opinion of Zone Commanders contributed towards the promotion of militarism and 275 who the Zone Commanders consider likely to endanger Allied purposes. This was an elastic clause. It made sure that no German held responsible would slip through a loophole in the directive. But it also turned the legal term into a political one: a 'militarist' was no more exclusively a person who had contributed to the preparation and waging of a war, as defined by official laws and directives of the Allied military government, but could be anybody who was suspicious to the Zone Commander. This is important because no document survived which discloses the specific grounds on which Jiinger was accused to be a 'militarist'. A contemporary news item claimed that it was due to his time as regular officer of the armed forces in the early 1920s.276 This seems highly unlikely and does not explain the

272 See von Oppen, Documents, pp. 168-79. 273 Ibid, p. 172. 274 lbid, p. 173. 275 Ibid. 276 Kb1a, 'Jtinger lehnt ab',22.12.1948, Schwiibische Landeszeitung. This newspaper was probably influenced by Speidel (see chapter 2.2.2). 72 ngour of the measures against Jiinger. Nonetheless, it cannot be ruled out that he was categorised as 'militarist' by virtue of more than just his bellicose writings, this is to say that the term was used to mark him out as a potential danger. The British authorities distrusted the Germans. They were convinced that the German people was principally dangerous and that they could not even trust 'Anti-Nazis'. Psychological studies like The German character were produced during the war and saw a 'considerable circulation' among British officers?77 They affirmed already existing stereotypes among British soldiers by declaring that the average German was characterised by authoritarianism, sadism, an inferiority complex and so on?78 Particularly nationalism and the 'authoritarian character' concerned the British officers. A study conducted in an internment camp for high-ranking prisoners of war in 194 7 commented on the inmates' political background: The regular German armed forces were less tainted by the creed of National Socialism than any other section of the community. They can, therefore, claim exoneration from this stigma; this probably makes them the most dangerous threat in the German community to World Peace. Their approach will not be through National Socialism, which has been so decried by the World that it is probably beyond redemption, but 79 through the far more 'respectable' German Nationalism? It is striking that the specialists from the Intelligence Division, who had produced this study, deemed German nationalism dangerous enough to threaten the 'World Peace'. This judgment shows how deeply rooted were the British concerns about German character and security. It also reflects the sustained influence of studies like National Socialism as psychological problem, which was issued by the War Office in January 1945. It tried to elaborate the extent to which Germans were Nazis, and for this it categorised them in five classes. Ten per cent were believed to be 'whole-hearted Nazis', while twenty-five were supposedly 'believers with reservations'. The group of believers included

[ ... ] educated militarist, expansionist nationalists who cover their devotion to the Nazi version of pan-Germanism with a deceptive veneer of "Western culture" and lip-service to human ideals. They are at bottom c~nical "Machtpolitik"men, and dangerous because 80 plausible, "gentlemanly" and evasive. The study concluded that it were the 'Nazis' and the 'believers' from which 'we may expect 281 resistance to pacification and democratisation' • And it was probably the group of 'plausible, "gentlemanly" and evasive nationalists' which the British authorities had in mind

277 See TNA, FO 1032/531, Notes on German Psychology. See also Meehan, Strange enemy, pp. 55-7. 278 See Meehan, Strange enemy, pp. 92-3. Meehan quotes General McReady, the Regional Commissioner for the Hannover area: 'Nazism is more than a political creed - it is designed to appeal to all the inherent German characteristics of militarism and domination.[ ... ] The next Hitler will not necessarily be a Nazi.' 279 TNA, FO 1032/531, A survey of the German generals and general staff 280 Ibid, National Socialism as a psychological problem, January 1945. 281 Ibid. 73 when they dealt with Ji.inger. Especially Der Friede mirrored the mixture of Western culture, humanistic ideals and imperialistic thinking which was supposed to be characteristic of nationalists (see chapter 4.1 ). However, the dissemination of the text was more worrying to the British authorities than its revisionist content and added much to their concerns about Ji.inger. As described earlier, Alfred Toepfer brought the manuscript to Ji.inger's publisher Benno Ziegler in Hamburg in August 1944. Ziegler waited until British troops occupied the city and the initial curfew was lifted. Sixty proof copies had been printed, before British officers destroyed the printing plates?82 This event caused a major stir within Information Services Control (ISC), a British intelligence unit responsible for German media and cultural affairs. Most of the documents in Ji.inger' s denazification file revolve around the investigation of the illegal, which means unlicensed printing of Der Friede?83 According to Ziegler's account, the British crack­ down was the result of an official complaint by US authorities, who were upset that Ji.inger's works were printed in the British zone. To make things worse for Ji.inger, the US authorities rounded up an illegal printing office in Marburg in 1946. Students had printed and distributed Der Friede. This alone was nothing special, as Der Friede was widely passed on in form of mostly hand- and typewritten copies. Yet, the head of the students in Marburg was a former leader of . To the Allies, this confirmed their fears of 'Werwolfs' .284 Finding Ji.inger's books printed by that group, seemed to verify that the writer was still a nationalist leader and a dangerous man.285 Taken these events into account, the term 'militarist' might have been used not only in regard to Ji.inger's bellicose past, but also to mark him as present danger. This would have allowed the British to apply Directive No. 34 and impose its catalogue of sanctions on him.286 However, the categorisation becomes easier to understand, if one also considers the information about the writer which US and British authorities had. The next chapter will show how limited and contradictory and therefore problematic it was.

282 See Benno Ziegler's detailed account; DLA, A: Jiinger /des Coudres, Briefe van und an Ernst Jiinger und andere Dokumente, Ziegler: Friedensschrift. 283 See BA Berlin, RKK 2703, Box 0109, File 17, Akte Ernst Jiinger. 284 The 'Werwolfs' were created by in 1944. They were small guerilla groups and consisted mainly of young SS men and members of Hitler youth. In order to support regular forces they were supposed to sabotage Allied infrastructure and to kill German collaborators. Their practical value was infinitesimal, but they evoked fears in the Western Allies, who expected to be faced with serious resistance once they had occupied German territories. See Alexander Perry Biddiscombe, ! The history of the National Socialist Guerrilla Movement, 1944-1946 (Toronto, 1998). 285 The American bulletin spoke of a 'pamphlet published illegally by the writer Ernst Jiinger', see BA Berlin, Akte Jiinger. 286 The British authorities certainly did not need any legal basis to deal with Jiinger as they liked. But they were to act in a legally correct way, as they wanted to distinguish themselves from the arbitrary National Socialist rule. 74 3.2 Emst Jiinger: 'prophet of the fifth Reich'?

A lack of reliable infonnation about Jiinger was a major problem for the British authorities. It started with their war-time reports about Jiinger and ended with the ban on publication. The responsible officers had either not enough or contradictory infonnation. This explains why their policy concerning Jiinger was so inconsistent. The earliest document about Jiinger was a file created by the British embassy in Washington in December 1943?87 It consists of four statements on Hinger's personality and a comment by Foreign Office (FO) officials. This file is the only surviving document which is exclusively dealing with the British authorities' opinion about Hinger. It was written by an unnamed acquaintance of Ernst Hanfstaengl, who was the author's first source of infonnation. Hanfstaengel was a notorious Gennan emigre with intimate knowledge about Hitler and the NSDAP. Because of this knowledge and his Gennan-American background, he became political advisor of the US government in 1942.288 Hanfstaengl painted a positive picture of Jlinger, whom he deemed 'the coming man in Gennany'. He claimed that the writer had 'a strong character' and that 'Hitler knows of him and fears him'. Hanfstaengl even added that Jiinger 'moves around a great deal, and [that] the Gestapo have not been able to put their hands on him'. He evoked the image of a fugitive resistance leader who 'is known to a large number of under-cover, liberal anti-Nazi forces in Gennany'. Given Hanfstaengl's early admiration for Hitler, it is not surprising that he saw or rather wanted to see another 'coming man in Gennany'. His positive statement was contrasted by Dr Robert Kempner' s critical opinion. Kempner was chief legal adviser of the centralised Prussian Police system from 1928 to 1933 and fought the National Socialists by legal means, for instance by trying to abolish the NSDAP. The Jewish lawyer had to leave Gennany in 1935 and went to the USA. In 1939, he became an advisor of the US government. During the Nuremberg trials he served as deputy of the United States Attorney General. Kempner gave a short and more fact-based account on Jiinger, 'one of the most read nationalistic writers'. He depicted him as a radical writer of bellicose books, but did not forget to mention that he turned away from his early activism after Hitler had come to power. Kemper suspected that the author's 'super-

287 TNA, FO 371/39068, Personality of Herr Erns! Junger. All following quotes are taken from this file. 288 After the son of a German publisher and an American mother had graduated from and spent many years in America, Hanfstaengl returned to Germany in 1919 and joined the NSDAP. He was fascinated by Hitler and donated large sums to his party. They had a close relationship, and Hanfstaengl became press officer of the NSDAP in 1931. Six years later he emigrated to Britain because of quarrels with Goebbels. 75 nationalistic front fighter philosophy . . . [was] too moronic-metaphysical for the more earthy-tough-gunman approach of the present Nazi gang'. His verdict was unequivocal: 'Juenger belongs to the group of the most potentially dangerous saboteurs and revival evangelists of a fifth Reich. ' 289 The other two documents were extracts from a German encyclopaedia and an American book on German psychological warfare. Both described Jiinger as leader of a small group of nationalistic or militaristic intellectuals. The two FO officials who commented on the report echoed the antagonistic statements. The first official gave the 'odd report' a short shrift. It would be 'nothing to indicate why

this "evangelist of the 5th Reich" has fallen out with the Gestapo, or why he should be in touch, or in sympathy, with 'liberal anti-Nazi forces in Germany"'. The second official had probably dealt with Jiinger before, because he knew Auf den Marmor-Klippen as well as articles about Jiinger in Das Reich, Germany's international magazine. He acknowledged that Jiinger was 'a passionate advocate of war of the machine age', but also stressed his distance to the Nazis: 'He may be an anti-Nazi, but he is not, unless he has changed profoundly, a person to collaborate with.' That he was not a Nazi was not enough to trust him. This is an important point, as these opinions foreshadow the later behaviour of the occupation forces. On the one hand, Jiinger's radicalism and nationalism were well known, the writer was therefore suspicious and a change desirable. On the other hand, there was a lasting interest in collaboration with the supposed anti-Nazi, notwithstanding the authorities' reservations and Jiinger's uncooperative behaviour. This became most evident, when Junger was invited to a personnel vetting in 1946 (see next chapter). And even during the war, Jiinger remained a potential collaborator. Only two months after they got the report on his personality, the Foreign Office received intelligence that Jiinger had allegedly arrived 290 in Switzerland, where he 'was preparing an anti-Nazi book' . The responsible official recommended contacting Jiinger, if this proved to be true. As there are no similar documents for the post-war period and the Foreign Office no longer dealt with Jiinger after 1945, it might be asked if the officers of the ISC maybe had another opinion about him. Documents in the denazification file indicate that this was not the case. Things had rather worsened in the meantime. The ISC totally differed from the

289 Paul Noack called Kempner one of the emigres who were against Jiinger and involved in putting his name on a black list, see Noack, Jiinger, pp. 211-2. But Kempner's influence should not be overestimated. There were supportive emigres too. Besides Hanfstaengel, it was notably the distinguished author and playwright · Car! Zuckmayer, who wrote a positive report for the US inteJligence service, see Car! Zuckmayer, Geheimreport (Gottingen, 2002), pp. 102-3. 290 See TNA, FO 371/39853. This report was most certainly based on a rumor about Der Friede. According to his journal, Jiinger spent the time in question in Paris, see Strahlungen, pp. 477-9. 76 traditional and well organised Foreign Office. It was a 'tiny intelligence section, staffed by enthusiastic amateurs who had to work on a shoe-string budget' .291 They had neither expertise nor enough man-power to deal adequately with a case as complex as Jfulger's. On 14 February 1946, the ISC HQ in Biinde even asked the regional unit in Hanover, if they could confirm an American report saying that Emst Jiinger was living in Kirchhorst. 292 Apparently, the ISC did not know that Jfulger was a resident of the British zone. It seems like they followed their American colleagues, who were much better informed about Jiinger, at least at the beginning of the occupation.293 Given the German newspaper articles which can be found in the denazification file, the British officers' knowledge about Jfulger resembled the contradictory opinion held in the Foreign Office. This was an inevitable consequence of the debate which was raging throughout the zones and the post-war period. Therein Jiinger was made an exemplary case of Germany and its recent history. The two main questions were whether he was involved in the rise and rule of National Socialism and particularly whether he had really changed since his early days. The opinions were strongly polarised between a camp of apologists and one of accusers (see chapter 3.5). The British authorities relied on the advice of Germans in order to understand Jiinger's role in German history. So it was extremely difficult for them to get a consistent judgment about the disputed author. Yet unlike all the journalists, the ISC had the power not only to judge but to impose sanctions. In the end, their contradictory opinion was reflected in an equally inconsistent and paradox policy: while they were banning Jiinger from writing, they wanted to use his skills in the democratic reconstruction of Germany, as will be shown in the next chapter.

3.3 In search of the authoritarian character: the German Personnel Assessment Centre

An interesting detail about Emst Jfulger's denazification is his attendance at a British assessment centre. For four days, psychologists tried to find out whether he could be one of the new democratic elites. Apart from its importance for the Jfulger case, the very existence of

291 As described by Michael Balfour, who had been its director between April 1946 and September 1947, see Marshall, 'German Attitudes', p. 678. Likewise, the PSSB, which was also involved in Jiinger's denazification, had no or little background knowledge about German politics, see Jones, 'Eradicating Nazism', pp. 156-7. 292 See BA Berlin, Akte Junger. 293 American officers had visited and interrogated Jiinger in Kirchhorst as early as in May 1945, see ibid, report to HQ of the Ninth US Army, 16 May 1945. 77 such an assessment centre is noteworthy. It seems to have been forgotten even by historians. For that reason, this chapter aims to be an account of the short-lived German Personnel Research Branch (GPRBi94 as well as of Jiinger's involvement in it. British psychologists started interrogating prisoners of war in 1942. Studies on the German mentality like National Socialism as psychological problem were the outcome. It was this particular study which 'urgently' recommended establishing expert teams. Their task would be 'the thorough selection of German functionaries [ ... ] prior to their employment' and they could use 'techniques similar to those used in British Army selection' ?95 Plans to establish such a branch were adopted in April 1945, but it took nine more months before they became substantial, in other words resources were allocated. In a proposal dated November 1945, the function of the GPRB was specified as 'to advise the Control Commission on socio-psychological matters arising in the assessment of key 296 German personnel and in the rebuilding of the German social structure' • The selection of German 'key personnel' was the clincher at that time. It was defined as all persons in important positions who would influence

the remodelling of the German social structure, e.g. education, the law, high level administration etc. and/ or the selection of Germans to be employed in subordinate positions, personnel managers m. .m dustry, po I'Ice ch' 1e1s ~ etc. 297 The wide circulation of this and similar papers within the control authorities show the considerable interest that most divisions had. Having to meet both aims, denazification and reconstruction, it proved hard for them to find efficient and politically reliable personnel. The GPRB looked like a solution of this urgent problem. And it promised even more: the selected personnel should be 'free of psychological authoritarianism, so that the new departments in law, education, police, finance, etc. shall not again be moulded by "Fuehrers" of an 298 undemocratic type' • The responsible psychologists, who had produced the studies on German mentality before, believed that it was not enough just to employ 'anti-Nazis'. These people still could have an 'authoritarian character', which was the very opposite of the desired democratic mentality.Z99 To 'heal' Germany, only individuals with a genuinely liberal

294 The establishment and work of the GPRB are well documented. The principal documents are TNA, FO 936/40, FO 1032/533, FO I039/129, FO 1032/1464 and F01051/225. 295 See TNA, FO I 032/53I, National Socialism as a psychological problem. 296 TNA, FO 936/40, proposal November 1945. 297 Ibid. 298 TNA, FO I 032/1464, letter dated June 1946. 299 A circular about the 'assessment centres' summarised the whole idea behind the GPRB: 'The recent political has been one of recurrent aggression, which has been linked with certain psychological attitudes and types of behaviour. The political cycle has now been interrupted and an attempt is being made to set it going again in a democratic direction. This attempt implies the need for watching and 78 character should hold influential positions. To find out if a German's character was fit for democracy, they were invited to an assessment centre. It was modelled on the selection bodies of the British Army, who assessed officers for senior offices. The German candidates had to pass a mix of interviews and intellectual as well as practical tests. Besides psychological and professional abilities and the political background, the point 'psychological authoritarianism' was of particular interest. This was the

degree to which a candidate possesses undesirable mental or moral qualities which are connected with Nazism or German nationalism (such as overboarding behaviour, 300 militarism, aggressiveness, over-emphasis on discipline and submissiveness) . A final report concluded with a five-point scale that indicated the candidate's employability in a responsible or subordinate position. However, the GPRB remained largely an experiment. Several assessment centres had been planned, but only one was established in Bad Oeynhausen. It operated from 10 March to 18 October 1946 and processed a mere 222 candidates. Because the British authorities had to cut costs, the Deputy Military Governor decided to abolish the GPRB as early as in May 1946. The decision took effect in December 1946. Apart from cost-cutting and the claim that its work was done, there was another reason for the Governor's resolution. When German specialists were needed, many divisions did not care much about the character of their candidate and dismissed recommendations of the assessment centre?01 In this regard, the GPRB reflected the general dilemma of denazification: it was either possible to thoroughly cleanse Germany from its tainted elites or to employ them notwithstanding their 'authoritarian character' and rebuild the devastated country. The GPRB tried both and failed. Jiinger's case seems to be the exception that proves the rule. A final report on him does not exist, but a letter from ISC dated 18 June 1946 simply stated 'No change', which meant that his name was to remain on the ISC black list.302 Given the definition of 'psychological authoritarianism', which was applied by the psychologists, this result could have been expected. On the other hand, it is striking that only fourteen per cent of all candidates were rated 'total employable only if no one else available' and eight per cent 'totally not interpreting the underlying psychological behaviour, in order to prevent any recurrence of the former cycle and to encourage healthy and positive attitudes' (TNA, FO 1032/1464, Assessment Centres). The final report on the GPRB's work called ' a mass psychosis' which must not be allowed to recur in post-war Germany, see TNA, FO 1032/1464, The German Personnel Research Branch: A Brief Historical Sketch and Summary of Findings. 300 TNA, FO 103211464, Assessment Centres. 301 TNA, FO 1039/129, Letter ofthe Economic Division dated 19 February 1946. 302 See BA Berlin, Akte Junger. 79 employable'. 303 Jiinger probably fell in one of these two categories, but rather deliberately than as a result of his 'authoritarian' character. Jiinger did not think highly of the occupation forces, and the participation in an odd assessment centre certainly had not changed his mind. The sarcastic account by the journalist Karl Silex, who joined Jiinger in Bad 304 Oeynhausen, indicates that some candidates did not take the event very seriously. Jiinger's letter to his brother is in line with Silex's impression: Ich komme aus Oeynhausen zurlick, wo ich fur eine Reihe von Tagen beim englischen Oberkommando war. Es scheint sich dabei urn eine Art von geistiger Skalpjagerei zu 305 handeln; doch brachte ich, wie ich glaube, die Locke unversehrt zurlick. This was all Jiinger had to say about his time in Bad Oeynhausen. His publisher Ziegler, who was also denazified, asked him two times about the assessment centre, but Jiinger remained silent, at least in his letters. 306 By all he had experienced so far, this was just a curious event in the annoying denazification of the writer. In contrast, it was an important part of the British measures concerning Jiinger. Since there is no final report, it is not clear which position in the new democracy they intended for Jiinger. However, a blank form, which can be found in his denazification file and which is entitled with 'vetting of personnel "Die Welt'", gives a clue. As the officers of ISC no doubt knew, Jiinger was a master of and had already work experience in journalism. He seemed to be the perfect choice for the British authorities' ambitious project: a new German newspaper, which could meet British standards?07 Die Welt was widely acknowledged for distinguishing fact from opinion, a distinction which National Socialist media had not made. It was also a reaction to the prestigious newspaper Neue Zeitung,

303 See TNA, FO 1032/1464, Summary offindings, Appendix A. 304 'Unter den zwolfDeutschen, die nun dort eine Woche lang aufHerz und Nieren geprlift wurden, befanden sich Ernst Jlinger, der Filmschauspieler Willi Fritsch, ein Musikprofessor aus Dessau und hOhere Beamte von Post und Eisenbahn. Die Kommission bestand aus sechs in Uniform gesteckten englischen und amerikanischen Psychologen und Soziologen, unter ihnen in amerikanischer Majorsuniform ein Sohn Freuds. Dieselbe Kommission hatte wahrend des Krieges jeden englischen Oberst vor der Beforderung zum General testen mlissen. Schon bei den Intelligenztests schwitzte mancher Blut. Entscheidend fur die Beurteilung aber war der Willenstest, der in einer ganzen Folge verschiedener Verfahrensarten "die Personlichkeit" bloBlegen sollte. Die Kommission behauptete, daB dieses "beste Testverfahren der Welt" einen Menschen bis zu 75 Prozent seiner Gesamtpersonlichkeit enthlille. Wenn ich danach urteile, wie ich in diesen sieben Tagen Ernst Jiinger von aul3en und innen kennenlernte, bin ich geneigt, diesen Anspruch der Kommission ftir berechtigt zu halten. Willi Fritsch war schon am zweiten Tage ein aufgeschlagenes Buch, und auch die Herren von Post und Eisenbahn gaben keine Ratsel mehr auf. [ ... ]Ich war als "ftir die Zwecke der Besatzungsmacht untauglich" befunden worden mit der Auflage, keinerlei Tatigkeit auszuiiben, in der ich Einflul3 auf andere Menschen haben wiirde. Ernst Jiinger ging es nicht anders, Willi Fritsch durfte wieder filmen, der Musikprofessor wieder Cello spielen, die Herren von Post und Eisenbahn werden inzwischen Prasidenten geworden se in', Karl Silex, Mit Kommentar: Lebensbericht eines Journa/isten (Frankfurt on the Main, 1968), pp. 260-1. 305 EJ/FGJ, 9.6.1946. 306 After Ziegler had got an apparently short answer, he wrote 'Ihr Reisebericht war ja ein bisschen sehr diirftig und befriedigt in keiner Weise die nun einmal vorhandene Neugier' (BZ/EJ, 13.6.1946). 307 See TNA, FO 946/7, FO 946/32, FO 1056/211, FO 1056/212, FO 1056/213, FO 1056/214 and FO 1056/487. 80 which was founded and published by the American authorities and attracted prominent writers like Herman Hesse, , Thomas Mann, Karl Japsers and many others. Having Jiinger's name on the front page of Die Welt, would have greatly heightened its prestige. As the first issue was published on 2 April 1946, it is highly likely that Jiinger was considered to join the paper's editorial staff. Another fact confirms this assumption. From January to March 1946, the nationalist journalist Hans Zehrer had been editor in chief, before social democrats protested against him and the British authorities ousted him?08 Maybe Jiinger was supposed to follow Zehrer as editor in chief. Whatever it was, the British authorities did not give up after their failure at the assessment centre. In February 1948, ISC regional staff interviewed Jiinger. They asked him about Bad Oeynhausen. The minutes dryly comment: 'His experience at the German Personnel Assessment Centre Bad Oeynhausen did not make him want another vetting. ' 309 Jiinger's invitation to the GPRB shows that the British authorities probably wanted to collaborate with the writer. It is nearly certain that Jiinger was supposed to work in the editorial staff of Die Welt. It is puzzling that an author who was banned from publishing was considered for a (senior) position within a showpiece newspaper. Yet, this was not the only contradiction of the British ban, as the following chapter demonstrates.

3.4 A double-edged sword: the ban on publication

Different from other 'Conservative Revolutionaries' like Emst von Salomon and Carl Schmitt, who were both interned after the war ended, Emst Jiinger came off comparatively well. Even though he refused to fill in the obligatory questionnaire and otherwise defied the authorities, his denazification consisted only of a ban on publication. Yet, this ban hit him harder than any other measure, as he could not do what he wanted most: publishing his new and old manuscripts. Without his extensive and diverse network, the uncooperative writer Emst Jiinger would not have survived the ban. His supporters, on the other hand, would not have been as successful as they actually were, had the ban been more consistent. The decision to blacklist Jiinger was made during the war. American authorities and

308 Zehrer (1899-1966) was member of a free corps and participated in the in 1920. Between 1923 and 1929 he wrote for the liberal and respected Vossische Zeitung and from 1929 onwards for the radical conservative Die Tat. At that time, he engaged in politics and tried to prevent the National Socialists from coming into power by forging an alliance of social democrats, trade unions and the left wing of the NSDAP. Zehrer became editor in chief of Die Welt after the conservative publisher Axe] Springer had bought the paper in 1952. 309 BA Berlin, Akte Jiinger. 81 German emigres compiled a 'white list' of 1,500 Germans who were working in the cultural scene and should be part of the new democratic elite. On 25 October 1945, the Neue Zeitung published this list as well as a black list which included JUnger's name.310 Two years later, the British authorities rejected a request to publish Der Friede stating that the 'writer is on 311 the US black list' • Taking into account the British officers' insufficient information about Jiinger at the beginning of the occupation, it was presumably the American authorities who initiated and imposed the ban. They were generally more willing to get hold of and punish all Nazis and Germans they deemed so. 312 Nevertheless, the British authorities had black lists too. The idea of a black list was controversial within the British military government. On the one hand, it was necessary to purge libraries and bookshops from 'Nazi literature' and prevent such literature from being published. On the other hand, these measures would entail some unintended side effects. A brief, which was written for a quadripartite meeting on inter-zonal circulation of books, summarised the concerns: the Germans would be reminded of Nazi methods, there was not enough manpower to control the removal of all objectionable books, which could be easily hidden anyway, and it was difficult to create a comprehensive black list.313 However, a report on the meeting held in December 1945 stated that the British officers handed over two 'unofficial black lists' and received the American one in exchange.314 These lists were to be kept secret and only a few librarians in Berlin got to see them.315 Instead of detailed lists, the Allies published a short list which listed the types of objectionable publications. It was the Allied Control Council Order No. 4 dealing with the 'Confiscation of Literature and Material of a Nazi and Militarist Nature'.316 Besides 'Nazi Propaganda', it covered everything 'which contributes to military training and education or the maintenance and development of war potential'.

310 N.N., 'Die »weiBe Liste« deutscher Kultur: Ausschaltung nationalsozialistischer Elemente aus dem Kunstleben', Neue Zeitung, 25.10.1945. 311 BA Berlin, Akte Jiinger, PRIISC Group to Foreign Office, 24.6.1947. 312 Again, the comparison with Ernst von Salomon is interesting. A radical in his youth, he engaged in free corps and was entangled in the assassination of Walther Rathenau. During the Third Reich he wrote film scripts, but did not become a party member and even saved a Jewish woman passing her off as his wife. Notwithstanding his behavior, he was interned by the Americans for more than a year. The reason was his involvement in the assassination of Rathenau. 313 See TNA, FO 1050/1366, Brieffor Delegate to quadripartite meeting on inter-zonal circulation of books and other Allied matters, Annexure 'B '. 314 See ibid, 'C' Group, Mr Umwin. 315 The British officers were not happy with forbidding literature, even if it was objectionable. This might be the reason, why the original black list cannot be found in FO 1050/1366, were according to a covering letter it should be. The Berlin librarians saw the list, because the Russian member of the quadripartite meeting showed it to them. 316 TNA, FO 1050/1316, Allied Control Council Order No. 4. 82 This would have covered most of Jiinger's works, particularly his bestseller In Stahlgewittern. Nevertheless, lists of books which were removed from the shelves by German librarians show that this order was not obeyed consistently. One list only contained two of Jiinger's war novels, namely Feuer und Blut and Kampf a/s inneres Erlebnis,317 while another one from Munster did not include a Jiinger book at all.318 In contrast, a list from Hanoverian libraries states that the apolitical Afrikanische Spiele and the resistance novel Auf Marmor-Klippen had been retained, while In Stah/gewittern was removed.319 The practical difficulties in purging public libraries from Jiinger' s books confirmed the officers' early doubts about the black list. The imposition of the ban on publication was no easier task. First and foremost, the responsible ISC tried to prevent the dissemination of Der Friede. But their efforts were mostly in vain, as copies were passed from hand to hand (see above). On the contrary, they made things worse by giving Jiinger the reputation of the outcast and thereby heightening the public interest. The only thing the ISC officers were able to achieve was to prevent an official publication in Germany. For instance, the Marees Verlag, which also published Gerhard Nebel, submitted Der Friede twice to ISC, and the text was twice rejected on the basis that it was on the American black list.320 Similarly, ISC forbade a collection of aphorisms in January 1948, because it contained thirteen quotations from Jiinger's works. Biologen-Brevier321 was a harmless book about Mother Nature, and Jiinger's quotations were mere musings about creation. That is why the regional ISC officer in Hamburg 'felt that a penalty is being imposed out of all proportion to the gravity of the 322 offence' • The answer of the ISC is illuminating. Jiinger was only one of 'notoriously unacceptable authors' who contributed to the book: Furthermore, we consider that Ernst Juenger, by his constant refusal to submit himself to the finding of a Functional Board, has put himself beyond the plae [pale; TH] as far as Germany is concerned; we do not think that any opportunity should be given him of "smuggling" contributions, however small, among the public. He has managed to acquire considerable notoriety abroad, and this, we think, must suffice him and his 323 German admirers until he is willing to come into the open with is political views. The ISC officer named the fact which impeded the imposition of the ban and, as it seems, frustrated him and his colleagues. Jiinger was able to publish abroad - an achievement of his network, which was probably unknown to the authorities. They had to somehow accept

317 See TNA, FO 1049/59, list of books purgedfrom Public Libraries in the British Zone. 318 See TNA, FO 1050/1316, list of objectionable books now held in the Reichspostdirektion Munster. 319 See TNA, FO 1050/1367, Staatliche Biicherstellefiir die Provinz Hannover. 320 See BA Berlin, Akte Jiinger, PR/1SC Group to Foreign Office, 24.6.1947. 321 See Friedrich Boas and Friedrich Merkenschlager (eds.), Biologen-Brevier (Hamburg, 1947). 322 BA Berlin, Akte Jiinger, PRISC Regional Staff Hamburg to PR/1SC Group, Book Section, 2 January 1948. 323 lbid, PR/1SC Group, Book Section to PRISC Regional Staff Hamburg, 6 January 1948. 83 the fact that, while they were trying to ban him from publishing, Jiinger's works were even published in London. When they rejected the second request of the Marees Verlag, they got to know or, more likely, were informed by the publisher's report that one of Jiinger's travel journals had been recently published in Britain. In 1947, the YMCA published Atlantische 324 Fahrt, which was distributed to German prisoners of war in England • They found this hard to believe and wrote a letter to the Foreign Office, asking 'whether the pamphlet is 325 officially approved for circulation in P/ W camps' • The answer is missing, and thus this paradox remains unresolved. In Germany, the imposition of the ban was not free of contradictions either, and the 'notoriously unacceptable author' was able to 'smuggle' a considerable number of contributions to the public. At least six small texts including Der Friede were published in the three Western zones of Germany, while the ban was supposed to be effective. Moreover, 326 illegal copies of Der Friede were sold in some bookshops , and parts of Der Friede and Strahlungen were broadcast in Hamburg and Frankfurt.327 Despite the small number of copies, each of these publications was a small victory for Jiinger and his supporters. Pointing at the contradictory nature of the ban was their main argument against it (see below). On the other hand, the British authorities were more successful than they knew. Their ban thwarted Jiinger's plans to engage in political journalism once again. Der Friede was the first political text he wanted to publish. It was to be followed by another one called Nach der Niederlage. On 1 December 1945, he wrote to his brother Friedrich Georg that he planned to start a 'innenpolitischen Riickblick, der ein Pendant zur Friedenschrift bilden soll': 'Ich werde ausfiihren, was in Deutschland wahrend der nachsten Jahre wiinschenswert und moglich ist. '328 Four days later he specified that he wanted to give a 'innenpolitischen 29 Riickblick auf die letzten zwolf Jahre, der in ein "Programm" ausmiindetd . Before he

324 This is another example of the network's effectiveness. The YMCA asked Jtinger for a permission to publish his Brazilian travel journal. Jtinger replied that his 'Name ist auf der schwarzen Liste der EngUinder' and that he deemed the 'Versand meiner Arbeiten nicht ftir angebracht' (EJ/YMCA, 25.11.1946). Members of the network must have initiated as well as carried out the negotiations between the YMCA and Jtinger, because the book was published in 1947, see Ernst Jiinger, Atlantische Fahrt (London, 1947). 325 BA Berlin, Akte Jiinger, PRJJSC group to Foreign Office, 24.6.1947. 326 A contemporary newspaper article reported: 'Man kann zur Zeit in unseren Buchhandlungen ein zwanzigseitiges hektographiertes Schriftchen erstehen (fur 4,50 Mark!), verfal3t von dem Schriftsteller Ernst Jiinger [ ... ]', Robert Cramer, 'Landsknecht Ernst Jtinger', Tagesspiegel, 19.4.1947. 327 Der Friede was broadcast with the help ofManfred Michler and Gerhard Nebel, see chapter 2.3.3. For the broadcast of Strahlungen see N.N., 'Ernst Jiinger las in Frankfurt ... ', Suddeutsche Zeitung, 15.2.1949. 328 EJ/FGJ, 1.12.1945. 329 EJ/FGJ, 5.12.1945. 84 330 could do that, he needed the 'Auswirkung der Friedensschrift als praktische Grundlage' . There is neither a manuscript nor a concept left to tell what Jiinger exactly had in mind. Taking· into account the ideas which he expressed in Der Friede, it was probably a nationalist manifesto opposed to the twelve years of National socialist rule as well as to the Allied occupation. Yet in the wake of the ban on publication, Jlinger could not expect to publish a domestic manifesto soon. Thus he slowly lost interest in it and sought distance to 331 current political events. In May 1948, he still planned a text called Nach der Nieder/age. Two months earlier, he had written to Friedrich Georg:

Auch ftihle ich, daB es gut ware, wenn ich mich zur Lage auBerte. Doch will ich die Wirkung der Friedensschrift noch abwarten. Ich ftihle aber, daB ich den jungen 332 Deutschen den Star stechen konnte, mit dem sie behaftet sind. But when in October 1948 Gerhard Nebel pushed him to publish his appeal and thereby to oppose the recently elaborated West German Basic Law,333 Jiinger just replied 'Fiir den 334 Aufruf [ ... ]hates noch lange Zeit' • This can be taken as a cue that he had already given up writing a political manifesto. Indeed, he never again wrote a text as explicitly political and topical as Der Friede. This was not the only crucial effect of the ban. Jiinger planned to eo-publish two new journals after the war had ended.335 The first one was called Musische Bliitter, and Ernst and Friedrich Georg Jlinger were supposed to be its editors. The first issue was planned to be published in April 1946. Yet since his brother was blacklisted, it was decided that only Friedrich Georg Jlinger336 should be the editor, while Ernst would confine himself to contributions. While the first issue was set, Musische Bliitter was forbidden on the ground that blacklisted authors contributed to it.337 In September 1948, Jlinger planned another journal together with Heidegger, Carl Schmitt and, at least for a while, Werner Heisenberg. Pal/as was supposed to be a return into the public debate. Ernst Klett wanted to publish the journal in the French zone, but the British authorities vetoed the publication. Jlinger then retreated from the project, and it failed after further negotiations had led to no results. Preventing Jiinger's early comeback efforts in Germany was the most important

330 Ibid. 331 DLA, A: Jtinger, Verschiedenes, Notizbucher [notebook covering 1945 to 1948, entry dated 20 May 1948]. 332 EJ/FGJ, 28.3.1948. 333 GN/EJ, 15.10.1948, p. 242. 334 EJ/GN, 19.10.1948, p. 243. 335 See Morat, Tat Gelassenheit, pp. 335-49. 336 Even though Friedrich Georg Jtinger's inter-war nationalism was in no way inferior to Ernst's, he was allowed to publish his works as early as in 1946. A French denazification panel cleared him of all accusations in 1948. 337 First and foremost, Ernst Jtinger was meant; see EJ/FGJ, 7.7.1946. 85 achievement of the British ban. Despite all its shortcomings, the ban kept JUnger at bay in a time when his ideas would have fallen on fertile soil in post-war Germany. Whatever he exactly wanted to say, it was most certainly not in favour of democracy and liberalism, and therefore would have not contributed to the construction of the Federal Republic. However, Ernst Junger's denazification ended when the ban on publication was lifted. The preliminary step was a move from Kirchhorst to Ravensbrtick in the French zone by the end of 1948.338 Once JUnger was resident of the French zone, the French authorities were responsible of maintaining the ban. They were much more lenient than their British colleagues. The French experience with collaboration during the occupation made them eager to forgive and especially forget as long as war crimes and other atrocities were not involved. Moreover, the French approach to denazification was the most individual one and did without a questionnaire. 339 JUnger could expect to be judged by his personal merits and, as he was the epitome of the bon allemande, he was respected by the French. To them, JUnger was primarily the sophisticated, French speaking officer and homme de lettres who praised French culture and saved cathedrals and precious books from destruction. In addition, his influential war-time comrades' constant campaigning made sure that he was not forgotten, while he had to keep a low profile in the British zone. So it came to no surprise when the French authorities were the first to lift the ban on publication.340 In February 1949 Jtinger received an official permission to publish his works. 341 He had not to appear before any court or panel before. The British military government did not accept this turn of events. They sent a protest note to both the American and the French military government in order to thwart the imminent

338 Despite his initial doubts, Junger got a French permission to move to Ravensbruck. He obtained it with the help of Carlo Schmid, who pulled a few strings: 'Was die Zuzugsgenehmigung anlangt, so wird es nicht die geringste Schwierigkeit geben, wenn Ullmer sich daflir verwendet; er ist nicht nur in seinem Kreis allmachtig, sondern auch beim General-Gouvernement. Sollte es jedoch irgendwelche Schwierigkeiten geben, bitte ich urn eine kurze Mitteilung. Machen Sie sich auf jeden Fall keine Sorgen' (CSd/EJ, 10.11.1948). 339 Leniency and inconsistency were generally a consequence of the French denazification policy, see John Gimbel, The American Occupation of Germany: Politics and the Military, 1945-1949 (Stanford, 1968), pp. 42-3. 340 The Americans too seemed to have changed their opinion about Jiinger and the black list. Ernst Klett had spoken to an officer of the American Publication Control and reported back: 'Es ist nun offensichtlich so, dass man die schwarzen Listen stillschweigend zu den Akten gelegt hat, und dass man gar nicht bose ware, wenn ein Verlag den Mut fande, Bucher von Ihnen zu publizieren. Natiirlich wurde mit erhobenem Finger betont, dass der betreffende Verleger sich seiner demokratischen Verantwortung bewusst sein musse, und so weiter und so weiter. An eine offizielle Aufhebung des Interdikts sei noch nicht gedacht. lch hatte den Eindruck, dass diese Ausserungen nicht eine private Ansicht waren, sondern dass es ziemlich die offizielle Stellungnahme war' (EKIEJ, 17.1.1949). 341 See EJ/GN, 12.2.1949, p. 282. 86 publication of Jiinger books. 342 Yet, the protest was in vain. It only showed how deeply flawed the British policy was. As a contemporary newspaper article commented, the protest note was 'even more surprising as the English translation of "Marmorklippen" had been the 343 first German successful book [in Britain] after the war' . The persistence of the British authorities can be understood as a change of the ban during its imposition. As shown above, they adopted and imposed the ban rather late and in the wake of the American measures against Ernst Jiinger. The writer's attendance at the assessment centre in Bad Oeynhausen and the plans about Die Welt indicated the ISC's interest to collaborate with him. If he had accepted their offer, the ban would have been lifted immediately. Yet as Jiinger refused denazification and collaboration, the ban was maintained. From there on, it was no more about suppressing 'militarist' writings alone. It was rather a punishment and a means to exert pressure on Jiinger and eventually 'persuade' him. A contemporary newspaper article quoted an 'official from the military government' who told the journalist that

zwar die alteren Schriften Jiingers mit gewissen Ausnahmen unerwiinscht oder verboten seien, dal3 jedoch "im Prinzip" der VerOffentlichung der neuen Schriften nichts im Wege stehe, wenn der Autor sich erst einmal den nun einmal geltenden Vorschriften des 344 Fragebogen- und Denazifizierungsverfahrens unterworfen babe. This was the same British officers had told Jiinger two months earlier: Jiinger was informed that he could not expect to work as a writer, if he should [not; TH] change his mind; as long as he was not cleared by the Niedersachsen Cultural 45 Denazification Panel resp. as militarist by PSSB? This shift from a well-founded ban, which was originally directed against Jiinger's indeed problematic works, to a weapon-like lever undermined its effectiveness and contributed to its failure. The longer it lasted, the more opportunities it provided to Jiinger and his supporters to point at its inherent contradictions. When Jiinger, for instance, had heard about the British protest note, he advised his supporters to highlight the publication of his translated works in Britain and the broadcasts as well as the books about him which had been recently published in the British zone. 346 And except from fierce Jiinger prosecutors, most journalists too noted that it was hard to understand how this author could be read in the victors' home countries but be forbidden in a democratic Germany. 347 What was meant as a weapon against Jiinger, turned out to be double-edged sword, which caused more damage to the British policy than to the writer's will to resist.

342 According to an American officer, the British protest was 'very determined'; VK/EJ, 29.4.1949. 343 N.N., 'Britischer Protest gegen Ernst Jiinger', Lilbecker Nachrichten, 18.6.1949. 344 H. Hermann, 'In heimlicher Emigration', Niederdeutsche Zeitung, 26.3.1948. 345 BA Berlin, Akte Junger, German Personnel Officer to ISC Branch, Licensing Control. 346 EJNK, 2.5.1949. 347 See for instance Alfred Brasch, 'Der Mut zum Frieden', Rheinische Post, 20.5.1946, and Georg Alexander, 'Fiir und wider Ernst Jiinger, Versuch einer Synthese', Hannoversche Presse, 21.2.1948. 87 3.5 Not concerned: Emst Jiinger and denazification

Ernst Jiinger's role in his denazification was impassive. As the British measure consisted principally of the ban on publication, he remained unaffected otherwise. Moreover, he did not have to fight for his cause, because his supporters would do this. Nevertheless, the four years of denazification and occupation in general had an impact on his intellectual biography. His reaction can be seen in the official works he published during the post-war period and in the unofficial statements he made in the same time. Before I analyse his published works in the final chapter, I will show how Jiinger himself dealt with his denazification. When the war ended, Jiinger could be confident. He had survived the war, Der Friede was circulating among Germany and the chaotic time seemed ripe for intellectual leadership. An early expression of his self-confidence can be found in the minutes of an American officer who visited him in May 1945. Jiinger advised his guest 'to take inventory of Germany's creative and physical potentialities - as far as literature is concerned - 348 first' • He added that he was 'a lonely figure in Germany's literature life' and that there 49 was no circle of German writers which could be used as a nucleus by the Americans? As there is no further information about Jiinger's advice, it remains unclear whether this implied an 'offer' to collaborate with the American authorities. However, when his name appeared on the American black list in October 1945, he changed his attitude towards them. In a letter to Gerhard Nebel he wrote 'Obwohl Hitler ja physisch ausgeloscht wurde, hat es doch den Anschein, daB seine Methodik den Krieg gewann . .3SO Jiinger considered the occupation as a continuance of the National Socialist dictatorship. To him, the actors had changed, but the methods of control remained the same. On the one hand, this was a result of his thinking in metaphysical terms. History was determined by the Worker and its uniform rule over the world, not by individual human beings and their unique deeds. These were merely executing the rule of the Worker. On the other hand, the assumed continuity allowed Jiinger to stage his forced seclusion as a continued 'inner emigration'. He managed to turn the Allied accusation into just another form of persecution, while he presented himself as an opposing writer. The three open letters entitled 'letters to his friends' were the central documents which conveyed this image. Jiinger wrote and distributed them between July and September

348 BA Berlin, Akte Jiinger, Report to Ninth , 15 May 1945. 349 Ibid. 350 EJ/GN, 8.12.1945. 88 1946?51 This was the low point of his post-war biography as he suffered from private setbacks like his wife's miscarriage and from the failure of his own attempts to find a German publisher. Under these circumstances, the open letters served two purposes: rallying supporters and expressing the writer's unbroken defiance. In regard to the first purpose, Jiinger sent copies of his open letters to his closest supporters and told them to copy and distribute them. Thus the letters circulated beyond the limits of the network and even years after Jiinger had written them.352 He openly admitted that he was 'in einer Lage, in der man Hilfe wohl brauchen kann'353 and formulated three rules of engagement: 'strikte Legalitat', 'Beschrankung auf geistige Mittel' and 'Handarbeit' .354 Nevertheless, the second purpose of the letters was more important: creating and communicating the image of a defiant author?55 The open letters were Jiinger's only means to do this more or less publicly and despite the ban.356 His central message dealt with the crucial question, if he had changed or not:

Uberhaupt muB ich meine Leser bitten, meine Autorschaft als Ganzes zu nehmen, in dem zwar Epochen, nicht aber Widersprliche zu unterscheiden sind. Ich mochte nicht zu den Zahllosen gehOren, die heute nicht mehr erinnert werden wollen, was sie gestern gewesen sind. Wenn ich mich dem Gedanken des Friedens zuwende, so deshalb, weil ich ftihle, daB die Stunde trotz allem daflir reif geworden ist, und daB ich der Sache dienen kann. Ich rechne es mir nicht minder zur Ehre an, daB ich, als ich das Vaterland in ungerechten Ketten sah, mich den Gedanken und Pllinen der Riistung zuwandte. Im Augenblick, in dem ich erkannte, daB sich Verbrecher zu Anwlilten der guten Sache machen wollten, wandte ich mich auch gegen sie. Ich darf in Anspruch nehmen, daB ich, obwohl ich im Lande blieb, mich weiterhin den Tyrannen gezeigt habe. Das war nicht 357 nur dem Volke und seinen Zwingherrn, es war auch im Ausland[e] bekannt. Basically, Jiinger justified his radical activities in the Weimar Republic, his distance during the Third Reich and his defiance to the occupation authorities with a structural opposition. He gave the impression that he had always been on the right side which was opposed to injustice. It was a convenient argumentation as he did not have to renounce his early writings but could present them as his reaction against the 'ungerechte Ketten', which means the Treaty of Versailles. On the contrary, he still called the 'plans for armament' a 'good thing' and distinguished them from the 'criminals' of the Third Reich. From this point of view, the denazification was just another unjustified persecution. Jiinger did not acknowledge its

351 See DLA, A: Jiinger /des Coudres, Manuskripte, An die Freunde, Offene Briefe 1 his 3, 1946. 352 Manfred Michler is a good example. In April 1948, he requested copies ofthe letters in order to distribute them among his fellow students, see MM/EJ, 16.4.1948. 353 DLA, An die Freunde, letter dated 15 July 1946. 354 See ibid, letter dated 1.9.1946. 'Handarbeit' meant copying his works by hand and distributing them. 355 In this regard, Morat is mistaken when calling the 'letters to his friends' a mere command to Jiinger's supporters, see Morat, Tat Gelassenheit, p. 315. He ignores that Jiinger corresponded with his most important and effective supporters privately. 356 The letters found their way into contemporary newspaper articles, see for instance Hermann, 'Emigration'. 357 DLA, An die Freunde, letter dated 15 July 1946. 89 legitimacy and forbade his supporters 'bei jenen Gewaltigen zu antichambrieren, die heute iiber Papier und Druckerschwarze gebieten, urn dort etwa den Nachweis zu fiihren, daB mein 358 Wesen der Welt der Fragebogen und Kartotheken angemessen sei' . Instead, he recommended relying on the 'Handarbeit', that is the copying and distributing of his works, notably Der Friede. Measures like the removal of his books from public libraries were even 359 welcome as long as 'die jungen Deutschen diese Biicher noch mit der Hand abschreiben' • Jiinger thereby created the notion of an underground writer and an elitist community of readers. An impressive enumeration of places where his books were supposedly read added to 360 this idea of 'noblen, furchtlosen Geister in aller Welt' . Such a community could overcome any ban on publication. 361 The 'letters to his friend' were also aimed at the press debate about Jiinger. In his second and third letter, the writer mainly dealt with accusations brought up against him. He called the whole debate 'wachsende Presse-Campagne' and 'einheitlich gerichtete Presse­ Propaganda' .362 In his last letter, he even assumed that all the critical articles were commissioned:

Wie ich hOre, sollen die Auftraggeber mit dem Erfolge der gegen mich geflihrten Presse­ Campagne nicht recht zufrieden sein. [ ... ] Wenn man die ungeheure Obermacht an Geld, EinfluB und Mitteln bedenkt, die gegen einen Einzelnen gerichtet wurde, so ist das . ... . h 363 Erge bms Jammer1 1c genug. The idea of an organised press campaign against Jiinger was not completely unfounded, because the debate was initiated in East Berlin. A young and ambitious journalist and scholar named Wolfgang Harich had written an article about Jiinger and Der Friede, in which he had strongly doubted Jiinger's change.364 Harich made some good points like showing problematic continuities of Jiinger's thinking in Der Friede. Notwithstanding, his harsh criticism was primarily motivated by his communist ideology. Thus he called Jiinger 'ewiger Landsknecht', 'Erzreaktionar', and 'aktive[r] Schrittmacher des Nationalsozialismus', and

358 Ibid. This was his only explicit and more or less public comment on his denazification. 359 Ibid. 360 Ibid. 361 For an overview, see Dornheim, Rezeptionsgeschichte, pp. 157-86, and Norbert Dietka, Ernst Jilnger nach 1945: Das Jilnger-Bild der bundesdeutschen Kritik (1945-1985) (Frankfurt on the Main et. al., 1987), pp. 58-95. 362 See DLA, An die Freunde, letter dated 8 August 1946. 363 Ibid, letter dated I September 1946. Similarly, Jtinger blamed emigres for his denazification: 'Dahinter stehen natiirlich gewisse Emigrantenkreise, die mit Recht befiirchten, daB originale Krafte auftreten. Dann ist es mit dem NatuF geistigen Naturschutzpark, den sie sich im Schatten der Bajonette geschaffen haben, freilich vorbei. Schon nahern sich die schi:inen Zeiten ihrem Ende, in denen sie zugleich Zensoren und Autoren waren, wie etwa im Falle Doblin, der gerne auBerte, man miisse mich an die Wand stellen' (EJ/GN, 12.2.1949, pp. 311- 2). 364 Wolfgang Harich, 'Ernst Jtinger und der Frieden', Aujbau I (1946), pp. 556-70. 90 demanded a comprehensive confession.365 Although Harich's article provoked numerous reactions, leftist and communist journalists, who tended to condemn Jfulger, wrote comparatively few articles in the following three years. 366 Most of the roughly 200 articles, which were published between 1945 and 1949, were less ferocious in their tone, even if they had not been written by a Jiinger apologist. For instance, the broadcasting station Nordwestdeutscher Rundfunk invited five critics to discuss Jfulger's case. They disagreed on topics like the writer's role in National Socialism, his change and the importance of Der Friede. But in three points they agreed with each other: Jfulger was a 'groBer Sprachkfulstler', 367 a 'Bejaher, dadurch Forderer des Krieges' and that his works should not be banned. Generally, the ban was unpopular with the journalists, who wanted an open debate including Jfulger's own statement. There was a clear predominance of ideological judgment, but no press-campaign. It did not come to Jiinger' s mind that all the criticism, even to that extent, could be genuine. The Allies as well as the Germans were looking for the causes of National Socialism. Emst Jiinger's life was too tempting not to be made an exemplary 'case'. Known for his militaristic writings during the Weimar Republic and his critical distance to National Socialism, he provided arguments in order to blame or to exonerate the German people. By stressing Jiinger's nationalist but 'anti-Nazi' convictions, pre-1933 Germany and the 'Third Reich' were clearly distinguished from each other.368 By emphasising Jiinger's radical writings and his elitist and metaphysical thinking in general, his life 'proved' popular explanations that typical German characteristics like 'militarism' led to the Third Reich. In either case, Jfulger's life mirrored, if not epitomised, German history. Moreover, when he of all people wrote a text about peace an increased interest was inevitable. His notorious refusal to fill in the questionnaire made the whole thing even more interesting to write about. However, the participation in an open debate about his and Germany's past did not fit in Jiinger's version of the story. He remained in a 'abwartenden Haltung'369 and called himself 370 'Autor in der Emigration' , whilst the ban lasted. Being supported by his network, he could afford to face the British authorities with nonchalance. In an interview conducted on 7

365 See ibid, pp. 556, 566, 560, 570. 366 See Dornheim, Rezeptionsgeschichte, p. 184. 367 See reprint in Paetel, Jiinger Einfiihrung, p. 237. 368 Paetel and other emigres, who cherished the notion of 'Other Germany', are good examples of this thinking. 369 EJNK, 18.3.1948. 370 EJ/CC, 22.6.1947. 91 February 1948, he told the officers 'that he was not interested in writing books for the 371 372 German public at present' . To him, 'a few thousand German readers who matter' were enough. Jiinger abandoned this position as soon as the ban was lifted in the French zone: he overeagerly embraced the opportunity to publish again and even planned to send Mohler and Nebel on a tour to promote the upcoming Heliopolis. 373 His thinking, however, did not change and the exoneration of Germans including himself was one of its tenets as the last chapter demonstrates.

Conclusion 2: by and large, the denazification of Emst Jiinger failed. In clinging to a contradictory ban on publication, the British authorities failed to bridge the gap between democratic reconstruction and a thorough purge. They were neither able to take Jiinger into account for his activities in the Weimar Republic nor to win him for the new democracy. Instead, they used the authoritarian means of a ban to suppress his influential writings and to punish him. Since they did not know about Jiinger's extensive and diverse network, they deemed the ban sufficient to break the writer's resistance. It was not and it is doubtful, whether the use of force, for instance internment, might have done the trick instead. Even though it came at a high price, the denazification measures had one positive outcome: the British authorities stifled Jiinger's political ambitions and perhaps even prevented him from claiming the role of a nationalist leader again.

371 BA Berlin, Akte Jilnger, PR/1SC Regional Staff to 1SC Branch, 16 February 1948. 372 Ibid. 373 See Noack, Jilnger, p. 233. Jiinger's nonchalance towards the British also changed. In a letter to the Hanseatische Verlagsanstalt he wrote: 'Es gehOrt zu meinen besonderen Anliegen, daB in der englischen Zone kein Buch von mir erscheint' (EJ/HVA, 14.2.1949). 92 4. War, guilt, a writer & his contribution

Words not deeds: such was Emst JO.nger's reaction to the post-war period and denazification. While his network actively pursued his rehabilitation, he largely withdrew from everyday life and spent most of his time on correspondence, visitors and particularly writing. In this seclusion, he wrote, rewrote and published seven books of which three were intrinsically political. These books were JO.nger's commentary on the war, German guilt and the post-war affairs. I will analyse them and two later books concerning denazification in order to show how he refused personal guilt and responsibility and provided an interpretation of recent history which was totally in line with the German desire for amnesty. These texts were shaped by post­ war events and in a sense they were a German version of denazification, which means an attempt to get rid of Nazism and guilt. The most important of those texts was written during the war. Notwithstanding, Der Friede was also the most discussed and contested of JO.nger's writings during the post-war period. It was seen as a turn in JO.nger's intellectual biography and gives a clue what his political ambitions had been, before they were thwarted by the ban on publication. It provided a partly metaphysical, partly nationalist account of the war and a peace proposal that blurred German guilt (4.1 ). The denial of responsibility was a central motif in JO.nger' s war-time diaries too, which he published right after the ban had been lifted in 1949 (4.2). First and foremost, Strahlungen was written in self-defence. JO.nger presented himself as a seismograph and deliberately eschewed any responsibility despite his detailed knowledge about war crimes and . In Heliopolis he repeated his apology and settled it in a utopia, in which his alter ego fought on the side of the good and noble against the evil and vulgar and finally resigned (4.2). After the denazification had failed and in the next 50 years, Jiinger published many books of which two were dealing with the post-war period and could be interpreted as his closing remarks. Der Waldgang, which came out in 1951, took up his reaction towards the occupation authorities and recommended seclusion as a form of general resistance to politics (4.3). Jahre der Okkupation, published in 1958, contained Jiinger's post-war journals from 1945 to 1948 and added nationalist resentment to his revisionist understanding of German history (4.3). Nine years after the post-war period, Jiinger made no secret of his nationalist convictions and proved that he had not changed indeed. 93 4.1 The disappearing guilt: Der Friede

It was a surprise: Emst Jiinger proposed peace. The man who was notorious for his Pour le Merite, total mobilisation and Der Arbeiter came up with a text as radical as his early militaristic writings - but this time it was all about peace, which should 'fiir a/le Frucht 374 bringen' • Was there any better evidence that he had changed? Der Friede became indeed the central document in the Jiinger debate. Moreover, it was a key document of the whole post-war period, as to my knowledge there was no other widely read text that expressed a German vision of the upcoming peace negotiations. For the Allied authorities, it was a potentially subversive text which they sought to suppress, while German readers controversially discussed the radical proposals it contained. That it was illegal and only hand­ made copies circulated made Der Friede even more appealing and added to Jiinger's reputation. All this suited him well, because it seemingly proved his structural opposition: with Auf Marmor-Klippen and Garten und Straften he opposed the Nazis, with Der Friede at first the Nazis and later the occupiers. Thus Der Friede embodied Jiinger's authorship more than any other text he wrote at that time. One of the big questions about Der Friede read: when did Jiinger actually write it? This was an important question since the answer would reveal his motivation: did Jiinger's demand for a peace without losers stem from good will or was it a mere reaction to the imminent German defeat? According to the manuscript, his preface to the published editions, the chronological account, which was compiled by his archivist Karl Baedeker and his young apologist Manfred Michler, and eventually the corresponding remarks in Strahlungen the answer was clear-cut: Jiinger conceived the outline of the text in the winter of 19411 42 and wrote the final version between July and October 1943.375 This was to say that the outline of the text 'fallt [ ... ] zusammen mit der groBten Ausdehnung der deutschen Front' and therefore 76 was not a 'Frucht der Niederlage' _3 When comparing the official chronologies provided by Jiinger and his supporters, one can

374 Frieden 1946, p. 7. All further quotes are taken from the Dutch edition of Der Friede. It was the first official edition, which was approved by Jiinger. 375 The title page of the manuscript reads: 'concip. Winter 1941, beg. [begun; TH] 27.7.1943, Paris, Majestic [the 45 hotel where Jiinger lived; TH], bee, [ended; TH] 30.10.1943, 12 , Paris, Majestic', (DLA, A: Jiinger, Manuskripte, Der Friede). The foreword can be found in the first official edition published by Wolfgang Frommel in 1946; it is dated 4 April1945, see Frieden 1946, p. 3. The chronological account was written for the first semi-legal edition ofthe text, which was published by Manfred Michler in 1948, see Frieden 1948, pp. I-IV. It comprised quotes and information from Jiinger, Hans Speidel and Benno Ziegler. A revised version was used for the Swiss edition of the text, see Frieden 1949, pp. 80-8. A full, unabridged manuscript is held by the DLA, see DLA, A: Jiinger /des Coudres: Prosa, Der Friede: Kopien der Marbacher, Hamburger und der il/ega/en Fassung. 376 See Strahlungen, p. 13. 94 find several contradictions.377 Thus the official accounts are not very reliable. Moreover, I found so far unknown evidence that questions these accounts. In 1947, Alfred Toepfer wrote two letters to Jiinger from a British internment camp; he was undergoing denazification at that time and had to write a testimony, which he wanted to compare with Jiinger's account of the events in Paris. Toepfer was the officer who had brought the manuscript of Der Friede from Paris to Hamburg in 1943, where it was supposed to be printed. 378 In his letters, he claimed having 'commissioned' Der Friede in Paris in the early summer of 1943; he chose Jiinger because of his writing skills and his reputation among soldiers. 379 Jiinger's answer to Toepfer's first letter was evasive: he acknowledged having talked with Toepfer about Der Friede, yet he did not concede that it might be a collaborative work in any way. 380 Toepfer was not satisfied with Jiinger's letter and replied:

Bei unserer ersten und einzigen Nachkriegsbegegnung sprachen Sie mich darauf an: ,Sagen Sie, Sie sind ja der eigentliche Urheber der Schrift. Wann war doch genau unsere 381 Aussprache in Paris?" ,Fruehsommer 1943" antwortete ich Ihnen damals in Kirchhorst. Jiinger's answer to this assertion is unknown. It is unclear to which degree Alfred Toepfer actually contributed to Der Friede. It is important, however, to see how deeply Jiinger's text was rooted in the conservative resistance. Even if the text was not commissioned by Toepfer, it was evidently influenced by the officers in the 'Georgsrunde' and other members of the conservative resistance. Although it was, at least according to its title, addressed to European and even global youth, it was in fact written for German soldiers: the original manuscript contains a second foreword, which addresses the 'Soldaten, Soldatinnen des groBen Krieges', who 'die weiten Grenzen des Reiches wie Lowen abgesteckt [haben]' ?82 Indeed, the manuscript was used to persuade Field Marshall Erwin Rommel to join the plans to topple the Hitler government. According to Speidel, Rommel 'fand in dem Manuskript vielfach eigene Gedanken in giiltiger Form wieder und rang darum, 383 sie aus der Sphare dichterischer Erkenntnis in die Praxis umzusetzen' . As a result, Rommel

377 See Gerhard Loose, 'Zur Entstehungsgeschichte von Emst Jiingers Schrift Der Friede', Modern Language 74, 1 (1959), pp. 51-8. 378 Alfred Toepfer (1894-1993) was a successful grain merchant from Hamburg and the founder of Stiftung F.V.S. , an endowment for cultural affairs. Toepfer knew Jiinger and other nationalist intellectuals since the end of the 1920s and organised a 'secret meeting' in 1929, where Friedrich Georg and Emst Jiinger were present. From 1940 to 1943, Toepfer was captain of the counterintelligence and from 1943 onwards he headed an economic unit procuring- one might say: pillaging- goods and resources for Germany. For a critical account of Toepfer's biography and his endowment before and during National Socialism, see Georg Kreis, Gerd Krumeich, Henri Menudier, Hans Mommsen, Amold Sywottek (eds.), Alfred Toepfer: Stifter und Kaufmann: Bausteine einer Biographie- Kritische Bestandsaufnahme (Hamburg, 2000). 379 See AT/EJ, ['Postverkehr im Spruchverfahren']1947, and AT/EJ, 26.8.1947. 380 See EJ/AT, 11.8.1947. 381 AT/EJ, 26.8.1947. 382 See DLA, Manuskripte, Der Friede. The foreword is dated 28 July 1943. 383 Speidel, 'Briefe', p. 192. 95 decided to publish and broadcast the appeal 'des groBen Soldaten Ernst Jiinger' 384 within and outside Germany as soon as the attempt on Hitler's life would have been carried out successfully.385 When the attempt failed, the text was secretly distributed among German soldiers and eventually circulated all over Europe. Der Frieden had originally a practical purpose, namely to win the army for the resistance and to provide the basis for peace - a German peace. This purpose shaped its argumentation. The text consists of two parts, one titled 'seed', the other 'fruit'. The biologistic titles hint that Jiinger still conceived the war as a natural phenomenon like he did in his early essays on the First World War. Yet this time the war was not destructive but constructive. In the first part he thought about the countless sacrifices of people all over the world and called the war 'erste[s] 386 allgemeine[s] Werk der Menschheit' . Apart from the suffering in the concentration camps (see below), Jiinger stressed in particular the soldiers' anguish. At the same time and correspondingly to the purpose of his text, he called the war 'grosses Schauspiel' and claimed that 'altbewahrt:em Waffenruhm wurde in Fiille neuer Lorbeer zugefiigt' ?87 In order to give all that suffering a meaning it was necessary to make a peace which 'muss fiir a/le Frucht bringen' 388 and which he outlined in the second part. Therein he demanded that 'dieser Krieg 389 von allen gewonnen werden muss' . First and foremost, this meant the unification of the European countries. 390 A European union was the only way how all European countries could win and none of them would lose the war. United under one rule the most urgent problems of the upcoming peace, particularly questions concerning territory and ethnic minorities, would vanish. 391 In addition to a political peace by unification, Jiinger thought it necessary to have a holy covenant as wel1. 392 This was the only way to overcome the 'tiefste QueUe des Ubels', which had caused all the suffering: nihilism (see below). 393 It meant that a 'Neue Theologie' had to be established and a reformed Christian church had to become 'Staatskirche in

384 Quoted in ibid. 385 After the war, Benno Ziegler summarised the purpose of the text concisely in his testimony for the British authorities: 'Durch die VerOffentlichung [der Friedensschrift; TH] sollte nicht nur die politische Lage in Deutschland und die aussenpolitische Willensbildung des deutschen Volkes entscheidend beeinflusst werden, sondem gleichzeitig sollte auch im Auslande ein iiberzeugender Ausdruck von dem politischen Willen eines neuen Deutschlands erzeugt werden' (DLA, A: Jiinger /des Coudres, Briefe von und an Ernst Jiinger und andere Dokumente, Ziegler, Vber die Friedesschrift). 386 Frieden 1946, p. 7. 387 See ibid, pp. 9-10. 388 Ibid. 389 lbid, p. 23. 390 See ibid, p. 25. 391 See ibid, pp. 39-41. 392 See ibid, p. 42. 393 See ibid. 96 Europa'. 394 Jiinger claimed that the people were yearning for faith and that an elite of theologians had 'Massen [ ... ] zunachst zur ewigen Moral zuriickzufiihren'; the return to the Bible was a 'moralische Notwendigkeit' .395 Both, the call for a European union and a religious turn, were common claims among the conservative resistance. 396 Jiinger's text differed from them mainly by his theoretical framework: he used ideas from Der Arbeiter to underpin similar arguments. 397 Der Friede contained many proposals which were already outdated after German defeat, when Germans began to read the text in the post-war period. However, one of its aspects became of utmost importance just at that time - this was the German guilt. In 1946 the philosopher Karl Jaspers published a text entitled Die Schuldfrage. 398 It was a careful analysis of the German guilt and dealt particularly with the concept of collective guilt, which was popular in those days. Jaspers was not content with the judgment that Germany was guilty but differentiated this guilt. His text was much appreciated because of its clarity and its author: Jaspers had a Jewish wife and did not get divorced from her after 1933. Consequently, the professor was retired early and banned from publishing in Germany. After 1945 he was highly respected by the Allied authorities and helped to rebuild his university in Heidelberg. Notwithstanding, he was disappointed by the post-war affairs in Germany and left it for Basle in 1948. In Die Schuldfrage Jaspers differentiated the German guilt into four components: the criminal, the political, the moral and the metaphysical guilt. 399 The criminal guilt meant any infringement of the (international) law; courts were the instance to judge. Thus individuals like war criminals could be tried and punished. The political guilt was broader and comprised the deeds of statesmen and citizens of a state. According to Jaspers, every single German had to bear the consequences of those deeds due to his mere citizenship and his own responsibility of how he was governed. The Allied victors had the right to punish Germany as they liked.

394 See ibid, pp. 48-51. 395 See ibid, p. 51. 396 Car! Goerdeler, for instance, deemed the creation of a 'European federation' imperative; see his peace draft, which was written in summer or autumn of 1943, in Gerhard Ritter, Car/ Goerdeler und die deutsche Widerstandsbewegung (Stuttgart, 19844 [1954]), p. 591. Goerdeler wrote dozens of post-war plans for the opposition within the W ehrmacht and was designated to become chancellor of the Reich after a successful assassination. A similar conception was conceived by the Kreisau circle, which comprised its founders Helmuth James Graf von Moltke and Peter York von Wartenburg, the trade unionist Wilhelm Leuschner, the Protestant bishop Theophil Wurm and the Christian cardinal Michael von Faulhaber; see Ger van Roon, Neuordnung im Widerstand (Munich, 1967), pp. 455-6. 397 Thus Jiinger demanded that an upcoming peace had to realise the 'Lebensformen des Arbeiters', see Frieden 1946, pp. 37-8. The main argument was that the creation of a European union would correspond to the emergence of global empires, which was typical of the age of the Worker. 398 3 Karl Jaspers, Die Schuldfrage: Ein Beitrag zur deutschen Frage (Zurich, 1946 ). 399 See ibid, pp. I 0-1. 97 The concept of collective guilt was only appropriate when dealing with this political component of German guilt. Both the criminal and the political guilt were subject to the judgment from outside Germany, first and foremost by the Allied authorities and prosecutors. The other two components were not. Moral guilt meant that every individual was responsible for his deeds, even if they were covered by political or military legitimacy. Only one's own conscience could judge the moral guilt. The metaphysical guilt applied when the 'Solidaritat zwischen Menschen als Menschen' 400 was missing, in other words when people knew that others were murdered but did not do anything about it. Jaspers even claimed that surviving the 401 war, after the Holocaust had happened, was a 'untilgbare Schuld' . Here was the sole instance. Although the passages in Der Friede dealing with German guilt are not as elaborate as Jasper's text, it is instructive to apply his four categories on them. Jlinger acknowledged that the National Socialist government was criminal as he had seen and heard about the war crimes and Holocaust: there was 'zuviel an stumpfer, sinnloser Tyrannei und Unterdriickung von Wehrlosen, zu viel Henker und Henkersknechte, zu viele groBe und kleine Schinder'.402 Everybody could be expected to know the difference between justice and injustice and to resist the 'Untat', even if he was endangered himself.403 Therefore Jfulger deemed a thorough purge to be a prerequisite for the unification of the European nations. But he had restrictions too. Above all, revenge and passion had to be excluded from any judgement, because they could only add new injustice to the existing one. 404 This entailed that 'weder Parteien noch Nationen' were allowed to sit in judgement on their enemies: 'Der Klager kann nicht zugleich der Richter sein.' 405 Consequently, Jfulger demanded national courts. But who could staff them, if neither party was able to judge former enemies? Jfulger provided no specific proposal; he only feared that the ones who wanted to judge would be 'stark im Willen, aber 406 407 schwach im Urteil' • However, he thought that with 'Vemunft und Kenntnis des Ganzen' the courts could distinguish soldiers from criminals and guarantee 'dass die Verbrechen fii.r 408 alle Zeiten auch sichtbar werden' • Jiinger's conception of the German guilt becomes dubious when it comes to the political

400 lbid, p. 11. 401 Ibid. 402 See Frieden 1946, p. 36. 403 See ibid, p. 35. 404 See ibid. 405 See ibid, p. 36. 406 Ibid, p. 35. 407 Ibid. 408 lbid, p. 36. 98 guilt. He did not mention the thesis of collective guilt and it is not clear if he knew about it when he wrote Der Friede. If he did so, he would have certainly contradicted, because he blamed the Treaty of Versailles to be the cause of the Second World War. It benefitted neither the victors nor the vanquished of the First World War but divided Europe and 'wirkte unheilvoll, vergiftend auf die innere Politik der Staaten ein, die er als zweiten Ranges betrachtete' .409 In retrospective it was obvious, as Jiinger claimed, 'wie winzig jeder Vorteil, der durch diesen Frieden gesichert wurde, im Verhaltnis zum Schaden war, den er fiir alle 410 stiftete' . This argument mirrored Jiinger's life-long aversion against 'Versailles' and also served as a legitimation of his political activism during the Weimar Republic (see chapter 4.4). But in Der Friede he went further. He claimed that noch im Jahre 1940 zur Abwendung des AuBersten Gelegenheit. Noch waren groBe Teile der Erde in Ruhe, zum andem waren die Fesseln des Versailler Vertrages gelost und damit 411 die Bahn fiir neue Entwicklung frei. Jiinger did not criticise Germany for having started the Second World War. On the contrary, he provided a legitimation of the war reaching as far as to 1940, when large parts of Europe including France were under German control and the war against Russia had not started yet. Jiinger's sole criticism was that Germany had not used its victory for a real peace. It had not understood the 'zufalligen Charakter' of its conquests and thus repeated the errors of Versailles.412 Like the League of Nations before, Germany's 'Neues Europa' was 'doch im Grunde nur die imperiale Verkleidung eines kampfenden Nationalstaats'.413 Nevertheless, it is surprising that Jiinger tried to justify the war of the National Socialist government. In 1943 he knew its true nature, which was the determination to carry out its racist ideology. Moreover, he was not a sympathiser of the regime since it had come into power. So what reasons could he have to legitimate its war of aggression? The strategic nature of the text was one reason. By endorsing the first year of National Socialist rule over Europe, Jiinger reminded his readers of the army's greatest victories and thereby acknowledged the military achievements of his original addressees, namely the German soldiers. From this perspective, neither the war nor its legitimation were wrong. The problem was rather political, which means Germany had no acceptable peace proposal to offer, after it had won its first campaigns. However, there was another reason why Jiinger did not condemn Nazi Germany and its war from the start. It was his moral and metaphysical conception of the German guilt, in other words his relativising of National Socialism and the Holocaust.

409 lbid, p. 31. 410 Ibid. 411 lbid, p. 32. 412 See ibid, p. 33. 413 See ibid. 99 The relativising was linked with Jiinger's belief that nihilism was the source of the unprecedented destruction and brutality during the Second World War. He conceived it as a disease, which infected the European countries as the age of the Worker was progressing. Basically, nihilism stood for the rule of 'kalte Denken' 414 and the unlimited use of technology, which had replaced the old order and traditional values. Ji.inger claimed that particularly Russia and Germany were the two 'Residenzen' of nihilism where 'die Verwandlungen am tiefsten [waren], die ZerstOrungen am furchtbarsten' .415 The Russians realised what had been only theory in Europe. Without spelling it out, Jiinger referred to the October Revolution, the collectivism and the forced industrialisation in the Soviet Union. During the 1920s, a lot of those ideas which he and other intellectuals from the 'Conservative Revolution' discussed were put into action in the Soviet Union. However, he continued that these events were frightening Europe and that it led to the realisation of nihilism in Germany, where it had been prepared for several generations; it was a realisation 'die nicht nur die Welt entsetzte, sondem auch die eigenen Kenner des Landes selbst'. 416 Jiinger did not tell the reader what exactly was shocking the world at this point; he had already done so in the first part of Der Friede. Indeed, the first part named 'seed' was the most dubious passage in the whole text. It was about the victims of the war and the mass exterminations. Therein Jiinger emphasised two groups who suffered most, the soldiers and the victims of mass murders. Although he did neither call the Jews nor any places or massacres by name, he used a vocabulary which was unambiguous: 'Schinderhiitten' which were 'der Schandfleck unseres Jahrhunderts', 'die Namen der grossen Residenzen des Mordes' and 'Schadelstatten' were ancient sounding synonyms for concentration camps.417 He described very graphically how its inmates had to walk into the gas chambers and were burned in crematories or buried in mass graves. This was remarkably frank given the time Jiinger wrote about the concentration camps. He even 418 admitted that 'dunkle Geriichte von Mund zu Munde gingen' • Yet his knowledge did not comprise the admission that these were crimes committed by Germans:

Diese MordhOhlen werden auf femste Zeiten im Gedachtnis der Menschen haften; sie sind die eigentlichen Mahnmale dieses Krieges wie friiher der Douamont und Langemarck. Doch jene konnte neben dem Leide auch Stolz umweben; hier bleiben nur Trauer und Demut, denn die Schandung war derart, dass sie das ganze menschliche Geschlecht beriihrte und keiner sich der Mitschuld entziehen kann. Dort endete der Fortschritt mit seinen Gedanken

414 lbid, p. 12. 415 See ibid, p. 43. 416 See ibid. 417 See ibid, pp. 12-6. Jilnger had introduced the term 'Schinderhiltte' in Aufden Mamor-Klippen, where it was a code word for concentration camps too, see Marmor, pp. 94-7. 418 Frieden 1946, p. 16. 100 419 und Ideen; in diese Siimpfe miindete die allzu kluge erfindungsreiche Zeit. Like Karl Jaspers Jiinger had a metaphysical concept of guilt. But while Jaspers thought that a lack of basic solidarity made all Germans guilty who had survived the Holocaust, Jiinger deemed it to be the guilt of all. He claimed that the Holocaust was a result of progress, meaning the 'cold rationality' and technology he called nihilism.420 He even added that nihilism was a moral guilt: it had to be fought in 'in der Brust des Einzelnen', because 'ein jeder war mitschuldig, und es gibt keinen der nicht der Heilung bediirfte' .421 The idea that National Socialism and its racist ideology might be unique was alien to Jiinger. On the contrary, he declared 'Und wie verschieden auch die Ideen sich verhiillen, in deren Namen man Kopfe fordert - die groBen Massengraber sind einander gleich. ' 422 This was to say that there were no differences between the German and the Russian terror systems in those 423 countries 'in denen der weisse mit dem roten Schrecken wechselte' . Jiinger even demanded that the view on the 'Marterstatten' should be 'offen und voll gerechter Kraft': Dort war das Lemurengesindel tatig, das seine grauenhaften Kiinste im Dunklen treibt. Und wir erlebten die kiinstlichen Entriistung anderer Lemuren, die an die Luderplatze kamen, urn das verscharrte auszugraben und die verwesten Korper auszustellen, zu messen, zu zahlen und abzubilden, wie es ihren Zwecken dienlich war. Sie spielten die Klager nur, urn daraus fiir sich das Recht zu niederer Rache abzuleiten, die sie dann in den gleichen Or~ien 42 befriedigten. Auf diese Weise losten sich die Metzeleien endlos im niederen Kreis ab. This last paragraph of the chapter about the concentration camps and mass killings revealed Jiinger' s true intention: it was the relativising of German guilt. The event in question was the massacre ofKatyn. In 1940, the Russian secret service NKWD executed at least 14,700 Polish officers in order to exterminate the Polish elite in the Russian occupation zone. The mass graves were discovered by the German army in 1943 and exhumed for propaganda purposes. In the Dutch version of Der Friede, there is a footnote saying: 'Als der Verfasser 1943 diese Zeiten schrieb, stand er unter dem Eindruck der Nachrichten von Katyn. ' 425 It is missing in later editions. It is peculiar that in a text which is as abstract as Der Friede - Hitler's name is

419 Ibid, p. 15. Douamont was near Verdun and one of the bloodiest battle fields of the First World War. 130,000 French and German war deads could not be identified and were buried in the famous ossuary of Douamont. Langemarck was a battle in 1914 when more than 2,000 German soldiers, mostly students, died on one day. Allegedly, they were singing the national anthem, when they attacked the enemy. This was a myth which was used during the war and in the 1920s to prove the ultimate sacrifice of the youth. See Bemd Hiippauf, 'Schlachtenmythen und die Konstruktion des "Neuen Menschen"', in Gerhard Hirschfeld, Gerd Krumeich and Irina Renz (eds.), Keiner fuhlt sich hier mehr als Mensch - Erlebnis und Wirkung des Ersten Weltkriegs (Frankfurt on the Main, 1996), pp. 44-86. 420 Jiinger's idea about progress leading to Auschwitz reminds one ofMax Horkheimer's and Theodor Adomo's Dialektik der Aufkliirung which they wrote during the war. 421 See Frieden 1946, p. 46. 422 Ibid. 423 Ibid. 424 lbid, p. 16. 425 Ibid. ~w 101 not mentioned once, neither is the name of Auschwitz or any other concentration camp - only Katyn is mentioned. From my point of view, it was to signal that all the massacres which had happened so far and included the extermination camps were part of the general nihilism. At least its two 'residences' Germany and Russia were not different; in both the same 'Lemurengesindel' perpetrated atrocities.

Jiinger's dealing with the German guilt was highly problematic. Being in line with the conservative resistance, he acknowledged the necessity to prosecute and punish war criminals. But the executioners and henchmen were only the ones who actively pursued and carried out the killings. Jiinger did not accept a German guilt going beyond the strictly criminal aspect. Instead, he blurred the political, moral and especially the metaphysical guilt with the idea of 'nihilism'. When he claimed that everyone was guilty of complicity and additionally demanded a peace without losers, it was nothing else than a general amnesty for Germany excluding a bunch of criminals.426 Moreover, it was a denial of the singularity of the Holocaust. Both points anticipated revisionist standpoints like the one of Emst Nolte, which led to the 'historians' dispute' in Western Germany. 427 From the Allied point of view, it was sensible to forbid this text even though this measure made it even more appealing. What Jiinger had to say about peace and punishment, was not constructive in a time when the countries involved in and affected by the war stipulated that justice should be served.

4.2 The seismograph: Strahlungen and Heliopolis

In Der Friede, Jiinger had dealt with collective forms of guilt. In Strahlungen and Heliopolis, he focussed on individual guilt by describing and defending his behaviour in the war (Strahlungen), respectively, by rethinking his war experience in a utopian novel (Heliopolis). Strahlungen had nearly 600 pages and was Jiinger's first magnus opum after the war. It contained four of his six war-time journals. The first one had been published in 1942 under the name Giirten und Strassen and the last one called Jahre der Okkupation came out in 1958.

426 In Die Schuldfrage, Jaspers presented some typical argumentations how Germans avoided guilt. It seems as if he conceived the following one after he had read Der Friede: 'Man gibt dem eigenen Unheil, das man als Folge der Schuld aller deutet, ein metaphysisches Gewicht durch die Auslegung zu einer neuen Einzigkeit: In der Katastrophe des Zeitalters ist Deutschland das stellvertretende Opfer. Es leidet fur alle. An ihm kommt die Schuld aller zum Ausbruch, und die Siihne fur alle' (Jaspers, Schuldfrage, pp. 90-1). 427 The dispute took place from 1986 to 1989 and was grouped around the rightist historian Emst Nolte and the leftist philosopher Jiirgen Habermas. Two of the main issues were: was National Socialist Germany as criminal as the Soviet Union under Stalin, and was the Holocaust a singular crime or modeled on internal purges in Russia. Nolte's views were similar to what Jiinger had written 43 years ago; see Seferens, Gegenaujkliirung, pp. 83-9. 102 Strahlungen covered the time from February 1941 to April1945. In his preface, Jiinger called 428 the journals his 'geistigen Beitrag zum zweiten Weltkrieg auf, soweit ihn die Feder leistet' • It served as a small political commentary and circulated in the Jiinger network nearly three years before Strahlungen was published.429 The writer used it to defend Der Friede against accusations. He also used it to counter criticism concerning his nationalistic past and declared: 'Nach dem Erdbeben schHigt man auf die Seismographen ein. Man kann jedoch die Barometer nicht fiir die Taifune biiBen lassen. '430 At this point, the writer reinvented himself. He denied the active and prescriptive role he had played in the downfall of the Weimar Republic and pretended that his works had been pure diagnosis. This was a common behaviour of right-wing intellectuals at the end of the war, and Heidegger and Schmitt joined Jiinger therein and remained otherwise silent.431 According to his new role, Jiinger asserted that the purpose of Strahlungen was

keine politische, sondern eine padagogische, in hOherem Sinne autodidaktische [Aufgabe]: der Autor laBt den Leser an seiner Entwicklung teilnehmen. Auch darf ich sagen, daB ich damals bereits der politisch-historischen Kaleidoskopik miide war und Besserung von ihrer 432 Umdrehung nicht erwartete. And indeed, the journals were surprisingly calm about politics given that its author was familiar with notable members of the conservative resistance and they were written during a World War. Mostly they dealt in length with his reading, his diet, his affairs, his meetings with collaborating intellectuals, his purchases in exquisite antiquarian bookshops and stationers', and his musings. A contemporary critic remarked appropriately that 'Irrelevanz feiert Triumphe' and accused Jiinger for being secretive and withholding interesting information from the reader. 433 However, Strahlungen is a valuable document for two reasons: it shows Jiinger's knowledge about the Holocaust and proves the army officer's attempt to conceal his involvement in the war. In regard to the Holocaust, the book is exceptionally frank. For many Germans it was a lifelong taboo to speak of their knowledge about atrocities of all kind. Jiinger, however, admitted his knowledge about Auschwitz already in 1943, when he wrote Der Friede. In Strahlungen he gave a detailed insight in what he got to know by other officers in the military

428 Strahlungen, p. 12. 429 See GHIEJ, 11.12.1946. 430 Strahlungen, p. 9. 431 See Dirk van Laak, "'Nach dem Sturm schlagt man auf die Barometer ein ... ": Rechtsintellektuelle Reaktionen auf das Ende des "Dritten Reiches'", Werkstatt Geschichte 17 (1997), pp. 25-45. 432 Strahlungen, p. 14. 433 See Peter de Mendelssohn, 'Gegenstrahlungen: Ein Tagebuch zu Ernst Jiingers Tagebuch', Der Monat 2 (1949/50), pp. 149-74, here p. 153. Mendelssohn's essay is one of the most illuminating texts on Jiinger's personality and his style. Unnecessary to say that Jtinger despised Mendelssohn to whom he referred to as 'Einschleich-Reptil', because he had visited the writer before he wrote his article, see EJ/AM, 12.2.1957. 103 government. Corresponding entries appear as early as in November 1941, shortly after Germany had invaded Russia. On 5 November he noted after a chat with a soldier coming from Russia that prisoners of war were killed automatically by shots in the neck ('GenickschuBanlage'). In the following months he wrote about 'groBe Schinderhiitten im Osten' (6 March 1942), 'Dezimierung der Juden', 'Lemuren-Feste, mit Mord an Mannem, Kindem, Frauen' (12 March), and murder squads in Lithuania (30 March).434 At the end of November 1942 Jiinger was deployed to the Caucasus and had a chance to see atrocities with his own eyes. He mentioned 800 mentally ill, who were murdered in a kolkhoz (1 December 1942), and the fight against partisans, which was 'ganz auBerhalb des Kriegsrechts' (11 December).435 On 12 December he noted that there were too many areas which were taboo to him so that he could not come to a 'Bestandsaufnahme in diesem Land'. Furthermore, he had no hope that anything could be changed since 'derartiges gehort zum Zeitstil'. 436 However, the ensuing paragraph indicates that Jiinger had a chance to see the 'Schreckensstatten' but feared that his disgust would expose him as an opponent.437 Jiinger's attitude to his officer rank in an army which was involved in executions was ambivalent. When he spotted a Jewish girl right after the yellow star of David had been introduced, he felt ashamed of his uniform (7 June 1942).438 He believed that the uniform obliged him to protect, and he praised himself that a breach of law had never occurred in his surrounding and that he had even prevented some.439 In the midst of massacres and a ruthless war, this was an odd and self-deceptive idea, and it became inappropriate when Jiinger ascribed it to the men in the 'Georgsrunde'. Those were officers who were more or less critical about the regime and grouped around general Speidel. Notwithstanding their quite passive form of resistance, namely debating (see chapter 2.2.2), Jiinger characterised the group as a 'geistige Ritterschaft; wir tagen im Bauche des Leviathans und such en noch den Blick, das Herz zu wahren fiir die Schwachen und Schutzlosen. '440 By referring to chivalric values Jiinger tried to draw a line between the men in the 'Georgsrunde' and the politically indoctrinated Wehrmacht, which served a criminal dictator. He failed or did not want to see that those men were serving the same master and that as parts of the military elite they were entangled in the National Socialist system. This became particularly evident when Jiinger

434 See Strahlungen, pp. 106, 110, 113, 114. On 8 August 1942 Jiinger even talked to 'administrators' of concentration camp, see ibid, 148-9. 435 See ibid, pp. 215, 223. 436 See ibid, p. 224. 437 See ibid. 438 See ibid, p. 125. 439 See ibid, p. 136. 440 Ibid, p. 64. Dated 13 November 1941. 104 defended the first military governor of France, Otto von Stiilpnagel. As military governor, Stiilpnagel had the difficult task to find appropriate retaliatory measures whenever German military personnel were assassinated by French partisans. The party and Hitler demanded the execution of more and more French hostages, while the military governor feared only to further fuel the resistance by such cruel actions and therefore tried to minimise the number of hostages. In February 1942 he resigned, after Goebbels and Hitler had complained about his 'weakness'. While still military governor, Stiilpnagel commissioned Jiinger to write a memorandum on the execution of hostages. 441 Jiinger was thus well-informed about Stiilpnagel's policy. He certainly knew that the military governor had several times ordered to intern Jews in 1941 and that most of them were sent to concentration camps. Nevertheless, Jiinger defended Stiilpnagel by a choice of words which was supposed to emphasise the noble-mindedness of that man: An solchen Lagen gibt es auch immer eine Seite, die Uberzeitlich ist. Hier ist es die des Prokonsuls, in der schon Pilatus war. Mit fiirchterlicher Wut verlangt der Demos von ihm das Blut Unschuldiger und jubelt den Mordem zu. Und aus der Feme droht der Blitz des Imperators, der in gottlichen Ehren steht. Da ist es schwer, die Senatorenwlirde aufrecht zu 442 erhalten. Jiinger's argument foreshadowed a characteristic of his post-war work, namely his posthistoire way of thinking. He began to abstract more and more from concrete history and used behavioural patterns from ancient history and even from mythology to understand contemporary history and recent events. 443 As foreshadowed in Der Friede, this became very difficult when it came to Germany's Nazi past, because it equalled relativising of the National Socialist tyranny and the Holocaust. However, in Strahlungen he was more concerned about concealing his and his friends' involvement in the 'military machine'. His words about chivalry served only this purpose. But they were self-contradictory and the result of a comprehensive revision of the original diaries. In the Caucasus, beyond peaceful Paris, Jiinger saw that there was not much noble­ mindedness in the war. He described the generals he met as 'Arbeiter auf dem Gebiete der 444 Befehlstechnik' , which meant that they were mere parts of the 'military machine'. On New Year's Eve, he was invited by the local general staff. During the ceremony, 'Gesprache der iiblichen Art' put him in a bad mood ('Verstimmung'); they were about the 'ungeheuerlichen Schandtaten des Sicherheitsdienstes nach der Eroberung von Kiew' .445 This led him to an

441 See Berggotz, 'Denkschrift'. 442 See Strahlungen, p. 100, dated 23 February 1942. 443 An early example is Der gordische Knoten where Junger analysed the Cold War by going back to Alexander the Great and Xerxes. 444 Strahlungen, p. 235, dated 19 December 1942. 445 lbid, p. 250. 105 embittered conclusion:

Ein Eke! ergreift mich dann vor den Uniformen, den Schulterstiicken, den Orden, dem Wein, den Waffen, deren Glanz ich so geliebt. Das alte Rittertum ist tot, wie es noch in den Kriegen Napoleons,~a noch im Weltkrieg der Macht den Adel gab. Die Kriege werden von 6 Technikem gefiihrt. This was true for Ji.inger's role as a Wehrmacht officer. But what about his claimed role as a seismograph? In Paris he cultivated the lifestyle of a boheme and spent a lot of time away from his duties. He was even allowed to wear a suit instead of his uniform and staged himself as sophisticated writer (see chapter 2.1).447 Nevertheless, he served the 'military machine' and executed its orders. This became particularly clear when he supervised the execution of a deserter. 448 The entry is too long to be quoted here, but both the published and the original version can be found in the appendix A.l. The original entry is a factual as well as an aestheticised description of the execution with Ji.inger as the leading officer ('Leitender') and a distant observer at the same time. For the published version, the writer removed the first­ person plural personal and possessive pronouns, which related him to the firing squad. Moreover, he now described his task as 'supervision' ('Aufsicht'), which at least sounds less active. He also added several remarks which were missing in the original entry and supposed to indicate his reluctance to what he was 'ordered' to do: he counted the execution among the 'Flut von widrigen Dingen, die mich bedri.icken', claimed that 'konnte ich manches menschlicher fiigen, als es vorgesehen war', described the place in the woods as 'Schindanger' (knacker's yard) and maintained to have had a 'neuen, stiirkeren Anfall von Depression' when they returned to Paris.449 This is just one example of JU.nger's revisions. After Strahlungen came out in 1949, the writer revised it several times, notably the edition published in 1955. For this version, Jiinger had abridged the book by one sixth.450 Many remarks about atrocities fell victim to those abridgements and thereby further abstracted from the concrete historical context and Jiinger's function as a Wehrmacht officer. But in order to leave his historical role completely out of account, he needed another genre.

446 Ibid. 447 He had obtained a pennission to wear his civilian clothing, see Paetel, Junger Selbstzeugnisse, p. 96. 448 See Strahlungen, pp. 39-42, dated 29 May 1941. 449 I cannot see that Jtinger made the execution 'more humane'; he simply executed an order. Furthermore, I find it hard to believe that Jiinger was severely depressed after the execution. The following entry in the original diary is about lunch at 'Ritz' and drinking champagne with two French women. This is one of the striking features of Strahlungen: on one day Jtinger describes gruesome details of the Holocaust, on the following he praises a precious leather-bound copy. 450 See Martus, Junger, pp. 145-7. A comparison between an entry from the original diary and the published editions of 1949 and 1955 can be found in Armin Mohler, Die Schleife: Dokumente zum Weg van Ernst Junger (Zurich, 1955), pp. 98-105. 106 From January 1947 to March 1949 Jiinger wrote his first lengthy novel.451 Although it is settled in a utopia, the full title of the book reads Heliopolis: Ruckblick auf eine Stadt. The action takes place in the futuristic city of Heliopolis, after a catastrophic war had happened. The main character is the aristocrat Lucius de Geer, who works for the 'Prokonsul'. The 'Prokonsul' and the 'Landvogt' are the leaders of the two main parties in Heliopolis and both struggling for power. While the 'Prokonsul' represents the old aristocracy and the senate, the 'Landvogt' is a demagogue, who is using mass media to manipulate the 'rabble' and wants to erect a bureaucratic dictatorship. The city is still governed by the 'Regent', but he does not interfere in the power struggle. The conflict evolves into a civil war, wherein the 'Landvogt' is starting a pogrom against the 'Parsen', a minority group of bankers and artisans, who succeeded the Jews in being the scape goats. De Geer falls in love with one of them and rescues her father from the 'toxologisches Institut' of the 'Landvogt'. In doing so, he also destroys this place, where captives are tortured and murdered in 'scientific' experiments. As a result, he cannot stay in Heliopolis any longer. He leaves the city with his girl friend and together they use a space ship and fly to the 'Regent'. The book ends with the prospect that they will return 25 years later. Heliopolis is strongly biographical. De Geer is an alter ego of Jiinger; he has even a preference for antiquarian books and has his manuscripts bound in fine leather as Jiinger did in Paris.452 Additionally, the power struggle in the city of Heliopolis is modelled on the conflict between the military government and the National Socialist party in Paris. Although Heliopolis is a complex work and less a novel than a sequence of essays about art, the nature of power, the laws of history, language and other of Jiinger's favourite topics, it is simple at the same time. 453 It reflects the writer's view on recent history. In the realm of fiction Jiinger could conceive a struggle between good and evil, between not only noble-minded but indeed noble warriors and a criminal, power-hungry demagogue, whose power was based on the masses and propaganda. This was Jiinger's sublime version of history, where things were unambiguous and he was on the right side. Yet it could not have been further away from his ambivalent past.

451 The imprint stated the exact dates. Jiinger did this only once when he had published Aufden Marmor-Klippen. Back then the imprint said 'revised in the army' and thus indicated by whom he was protected. Finding dates again in Heliopolis might be understand as a cue that it was written during occupation. 452 The parallels between de Geer and Jtinger, and the power struggle in Heliopolis and the years of National Socialism were noted by contemporary critics, see for instance K.v.S. , 'Ernst Jtinger versucht eine Diagnose unserer Zeit', Die Weltwoche, 16.6.1950, and N.N., 'Technik', p. 37. 453 For a detailed analysis of Heliopolis see Till Rodheudt, Die Philosophie Erns! Jilngers aus dem Geist der Mythologie: unter besonderer Berilcksichtigung des Romans 'Heliopolis, Rilckblick auf eine Stadt' (Hamburg, 2002). 107 4.3 Closing remarks: Waldgang and Jahre der Okkupation

In the wake of his failed denazification, Jiinger experienced a comeback and wrote many books which at least implicitly referred to his own biography and National Socialism. But only two of them were about the post-war period. It is worth having a look at them as they can be taken as Jiinger' s closing remarks on that time. The essay Der Waldgang was published in 1951. It was addressed to the individual and tried to show how one could survive and resist the constraints of dictatorship. Jiinger was deliberately unambiguous about what he understood by dictatorship, and according to his examples it could denote National Socialism as well as the still occupied Federal Republic. He recommended the 'Waldgang' (going into the woods) as a form of seclusion from threatening powers, but claimed that it was not tantamount to resignation.454 Jiinger derived this recommendation from his 'inner emigration' during National Socialism and the post-war period, and his structural opposition during those years. However, the introduction is more important at this point. Jiinger started his essay by asserting that he and his readers were living 'in Zeiten, in denen ununterbrochen fragestellende Machte an uns herantreten' .455 These powers demanded filling in 'questionnaires' and the questioned got in a situation

in der von ihm verlangt wird, Urkunden zu schaffen, die auf seinen Untergang berechnet 456 sind. Und wie belanglose Dinge bestimmen heute oft den Untergang. Anticipating the 'Waldgang', Jiinger continued:

Die Fragen riicken uns enger, dringender auf den Leib, und immer bedeutungsvoller wird die Art, in der wir antworten. Dabei ist zu bedenken, daB Schweigen auch eine Antwort . t 457 IS. In a complete works comprising 12,000 pages this was the only text which mentioned the questionnaire. If taking into account that Waldgang was the first work which Jiinger wrote and published after the post-war period, it can be taken for granted that this was meant to be a commentary on his own denazification. On the following pages of his essay, Jiinger related the questionnaire to the ballot of the last fake elections after the Nazis had come into power. Thus he signalled that to him the Allied denazication did not differ from National Socialist measures. It was a means of oppression and consequently the 'Waldgang', in other words seclusion, was an appropriate reaction.

454 'Waldganger ist also jener, der ein urspriingliches Verhaltnis zur Freiheit besitzt, das sich, zeitlich gesehen, darin auBert, daB er dem Automatismus sich zu widersetzen, und dessen ethische Konsequenz, den Fatalismus, nicht zu ziehen gedenkt' (Wa/dgang, pp. 41-2). 455 See ibid, p. 8. 456 lbid, p. 9. 457 Ibid. 108 This argumentation was supported by Jahre der Okkupation which Jfulger published only in 1958. The journal completed his published war-diaries and covered the time from April 1945 to March 1948. Surprisingly, the reader learned nothing about his denazification - the writer did not mention it at all. 458 Instead he wrote considerably often about the reprisals against the German population, especially in the Eastern territories. It was a resentful and one­ sided commentary and led him to the relativistic conclusion that 'Antigermansimus scheint wie der Antisemtismus zu den Grundstimmungen der Welt zu gehoren; er bedarf keiner 459 Begrfuldungen' . What made Jahre der Okkupation such illuminating a reading was Jfulger's account of his activities in the 1920s and during National Socialism. It seemed to be the confession that the Allied authorities and many Germans had expected to hear from him in the post-war period. Jfulger wrote it especially for Jahre der Okkupation, because these paragraphs cannot be found in his original diaries. This means that the account was written several years after the end of the post-war period, in a time when Jfulger had nothing to fear. Consequently, he was quite frank about his convictions. All the entries about the rise of National Socialism and his antidemocratic writings and activities were entitled 'Provokation und Replik' .460 They told mainly about his relation to Hitler. Jfulger summarised his opinion about the demagogue as: Das Urteil wandelte sich etwa von: »Der Mann hat recht« zu »Der Mann ist liicherlich«, und »Der Mann wird unheimlich«. Im all~emeinen entsprach das wohl dem MaB, in dem er 61 von der Replik zur Provokation iiberging. He made no secret of his early agreement with Hitler's policy and claimed that Hitler had had a right to fight the Treaty of Versailles. Jfulger still could not critically scrutinise his early writings nor did he admit that 'total mobilisation' was a way to total war. On the contrary, he contended that 'his capital' which had burned in the war 'hatte Besseren zu Besserem gedient': DaB Riistung nach 1918 notwendig war, vermag die Tatsache der Niederlage nicht zu entkriiften, die sich nicht auf die Riistung griindet, sondem auf ihren unsinnigen und provokatorischen VerschleiB. Hinsichtlich der Riistung loste Hitler eine Aufgabe, die seine Vorgiinger versiiumt hatten. Diese Liicke erkliirt zu einem guten Teil ihre Niederlage und das Wunder seines meteorhaften Aufstiegs. Es gab eine Spanne, in der die Welt ihre Meinung iinderte, in der sie die Maske des Shylock, der auf seinem Schein besteht, ablegte 462 und Hilfe leistete, fast iiber Gebiihr. Der Starke genieBt Sympathie. Nine years after denazification Jiinger could publish sentences which, in the post-war period,

458 The word questionnaire appears only once and refers to the one Jiinger received from the job centre. He commented on it: 'Jetzt haben sie einen neuen Herren. Ich wuBte wohl, daB man dergleichen beibehalten wiirde, das Instrument ist zu bequem' (JO, p. 153). 459 lbid, p. 214, dated 20 November 1945. This had been already criticised by contemporaries, see Franz Schonauer, 'Ressentiment ist ein schlechtes Denkprinzip', Frankfurter Hefte 14 (1959), pp. 448-51. 460 See JO, pp. 246-56. 461 lbid, pp. 252-1. 462 lbid, p. 256. 109 would have exposed him as incorrigible nationalist. Instead of thinking about the internal reasons of Hitler's rise, which included the activities of intellectuals like him, he generalised the problem and blamed external reasons. He could not admit that he had been wrong in the 1920s and that his writings had not been descriptive but prescriptive. At that time however, his belated confession could not do him any harm as he had become a controversial but well­ established author again.

Conclusion 3: The relevance of JGnger's post-war works lies in the way they deal with German guilt. The writer began with focussing on the German guilt in Der Friede, wherein he ascribed the war atrocities and the genocide to the nihilistic zeitgeist. There was no particular German, but a universal guilt. The war diaries Strahlungen were more personal. Despite his entanglement in the 'military machine' in Paris and his detailed knowledge about the Holocaust, Ji.inger did not accept any guilt. He staged himself as an observer, who happened to live in the midst of destruction and who belonged to a small group of noble-minded men. Similarly, Heliopo/is as a utopia modelled on recent history came to a clear distinction between the noble-minded few and the dictatorship based on the masses. In the reality of the Federal Republic, however, Ji.inger muddled the Nazi dictatorship with the new democracy (Der Waldgang). There was no room for a specific German guilt. The denazification questionnaire, for instance, marked only continuity in the oppression of the individual, not a means to evaluate personal and political guilt. And nine years after his denazification, Jiinger came into the open with his past at last. But instead of a careful self-criticism, he provided an apologetic work. Moreover, he was eager to discuss guilt - but the one of the victors, whom he resented for the way they had (mis-) treated Germans after the war. Thus, Jiinger distorted the whole question of guilt: he had first dissolved German guilt in a metaphysical guilt of all, then denied his personal guilt or at least involvement, and eventually ended up in accusing democracy of oppression and the Allied victors of their atrocities.

110 5. Conclusion: the Jiinger-phenomenon

All his long life, Ernst Jiinger was contested. Accusations that he considerably contributed to National Socialism never stopped. Nevertheless, his writing career thrived, and he reached eventually an age which nearly put him beyond any criticism. I wondered how Jiinger could move from 1945, when he was blacklisted, accused and unpublished, to 1995, when the centenarian was adored, awarded and widely read. The answer can be found in the events of the post-war period, which are the prerequisite to his comeback. At that time, he managed to overcome the crisis of right-wing intellectuals in the wake of defeat as well as the attacks by the public and the occupation authorities. First and foremost, this was the achievement of a diverse and extensive network, which helped him out when other 'conservative revolutionaries' like Schmitt struggled with their rehabilitation. Jiinger controlled his network in a subtle way and thus could entertain his elitist conception of authorship. His supporters acted on his behalf and dealt with the bulk of the criticism against him and pursued his rehabilitation, which gave him time to devote himself to work. Without the assistance of the network, Jiinger's name might have fallen into oblivion after 1945. But it was not only the effectiveness of his network that made his comeback possible. The British authorities had the unique opportunity to take Jiinger into account but did not make full use of it. The 'Jiinger case' epitomised many of the general shortcomings of denazification: the British authorities wanted to punish Jiinger on the basis of his early political activism and the potentially subversive effects of his latest pamphlet Der Friede. Yet they were not sufficiently consequent and consistent in their policy. While trying to ban Jiinger's writings, an aim which they could never fully achieve, they were interested in winning him for their cause. Jiinger refused, and they continued to fight and court him at the same time. As they tried both, they got none. Thus the only chance to force the disputed writer to disclose his convictions was missed. Nevertheless, the ban on publication had a positive outcome too: it stifled Jiinger's urge to comment on politics right after the war.

111 -('l

"0 Q) ..c tll

0. E 0 u u ro 1: 0 tll tll ~ The last chapter of the thesis suggests how desirable this positive outcome was. Der Friede is not the document of Jiinger's change, as many contemporaries deemed it, but the relativising of National Socialism and the Holocaust, which anticipated much of the author's later works and made it an inappropriate, indeed dangerous peace proposal. Other post-war books like Strahlungen, Heliopolis and Waldgang confirm that Jiinger advocated metaphysical explanations of recent history, which blurred the specific German guilt and ascribed it to the zeitgeist. Moreover, he sought to minimise his own role in Hitler's army, as the war diaries and its revision show. These findings are in line with Jiinger's general development from a fierce proponent of the Worker to its impassive, critical observer. The role which he claimed for himself had changed. His ideology, however, was more continuous. Ideas of the radical Jiinger re-appear in the works of the mature writer, where they are taken for granted. Even though he no longer recommended to fulfil the principles of the Worker but to evade it, the sheer survival of these ideas was the consequence of a successfully avoided self-criticism. After he had overcome the hard times of denazification, Jiinger had less reason to scrutinise his thinking than ever before. In general, my thesis has shown how important, indeed powerful, networking in the post-war period could be. The support from outside Germany and the bond between old 'conservative revolutionaries' are striking, and it would be interesting to know whether the same is true for other groups like the pre-1933 communists. After all, Jiinger' s network might be unique in its extension and diversity. In contrast, the findings about the British denazification reflect the insights of the corresponding research. They strengthen a balanced view: compared with the idealistic plans of the (Western) Allies, denazification was a failure. But in the short run, it helped to stabilise Germany by silencing potentially dangerous intellectuals like Jiinger, who could have easily exploited the public disappointment about the occupation politics. Insofar, denazification was useful and prepared the West German society for a democratic rebirth. The most important result of my thesis concerns the Jiinger research. Scholars like Neaman and Morat showed that Ernst Jiinger' s biography after 1945 had been ignored for far too long and that it is as problematic as the preceding 25 years. However, they argue within traditional narratives: they take the writer's Weimar and Nazi years and ask how he or his contemporaries dealt with it after 1945. To explain the cultural phenomenon 'Ernst Jiinger', I deem it more important to ask how it was made in the first place. This is not meant as a concession to the intellectual fashion which favours books starting with 'The making of... '. The bibliography of 'conservative revolutionary' intellectuals contains hundreds of names - why is Jiinger's contribution so important and persistent, why has his name been (pre )occupying people for so long? Given his image cultivation and his network's extensive sphere of influence, his standing in historiography 113 might be more based on good marketing than genuine importance. People doing research on Jiinger often claim that he had an interesting and exceptional personality and that his life was embodying German history. But is this true? Or is this impression resulting from nearly 80 years of books, debates, supporters, critics, academics, high politics and readers? Even (or in particular) Jiinger's harshest critics contributed to a Jiinger-image which could not have been more satisfying to him: a highly controversial and (therefore) significant writer. Why else are In Stahlgewittern, Der Arbeiter and AufMarmor-Klippen among his best known and best-selling books? To answer who or rather what 'Emst Jiinger' was, scholars, in particular historians, have to turn away from the traditional narratives and to concentrate on his whole life and the many parties involved in it. This is more important than writing the long-awaited authoritative biography, which will cement the conventional Jiinger-image. 463 Maybe a new generation of scholars, who had not been active parts of the Jiinger-phenomenon, will be able t to explain it. Whatever the results will be, they will most certainly comprise a skilful writer and master of self-projection as well as (presumably) one of the largest networks of Germany's post-war history.

463 Nearly ten years after Jtinger's death, two full-scale biographies are about to be published. One is written by Jtinger's old disciple Heimo Schwilk, a new Mohler so to speak, while the other tries to 'do justice to the writer', as the publisher's advertisement reads, see Heimo Schwilk, Ernst Jiinger - ein Jahrhundertleben: Die Biographie (Munich, 2007), and Hellmuth Kiesel, Ernst Jiinger: die Biographie (Munich, 2007).

114 Appendix

A.1 The execution of a deserter: two versions · A.1.1 The original entry dated 29 May 1941

ErschieBung eines wegen Fahnenflucht zum Tode verurteilten Mannes, zu der ich als Leitender befohlen war. [Gedanke: illegible] Wir fuhren in ein kleines Waldstiick bei Robinson, in das ich am Vortage durch den Kriegsrichter eingewiesen worden war. In meinem Wagen Kuhlmann und der Oberstabsarzt, wahrend der Fahrt Gesprache, die sich durch eine gewisse Familienstimmung auszeichnete. Gedanke: ,Als ob man drinnen sitzt [illegible]. Am Platze [illegible] der Baum, eine Esche, am Stamme zersplittert durch friihere Einrichtungen. Wir bilden eine Art von Korridor davor: erster der Zug[fiihrer; TH] Kuhlmann, hinten das Kommando von zehn Mannem mit geladenem Gewehr. Die Sonne scheint, nachdem es bei der Abfahrt geregnet hat, die Wassertropfen blitzen im griinen Gras [illegible]. Es ist kurz vor ftinf, ein Personenwagen fahrt den schmalen Waldweg entlang. Wir sehen den Verurteilten aussteigen, bei ihm zwei Gefangniswarter und der Geistliche. Dahinter kommt noch ein Lastwagen. Er fiihrt das Beerdigungskommando und den Sarg, der nach Vorschrift bestellt wurde ,von iiblicher GroBe und billigster Anfertigung". Der Mann wird in unseren Korridor geftihrt. Dabei ergreift mich ein Gefiihl der Beklemmung, als ob es sehr schwierig Atem zu holen geworden sei. Man stellt ihn gegeniiber dem Kriegsrichter, der daneben steht, auf: Die Hande werden durch Handschellen auf dem Riicken gehalten. Er tragt eine graue Hose aus gutem Stoff, ein griines Seidenhemd und einen offenen Militarrock, den man ihm iiber die Schultem geworfen hat. Ich sehe, daB er gut gewachsen ist und daB sein Gesicht angenehme Ziige tragt. Das Urteil wird verlesen. Der Verurteilte folgt den Vorgang mit hochster Aufmerksamkeit, dennoch habe ich den Eindruck, daB ihm der Text entgeht. Seine Augen sind weit geoffnet, starr, saugend, groB, als ob der Korper an ihnen hinge; der volle Mund bewegt sich, als ob er buchstabiert. Sein Blick fallt auch auf mich und verweilt fiir eine Sekunde mit ftirehter durchdringender, forschender Spannung auf mir. Ich finde, daB die Erregung ihm etwas Krauses, Blilhendes verleiht.

115 Eine winzige Fliege spielt urn die linke Wange des Gefesseltea und setzt sich einige Male dicht neben seinem Ohre fest. Er zieht die Schultem hoch und schiittelt mit dem Kopf. Die Verlesung ·dauert eine knappe Minute, dennoch erscheint die Zeit mir auBerordentlich lang, als ob sie am gedehnten Pendel schwingt. Dann fuhren die beiden Unteroffiziere den Mann an die Esche; der Pfarrer begleitet ihn. In diesem Augenblick vermehrt sich noch die Schwere. Es hat etwas Umwerfendes, als ob sehr starke Gewichte sich auslosen. Ich entsinne mich, daB ich ihn fragen muB, ob er eine Augenbinde verlangt. Der Geistliche bejaht das fur ihn, wahrend ~ die Unteroffiziere ihn mit zwei weiBen Stricken fest[zu]binden. Der Pfarrer stellt ihm noch einige leise Fragen; ich hore, daB er sie mit ,Jawohl" beantwortet. Dann kiillt er ein kleines, silbemes Kreuz, das ihm vorgehalten wird, wahrend der Arzt ihn ein wa wahread Stuck roten Kartons von der GroBe einer Spielkarte iiber dem Herzen an das Hemd heftet. Inzwischen ist das Kommando bereits lautlos eingeschwenkt und steht hinter dem Pfarrer, der den Verurteilten noch deckt. Nun tritt er zuriick, es folgen die Kommandos und mit ihnen tauche ich wieder zum BewuBtsein empor. Ich mochte fortblicken, zwinge mich aber dennoch hinzusehen und erfasse den Augenblick, in dem mit der Salve fiinf kleine, Loeher dunkle Locher im Karton erscheinen, als schliigen Tautropfen darauf. Der Getroffene steht noch am Baum, in seinen Ziigen driickt sich eine ungeheure Uberraschung aus. Ich sehe den Mund sich offnen und schlieBen, als ob er Vokale formulieren, mit groBer Miihe noch sprechen will. Dieser Umstand hat etwas Verwirrendes und sehr Gefahrliches, und wieder erscheint die Zeit mir sehr lang. Gedanke: [illegible] Endlich gegen die Knie nach. Die Stricke werden gelOst, und nun erst iiberzieht die Todesblasse das Gesicht jah, als ob ein Eimer voll Kalkwasser sich dariiber ausgosse. Der Arzt tritt hinzu und meldet dem Richter: ,Der Mann ist tot." Der eine der beiden Unteroffiziere lOst die Handschellen und macht ihr blitzendes Metall mit seinem Lappen vom Blute rein. Das Kommando legt den Leichnam in einen Sarg; es ist mir, als ob die kleine Fliege von eben dariiber fliegt. Source: DLA, A: Jiinger I Verschiedenes, Autobiographisches, Tagebucher 1935-1945.

A 1.2 The published entry in the first edition of Strahlungen

Zur Flut von widrigen Dingen, die mich bedriicken, kommt, daB ich zur Aufsicht bei der ErschieBung eines wegen Fahnenflucht zum Tode verurteilten Soldaten befohlen bin. lch hatte zuerst die Absicht, mich krank zu melden, doch kam mir das zu billig vor. Auch dachte ich: vielleicht ist es besser, daB du dort bist als irgendein anderer. Und wirklich konnte ich manches menschlicher fligen, als es vorgesehen war.

116 Auch will ich gestehen, daB ein Akt von hoherer Neugier den Ausschlag gab. Ich sah schon viele sterben, doch keinen im bestimmten Augenblick. Wie stellt sich die Lage dar, die heute jeden von uns bedroht und seine Existenz schattiert? Und wie verhiilt man sich in ihr? Sah also gestem die Akten ein, die mit dem Urteil abschlossen. Es handelt sich urn einen Gefreiten, der vor neun Monaten die Truppe verlieB, urn in der Stadt unterzutauchen, wo eine Franzosin ihn beherbergte. Er bewegte sich teils in Zivil, teils in der Uniform eines Marineoffiziers und ging Geschiiften nach. Es scheint, daB er allmiihlich zu sicher wurde und seine Geliebte nicht nur eifersiichtig machte, sondem auch priigelte. Sie suchte sich zu riichen, indem sie ihn bei der Polizei anzeigte, die ihn den deutschen Behorden iibergab. Begab mich darauf mit dem Richter in ein kleines Waldstiick bei Robinson, den vorgesehenen Ort. In einer Lichtung die Esche, am Stamm zersplittert durch friihere Hinrichtungen. Man sieht zwei Serien von Einschliigen - eine hohere der Kopf- und eine tiefere der Herzschiisse. Auf ihrem Grunde rasten, von den feinen Fasem des Bastes eingesponnen, einige dunkle SchmeiBfliegen. Sie instrumentierten das Gefiihl, mit dem ich den Platz betreten habe: so sauber kann keine Richtstiitte gehalten werden, daB nicht etwas vom Schindanger einspielte. Zu diesem Waldstiick fuhren wir heut hinaus. Im Wagen noch der Stabsarzt und em Oberleutnant, der das Kommando fiihrt. Wiihrend der Fahrt Gespriiche, die sich durch eine gewisse Niihe und Vertraulichkeit auszeichnen. Gedanke: »als ob man drinnen sitzt«. Wir treffen das Kommando bereits in der Lichtung an. Es bildet vor der Esche eine Art von Korridor. Die Sonne scheint, nachdem es bei der Abfahrt geregnet hat; die Wassertropfen blitzen im griinen Gras. Wir warten noch eine Weile, bis kurz vor fiinf, dann fahrt ein Personenwagen den schmalen Waldweg entlang. Wir sehen den Verurteilten aussteigen, mit ihm zwei Gefangniswiirter und den Geistlichen. Dahinter kommt noch ein Lastwagen; er fahrt das Beerdigungskommando und den Sarg, der nach Vorschrift bestellt wurde:»Von iiblicher GroBe und billigster Anfertigung«. Der Mann wird in den Korridor geleitet; dabei ergreift mich ein Gefiihl der Beklemmung, als ob es sehr schwierig Atem zu holen geworden sei. Man stellt ihn gegeniiber dem Kriegsrichter, der neben mir steht, auf: ich sehe, daB ihm die Arme durch Handschellen auf dem Riicken gehalten sind. Er triigt eine graue Hose aus gutem Stoff, ein graues Seidenhemd und einen offenen Militarrock, den man ihm iiber die Schultem geworfen hat. Er halt sich aufrecht, ist gut gewachsen, und sein Gesicht tdigt angenehme Zuge, wie sie die Frauen anziehen. Das Urteil wird verlesen. Der Verurteilte folgt dem Vorgang mit hochster, angespannter Aufmerksamkeit, und dennoch habe ich den Eindruck, daB ihm der Text entgeht. Die Augen sind weit geoffnet, starr, saugend, groB, als ob der Korper an ihnen hinge; der volle Mund bewegt sich, als ob er buchstabiert. Sein Blick fallt auch auf mich und verweilt fiir eine Sekunde mit 117 durchdringender, forschender Spannung auf meinem Gesicht. Ich finde, daB die Erregung ihm etwas Krauses, Bliihendes, ja Kindliches vedeiht. Eine winzige Fliege spielt urn seine linke Wange und setzt sich einige Male dicht neben seinem Ohre fest; er zeigt die Schulter hoch und schiittelt den Kopf. Die Verlesung dauert eine knappe Minute, dennoch erscheint die Zeit mir auBerordentlich lang, als ob sie am gedehnten Pendel schwingt. Dann fiihren die beiden Wachter ihn an die Esche; der Pfarrer begleitet ihn. In diesem Augenblick vermehrt sich noch das Schwere; es hat etwas Umwerfendes, als ob starke Gewichte sich auslosten. Ich entsinne mich, daB ich ihn fragen muB, ob er eine Augenbinde verlangt. Der Geistliche bejaht das fiir ihn, wahrend die Wachter ihn mit zwei weiBen Stricken anbinden. Der Pfarrer stellt ihm noch einige leise Fragen; ich hore, daB er sie mit »Jawohl« beantwortet. Dann kiiBt er ein kleines silbemes Kreuz, das ihm vorgehalten wird, wahrend der Arzt ihm ein Stiick roten Kartons von der GroBe einer Spielkarte iiber dem Herzen an das Hemd heftet. Inzwischen sind die Schiitzen auf ein Zeichen des Oberleutnants eingeschwenkt und stehen hinter dem Pfarrer, der den Verurteilten deckt. Nun tritt er zuriick, nachdem er mit der Hand noch einmal an ihm heruntergestrichen hat. Es folgen die Kommandos und mit ihnen tauche ich wieder zum BewuBtsein auf. Ich mochte fortblicken, zwinge mich aber dennoch hinzusehen und erfasse den Augenblick, in dem mit der Salve ftinf kleine dunkle Locher im Karton erscheinen, als schliigen Tautropfen darauf. Der Getroffene steht noch am Baum; in seinen Ziigen driickt sich eine ungeheure Oberraschung aus. Ich sehe den Mund sich offnen und schlieBen, als ob er Vokale formulieren und mit groBer Miihe noch sprechen will. Der Umstand hat etwas Verwirrendes, und wieder wird die Zeit sehr lang. Auch scheint es, daB der Mann jetzt sehr gefahrlich wird. Endlich geben die Knie nach. Die Stricke werden gelost, und nun erst iiberzeigt die Todesblasse das Gesicht, jah, als ob ein Eimer von Kalkwasser sich dariiber ergosse. Der Arzt tritt fliichtig hinzu und meldet: »Der Mann ist tot«. Der eine der beiden Wachter lost die Handschellen und wischt ihr blitzendes Metall mit einem Lappen vom Blute rein. Man bettet den Leichnam in den Sarg; es ist mir, als ob die kleine Fliege von vorhin in einem Sonnenstrahl dariiber spielt. Riickfahrt in einem neuen, starkeren Anfall von Depression. Der Stabsarzt erklart mir, daB die Gesten des Sterbenden nur leere Reflexe waren: er hat nicht gesehen, was mir in grauenhafter Weise deutlich geworden ist. Source: Emst Jiinger, Strahlungen (Tiibingen, 1949), pp. 39-42.

118 A.2 Bibliography \ A.2.1 Literature

Bark, Dennis L. and David R. Gress, A History of Western Germany, vol. 1: From Shadow to 2 . Substance 1945-1963 (Oxford, 1993 ). Biddiscombe, Alexander Perry, Werwolf! The history of the National Socialist Guerrilla Movement, 1944-1946 (Toronto, 1998). Breuer, Stefan, Anatomie der Konservativen Revolution (Darmstadt, 1993). Dempenwolf, Eva, Blut und Tinte: Eine Interpretation der verschiedenen Fassungen von Ernst Jungers Kriegstagebuchern vor dem politischen Hintergrund der Jahre 1920 bis 1980 (Wurzburg, 1992). Dietka, Norbert, Ernst Junger nach 1945: Das Junger-Bild der bundesdeutschen Kritik (1945- 1985) (Frankfurt a. M. et. al., 1987). Dornheim, Liane, Vergleichende Rezeptionsgeschichte: Das literarische Fruhwerk Ernst Jungers in Deutschland, England und Frankreich (Frankfurt a.M. et al., 1987). Eschenburg, Theodor, Jahre der Besatzung 1945-1949 (Stuttgart, 1983). FitzGibbon, Constantine, Denazification (London, 1969). Froschle, Ulrich and Michael Naumann, 'Nachwort', in the same (eds.), Ernst Junger und Gerhard Nebel: Briefe 1938-1947 (Stuttgart, 2003), pp. 921-44. Froschle, Ulrich, Friedrich Georg Junger und der 'radikale Geist ': Eine Fallstudie zum literarischen Radikalismus der Zwischenkriegszeit (Dresden, 2007). Gimbel, John, The American Occupation of Germany: Politics and the Military, 1945-1949 (Stanford, 1968). Henke, Klaus-Dietmar, 'Die Trennung vom Nationalsozialismus: Selbstzerstorung, politische Sauberung, »Entnazifizierung«, Strafverfolgung', in the same and Hans Woller (eds.), Politische Siiuberung in Europa: Die Abrechnung mit Faschismus und Kollaboration nach dem Zweiten Weltkrieg (Munich, 1991), pp. 21-84. Hermann, Glaser, Die Kulturgeschichte der Bundesrepublik Deutschland, vol. 1: Kapitulation und Wiihrungsreform 1945-1948 (Munich, 1985). Huppauf, Bemd, 'Schlachtenmythen und die Konstruktion des "Neuen Menschen"', in Gerhard Hirschfeld, Gerd Krumeich and Irina Renz (eds.), Keiner fuhlt sich hier mehr als Mensch - Erlebnis und Wirkung des Ersten Weltkriegs (Frankfurt on the Main, 1996), pp. 44-86. Jones, Jill, 'Eradicating Nazism from the British Zone of Germany: Early Policy and Practice', German History 2, 8 (1990), pp. 145-61. Kettenacker, Lother, 'Die britische Haltung zum deutschen Widerstand wahrend des Zweiten Weltkrieges', in the same (ed.), Das "Andere Deutschland" im Zweiten Weltkrieg: Emigration und Widerstand in internationaler Perspektive (= Veroffentlichungen des Deutschen Historischen Instituts in London, 2; Stuttgart, 1977), pp. 49-76. Kiesel, Hellmuth, Ernst Junger: die Biographie (Munich, 2007). Klausa, Ekkehard, 'Konservative im Widerstand', in Peter Steinbach and Johannes Tuchel (eds.), Das andere Deutschland: Der Widerstand gegen den Nationalsozialismus: Mythos und Vermiichtnis (Berlin, 1994), pp. 185-201. Kreis, Georg, Gerd Krumeich, Henri Menudier, Hans Mommsen, Amold Sywottek (eds.), Alfred Toepfer: Stifter und Kaufmann: Bausteine einer Biographie - Kritische Bestandsaufnahme (Hamburg, 2000). Laak, Dirk van - see van Laak, Dirk Loose, Gerhard, 'Zur Entstehungsgeschichte von Emst Jiingers Schrift Der Friede', Modern Language 74, 1 (1959), pp. 51-8. 119 Marshall, Barbara, 'German Attitudes to British Military Government 1945-4T, Journal of Contemporary History 15 (1980), pp. 655-84. Martus, Steffen, Ernst Jiinger (Stuttgart, 2001 ). Meehan, Patricia, A strange enemy people: Germans under the British 1945-1950 (London, 2001). Meyer, Martin, Ernst Jiinger (Munich, 1993). Morat, Daniel, 'Techniken der Verschwiegenheit: Esoterische Gespdichskommunikation nach 1945 bei Emst Jlinger und Friedrich Georg Jiinger, Carl Schmitt und Martin Heidegger', in Moritz Follmer (ed.), Sehnsucht nach Niihe: Interpersonale Kommunikation in Deutschland seit dem 19. Jahrhundert (Stuttgart, 2004), pp. 157-75. Morat, Daniel, Von der Gelassenheit zur Tat: Konservatives Denken bei Martin Heidegger, Ernst Jiinger und Friedrich Georg Jiinger 1920-1960 (Gottingen, 2007). Muller, Hans-Harald, Der Krieg und die Schriftsteller: Der Kriegsroman der Weimarer Republik (Stuttgart: Metzler, 1986), pp. 211-83. Neaman, Elliot Y., A Dubious Past: Ernst Jiinger and the Politics of Literature after Nazism (Berkeley, 1999). Noack, Paul, Ernst Jiinger: Eine Biographie (Berlin, 1998). Rau, Petra, 'John Lehmann', The Literary Encyclopedia. Site was looked up on 12 August 2007. http:/ I www.litencyc.com/ php/ speople.php?rec=true&UID=2681. Riedel, Nicolai, Ernst-Jiinger-Bibliographie: Wissenschaftliche und essayistische Beitriige zu seinem Werk (1928-2002) (Stuttgart, 2003). Ritter, Gerhard, Carl Goerdeler und die deutsche Widerstandsbewegung (Stuttgart, 19844 [1954]). Rodheudt, Till, Die Philosophie Ernst Jiingers aus dem Geist der Mythologie: unter besonderer Beriicksichtigung des Romans 'Heliopolis, Riickblick auf eine Stadt' (Hamburg, 2002). Rohkramer, Thomas, 'Strangelove, or How Emst Jiinger Learned to Love Total War', in Roger Chickering and Stig Forster (eds.), The Shadows of Total War: Europe, East Asia, and the United States, 1919-1939 (Cambridge, 2003), pp. 179-96. Roon, Ger van - see van Roon, Ger Schneider, Ullrich, 'Nach dem Sieg: Besatzungspolitik und Militarregierung 1945', in Josef Foschepoth and Rolf Steininger (eds.), Die britische Deutschland- und Besatzungspolitik 1945-1949 (Paderbom, 1985), pp. 47-65. Schwarz, Hans-Peter, Der konservative Anarchist: Politik und Zeitkritik Ernst Jiingers (Freiburg, 1962). Schwilk, Heimo, Ernst Jiinger- ein Jahrhundertleben: Die Biographie (Munich, 2007). Seferens, Horst, »Leute van iibermorgen und van vorgestern«: Ernst Jiingers Ikonographie der Gegenaufklarung und die deutsche Rechte nach 1945 (Bodenheim, 1998). Segeberg, Harro, 'Regressive Modemisierung: Kriegserlebnis und Modeme-Kritik in Emst Jiingers Friihwerk', in the same (ed.), Vom Wert der Arbeit: Zur literarischen Konstitution des Wertkomplexes »Arbeit« in der deutschen Literatur (1770-1930) (Tiibingen, 1991), pp. 337-79. Sontheimer, Kurt, Antidemokratisches Denken in der Weimarer Republik: Die politischen ldeen 4 des deutschen Nationalismus 1918 und 1933 (Munich, 1994 ). Turner, Ian, 'Denazification in the British Zone', in the same (ed.), Reconstruction in Post-War Germany: British Occupation Policy and the Western Zones, 1945-55 (Oxford et al., 1989), pp. 239-71. van Roon, Ger, Neuordnung im Widerstand (Munich, 1967). van Laak, Dirk, Gespriiche in der Sicherheit des Schweigens: Car/ Schmitt in der politischen Geistesgeschichte der friihen Bundesrepublik (Berlin, 1993). van Laak, Dirk, "'Nach dem Sturm schlagt man auf die Barometer ein ... ": Rechtsintellektuelle Reaktionen auf das Ende des "Dritten Reiches"', Werkstatt Geschichte 17 (1997), pp. 25- 45. 120 Vollnhals, Clemens and Thomas Schlemmer (eds.), Entnazifizierung: Politische Sauberung in den vier Besatzungszonen 1945-1949 (Munich, 1991). Wachsmann, Nikolaus, 'Marching under the Swastika? Ernst Jiinger and National Socialism, 1918-33', Journal of Contemporary History 33,4 (1998), pp. 573-89. Wunsch, Marianne, 'Ernst Jiingers Der Arbeiter: Grundpositionen und Probleme', in Lutz Hagestedt (ed. ), Ernst Jiinger: Politik- Mythos - Kunst (Berlin, 2004 ), pp. 459-77. Wurffel, Reinhard, Lexikon deutscher Verlage von A-Z (Berlin, 2003).

A.2 Sources A.2.1 Unpublished sources

Alfred-Toepfer-Archiv, Hamburg Ernst Jiinger an Alfred Toepfer, 11.8.1947 (shelfmark: AT Arch Ill, 4, a).

Bundesarchiv, Berlin (BA Berlin) RKK 2703, Box 0109, File 17, Akte Ernst Jiinger.

Deutsches Literaturarchiv, Marbach a. N. (DLA) Nachlass Ernst Jiinger (A: Jiinger) Autobiographisches Tagebiicher 1945-1961 (9 Mappen).

Briefe Briefe von Ernst Jiinger an: Car! Cohen, Hanseatische Verlagsanstalt, Friedrich Georg Jiinger, Ernst Klett, Vittorio Klostermann, Werner Milch, Armin Mohler, Karl 0. Paetel, Carlo Schmid, Car! Schmitt, Young Men's Christian Association, Benno Ziegler.

Briefe an Ernst Jiinger von: Umm-El-Banine Assadoulaeff, Erich Brock, Gerhard Helier, Albert Hofman, Ernst Klett, Manfred Michler, Armin Mohler, Karl 0. Paetel, Ernst Rowohlt, Carlo Schmid, Hans Speidel, Michael Thomas, Alfred Toepfer, Benno Ziegler.

Manuskripte Der Friede (1 Kassette, 3 Mappen).

Verschiedenes Notizbiicher Taschenkalender 1942-1993.

Sammlung des Coudres (A: Jiinger I des Coudres) Briefe und Dokumente Briefe von Ernst Jiinger (und Gretha Jiinger) an Benno Ziegler 1944-1957, 34 Bl. Manuskripte An die Freunde, Offene Briefe 1 bis 3, 1946, 12 Bl.

121 Pros a Der Friede: Kopien der Marbacher, Hamburger und der illegalen Fassung.

The National Archives, London (TNA) FO 371/ 39068 FO 936/40 FO 946/7 FO 946/32 FO 1032/ 531 FO 1032/533 FO 1032/ 1464 FO 1039/ 129 FO 1049/59 FO 1050/ 1316 FO 1050/ 1366 FO 10511225 FO 1056/211 FO 1056/212 FO 1056/213 FO 1056/ 214 FO 1056/487 FO 1050/ 1367.

A.2.2 Published sources

Alexander, Georg, 'FUr und wider Emst Jiinger, Versuch einer Synthese', Hannoversche Presse, 21.2.1948. Becher, Hubertus, Ernst Jiinger: Mensch und Werk (Warendorf, 1949). Berggotz, Sven Olaf(ed.), Ernst Jiinger: Politische Publizistik: 1919 bis 1933 (Stuttgart, 2001). Berggotz, Sven-Olaf, 'Eine Denkschrift von Emst Jiinger uber die GeiselerschieBungen m Frankreich 1941/ 42', Vierteljahresheftefiir Zeitgeschichte 3 (2003), pp. 405-72. Boas, Friedrich and Friedrich Merkenschlager (eds.), Biologen-Brevier (Hamburg, 1947). Brasch, Alfred, 'Der Mut zum Frieden', Rheinische Post, 20.5.1946. Brock, Erich, Das Weltbild Ernst Jiingers: Darstellung und Deutung (Zurich, 1945). Cramer, Robert, 'Landsknecht Emst Jiinger', Tagesspiegel, 19.4.1947. de Mendelssohn, Peter, 'Gegenstrahlungen: Ein Tagebuch zu Emst Jiingers Tagebuch', Der Monat 2 (1949/ 50), pp. 149-74. Frommel, Wolfgang, Der dritte Humanismus (Berlin, 1932). Froschle, Ulrich and Michael Naumann (eds.), Ernst Jiinger und Gerhard Nebel: Briefe 1938- 1947 (Stuttgart, 2003). Harich, Wolfgang, 'Emst Jiinger und der Frieden', Aujbau 1 (1946), pp. 556-70. Hermann, H., 'In heimlicher Emigration', Niederdeutsche Zeitung, 26.3.1948. Jaspers, Karl, Die Schuldfrage: Ein Beitrag zur deutschen Frage (Zurich, 1946\ Ji.inger, Emst, In Stahlgewittern: Aus dem Tagebuch eines StofJtruppfiihrers: Von Ernst Jiinger: Kriegsfreiwilliger, dann Leutnant und Kompanie-Fuhrer im Fus.-Regt. Prinz Albrecht von PreufJen (Hannov. Nr. 73) (Leisnig, 1920). Jiinger, Emst, Der Kampf als inneres Erlebnis (Berlin, 1922). Jiinger, Emst, In Stahlgewittern: Aus dem Tagebuch eines StofJtruppfuhrers (Berlin, 1924). Jiinger, Emst, Das Waldchen 125: Eine Chronikaus den Grabenkdmpfen 1918 (Berlin, 1925). Jiinger, Emst, Feuer und Blut: Ein kleiner Auszug aus einer grofien Schlacht (Magdeburg, 1925). 122 Jiinger, Emst, Das Abenteuerliche Herz: Aufteichnungen bei Tag und Nacht (Stuttgart, 20044 [1929]). Jiinger, Emst, 'Die totale Mobilmachung', in Emst Jiinger (ed.), Krieg und Krieger (Berlin, 1930). pp. 9-31. Jiinger, Emst, Der Arbeiter: Herrschaft und Gestalt (Stuttgart, 1982 [1932]). Jiinger, Emst, Das Abenteuerliche Herz: Figuren und Capriccios (Hamburg, 1938). Jiinger, Emst, Aufden Marmor-Klippen (Hamburg, 1939). 2 Jiinger, Emst, Giirten und Strassen: Aus den Tagebiichern von 1939 und 1940 (Paris, 1942 ). Jiinger, Emst, Der Friede: Ein Wart an die Jugend Europas und an die Jugend der Welt (Amsterdam, 1946). Jiinger, Emst, Atlantische Fahrt (London, 1947). Jiinger, Emst, Sprache und Korperbau (Zurich, 1947). Jiinger, Emst, On the Marble Cliffs: Transl. by Stuart Hood (London, 1947). Jiinger, Emst, Ein Inselfriihling: Ein Tagebuch aus Rhodos (Zurich, 1948). Jiinger, Emst, Myrdun: Briefe aus Nonvegen (Zurich, 1948). Jiinger, Emst, Atlantische Fahrt (Zurich, 1948). Jiinger, Emst, 'Der Friede', Die Aussprache 5 (1948), pp. I-IV, 1-12. Jiinger, Emst, The Peace: Introduction by Louis Clair (=The Humanist Library; Hinsdale, Ill., 1948). Jiinger, Emst, Der Frieden: Ein Wart an die Jugend Europas: Ein Wart an die Jugend der Welt (Zurich, 1949). Jiinger, Emst, Strahlungen (Tiibingen, 1949). Jiinger, Emst, Heliopolis (Tiibingen, 1949). Jiinger, Emst, Der Waldgang (Frankfurt on the Main, 19534 [1951]). Jiinger, Emst, Der gordische Knoten (Frankfurt on the Main, 1953). Jiinger, Emst, Jahre der Okkupation (Stuttgart, 1958). Jiinger, Emst, Siebzig venveht I (Stuttgart, 1980). Jiinger, Emst, Autor und Autorschaft (Stuttgart, 1984). Jiinger, Emst, Siebzig venveht IV (Stuttgart, 1995). Kbla, 'Jiinger lehnt ab',22.12.1948, Schwiibische Landeszeitung. Kiesel, Helmuth (ed.), Ernst Jiinger, Car/ Schmitt: Briefe 1930-1983 (Stuttgart, 1999). K.v.S., 'Emst Jiinger versucht eine Diagnose unserer Zeit', Die Weltwoche, 16.6.1950. Martin, Alfred von - see von Martin, Alfred Mendelssohn, Peter de - see de Mendelssohn, Peter Mohler, Armin, 'Anhang', in Gerhard Nebel, Ernst Jiinger: Abenteuer des Geistes (Wuppertal, 1949), pp. 367-79. Mohler, Armin, Die konservative Revolution in Deutschland 1918-1932: Grundriss ihrer Weltanschauungen (Stuttgart, 1950). Mohler, Armin, Die Schleife: Dokumente zum Weg von Ernst Jiinger (Zurich, 1955). Mohler, Armin, Ravensburger Tagebuch: Meine Jahre mit Ernst Jiinger (Leipzig, 1999). N.N., 'Die »weiBe Liste« deutscher Kultur: Ausschaltung nationalsozialistischer Elemente aus dem Kunstleben', Neue Zeitung, 25.10.1945. N.N., 'Der Fall Emst Jiinger', Westdeutsches Tageblatt, 13.9.1948. N .N., 'Britischer Protest gegen Emst Jiinger', Liibecker Nachrichten, 18.6.1949. N.N., 'Emst Jiinger las in Frankfurt .. .', Siiddeutsche Zeitung, 15.2.1949. N.N., 'Emst Jiinger', Municher Zeitung, 15.2.1949. N.N., 'Der Traum von der Technik', Spiegel, 4 (1950), p. 39. N.N., 'Emst Jiinger, writer warrior', Economist 346 (1998). Nebel, Gerhard, Ernst Jiinger und das Schicksal des Menschen (Wuppertal, 1948). Nebel, Gerhard, Ernst Jiinger: Abenteurer des Geistes (Wuppertal, 1949). Paetel, Karl 0., Ernst Jiinger: Die Wandlung eines deutschen Dichters und Patrioten (= Dokumente des Anderen Deutschland, 2; New York, 1946). 123 Paetel, Karl 0., Ernst Junger: Weg und Wirkung: Eine Einfuhrung (Stuttgart, 1949). Paetel, Karl 0., Ernst Junger in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (Hamburg, 1962). Paetel, Karl 0., Versuchung oder Chance? Zur Geschichte des deutschen Nationalbolschewismus (Gottingen, 1965). Rothfels, Hans, The German Opposition to Hitler: An Appraisal (Hinsdale/ Illinois, 1948). Ruhm von Oppen, Beate (ed.), Documents on Germany under Occupation, 1945-1954 (London, 1955). Salomon, Emst von - see von Salomon, Emst Schonauer, Franz, 'Ressentiment ist ein schlechtes Denkprinzip', Frankfurter Hefte 14 (1959), pp. 448-51. Silex, Karl, Mit Kommentar: Lebensbericht eines Journalisten (Frankfurt on the Main, 1968). Speidel, Hans, Invasion 1944 (Tiibingen/ Stuttgart, 1949). Speidel, Hans, 'Briefe aus Paris und aus dem Kaukasus', in Armin Mohler (ed.), Freundschaftliche Begegnungen: Festschrift fur Ernst Junger zum 60. Geburtstag (Frankfurt on the Main, 1955), pp. 181-95. Strasser, Gregor, 'Der 9. November 1923: Erlebnisse eines Mitkampfers', in Emst Jiinger (ed.), Der Kampfum das Reich (Essen, 1929), pp. 294-301. Strasser, Otto, 'Der Sinn des 9. November 1923', in Emst Jiinger (ed.), Der Kampfum das Reich (Essen, 1929), pp. 301-9. Thomas, Michael, Deutschland, England uber alles: Ruckkehr als Besatzungsoffizier (Berlin, 1984). von Jeinsen, Gretha, Silhouetten: Eigenwillige Betrachtungen (Pfullingen, 1955). von Martin, Alfred, Der heroische Nihilismus und seine Vberwindung (Krefeld, 1948). 8 von Salomon, Emst, Der Fragebogen (Hamburg, 1951 ). Zuckmayer, Carl, Geheimreport (Gottingen, 2002).

124

' ' 0-