CODE SWITCHING: a VARIATION in LANGUAGE USE. Jane Ifechelobi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Turkish College Students' Willingness to Communicate In
TURKISH COLLEGE STUDENTS’ WILLINGNESS TO COMMUNICATE IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Yesim Bektas Cetinkaya, M.A. ***** The Ohio State University 2005 Dissertation Committee: Approved by Professor Keiko K. Samimy, Adviser _______________________ Professor Joseph A. Gliem Adviser Professor Alan R. Hirvela College of Education Copyright by Yesim Bektas Cetinkaya 2005 All right reserved ABSTRACT English, which is defined as an international language, is used by more than one and a half billion people (Strevens, 1992) as a first, second, or foreign language for communication purposes. Consequently, the purpose of teaching English has shifted from the mastery of structure to the ability to use the language for communicative purposes. Thus, the issues of whether learners would communicate in English when they had the chance and what would affect their willingness to communicate gain importance. Recently, a “Willingness to Communicate” (WTC) model was developed by McIntyre et al. (1998) to explain and predict second language communication. The objective of the present study was to examine whether college students who were learning English as a foreign language in the Turkish context were willing to communicate when they had an opportunity and whether the WTC model explained the relations among social-psychological, linguistic and communication variables in this context. The present study was a hybrid design that combined both quantitative and qualitative data collection and analysis procedures. First, a questionnaire was administered to 356 randomly selected college students in Turkey. -
Attitudes Towards Linguistic Diversity in the Hebrew Bible
Many Peoples of Obscure Speech and Difficult Language: Attitudes towards Linguistic Diversity in the Hebrew Bible The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Power, Cian Joseph. 2015. Many Peoples of Obscure Speech and Difficult Language: Attitudes towards Linguistic Diversity in the Hebrew Bible. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:23845462 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA MANY PEOPLES OF OBSCURE SPEECH AND DIFFICULT LANGUAGE: ATTITUDES TOWARDS LINGUISTIC DIVERSITY IN THE HEBREW BIBLE A dissertation presented by Cian Joseph Power to The Department of Near Eastern Languages and Civilizations in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of Near Eastern Languages and Civilizations Harvard University Cambridge, Massachusetts August 2015 © 2015 Cian Joseph Power All rights reserved. Dissertation Advisor: Professor Peter Machinist Cian Joseph Power MANY PEOPLES OF OBSCURE SPEECH AND DIFFICULT LANGUAGE: ATTITUDES TOWARDS LINGUISTIC DIVERSITY IN THE HEBREW BIBLE Abstract The subject of this dissertation is the awareness of linguistic diversity in the Hebrew Bible—that is, the recognition evident in certain biblical texts that the world’s languages differ from one another. Given the frequent role of language in conceptions of identity, the biblical authors’ reflections on language are important to examine. -
Variations in Language Use Across Gender: Biological Versus Sociological Theories
UC Merced Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society Title Variations in Language Use across Gender: Biological versus Sociological Theories Permalink https://escholarship.org/uc/item/1q30w4z0 Journal Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 28(28) ISSN 1069-7977 Authors Bell, Courtney M. McCarthy, Philip M. McNamara, Danielle S. Publication Date 2006 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Variations in Language Use across Gender: Biological versus Sociological Theories Courtney M. Bell (cbell@ mail.psyc.memphis.edu Philip M. McCarthy ([email protected]) Danielle S. McNamara ([email protected]) Institute for Intelligent Systems University of Memphis Memphis, TN38152 Abstract West, 1975; West & Zimmerman, 1983) and overlap We examine gender differences in language use in light of women’s speech (Rosenblum, 1986) during conversations the biological and social construction theories of gender. than the reverse. On the other hand, other research The biological theory defines gender in terms of biological indicates no gender differences in interruptions (Aries, sex resulting in polarized and static language differences 1996; James & Clarke, 1993) or insignificant differences based on sex. The social constructionist theory of gender (Anderson & Leaper, 1998). However, potentially more assumes gender differences in language use depend on the context in which the interaction occurs. Gender is important than citing the differences, is positing possible contextually defined and fluid, predicting that males and explanations for why they might exist. We approach that females use a variety of linguistic strategies. We use a problem here by testing the biological and social qualitative linguistic approach to investigate gender constructionist theories (Bergvall, 1999; Coates & differences in language within a context of marital conflict. -
Contesting Regimes of Variation: Critical Groundwork for Pedagogies of Mobile Experience and Restorative Justice
Robert W. Train Sonoma State University, California CONTESTING REGIMES OF VARIATION: CRITICAL GROUNDWORK FOR PEDAGOGIES OF MOBILE EXPERIENCE AND RESTORATIVE JUSTICE Abstract: This paper examines from a critical transdisciplinary perspective the concept of variation and its fraught binary association with standard language as part of the conceptual toolbox and vocabulary for language educators and researchers. “Variation” is shown to be imbricated a historically-contingent metadiscursive regime in language study as scientific description and education supporting problematic speaker identities (e.g., “non/native”, “heritage”, “foreign”) around an ideology of reduction through which complex sociolinguistic and sociocultural spaces of diversity and variability have been reduced to the “problem” of governing people and spaces legitimated and embodied in idealized teachers and learners of languages invented as the “zero degree of observation” (Castro-Gómez 2005; Mignolo 2011) in ongoing contexts of Western modernity and coloniality. This paper explores how regimes of variation have been constructed in a “sociolinguistics of distribution” (Blommaert 2010) constituted around the delimitation of borders—linguistic, temporal, social and territorial—rather than a “sociolinguistics of mobility” focused on interrogating and problematizing the validity and relevance of those borders in a world characterized by diverse transcultural and translingual experiences of human flow and migration. This paper reframes “variation” as mobile modes-of-experiencing- the-world in order to expand the critical, historical, and ethical vocabularies and knowledge base of language educators and lay the groundwork for pedagogies of experience that impact human lives in the service of restorative social justice. Keywords: metadiscursive regimes w sociolinguistic variation w standard language w sociolinguistics of mobility w pedagogies of experience Train, Robert W. -
Discourses of Multilingualism, Identity and Belonging: the View of Arabic Bilinguals in the UK
Featured Topic Journal of Social Science Education Volume 17, Number 4, Winter 2018 DOI 10.4119/UNIBI/jsse‐v17‐i3‐1774 Discourses of Multilingualism, Identity and Belonging: The View of Arabic Bilinguals in the UK Fatma Said University of York, UK Purpose: This sociolinguistic paper discusses the relationship between language and belonging from the perspective of Arabic‐English speaking bilinguals. It explores what knowledge of language(s) means for the minority language speaker and investigates the challenges, consequences and opportunities multilingualism poses for its speakers in a globalised era that is fraught with re‐imagining nationalism, country, security, loyalty, and belonging. The project reported in this paper aimed to (1) understand the symbolisms the Arabic language held for its speakers, (2) understand the ramifications knowledge of Arabic had for these bilinguals; and (3) explore how second generation Arabic heritage speakers define their identities and feelings of belonging to the UK. Method: Sixty‐two people took part in the project; data was collected through a short survey followed up by interviews that further explored issues of multilingualism, identity and belonging. Data from interviews and qualitative responses from the survey were analysed thematically in light of Ingrid Piller’s emerging linguistic social justice framework (Piller, 2016). Finding: The findings suggest that English and Arabic are equally important to speakers; additionally Arabic is highly symbolic for reasons of religion, family, and cultural ties. The results however, also point to the apprehensiveness speakers have in using Arabic in public because they fear that they may be deemed too different, weird, abnormal, dangerous, disloyal or untrustworthy (Tonkin, 2003). -
The Intersection of Sex and Social Class in the Course of Linguistic Change
Language Variation and Change, 2 (1990), 205-254. Printed in the U.S.A. © 1991 Cambridge University Press 0954-3945/91 $5.00 + .00 The intersection of sex and social class in the course of linguistic change WILLIAM LABOV University of Pennsylvania ABSTRACT Two general principles of sexual differentiation emerge from previous socio- linguistic studies: that men use a higher frequency of nonstandard forms than women in stable situations, and that women are generally the innovators in lin- guistic change. It is not clear whether these two tendencies can be unified, or how differences between the sexes can account for the observed patterns of lin- guistic change. The extensive interaction between sex and other social factors raises the issue as to whether the curvilinear social class pattern associated with linguistic change is the product of a rejection of female-dominated changes by lower-class males. Multivariate analysis of data from the Philadelphia Project on Linguistic Change and Variation indicates that sexual differentiation is in- dependent of social class at the beginning of a change, but that interaction de- velops gradually as social awareness of the change increases. It is proposed that sexual differentiation of language is generated by two distinct processes: (1) for all social classes, the asymmetric context of language learning leads to an ini- tial acceleration of female-dominated changes and retardation of male-domi- nated changes; (2) women lead men in the rejection of linguistic changes as they are recognized by the speech community, a differentiation that is maximal for the second highest status group. SOME BASIC FINDINGS AND SOME BASIC PROBLEMS Among the clearest and most consistent results of sociolinguistic research in the speech community are the findings concerning the linguistic differenti- ation of men and women. -
Language Ideologies:Bridging the Gap Between Social Structures and Local Practices Introduction to the Colloquium
Language Ideologies:Bridging the Gap between Social Structures and Local Practices Introduction to the Colloquium Brigitta Busch ¨ Jürgen Spitzmüller University of Vienna ¨ Department of Linguistics Sociolinguistics Symposium öw Murcia, wÏ/.Ï/ö.wÏ Bridging what? Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller Bridging what? Stance and Metapragmatics Indexical Anchors ‚ Local indexicality – stance and social positions Programme ‚ Social indexicality – language ideologies ö¨öö Bridging what? Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller Bridging what? Stance and Metapragmatics Indexical Anchors ‚ Local indexicality – stance and social positions Programme ‚ Social indexicality – language ideologies ö¨öö Social Positioning and Stance (as Local Practices) Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller ‚ Davies,Bronwyn/Harré, Rom (wRR.). Positioning. The Discourse Production of Selves. In: Journal for the Theory Bridging what? of Social Behaviour ö./w, pp. ÿé–Ïé. Stance and Metapragmatics ‚ Wortham, Stanton (ö...). Interactional Positioning and Indexical Anchors Narrative Self-Construction. In: Narrative Inquiry Programme wR/wóÅ-wÏÿ . ‚ Englebretson, Robert (ed.) (ö..Å). Stancetaking in Discourse. Subjectivity,Evaluation, Interaction. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins (Pragmatics & Beyond, N. S. wÏÿ). ‚ Deppermann,Arnulf (ö.wó). Positioning. In:Anna de Fina/Alexandra Georgakopoulou (eds.): The Handbook of Narrative Analysis.Oxford: Wiley Blackwell, pp. éÏR–éÏÅ. ‚ amongst many more é¨öö Social Positioning and Stance (as Local Practices – within Discursive Frames) Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller Bridging what? ‚ Bamberg, Michael (wRRÅ). Positioning Between Structure Stance and and Performance. In: Journal of Narrative and Life History Metapragmatics Å/w-ÿ, pp. ééó–éÿö. Indexical Anchors ‚ Bamberg, Michael/Georgakopoulou,Alexandra (ö..Ï). Programme Small Stories as a New Perspective in Narrative and Identity Analysis. In: Text and Talk öÏ/é, pp. -
A Critical Period for Second Language Acquisition: Evidence from 2/3 Million English Speakers ⁎ Joshua K
Cognition xxx (xxxx) xxx–xxx Contents lists available at ScienceDirect Cognition journal homepage: www.elsevier.com/locate/cognit Original Articles A critical period for second language acquisition: Evidence from 2/3 million English speakers ⁎ Joshua K. Hartshornea,b, , Joshua B. Tenenbauma, Steven Pinkerc a Department of Brain & Cognitive Sciences, Massachusetts Institute of Technology, Building 46, 77 Massachusetts Avenue, MIT, Cambridge, MA 02139, United States b Department of Psychology, Boston College, McGuinn Hall 527, Chestnut Hill, MA 02467, United States c Department of Psychology, Harvard University, William James Hall 970, 33 Kirkland St., Cambridge, MA 02138, United States ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: Children learn language more easily than adults, though when and why this ability declines have been obscure Language acquisition for both empirical reasons (underpowered studies) and conceptual reasons (measuring the ultimate attainment Critical period of learners who started at different ages cannot by itself reveal changes in underlying learning ability). We L2 acquisition address both limitations with a dataset of unprecedented size (669,498 native and non-native English speakers) and a computational model that estimates the trajectory of underlying learning ability by disentangling current age, age at first exposure, and years of experience. This allows us to provide the first direct estimate of how grammar-learning ability changes with age, finding that it is preserved almost to the crux of adulthood (17.4 years old) and then declines steadily. This finding held not only for “difficult” syntactic phenomena but also for “easy” syntactic phenomena that are normally mastered early in acquisition. The results support the existence of a sharply-defined critical period for language acquisition, but the age of offset is much later than previously speculated. -
Speech Community. the Second Perspective Refers to the Notion of Language and Discourse As a Way of Representing (Hall 1996; Foucault 1972)
Duranti / Companion to Linguistic Anthropology Final 12.11.2003 1:27pm page 3 Speech CHAPTER 1 Community Marcyliena Morgan 1INTRODUCTION This chapter focuses on how the concept speech community has become integral to the interpretation and representation of societies and situations marked by change, diver- sity, and increasing technology as well as those situations previously treated as conventional. The study of the speech community is central to the understanding of human language and meaning-making because it is the product of prolonged interaction among those who operate within shared belief and value systems regarding their own culture, society, and history as well as their communication with others. These interactions constitute the fundamental nature of human contact and the importance of language, discourse, and verbal styles in the representation and negotiation of the relationships that ensue. Thus the concept of speech community does not simply focus on groups that speak the same language. Rather, the concept takes as fact that language represents, embodies, constructs, and constitutes mean- ingful participation in a society and culture. It also assumes that a mutually intelligible symbolic and ideological communicative system must be at play among those who share knowledge and practices about how one is meaningful across social contexts.1 Thus it is within the speech community that identity, ideology, and agency (see Bucholtz and Hall, Kroskrity, and Duranti, this volume) are actualized in society. While there are many social and political forms a speech community may take – from nation-states to chat rooms dedicated to pet psychology – speech communities are recognized as distinctive in relation to other speech communities. -
Introduction: Documenting Variation in Endangered Languages
Language Documentation & Conservation Special Publication No. 13 (July 2017) Documenting Variation in Endangered Languages ed. by Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva, pp. 1-5 http://nlfrc.hawaii.edu/ldc/ 1 http://handle.net/24746 Introduction: Documenting Variation in Endangered Languages Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva Southern Illinois University Edwardsville, California State University, San Bernadino, University of Rochester The papers in this special publication are the result of presentations and fol- low-up dialogue on emergent and alternative methods to documenting variation in endangered, minority, or otherwise under-represented languages. Recent decades have seen a burgeoning interest in many aspects of language documentation and field linguistics (Chelliah & de Reuse 2010, Crowley & Thieberger 2007, Gippert et al 2006, Grenoble 2010, Newman & Ratliff 2001, Sakel & Everett 2012, Woodbury 2011).1 There is also a great deal of material dealing with language variation in major languages (Bassiouney 2009, Eckert 2000, Eckert & Rickford 2001, Hinskens 2005, Labov 1972a, 1972b, 1994, 2001, 2006, 2012, Murray & Simon 2006, Wolfram & Schilling-Estes 2005). In contrast, intersections of language variation in endangered and minority languages are still few in number. Yet examples of those few cases published on the intersection of language documentation and language variation reveal exciting poten- tials for linguistics as a discipline, challenging and supporting classical models, creating new models and predictions. For instance, Stanford’s study of Sui (China) (2009) demonstrates that while socio-economic class in indigenous communities is un-illuminating, clan is a useful predictor of lexical variation. Likewise, phonological variation (Clarke 2009) may be more productively observed across different territorial groups in Innu (Canada), highlighting the role of “covert hierarchy” as a social factor. -
CHAPTER 2 Registers of Language
Duranti / Companion to Linguistic Anthropology Final 12.11.2003 1:28pm page 23 Registers of CHAPTER 2 Language Asif Agha 1INTRODUCTION Language users often employ labels like ‘‘polite language,’’ ‘‘informal speech,’’ ‘‘upper-class speech,’’ ‘‘women’s speech,’’ ‘‘literary usage,’’ ‘‘scientific term,’’ ‘‘reli- gious language,’’ ‘‘slang,’’ and others, to describe differences among speech forms. Metalinguistic labels of this kind link speech repertoires to enactable pragmatic effects, including images of the person speaking (woman, upper-class person), the relationship of speaker to interlocutor (formality, politeness), the conduct of social practices (religious, literary, or scientific activity); they hint at the existence of cultural models of speech – a metapragmatic classification of discourse types – linking speech repertoires to typifications of actor, relationship, and conduct. This is the space of register variation conceived in intuitive terms. Writers on language – linguists, anthropologists, literary critics – have long been interested in cultural models of this kind simply because they are of common concern to language users. Speakers of any language can intuitively assign speech differences to a space of classifications of the above kind and, correspondingly, can respond to others’ speech in ways sensitive to such distinctions. Competence in such models is an indispensable resource in social interaction. Yet many features of such models – their socially distributed existence, their ideological character, the way in which they motivate tropes of personhood and identity – have tended to puzzle writers on the subject of registers. I will be arguing below that a clarification of these issues – indeed the very study of registers – requires attention to reflexive social processes whereby such models are formulated and disseminated in social life and become available for use in interaction by individuals. -
A Literature Review on Code-Switching
1 Code-switching as a Result of Language Acquisition: A Case Study of a 1.5 Generation Child from China1 Yalun Zhou, Ph.D.2 Michael Wei, Ph.D.3 Abstract Despite individual differences, all bilinguals share the ability to act in their native language, in their second language, and to switch back and forth between the two languages they know (Van Hell, 1998). Chinese is the largest Asian American ethnic group in the United States. Their use of code-switching is an increasingly important issue in understanding their language choice and language development. This study on code-switching between a 1.5 generation Chinese child and her parents will add perspectives on the growing literature of Chinese American families, their language interaction and language development. Introduction There are several definitions for code-switching. Gumperz (1982 b) defined code-switching as “the juxtaposition within the same speech exchange of passages of speech belonging to two different grammatical systems or subsystems” (p. 59). The emphasis is on the two grammatical systems of one language, although most people refer to code-switching as the mixed use of 1 This paper was presented at the 2007 Annual Conference of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL), Seattle, Washington. 2 Yalun Zhou, Ph.D., Assistant Professor, Director of Chinese Minor Program, Dept. of Communication and Media, Rensselaer Polytechnic Institute, [email protected] 3 Michael Wei, Ph.D., Associate Professor, TESOL Program Director, School of Education, University of Missouri-Kansas City, [email protected] 2 languages. Milroy and Muysken (1995) stated that code-switching is “the alternative use by bilinguals of two or more languages in the same conversation” (p.7).