<<

PHRYGIANS IN / ROMANS IN

PHILIP HARDIE

In Roman literature of the late Republic and early ‘Phrygian’ is both a label for the Trojan origins of Rome and a term for the Other. Attic tragedy appears first to have made the identification between Trojan and Phrygian, as part of what Edith Hall calls ‘inventing the barbar- ian’1. What is curious about the Roman reception is that, so far from sup- pressing the negative connotations of ‘Phrygian’, or dropping the term as a badge of ethnic origin, the ‘non-Roman’ meanings of the name are allowed, even encouraged, to play within myths of national origin and identity2. This is perhaps less surprising when one reflects on other tensions within the Ro- mans’ myths of national identity, such as the paradox that the site of Rome, the Capitol, immovable home of the gods, is also a place of exile and immi- gration, the asylum of Romulus3. It is worth remembering that 63, the poem, is a central text for the Virgilian and post-Virgilian version of the Roman myth not just because it dramatizes a contrast between the values of Greco-Roman civilization and oriental barbarianism, but because it does so through a narrative of exile: Attis, the hyper-civilized Greek youth, travels into exile in wild Phrygia, the place from which future jour- neys into exile will be undertaken by the Trojan and by the Magna Mater herself, in the service of the creation and preservation of the western civilization of Rome. Attis is not the only paradoxical Phrygian who finds a place in the repre- sentation of Roman identity. Another Phrygian who suffered an even greater diminution than Attis through an act of cutting, but who occupies a literally central place in Rome, is . Punished for his presumption in chal- lenging to a contest of music, he was flayed alive4. In the Roman Fo- rum stood a statue of a with a wine-skin, called Marsyas (Hor. Sat. 1.6.120). Copies of this statue were set up in liberae ciuitates in Italy. If, as

1 HALL (1989). 2 BEARD (1994); WISEMAN (1984). 3 See EDWARDS (1996) ch. 5; DENCH (2005). 4 Ov. Fasti 6.703-708; Met. 6.382-400. 94 Philip Hardie

Coarelli argues, the early third-century BC bronze statue of Marsyas from Paestum is one of these copies, bondage and liberty were symbolized by, re- spectively, fetters on his ankles and a royal diadem around his head. A com- plicated, and perhaps plausible, reconstruction of the story behind this stat- ue sees links between a Phrygian king Marsyas, the gens Marcia, and the struggle of the Roman plebs for freedoms and rights at the end of the fourth and beginning of the third centuries BC5. The humiliated, bound, stripped of his physical identity is at the same time the symbol of Roman and Italian rights and liberties. There is another way in which ‘Phrygian’ functions as a shifting signifier, through the fluidity of the term as a geographical label6. The geographers distinguish between ‘Great Phrygia’, the one-time kingdom of , and ‘Small Phrygia’, including the Troad and the around mount Olym- pus; they also comment on the difficulty of distinguishing the boundaries of Phrygia, , and (Strabo 12.8.2: ⁄rgon dior∂sai cwrπj ta\ Musîn kaπ Frugîn o` r∂smata)7. Strabo’s source Apollodorus appears to have debated the limits of Phrygia at length, underlining the contradictions on the subject8. Catullus, in poem 46.4 in eager anticipation of his homeward journey from Bithynia, is glad to leave the fields of Phrygia: linquantur Phrygii, Ca- tulle, campi. These Phrygii campi are the same as the Bithynian fields which he can scarcely believe that he has left in poem 31.5-6: uix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos | liquisse campos. The geography of poem 31 is complicated by the fact that Catullus returns to a place that itself has origins in Minor (13-14): uosque, o Lydiae lacus undae, | ridete quidquid est do- mi cachinnorum (‘and you Lydian waters of the lake, laugh with whatever laughter you have in stock’). The allusion to the origin of the Etruscans has been found obtrusive in this context of the simple joy of returning home, and editors have attempted to emend it away. One commentator sees here a joke in the fact that the waves of Catullus’ home are just as much travellers as is Catullus9. But given Catullus’ interest elsewhere in origins and homes, I would see something rather more than just a joke, a sophisticated awareness of the historical contingencies of what counts as home.

5 COARELLI (1985), 91-119, referring to VEYNE (1961); TORELLI (1982), 102-106; WISEMAN (2000), 273-274; WISEMAN (2004), 68-69. 6 On the difficulty of distinguishing boundaries between Bithynians, Phrygians, , Do- liones, Mygdonians, Trojans, and especially between Phrygians and Mysians see LAMMINGER-PASCHER (1989), 9-11; INNOCENTE (1995); MUNN (2006), 66-68. The PAULY - WISSOWA entry is useful. 7 Cf. also Strabo 10.3.22 (Troad called Phrygia), 12.4.4. 8 LASSERRE (1981), 130 (on Strabo 12.82). 9 GODWIN (1999) ad loc. Phrygians in Rome / Romans in Phrygia 95

Juxtaposition of near and far here dissolves into laughter; elsewhere the location of the familiar in an alien setting takes on a tragic note, in Catullus’ journey to distant to find the tomb of his brother, in poem 101. In this foreign landscape Catullus will make the offerings traditional at home (7-8): prisco quae more parentum | tradita sunt tristi munere ad inferias (‘those things which in the ancient custom of our forefathers I have presented, a sad gift, for my offering’). In poem 68.97-102 Catullus compares his own unhappy journey to Troy with that of the , in language that empha- sises that for both parties this is a journey of exile: quem nunc tam longe non inter nota sepulcra | nec prope cognatos compositum cineres | sed Troia obsce- na, Troia infelice sepultum | detinet extremo terra aliena solo. | ad quam tum properans fertur lecta undique pubes | Graeca penetralis deseruisse focos (‘you who now are laid to rest so far away, not among the tombs you know, nor beside the ashes of your family, but buried in sinister Troy, in ill-omened Troy, a foreign land keeps you in soil at the end of the world; whither they say that a band chosen from all over Greece hurried in those days, abandon- ing the hearths of their homes’). Ruurd Nauta has suggested that Catullus’ audience may already have made the connection between Troy and the Phrygian Magna Mater that is explicit in Virgil’s and Ovid’s allusions to Cat- ullus 6310. If so, poem 63’s narrative of exile and alienation in Phrygia will interact both with Catullus’ own journey to Troy, and with the Roman myth of foundation through exile from Troy, or Phrygia. In connection with the association of Phrgyia, and of Phrygian Troy, with Roman myths of exile and migration, we might also bear in mind that the Phrygians themselves are said originally to have migrated into Asia Minor from . According to Strabo (14.5.29; see also 7.3.2-3), Xanthus the Lydian said that the Phrygians came from Europe after the . From this point of view the migration of the Trojan ‘Phrygians’ to Italy and their transformation into Romans is part of a larger story of wanderings and uncertain boundaries. In the rest of this paper I focus on Ovid’s handling of the theme of Phry- gians in Rome, looking once more at the contradictions and contrasts within the representation of Phrygia and the Phrygians. Before turning to the Meta- morphoses, a few words on the role of Phrygia in Ovid’s account of the Mega-

10 NAUTA (2004), 622-625. On the question of whether Virgil first associated with the Tro- jan legend see AUSTIN (1964) on Aen. 2.788. Does Catullus’ aue atque uale (101.10) echo behind Creusa’s iamque uale (Aen. 2.789)? Catullus has come as an Odyssean wanderer to Troy to say his last goodbye to his brother; Creusa, detained in Troy by the Magna Mater, says farewell to her husband as he is on the point of setting off on his ‘Odyssean’ wanderings. iamque uale is also addressed to Aeneas by the ghost of at Aen. 5.738; when they next meet in book 6, Anchises will echo Cat. 101.1-2 in his opening words to his son, Aen. 6.692-693. 96 Philip Hardie lesia in Fasti 4. Nauta has pointed to the ambivalence in the contrasting char- acters of the two Phrygians in Ovid’s complex of narratives: the Phryx puer in siluis (223), Attis, whose story is one of furor, madness and self-mutilation, and the Phryx pius (274), Aeneas, the founding-hero of a new civilization11. In Ovid’s version of the Attis story, Cybele cuts down the tree whose life is coextensive with that of the nymph with whom Attis has been unfaithful to Cybele. This tree-felling leads to Attis’ delusion that his wedding chamber is collapsing, and his flight to the summit of mount Dindymus. Aeneas’ journey from Troy to Italy is undertaken with ship-timbers felled in the same sacred mountain-top pine forests that will furnish the ships to transport the Magna Mater to Rome in 204 BC. This contrast between the savage and the civilized is also effected through a juxtaposition of what were for Ovid, as for us, the two chief earlier Latin poetic accounts of the worship of the Magna Mater, by Catullus and Lucretius. Phryx puer in siluis signals the beginning of a version of the story of Attis that is pointedly different in plot from the Catullan, but similar in its focus on the themes of madness, mutilation, and divine anger, in a wild forest setting12. The immediately preceding section in Fasti 4 goes over much of the ground covered in Lucretius’ description of the cult of the Magna Mater, selecting those parts that present the and her worship- pers as the upholders of divine and human order: the original service of the Curetes (and Corybantes) in ensuring that Jupiter could in time establish his rule; the Magna Mater’s lions as a symbol of feritas mollita, and her turreted crown as a memorial of her role as city-founder. I turn now from the Fasti to the Metamorphoses. The last books of the Metamorphoses chart a large-scale movement from east to west, as the world of Greek myth that occupies the great bulk of the poem is gradually overtak- en by Roman legend and history13. A series of literal journeys from east to west shift the reader’s geographical focus: Glaucus travels from Euboea to the Italian home of Circe, Monte Circeo, even before Aeneas makes his migra- tion. In book 15 Myscelos allusively follows in Aeneas’ footsteps, when Myscelos journeys from Argos to found Croton in Italy, whither Pythagoras will also make a journey from . The Greek Hippolytus also finds refuge in the Italian countryside. A doublet of the Fasti’s narrative of the bringing of the Magna Mater to Rome is provided by the account of the bringing of Aes- culapius from Epidaurus to Rome in 293 BC. In the last books of the Meta-

11 NAUTA (2004), 625. 12 223 in siluis: Cat. 63.3 adiitque opaca siluis redimita loca deae, 89 illa demens fugit in nemora fera; 233 furit, 243 uenit in exemplum furor hic: Cat. 63.4 furenti rabie, 31 furibunda, 38, 78, 79, 92 furor; 242 nullaque sunt subito signa relicta uiri: Cat. 63.6 ut relicta sensit sibi membra sine uiro. 13 BARCHIESI (1997), 185. Phrygians in Rome / Romans in Phrygia 97 morphoses ‘Phrygian’ is used frequently of the Trojans, in contexts both of the Greek attack on and destruction of Troy, and of the Roman future proph- esied for the Trojan survivors who migrate from east to west14. At its earlier occurrences in the Metamorphoses Phrygia is already associ- ated with a geographical indeterminacy and shiftiness. It first appears in book 6 at the point of transition from one tale to another of the divine pun- ishment of human presumption (146-147): tota fremit, Phrygiaeque per oppida facti | rumor it et magnum sermonibus occupat orbem (‘all Lydia was in uproar, and rumours of what happened went through the towns of Phry- gia, and filled the great world with gossip’). Lydia is the country of Arachne, whose fate does not deter from challenging the gods. Franz Bömer in his commentary is puzzled by the mention of Phrygia, which ‘steht, streng genommen, mit der Niobe-Sage sachlich und topographisch in keiner Verbindung’15. Two lines later we learn that Niobe had known Arachne when she was a girl, living in Maeonia and Sipylus. If we thought this was Lydia, we might remember that Strabo, talking about changes in territorial boundaries in Asia Minor, says that the ancients used to call the land around Sipylus Phrygia, in the same way that (Niobe’s father) and and Niobe are called Phrygian (12.8.2)16. However at this point in Ovid’s chronology Niobe is no longer even in Asia Minor, but has migrated to Thebes as wife of Amphion. The preliminary flagging of Phrygia prepares the reader for the ‘Phrygian’ character of Niobe, ‘Phrygian’ here referring to her ostentatious wealth and overweening pride. She sweeps on to the scene (166: uestibus intexto Phrygiis spectabilis auro), boasting of her ancestry, in- cluding her father Tantalus, a Phrygian by one account, as we have seen. She is feared by the peoples of Phrygia, and she is mistress of Amphion’s palace. This is the Phrygia associated with wealth and power, the Phrygia of Midas (although geographically his Phrygia is far to the east of Niobe’s orig- inal home). This attempt to import Phrygian values to a land in the west in the remote mythological past (and long before the enduring migration of Phrygian-Trojan settlers to Italy17) is doomed to failure, and at the end of

14 12.38: Phrygia potiuntur harena (Greek crossing to Troy); 12.70: nec Phryges exiguo quid Achaica dextera posset | sanguine senserunt; 12.148: Phrygios muros; 12.612: timor ille Phrygum; 13.44: … arces; 13.244: Phrygia de gente Dolona; 13.337; 13.389: saepe Phrygum maduit, domini nunc caede manebit; 13.429: est ubi Troia fuit, Phrygiae contraria tellus | Bistoniis habitata uiris; 13.432; 13.435: ut cecidit fortuna Phrygum; 13.579; 13.721; 14.79: non bene discidium Phrygii latura mariti; 14.547; 14.562: cladis adhuc Phrygiae memores odere Pelasgos; 15.444: (Helenus) urbem etiam cerno Phrygios debere nepotes; 15.452: utiliter Phrygibus uicisse Pelasgos. 15 BÖMER (1976) on 146. 16 See JONES (1994), 207; Pelops as Phrygian among older writers, Str. 7.7.1 (Hecataeus); Bacch. Epinic. 8.31. 17 For Ovid’s Thebes as a reflection of Rome see HARDIE (1990). 98 Philip Hardie the narrative Niobe, stripped of family and pride, is whisked back to her place of origin, there to be fixed for ever (310-312): ualidi circumdata tur- bine uenti | in patriam rapta est; ibi fixa cacumine montis | liquitur. The Phrygian Midas himself appears in Metamorphoses 11. Here too Phrygia has expanded to include the territory of Lydia: the story of the gold- en touch is set by the river Pactolus, and the tale of the music contest of Apollo and Pan, and of Midas’ ass’s ears, is set on Tmolus, the mountain be- hind in which the Pactolus rises. This mythographical expansion of Phrygia perhaps reflects the historical extension of Phrygian power under the real king Midas. This whole area of the Metamorphoses is a textual zone of particularly significant geographical movement. The transition from the story of to that of Midas is engineered through Bacchus’ journey from , where he has been disgusted by the Thracian women’s murder of Orpheus, to his favourite vine-growing mountain Tmolus in Lydia (or Phrygia). At the end of the Midas story another god, Apollo, after punishing Midas for his misguided judgement in the music contest with Pan, flies northwest from Tmolus to the eastern shore of the Hellespont, where he sees a new city being built, Laomedon’s Troy. Alessandro Barchiesi has bril- liantly observed that both the Hellespont here in book 11, the narrow strip of water that separates two , and the Corinthian Isthmus in book 6 (419-420), the narrow strip of land that separates two seas, are geographi- cal markers of major points of transition within the narrative economy of the Metamorphoses18. This first appearance of the city of Troy is the beginning of a section of mythological time that will reach forward to the historical narrative of the Trojan descendants, the Romans, and so down to the end of the poem as a whole. The king of Troy is at first introduced by name, Laomedon, at 6.200, as Apollo observes him setting about the great and dif- ficult epic task of building the new walls. When Apollo enters the action to offer his help in this task, Laomedon is labelled Phrygiae tyrannus (203-204): Phrygiaeque tyranno | aedificat muros pactus pro moenibus aurum (‘he builds walls for the Phrygian tyrant, making a bargain of gold in return for the walls’). A.H.F. Griffin notes of aurum at the end of line 204 ‘this prominent- ly placed word contains a lingering echo of the Midas episode’19. A king of Phrygia can be expected to have a vested interest in gold: Laomedon’s per- jury in refusing Apollo his reward comes to have the status of a kind of origi- nal sin of the Romans in the Augustan poets20. Ovid hints that this primal perjury and perfidy of the Trojan ancestors is a part of the ‘Phrygian’ inheri-

18 BARCHIESI (1997), 183. 19 GRIFFIN on v. 204. 20 Hor. C. 3.3.21-22; Verg. Geo. 1.502-503; Aen. 4.542. Phrygians in Rome / Romans in Phrygia 99 tance of the Romans. In terms of the narrative structure of the Metamor- phoses a Phrygian characteristic bridges a major division in the text. The Romans will go on paying for the sin of Laomedon for ages to come (Geo. 1.501-502: satis iam pridem sanguine nostro Laomedonteae luimus peri- uria Troiae). In the immediate future Laomedon is punished by Neptune, Apollo’s fellow-worker on the walls of Troy, with a destructive flood and by the sea-monster for which Hesione is demanded as sacrifice. Flood as pun- ishment is also a key motif in the last Phrygian story in the Metamorphoses that I want to examine, the tale of Philemon and Baucis in book 8. The story is told by Lelex, from Troezen. Lelex had seen the very place where the events that he narrates took place, having been sent there by Pittheus, son of Pelops, ‘to the country once ruled by his father’. In fact it was Pelops’ father Tantalus who was king of Sipylus in Lydia: once again this is that wider Phry- gia that includes Lydia to the west. And once again the location of this Phry- gia proves still more elusive when, at the end of the narrative, Lelex says that to this day a Bithynian native21 shows the two trees into which Philemon and Baucis were transformed (719-720: Thyneius … incola; properly an inhabi- tant of the island of Thynia off the Black Sea coast of Bithynia)22. As many have seen the paired stories in Metamorphoses 8 of Philemon and Baucis, and of Eryischthon, told at the banquet of Achelous to illustrate the power of the gods to bring about metamorphosis, relate very directly to central Roman virtues and vices, and in particular to the conflict of pietas and furor that is staged in Virgil’s Aeneid23. Philemon and Baucis live a vir- tuous and simple rustic life akin to the Augustan fantasy of the life of the primitive Italian or Roman. The gleaming temple into which their humble cottage is transformed foreshadows the gilded temples of the gods in Au- gustan Rome: the distance between thatched casa and gilded temple is that traced in the history of Rome encapsulated in book 8 of the Aeneid24. Two recent commentators on the episode have drawn attention to the im- plication of the Phrygian setting for this story with its strong Roman reso-

21 But GRIFFIN (1991), 64 has it that he is a resident alien, a p£roikoj. 22 Thyneius has been the object of attempted emendation: see HOLLIS (1970) ad loc. For a de- tailed argument about the location of the story see JONES (1994). 23 Erysichthon chops down a tree; Cybele cuts down the tree of the nymph Sagaritis, with whom Attis had betrayed her, at F. 4.231-232. 24 Among the contrasting parallelisms that connect Baucis and Philemon with the Erisychthon story is the motif of trees: the pious couple are metamorphosed into sacred trees, carefully protected down to the time of the narrative, while Erisychthon is punished for his furious felling of a sacred tree. Note that in Fasti 4 (see above) the paired stories of the Phrygians Attis and Aeneas also share the mo- tif of tree-felling: in the case of Attis as punishment for a religious infringement, and leading to an out- burst of furor, in the case of Aeneas for the purpose of building ships, an act repeated later by his Ro- man descendants for the pious purpose of transporting the Magna Mater to Rome. 100 Philip Hardie nance: Chrysanthe Tsitsiou-Chelidoni points out the inverse symmetry be- tween the theoxeny offered by the humble Phrygian couple in Ovid, and the reception of the future god, Aeneas, the ‘Phrygian’ Trojan, by the hum- ble Evander in Aeneid 825. Jacqueline Fabre-Serris, in a forthcoming discus- sion of the episode, notes: ‘Reste l’incongruité qu’il y a à associer ainsi à un pays les usages d’un autre [primitive Rome]. A moins que le lecteur ne se souvienne – et c’est probablement ce qu’Ovide attend de lui – que l’ancêtre des Romains, Enée, fut un paysan phrygien’26. I want to develop these - servations by suggesting that here Ovid offers a tale of Phrygian origins that is an alternative to the more common stories, firstly the Trojan legend as a whole (through the equation of Trojan and Phrygian), and secondly the sto- ry of the introduction of the Magna Mater with the associated myth of Attis. In contrast to the patently fictional stories of Aeneas and Attis, this story pa- rades its veridical status: Lelex has been to see for himself, ipse locum uidi (622); a Bithynian native shows the trees to tourists, non uani … senes (721- 722) told Lelex the story, and they had no reason to lie (of course…)27. There is another way in which this story might be especially ‘genuine’: of all the tales in the Metamorphoses this has seemed to modern scholars perhaps the most likely to preserve genuine folklore from a remote part of the Ro- man empire. Sacred trees and flood-traditions are attested from various parts of Asia Minor, and will have been transmitted to Ovid via Nicander or another source28. Parallels with Biblical story-patterns have even led to the hypothesis that we have here the survival of a story told by Jewish settlers sent by Antiochus III from Mesopotamia to Lydia and Phrygia29. Christopher Jones (1994), developing suggestions of Louis Robert, ar- gues that the Philemon and Baucis story is to be located near Mount Sipy- lus, in the Lydian Phrygia. But Philemon and Baucis themselves might seem rather to be typical inhabitants of the ancient Phrygia and that lay between and , ‘rural par excellence’ as it is described by Stephen Mitchell30. This was a people noted for their piety, whose cults show a ‘preoccupation with a strict morality which was based on clearly de- fined notions of justice, proper behaviour, piety to the gods, a respect for di- vine authority, and a well-developed fear of divine vengeance’31, and who al-

25 TSITSIOU-CHELIDONI (2003), 312. 26 FABRE-SERRIS (forthcoming). 27 Naturally, the authority of Lelex has been repeatedly impugned by modern critics: see recently GREEN (2003). 28 See HOLLIS (1970), 108-111. 29 GRIFFIN (1991), 71-72. 30 MITCHELL (1993), 178. 31 MITCHELL (1993), 189-191. Phrygians in Rome / Romans in Phrygia 101 so ‘honoured their dead to the point of heroization or even apotheosis’32. This might be the Romans, or at least as Augustan ideology would like them to be. At the end of the Ovidian tale Lelex observes (Met. 8.724): cura deum di sunt, et qui coluere coluntur (‘those whom the gods loved are themselves gods, and those who offered worship are worshipped’). Nauta has empha- sized the importance of the theme of pietas in the Lucretian account of the Magna Mater33; the castration of the galli can be interpreted as a punish- ment for their failure to demonstrate due piety towards fatherland and par- ents. Philemon and Baucis, by contrast, offer a very positive exemplum of pietas and its rewards. In all of these respects the Phrygian piety of Philemon and Baucis offers what the Roman reader might regard as a more suitable model for Roman religiosity than the dubious myths and rituals associated with the worship of the Magna Mater. The aged couple are very different from Catullus’ fren- zied youth, but there is perhaps one point in the narrative where Ovid en- gages in a detailed dialogue with the Attis story. When Jupiter and Mercury reveal themselves to their hosts, they warn them of the punishment that awaits their neighbours, and issue this command (691-693): modo uestra re- linquite tecta | ac nostros comitate gradus et in ardua montis | ite simul (‘just leave your home, and accompany our footsteps and go with us to the moun- tain-top’). Attis in Catullus 63 leaves his home, in the service of a god, and orders his companions (11: comitibus; 15: comites) to go up with him into a high place (12-13): agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul, | simul ite, Dindymenae dominae uaga pecora34. But for Philemon and Baucis the depar- ture from their home is not a permanent exile; before ever reaching the summit of the mountain, they look back to see that their home (697: tecta) remains35, while all else has been swallowed into a swamp. Their reward is to remain at home, through the momentous changes, first of their lowly cot- tage into a gilded temple (Phrygian gold in its proper place!), and second of their bodily selves into trees, an oak and a lime, firmly rooted in their native landscape. Ovid locates this story of Roman foreshadowings at the very heart of the Metamorphoses, in the eighth book of fifteen. It is a story that, for a Roman

32 MITCHELL (1993), 189. If JONES (1994) is correct in localizing the story of Philemon and Baucis near Mt Sipylus, once again we find a geographical confusion, here between the Phrygian heartland in central Anatolia and ‘Phrygian’ Lydia. 33 NAUTA (2004), 616-617. 34 Echoed in the contemptuous words of Numanus Remulus at Aen. 9.617-618: o uere Phrygiae, neque enim Phryges, ite per alta | Dindyma. 35 Contrast Attis’ permanent flight from a home that he believes has been destroyed, at Fasti 4.234-235: hic furit et credens thalami procumbere tectum | effugit. 102 Philip Hardie audience, conveniently eliminates the unsettling features of the Phrygian tales of Attis and the Magna Mater. But it does so at the cost of eradicating an essential feature of the other Phrygian stories of Roman origins, the Ae- neas legend as well as the story of the Magna Mater, namely the geographi- cal mobility that allows for a physical link between Phrygia and Rome. The oak and lime-tree firmly rooted in the Phrygian hills in fact have nothing to do with Rome.

Bibliography

R.G. AUSTIN (1964): P. Vergili Maronis Aeneidos liber secundus, Oxford. A. BARCHIESI (1997): Endgames: Ovid’s Metamorphoses 15 and Fasti 6, in D.H. ROBERTS - F.M. DUNN - D. FOWLER (edd.), Classical closure: reading the end in Greek and Latin literature, Princeton, 181-208. M. BEARD (1994): The Roman and the foreign: the cult of the ‘Great Mother’ in impe- rial Rome, in N. THOMAS - C. HUMPHREY (edd.), Shamanism, history, and the state, Ann Arbor, 164-190. F. B ÖMER (1976): P. Ovidius Naso Metamorphoses: Kommentar iii. Buch VI-VII, Hei- delberg. F. C OARELLI (1985): Il foro romano. II. Periodo repubblicano e augusteo, Rome. E. DENCH (2005): Romulus’ asylum. Roman identities from the age of Alexander to the age of Hadrian, Oxford. C. EDWARDS (1996): Writing Rome. Textual approaches to the city, Cambridge. J. FABRE-SERRIS (forthcoming): Constructing a narrative of mira deum: the story of Philemon and Baucis (Ovid Met. 8). J. GODWIN (1999): Catullus. The shorter poems, Warminster. S.J. GREEN (2003): Collapsing authority and ‘Arachnean’ gods in Ovid’s Baucis and Philemon (Met. 8.611-724), Ramus 32, 39-56. A.H.F. GRIFFIN (1991): Philemon and Baucis in Ovid’s Metamorphoses, G&R 38, 62-74. A.H.F. GRIFFIN (1997): A commentary on Ovid Metamorphoses book XI, Dublin. E. HALL (1989): Inventing the barbarian. Greek self-definition through tragedy, Oxford. P. H ARDIE (1990): Ovid’s Theban history: the first anti-Aeneid?, CQ 40, 224-235. A.S. HOLLIS (1970): Ovid. Metamorphoses Book VIII, Oxford. L. INNOCENTE (1995): Stato degli studi frigi, in O. CARRUBA - M. GIORGERI - C. MO- RA (edd.), Atti del II Congresso Internazionale di Hittitologia, Pavia, 213-224. C.P. JONES (1994): A geographical setting for the Baucis and Philemon legend (Ovid, Metamorphoses 8.611-724), HSCP 96, 203-224 Phrygians in Rome / Romans in Phrygia 103

G. LAMMINGER-PASCHER (1989): Lykaonien und die Phryger, Vienna. F. L ASSERRE (1981): Strabon Géographie Tome IX (Livre XII), . S. MITCHELL (1993): Anatolia. Land, men, and gods in Asia Minor. I. The in Anatolia and the impact of Roman rule, Oxford. M. MUNN (2006): The mother of the gods, , and the tyranny of Asia, Berkeley - Los Angeles - London. R.R. NAUTA (2004): Catullus 63 in a Roman context, Mnemos. 57, 596-628. M. TORELLI (1982) Typology and structure of Roman historical reliefs, Ann Arbor. C. TSITSIOU-CHELIDONI (2003): Ovid, Metamorphosen Buch VIII: narrative Technik und literarischer Kontext, Frankfurt. P. V EYNE (1961): Le Marsyas ‘coloniel’ et l’indépendence des cités, RPh 35, 87-98. T.P. WISEMAN (1984): Cybele, Virgil and Augustus, in T. WOODMAN - D. WEST (edd.), Poetry and politics in the age of Augustus, Cambridge. T.P. WISEMAN (2000): Liber. Myth, drama and ideology in Republican Rome, in C. BRUUN (ed.), The Roman middle Republic. Politics, religion, and historiography c. 400-133 B.C., Rome, 265-299. T.P. WISEMAN (2004): The myths of Rome, Exeter.