J. Neves & FilhosFilhos Comércio e IndústriaIndústria dede Ferragens, Ferragens, S.A. S.A.

Rua das Mimosas, 849/851849/851 Zona Industrial das Mimosas S.Zona Pedro Industrial da Cova das | Ap. Mimosas 75 4424-909S. Pedro da Gondomar Cova | Ap. 75 4424-909 Gondomar PORTUGAL T. (+351) 224 663 230, 224 839 067, T.224 (+351) 646 092,224 663224 230,646 093224 839 067, 224F. (+351) 646 224092, 839 224 841 646 093 F. (+351) 224 839 841 [email protected] | www.jnf.pt [email protected] | www.jnf.pt

JNF Industry / Showroom Gondomar - PORTUGAL Comércio e Indústria de Ferragens S.A. Rua Mimosas 849/851,Zona Industrial Mimosas S. Pedro da Cova | Apartado 75 4424-909 Gondomar - Portugal T: +351 224 663 230 [email protected] / www.jnf.pt

JNF ATP / Showroom Porto - PORTUGAL T: +351 226 168 249 [email protected] / www.jnf.pt

JNF My Store Barcelona - T: +34 932 504 047 [email protected] www.jnfmystore.es

CT-17.2 JNF © 2017 - 2018 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA

UMA EQUIPA COM HISTÓRIA E DE CONFIANÇA .

Estamos presentes desde 1965 com um percurso de contínua evolução e adaptação à economia e aos desafios do mercado.

O nosso compromisso com os clientes é garantir uma prestação de serviço e assistência de qualidade.

Ter confiança numa empresa é um estatuto que se consegue após muitos anos de relação e experiência com os nossos clientes.

Assumimos incondicionalmente dar resposta às solicitações dos nossos clientes, de forma clara e adequada. A Empresa / The Company / La Empresa

A TEAM WITH UN EQUIPO CON HISTORY AND TRUST. HISTORIA Y DE CONFIANZA.

We operate since 1965 with a Operamos desde 1965 con un

2 course of continuous evolution percurso de evolución continua and adaptation to the economic y adaptación a los desafios and market challenges. económicos y de mercado. 1 Our commitment with our Nuestro compromiso con 3 4 5 customers is to ensure a los clientes es garantizar la perfect quality on service and prestación de un servicio y assistance. assistência de calidad.

6 Having confidence in a company Tener confianza en una empresa is a status that is achieved with es una condición que se logra many years of experience and con muchos años de experiencia relationship with our customers. y relación con nuestros clientes. 1- Joaquim Martins das Neves - Founder Administrator / Sérgio Neves - Administrator 2- Dulce Neves - Support for your Projects We assume unconditionally Asumimos incondicionalmente 3 - Marco Rodolfo - Stock Logistics / Camila Rocha - Customer Service / Carla Pimenta - Customer Attendant / Fernando Fonseca - Invoicing to meet the demands of satisfacer las demandas de 4 - Francisco Ascensão - Commercial Supervisor 5 - Pedro Faria - Accounting Department our customers, clearly and nuestros clientes, con claridad y 6 - Nelson Almeida - Export Department accurately. adecuabilidad. 6 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa

PT EN ES A NOSSA EMPRESA TEM COMO OUR COMPANY HAS AS MAIN ACTIVITY NUESTRA COMPAÑÍA SE DEDICA ACTIVIDADE PRINCIPAL A PRODUÇÃO THE PRODUCTION OF HARDWARE PRINCIPALMENTE A LA PRODUCCIÓN DE FERRAGENS PARA MOBILIÁRIO E FOR FURNITURE AND BUILDING DE HERRAJES PARA MUEBLES Y CONSTRUÇÃO. CONSTRUCTION. CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS. IN RECENT YEARS WE HAVE DEVOTED EN LOS ÚLTIMOS AÑOS NOS HEMOS NOS ÚLTIMOS ANOS TEMOS SPECIAL ATTENTION IN DEVELOPING DEDICADO ESPECIAL ATENCIÓN DEDICADO ESPECIAL ATENÇÃO AO HARDWARE THAT ADDRESS THE A DESARROLLO DE HERRAJES DESENVOLVIMENTO DE FERRAGENS, TRENDS OF CONTEMPORARY SEGUINDO LAS TENDENCIAS DE LA QUE SOLUCIONAM AS TENDÊNCIAS DA ARCHITECTURE. ARQUITECTURA CONTEMPORÁNEA. ARQUITECTURA CONTEMPORÂNEA. A Empresa / 7 The Company / La Empresa

PT EN ES Criámos vários sectores dos quais We created a number of sectors of A lo largo de nuestra evolución, hemos destacamos o de investigação e which we highlight the research and creado diversos sectores de los que se desenvolvimento de produto (I&D) que product development (R & D) has destacan la investigación y desarrollo já recebeu vários prémios de desenho received numerous design awards in de productos (I&D) que ya ha recibido prominent magazines of the sector varios premios por su diseño y e menções de destaque em revistas of decoration and architecture, both referencias de relevancia en revistas do sector de decoração e arquitectura, national and international. nacionales e internacionales en el quer nacionais quer internacionais.Um Another important company sector sector de la decoración y arquitectura. outro sector importante é o comercial, is the commercial, establishing Otro sector importante es el que estabelece relações de parceria com partnerships with other brands in the establecimiento de contratos outras marcas ligadas ao sector, dando- sector, giving us a great breadth and comerciales de cooperacioin con otras nos uma amplitude enorme quanto à range of products that complement marcas vinculadas al sector, que nos gama de produtos que complementam a our production division. da un gran dinamismo y amplia en gran medida la gama de productos, nossa divisão de produção. complementando nuestra división de producción. 8 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA 9 10 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA

PT EN ES

A nossa empresa emprega Our company employs directly about Nuestra empresa emplea directamente directamente cerca de 40 pessoas e 40 people and 150 indirectly through a unas 40 personas, pero debido a la indirectamente cerca de 150 através outsourcing services that we use with a subcontratación que utilizamos de forma de subcontratação que utilizamos strict quality control according to NP cuidada, con un estricto control de de forma cuidada, com um rigoroso EN ISO 9001:2008. calidad según la NP EN ISO 9001:2008 controlo de qualidade de acordo com Tenemos una capacidad de respuesta a NP EN ISO 9001:2008. This management of resources equivalente a las empresas de mucho associated with a significant stock mayor dimensión. Esta forma de gestão de recursos control gives us an ability to have an associada a um importante controlo correct relation between price and Nuestro extenso catálogo, el diseño de stocks permite-nos ter uma quality and to respond very quickly to the cuidado de nuestras piezas, creadas relação qualidade preço correcta e clients requirements, an important part por nuestro departamiento de Design o uma capacidade de resposta muito of the received orders are shipped in the incluso creatividad de Designers de otras rápida. Grande parte dos pedidos same day. oficinas, la evolución continua de nuestra recebidos são enviados no próprio dia. línea, nos han colocado como líder en el Our extensive catalog, as well as the mercado nacional y internacional. O nosso extenso catálogo, bem como careful design of our products, created o desenho cuidado das nossas peças, by our design department or even Constantemente se están desarrollando criadas pelo nosso departamento outside design companies, the ongoing una cantidad considerable de nuevos de Design ou mesmo criatividade de development of our line, we have been proyectos y estamos siempre disponibles Designers fora dos nossos quadros, placed as a leading company in national para los nuevos desafios, por lo que a permanente evolução da nossa and international markets. no dude en ponerse en contacto con linha, têm-nos colocado como nosotros, haremos todo lo posible para empresa líder no mercado nacional e We are constantly developing a corresponder internacional. considerable amount of new projects and a sus solicitudes. we are always ready for new challenges, Temos permanentemente em the communication with professionals is desenvolvimento uma quantidade key to innovation in our products. considerável de novos projectos, estando sempre disponíveis para novos desafios. A comunicação com profissionais do sector é fundamental para a inovação nos nossos produtos. 11 12 introdução / Certificate www.jnf.pt Intro / Introducción 13

AMPLA GAMA DE PRODUTOS, TENDO MAIS DE 6000 REFERÊNCIAS EM STOCK. CONSEGUIMOS UM PRAZO DE ENTREGA RÁPIDO PARA A MAIORIA DOS PRODUTOS.

ES

EN ES

Wide range of products, with Ampla gama de produtos, tendo more than 6000 references mais de 6000 referencias en in stock. Quickly almost of the stock. Rápidamente la mayoría orders received, using de los pedidos recibidos, usando certified carriers. transportadoras certificadas. 14 introdução / A nossa gama de produtos / www.jnf.pt Intro / Introducción Our product range / Nuestra gama de produtos. A NOSSA GAMA DE PRODUTOS OUR PRODUCT RANGE / NUESTRA GAMA DE PRODUTOS.

PUXADORES E ACESSÓRIOS / ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / DOBRADIÇAS / FERRAGENS DIVERSAS / SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER E SUPORTES DE VIDRO / FERRAGENS PARA VIDRO / FERRAGENS DE MOBILIÁRIO / FECHADURAS E MOLAS DE PORTA / SISTEMAS DE CONTROL DE ACESSO / SINALÉTICA, NÚMEROS E LETRAS / ACESSÓRIOS PARA CASA DE BANHO / SISTEMAS MODULARES PARA CABINES / CABOS DE AÇO E SUAS FERRAGENS / AUXÍLIOS PARA PESSOAS COM MOBILIDADE CONDICIONADA...

EN SP

Lever handles and accessories / Manillas y accesorios / Manillones de puerta y Pull handles and acessóries / Hinges / General accesorios / Bisagras / Herrajes diversos/ Sistemas hardware / Sliding door systems and glass fittings para puertas correderas e soportes de cristal / / Glass hardware / Furniture hardware / Locks and Herrajes para cristal / Herrajes para mueble / door closers/ Access control systems / Pictogrames, Cerraduras y cierra puerta / Sistemas de control de numbers and alphabets / Bathroom accessories / accesso / Sinaléctica, números y letras / Accesorios Sanitary booth /hardware / Wire rope and fittings / de baño / Herrajes para cabinas / Cables de acero y Aids for disabled people... accesorios / Ayudas para minusválidos... 15 16 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA

Vendemos em mais de 70 países, fazendo tudo o que está ao nosso alcance para que o cliente fique 100% satisfeito.

EN ES

World: Distribución Distribution Mundial: we sell for Vendemos en more than más de 70 países, 70 countries, hacemos todo a making all we nuestro alcance can do to have all para que todos the clients 100% los clientes satisfied. quedem 100% satisfechos. A Empresa / 17 The Company / La Empresa

Africa do sul Áustria Cazaquistão E.A.U. Geórgia Irlanda Lituânia Nova Suiça Alemanha Bahamas Chile Eslováquia Grécia Islândia Luxemburgo Caledônia Rep. Dominicana Tailandia Angola Barhein Eslovénia Guadalupe Marrocos Nova Zelândia Rep. Checa Tunísia Antilhas Bélgica Chipre Espanha Hong Kong Itália Mauricias Rep. Camarões Turquia Holandesas Brasil Colombia Estónia Holanda Jordânia México Panamá Romenia USA Arábia Saudita Bulgária Coreia do Sul Filandia Hungria Kuwait Moçambique Polónia Rússia Ucrânia Argélia Cabo verde França Indonésia Letónia Nigéria Porto Rico Venezuela Canadá Croácia Gabão Inglaterra Líbano Noruega Portugal Singapura 18 19 Photography: Pedro Sousa © JNF 2011 20 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa PORQUÊ O SLOGAN DA JNF ? WHY THE JNF COMPANY SLOGAN? POR QUÉ EL SLOGAN DE JNF?

SEMPRE MAIS :

Inovação – Os nossos produtos são Produtos – Mais de 6000 bastante especiais, sempre com mais referências em stock. um pormenor inovador… Serviço - Prazos de entrega rápidos Soluções – Desenvolvemos em cada ano usando transportadoras certificadas. centenas de novas soluções, de acordo com as solicitações e expectativas dos Distribuição - vendemos em mais nossos clientes. de 70 países

Originalidade – Investimos bastante Satisfação – Fazemos tudo o que está em Design e a evidência disso mesmo é ao nosso alcance para que o nosso demonstrada pelos nossos produtos. cliente esteja 100% satisfeito.

Catálogos – Actualizamos os nossos Obras de referência – JNF tem centenas catálogos normalmente uma vez por de obras de referência espalhadas por ano e fornecemos aos nossos clientes muitos países, solicite-nos informação milhares de exemplares quer em papel detalhada para o efeito. quer em formato digital. Sempre mais do que as Feiras – JNF Expõe com stand próprio expectativas ! nas principais feiras da Europa do sector: Bau Munchen, Glasstec Dusseldorf e Big 5 Dubai.

Qualidade –Temos implementado o sistema de gestão da qualidade ISO 9001:2015. Sistema de gestão de ambiente Np EN ISO 14001: 2012, Segurança e saúde no trabalho OHSAS 18001: 2007 / NP4397: 2008, certificado pela APCER IQNET.

Certificados – Trabalhamos de acordo com as últimas normativas internacionais relativas a ferragens para a construção.

Competitividade – Garantimos sempre preços competitivos e razoáveis de acordo com o nosso nível de qualidade. 21

Why The JNF Por qué el Slogan company slogan? de JNF?

ALWAYS MORE : SIEMPRE MÁS :

Inovation – Our products are very special, with Innovación - Nuestros productos son muy especiales, always innovative solutions siempre con soluciones innovadoras

Solutions – we develop per year undreds of new Soluciones - desarrollamos por año cientos de nuevas solutions following the requirements and soluciones de acordo con la exigencia y las expectativas expectations of our clients de nuestros clientes

Originality – We invest a lot in Design and the Originalidad - investimos mucho en el diseño y la evidence of that effort can be displayed prueba de esto esfuerzo se puede mostrar en nuestros at our products. productos

Catalogues – We upgrade our Catálogos - Nuestra compañía actualiza los catálogos catalogues normally one time a year and we supply normalmente una vez al año y suministra a miles de thousands of catalogues and digital format Supports. catálogos y soportes del formato digital.

Exhibitions – JNF display with own stand at the Exposiciones - JNF Expone con stand proprio en las most important exhibitions in Europe: mas significativas ferias de Europa en el sector : Bau Munchen, Glasstec in Dusseldorf, Big 5 Dubai. Bau Munchen, Glasstec in Dusseldorf, Big 5 Dubai.

Quality – we have implemented a quality Calidad - hemos implementado un sistema de gestión control management accordingly to the de control de calidad ISO 9001:2015. Sistema de ISO 9001:2015. Environmental management system gestión medioambiental Np EN ISO 14001: 2012, Np EN ISO 14001: 2012, Occupational Health and Sistemas de gestión de la seguridad y salud en el Safety management systems - OHSAS 18001: 2007 / trabajo - OHSAS 18001: 2007 / NP 4397: 2008 NP 4397: 2008 Certificaciones - Trabajamos de acordo com las normas Certifications – We work accordingly to the last internacionales para herrajes de construción. international norms in the hardware products Competitividad - Garantizamos competitividad y Competitivity – Always competitive and precios razonables de acuerdo com nuestro nivel de reasonable prices accordingly to our quality level. calidad.

Products – more than 6000 products in stock. Productos – mas de 6000 referências en stock.

Service - Quickly delivery using certified carriers. Servicio - plazos de entrega rápidos usando transportistas certificadas. Distribution in the World - we sell for more than 50 countries. Distribución en el Mundo - vendemos en más de 50 países. Satisfaction – we make all we can do to have all the clients 100% satisfied. Satisfacción - hacemos todo al nuestro alcance para que os clientes quedem 100% satisfechos. Reference works – JNF have hundreds of reference buildings using our products around Obras de referencia – JNF tien cientos de edificios de the world, please contact us for referencia utilizando nuestros productos en todo el more information. mundo por favor solicitar informacion mas detallada. Always More than your expectations ! Siempre más que las expectativas ! 22 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa

DEPARTAMENTO DE DESIGN. DESIGN DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE DISEÑO 23

EN

Dieter Rams 1. Good Design is innovative 2. Good Design makes a product useful 3. Good Design is aesthetic 4. Good Design helps a product be understood 5. Good Design is unobtrusive 6. Good Design is honest 7. Good Design is durable 8. Good Design is thorough to the last detail 9. Good Design is concerned with environment 10. Good Design is as little design as possible” 24 introdução / Departamento de Design / www.jnf.pt Intro / Introducción Design Department / Departamento de Diseño. DEPARTAMENTO DE DESIGN. DESIGN DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE DISEÑO

Dsg. Pedro Queirós Dieter Rams 25

PT EN ES

A nossa equipa de designers é multidisciplinar, concilia Our design team is multidisciplinary, combines Nuestro equipo de diseño es multidisciplinar, combina elementos de diversas áreas do design: industrial, elements from different areas of design: industrial, elementos de diferentes áreas del diseño: industrial, produto, gráfico, comunicação e marketing. Uma equipa product, graphic, communication and marketing. It’s producto, gráfico, comunicación y marketing. Es un dinâmica, que cria soluções diversas, respeitando sempre a dynamic team, which creates a number of solutions, equipo dinámico, que crea una serie de soluciones, a imagem criada pela JNF. Esta uniformidade pode ser while respecting the image created by the JNF. respetando al mismo tiempo la imagen creada por el constatada pelo nosso extenso catálogo onde existe uma This uniformity can be found in our extensive catalog JNF. Esta uniformidad se puede encontrar en nuestro harmonia entre todos os produtos. Uma investigação where there is a harmony between all the products. amplio catálogo donde hay una armonía entre todos los constante e contacto permanente com o mercado A constant research and permanent contact with the productos. Una investigación constante y permanente permite-nos continuar a criar novas soluções que se market allows us to continue to create new solutions contacto con el mercado nos permite seguir creando destacam pela inovação. that stand out for innovation. nuevas soluciones que destacan por la innovación.

Dsg. Daniela da Costa Dsg. Miguel Vasconcelos Dsg. Pedro Sousa Dsg. Christian Magalhães 26 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa DEPARTAMENTO DE CONTROLO DE QUALIDADE. QUALITY DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE CALIDAD 27 28 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa DEPARTAMENTO DE CONTROLO DE QUALIDADE. QUALITY DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE CALIDAD

PT EN

No caso de normativas de segurança ou de testes que For safety standards or test that require special equipment requerem acesso a equipamentos especiais recorremos access we resort to certified laboratories. Warrington Fire and a laboratórios certificados. Laboratórios como Warringt on Intertek are two of the laboratories that ensures us the quality Fire e Intertek garantem-nos a qualidade e a certificação and the certification of each product, for example, fire proof de cada produto, como por exemplo, em produtos corta- products that require specific documentation. fogo que requerem documentação específica. 29

ES

Para los estándares de seguridad o prueba de acceso que requieren equipo especial se recurre a laboratorios certificados. Warrington Fire y Intertek son dos de los laboratorios que nos garantiza la calidad y la certificación de cada producto, por ejemplo, incendio, productos de prueba que requieren documentación específica. 30 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa 31

MECÂNICOS / MECHANICAL / MECANICOS NORMAS / NORMS / NORMATIVAS

CAIXAS E FRENTES CORREIO / MAILBOX AND LETTER PLATE EN 13724

BARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES / DISPOSITIVOS ANTI-PÁNICO EN 1125

PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR / PUERTAS CORREDERAS EN 1527

SUPORTES DE VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTE DE CRISTAL EN 12600 / NP 4491

FECHADURAS / LOCKS / CERRADURAS EN 12209 / EN 1125

PUXADORES / LEVER HANDLES / MANILLAS EN 1906 / EN 1634

MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS EN 1154 / EN 1634

DOBRADIÇAS / HINGES / BISAGRAS EN 1935

QUÍMICOS / CHEMICAL NORMAS / NORMS / NORMATIVAS

ACESSÓRIOS DE CABOS DE AÇO / WIRE ROPE ACCESSORIES / ISO 9227 / EN 1670 ACESSORIOS DE CABLES DE ACERO

PT EN ES

DEPARTAMENTO TESTING DEPARTAMENTO DE TESTES. DEPARTMENT. DE PRUEBAS.

Todos os nossos produtos All our products are tested Todos nuestros productos são testados de acordo in accordance with the son probados en conformidad com as normas em vigôr available standard norms. con las normas en vigor. aplicáveis. We pay special attention to Prestamos especial cuidado Damos especial atenção all the endurance proofs as a los testes de resistencia, a todas as provas de well as the norms of security. así como a las normas de resistência bem como às Our internal laboratory seguridad. normativas de segurança. is equipped with all the Nuestro laboratorio está O nosso laboratório interno equipment necessary for the equipado con todo el está equipado com todos os preparation of the tests. equipamiento necesario para equipamentos necessários à la preparación de las pruebas. elaboração dos testes. The products are subject to frequent tests at each serial Los productos están sujetos Os produtos são sujeitos a of production, ensuring in a pruebas frecuentes para testes frequentes por séries this way a continuous quality cada serie de produción, de produção, garantindo control. garantizando de este modo por esta via um contínuo un control continuo de la controlo de qualidade. In the case of safety norms, calidad. where the related tests No caso de normativas de require access to specialized En el caso de las pruebas segurança ou de testes equipment, we are using reglamentarias o de que requerem acesso a certified laboratories for seguridad que requieren equipamentos especiais, their implementation, an acceso a equipo especializado, recorremos a laboratórios example is the Warrington recurrimos a los laboratorios certificados para a Fire in . externos certificados para realização dos mesmos, su aplicación, un ejemplo sendo exemplo o Warrington es el Warrington Fire en Fire em Inglaterra. Inglaterra. 32 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa SISTEMA DE GESTÃO DE QUALIDADE. QUALITY MANAGEMENT SYSTEM / SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD

PT EN ES

Trabalhamos de acordo We work accordingly to the Trabajamos de acuerdo con com as últimas normativas last international norms in las normas internacionales internacionais relativas the hardware products. We para herrajes de a ferragens para a have implemented a quality construcion. construção. Temos management system in Hemos implementado implementado o sistema accordance with the norm un sistema de gestión de de gestão da qualidade de NP EN ISO 9001:2015 calidad en conformidad acordo com a norma NP EN certified by APCER IQNET. con la norma NP EN ISO ISO 9001:2015 certificado 9001:2015 certificado por pela APCER IQNET. This certification has APCER IQNET. been allocated for the Esta certificação foi- Development, PRODUCTION Esta certificación se nos atribuída para o AND DISTRIBUTION OF ha asignado para el DESENVOLVIMENTO, HARDWARE FOR BUILDING Desarrollo, la Producción PRODUÇÃO E CONSTRUCTION AND y Distribución de Herrajes COMERCIALIZAÇÃO FURNITURE. para la Construcción y DE FERRAGENS PARA This is a key element that muebles. CONSTRUÇÃO E provides an absolute Este es un elemento clave MOBILIÁRIO. guarantee to our que proporciona una Trata-se de um elemento customers that when garantía absoluta para fundamental que dá aos using our products they nuestros clientes que nossos clientes uma are to incorporate in their durante el uso de nuestros garantia absoluta, ao projects a high quality productos se van a utilizarem os nossos equipment. incorporar en sus proyectos produtos, estão a incorporar un producto de elevada nos seus projectos calidad. equipamentos

Engineering & Industrial Quality de qualidade. Eng. Paulo Mota 33

IQNet THE INTERNATIONAL CERTIFICATION NETWORK

CERTIFICATE IQNet and APCER. HEREBY CERTIFY THAT THE ORGANIZATION

JNF - J. NEVES & FILHOS, S.A. FOLLOWING FIELD OF ACTIVITIES DEVELOPMENT, PRODUCTION AND COMMERCIALIZATION OF HARDWARE SYSTEMS FOR CONSTRUCTIONS AND FURNITURE, HAS IMPLEMENTED AND MAINTAINS A QUALITY MANAGEMENT SYSTEM WHICH FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING STANDARD. ISO 9001:2015

ISSUED ON: 2016-06-17 VALIDITY DATE: 2019-06-16 REGISTRATION NUMBER: PT-2007/CEP.2942

apcer THE QUALITY MAGEMENT SYSTEM OF JNF - J. NEVES & FILHOS, S.A.

IMPLEMENTED IN THE DEVELOPMENT, PRODUCTION AND COMMERCIALIZATION OF HARDWARE SYSTEMS FOR COSTRUCTIONS AND FURNITURE, MEETS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD. ISO 9001:2015

NP EN 9001:2015 ISSUED ON: 2016-06-17 VALIDITY DATE: 2019-06-16 34 introdução / A Empresa / www.jnf.pt Intro / Introducción The Company / La Empresa SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL. ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM / SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

PT EN ES

Somos uma empresa na We are a company on the Somos una empresa en la vanguarda da tecnologia e forefront of technology vanguardia de la tecnología focada na inovação, onde and focusing on innovation, y enfocada en la innovación, as questões de ambiente e where environmental and donde las cuestiones segurança são importantes safety issues are important medioambientales y de nas nossas actividades. in our activities. We work seguridad son importantes Trabalhamos de acordo com in accordance to the best en nuestras actividades. melhores práticas ambientais safety and environmental Trabajamos de acuerdo a e de segurança. standards. los mejores estándares de seguridad y ambientales. Cumprimos com os requisitos We comply with the da norma NP EN ISO requirements of NP EN ISO Nosotros cumplimos con los 14001:2012 do Sistema 14001:2012 Environmental requisitos de la normativa NP de Gestão Ambiental para Management System EN ISO 14001: 2012 Sistema garantirmos ao consumidor standard to ensure the de Gestión Ambiental para que o produto que está a consumer the product that asegurar al consumidor que adquirir é produzido por he is purchasing is produced el producto adquirido eres processos que não prejudicam using processes that not producido según procesos o meio ambiente. harm the environment. que no dañan el medio ambiente. Arq. Nuno Ribeiro 35 SISTEMA DE GESTÃO DA SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO. MANAGEMENT SYSTEM FOR SAFTY AND HEALTH AT WORK / SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

PT EN ES

Cumprimos os requisitos da We comply with the Nosotros cumplimos con los norma NP 4397:2008 / requirements of the standard requisitos de la norma NP OHSAS 18001:2007 do NP 4397:2008 / OHSAS 4397: 2008 / OHSAS 18001: Sistema de Gestão da 18001:2007 Management 2007 Sistema de Gestión Segurança e Saúde do System for Safety and Health de la Seguridad y Salud en Trabalho. Aliamos as at Work. We combine the best el Trabajo. Combinamos las boas práticas de gestão practices of management mejores prácticas de gestión e de conformidades dos and compliance of work y el cumplimiento de los equipamentos bem como as equipment and conditions equipos y las condiciones de condições de trabalho com with the legal requirements trabajo con los requisitos os requisitos legais de saúde for health and safety, thus legales para la salud y la e segurança no trabalho, raising the level of workers seguridad, elevando así el elevando assim o grau de satisfaction and motivation. nivel de satisfacción de los satisfação e motivação dos trabajadores y la motivación. colaboradores. 36 introdução / Aço inoxidável caracteristicas gerais / www.jnf.pt Intro / Introducción Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero. AÇO INOXIDÁVEL CARACTERÍSTICAS GERAIS

PT EN Os primeiros aços inoxidáveis foram Os quatro principais tipos de aço inox: The first stainless steels have been developed desenvolvidos pela indústria siderúrgica -Austeniticos : by the German industry in the early Alemã no início do século XX . Cromo-niquel twentieth century. Cromo-niquel-molibdénio O termo genérico de “Aço Inox” envolve -Ferriticos The generic term “Stainless Steel” involves muitos tipos de ligas de aço com elevada -Duplex many types of steel alloy with high corrosion resistência à corrosão, que surgiram como -Martensiticos resistance, which emerged as response to resposta às solicitações da indústria. industry requests . OS TIPOS DE AÇO UTILIZADOS POR JNF: O aço inoxidável é reciclável e resulta ele Stainless steel is recyclable and itself results mesmo em grande parte da reciclagem EN 1.4301 ( AISI 304 ) Austenítico largely from recycled steel scrap. de sucatas. É um dos aços inoxidáveis de uso mais generalizado na construção e indústria. One of the great advantages of using Uma das grandes vantagens da utilização Aço não magnético ainda que se possa stainless steel is that does not require de aços inoxidáveis é não requerer converter em ligeiramente magnético surface treatment by galvanization to give tratamento superficial galvânico para lhe no caso de ser maquinado. Possui uma the finish to the final product. conferir o acabamento final. Desta forma excelente característica de dureza e In this way all industrial chemical processes todos os processos industriais químicos, resistência à corrosão. Teôr mínimo de , almost pollutant , mainly by galvanic way quase sempre poluentes, associados à crómio é de 18% e de níquel 8%. have been removed. galvanoplastia foram suprimidos, It’s possible to reach high quality finishing’s conseguindo-se acabamentos de muita EN 1.4401 ( AISI 316 ) Austenítico identical to the “chrome plated” in the case qualidade em tudo idênticos ao “cromado” É ligeiramente mais resistente á corrosão of polished steel or “Mate” finishing’s in the no caso de aço polido ou acabamentos comparativamente ao AISI 304. case of satin finish or sand finish or even “mate” no caso de aço satinado ou areado Aço não magnético ainda que se possa industrial “Raw” finish. ou acabamento industrial “Raw”. converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. It is also possible to carry out special finishes Existe ainda a possibilidade de realizar Aconselhado para zonas de elevada on stainless steel, using the technology acabamentos especiais sobre o aço salinidade, por exemplo em zonas costeiras “PVD” (Phisical vapor deposition), obtaining inoxidável, recorrendo a tecnologia “PVD” ou em ambientes muito poluídos, ou em products with a higher surface hardness ( Physical Vapor Deposition ), obtendo-se contacto com produtos químicos agressivos, and different color of the steel as is the productos com maior dureza superficial e ácidos e bases. case of gold or black color satin or mirror com cores diferentes do aço, como é o caso Possui teôr mínimo de crómio 18% e níquel appearance. do dourado ou negro. 10%, 2% de molibdénio. Typically stainless steel is “recoverable” by Normalmente o aço inox é “reparável” EN 1.4372 ( AISI 201 ) Austenítico mechanical or chemical process . por processos mecânicos ou químicos, É um aço inoxidável com baixo teor de It’s possible to recover the appearance of a conseguindo-se recuperar o aspecto duma níquel, sendo por isso de elevada dureza. new product after many years of use. peça nova mesmo após muitos anos de uso. Resistência à corrosão é aceitável na maioria das aplicações , excepto nas zonas Stainless steel is an alloy that contains, Os aços inoxidáveis são uma liga metálica costeiras ou fortemente poluídas. among other elements, chromium, nickel and que contém, entre outros elementos, Aço não magnético ainda que se possa molybdenum which confer high resistance to crómio, níquel e molibdénio os quais converter em ligeiramente magnético no corrosion. conferem grande resistência à corrosão. caso de ser maquinado. Possui teor mínimo de crómio 17%, níquel The corrosion resistance is mainly due to A resistência à corrosão deve-se sobretudo 3,6% , Manganésio 7%. the chromium. To be considered a steel ao crómio. Para um aço ser considerado “stainless steel, must contains at least 10.5% “inoxidável, deve conter no minimo 10,5% EN 1.4016 ( AISI 430 ) Ferritico chromium. The corrosion resistance is due de crómio. A resistência à corrosão deve-se Aço inoxidável de uso geral na indústria to a chromium oxide film formed on the steel a uma película de óxido de crómio formada alimentar. Utilizado normalmente em surface which acts as self-protective. na superfície do aço que funciona como atmosferas não agressivas. The process of formation of this “film” is also auto-protectora . O processo de formação Aço magnético, com aceitável resistência known as passivation. desta “pelicula” também é conhecido por à corrosão. Acabamento superficial de passivação. elevada qualidade.

O níquel altera basicamente as características mecânicas do aço em termos de dureza com o objectivo de melhorar a sua mecanização. Aço inoxidável caracteristicas gerais / 37 Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero.

STAINLESS STEEL GENERAL DATA / CARACTERISTICAS GENERALES DEL ACERO.

SP The Nickel essentially change the mechanical Los primeros aceros inoxidables han sido con el fin de mejorar el mecanizado. characteristics of the steel in terms of desarrollados en Alemania en inicio del siglo XX. Los cuatro tipos principales de acero hardness in order to improve the machining inoxidable: process. El término genérico “de acero inoxidable” -Austenítico: implica muchos tipos de aleaciones de acero cromo-níquel The four main types of stainless steel: de alta resistencia a la corrosión, que surgió Cromo-níquel-molibdeno -Austenitic: en respuesta a las peticiones de la industria. -Ferrítico Chromium-nickel El acero inoxidable es reciclable y resulta -Duplex Chrome-nickel-molybdenum en gran medida a partir del reciclaje de -Martensítico -Ferritic chatarra de acero. -Duplex LOS TIPOS DE ACERO UTILIZADOS POR -Martensitic Una de las grandes ventajas de la utilización JNF : de acero inoxidable es que no requiere THE STEEL GRADES USED BY JNF : tratamiento superficial de galvanizado para EN 1.4301 (AISI 304) austenítico darle el acabado final. De esta manera todos Es uno de los aceros inoxidables más EN 1.4301 (AISI 304) austenitic los procesos químicos industriales, casi ampliamente utilizados en la construcción y It is one of the stainless steels most widely siempre contaminantes asociados com la la industria. used in construction industry. Non-magnetic galvanoplastia, se han eliminado. Acero no magnético que puede convertirse steel which can be slightly magnetic en ligeramente magnético después de converted if machined. It has an excellent Se han conseguido acabados de alta calidad mecanizar. characteristic of hardness and corrosion en todo idéntica al “cromo” en el caso de Tiene una excelente resistencia a la corrosión resistance. Minimum contents of chromium is acabados de acero o pulido , o chromo “Mate” y duraleza . 18% and 8% nickel. en el caso del acero o satinado , arenado o El contenido mínimo de cromo es de 18% y el industrial “RAW “. 8% de níquel. EN 1.4401 (AISI 316) austenitic It is slightly more resistant to corrosion También es posible llevar a cabo acabados EN 1.4401 (AISI 316) austenítico compared with AISI 304. Non-magnetic steel especiales en acero inoxidable, utilizando Es ligeramente más resistentes a la corrosión which can be slightly magnetic converted if la tecnología de “PVD” (Phisical Vapor en comparación con AISI 304. machined. Recommended for areas of high Deposition), com obtención de productos Acero no magnético que puede convertirse salinity, for example in coastal areas or con una dureza superficial superior y color ligeramente magnético después de in very polluted places , or in contact with diferente del acero como es el caso del oro mecanizar. Indicado para zonas de alta agressif chemicals, o negro brillo o satin. El Acero inoxidable salinidad, por ejemplo en las zonas costeras as acids and bases. Normalmente es “reparable” por processo o en ambientes muy contaminados o en Has a minimum content of chromium 18% , mecánico o químico. contacto con productos químicos fuertes, niquel 10% and2% molybdenum. ácidos y bases. Tiene un contenido mínimo de Es posible recuperar la aparencia de una cromo 18% , 10% níquel y 2% de molibdeno. EN 1.4372 (AISI 201) austenitic pieza nueva después de muchos años de Stainless steel with low nickel contents and is uso. El acero inoxidable es una aleación que EN 1.4372 (AISI 201) austenítico therefore a high hardness steel. contiene, entre otros elementos, cromo, Acero inoxidable de bajo contenido de níquel Corrosion resistance is acceptable for almost níquel y molibdeno que confierenalta y por tanto es de gran duraleza. applications, except in coastal areas or resistencia a la corrosión. Resistencia a la corrosión es aceptable para heavily polluted. la mayoría de las aplicaciones, excepto en las Non-magnetic steel which can be slightly La resistencia a la corrosión se debe zonas costeras o muy contaminados. magnetic converted if machined. principalmente al cromo. Acero no magnético que pueden convertirse It has minimum content of 17% chromium, Para ser considerado un acero “acero ligeramente magnético después de nickel 3.6%, 7% manganese. inoxidable, debe contener al menos 10,5% de mecanizar. Tiene contenido mínimo de 17% cromo. La resistencia a la corrosión es debida de cromo, níque l 3,6% y 7% de manganeso. EN 1.4016 (AISI 430) ferritic a una película de óxido de cromo formada en Stainless steel commonly used in food la superficie de acero que actúa como auto- EN 1.4016 (AISI 430) ferrítico industry. Typically used in non-aggressive protección. Acero inoxidable comúnmente usado en la atmospheres. Magnetic steel with an industria alimentaria. Se utiliza típicamente acceptable corrosion resistance. El proceso de formación de esta “película” es en ambientes no agresivos. High quality surface finish. también conocido como pasivación. El Níquel Acero magnético con una resistencia a la esencialmente altera las características corrosión aceptable. Acabado superficial de mecánicas del acero en términos de duraleza alta calidad.

EN AISI C max. Mn max. Si max. S max. P max. Cr Ni Mo

EN.1.4301 AISI 304 0,07 2,00 1,00 0,030 0,045 17 - 19,5 8 - 10,5 0

EN.1.4401 AISI 316 0,07 2,00 1,00 0,030 0,045 16,5 - 18,5 10 - 13 2,0 - 2,5

EN.1.4016 AISI 430 0,08 1,00 1,00 0,030 0,040 16 - 18 0 0

EN.1.4372 AISI 201 0,05 7,00 ------17 3,6 - - - 38 introdução / Aço inoxidável caracteristicas gerais / www.jnf.pt Intro / Introducción Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero.

TESTE REAL DE REAL TEST OF TESTE REAL DE RESISTÊNCIA À CORROSION RESISTÊNCIA CORROSÃO RESISTANCE A LA CORROSIÓN

Efectuamos testes reais de resistência à We perform real tests of corrosion resistance Realizamos testes reales de resistência a lá corrosão nos seguintes tipos de aço Inox : in the stainless steel: corrosión en los siguientes tipos de acero inox : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico EN 1.4301 (AISI 304) Austenic EN 1.4301 (AISI 304) austenitico EN 1.4401 (AISI 316) austenítico EN 1.4401 (AISI 316) Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenitico EN 1.4372 (AISI 201) austenítico EN 1.4372 (AISI 201) Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenitico EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio EN 1.4301 (AISI 304) Titanium coated EN 1.4301 (AISI 304) Tratamiento Titânio

O teste foi realizado de acordo com as The test was performed according to test Lo teste foi elaborado de acordo con las condições de ensaio NP EN ISO 9227: conditions NP EN ISO 9227: 2011 and method condições de prueba NP EN ISO 9227: 2011 2011 e método de ensaio e classificação for testing and sorting according to standard y método de ensayo y clasificación de acuerdo de acordo com a norma NP EN 1670:2011 EN 1670:2011 240 h salt spray a solution con la norma NP EN 1670:2011 con 240 h com 240 h de nevoeiro salino duma of sodium chloride to 5%. de niebla salina de una solución de cloruro de solução de cloreto de sódio a 5%. sodio al 5%

TITÂNIUM + EN.1.4301

RESULTADO FINAL APÓS 240 HORAS DE NEVOEIRO SALINO.

RESULT AFTER 240 HOURS EN.1.4372 EN.1.4401 OF SALT SPRAY TEST. AISI 201 AISI 316

RESULTADO FINAL DECURRIDAS 240 HORAS DE NIEBLA SALINA.

EN.1.4301 AISI 304

EN.1.4372 EN.1.4301 EN.1.4401 TITÂNIUM + AISI 201 AISI 304 AISI 316 EN.1.4301

Area com Ferrugem / Area com Ferrugem / Area com Ferrugem Tipo de Aço / Rusty surface / Rusty surface / Rusty surface Classe / Steel grade / Superficie com oxidacion Superficie com oxidacion Superficie com oxidacion Class Tipo de acero % Após / After / % Após / After / % Após / After / Decurridas 96h Decurridas 120h Decurridas 240h

EN.1.4301 0 0 < 1 3

EN.1.4401 0 0 < 0,5 4

EN.1.4372 0 < 1 < 2 2

EN.1.4301 + Titanium 0 0 0 4 Teste real de resistência à corrosão 39 Real test of corrosion / resistence Teste real de resistência a la corrosion /

Os aços inoxidáveis, comparativamente The stainless steel, compared to other El acero inoxidable en comparación con otros a outros materiais, como o latão e o materials such as brass and aluminum, materiales tales como el laton o aluminio, alumínio, apresentam uma resistência à present a resistance to corrosion and presentan una resistencia a la corrosión y corrosão e à abrasão substancialmente abrasion considerably superior. abrasión considerablemente superior. superior. Os principais agentes The main agents responsible for the Los principales agentes responsables de la responsáveis pelo aparecimento de appearance of rust are: aparición de la oxidacion son los siguientes: ferrugem são os seguintes : -Lack of maintenance -La falta de mantenimiento -Ausência de manutenção -Cleaning with inadequate chemicals , -La limpieza con productos químicos -Limpeza com agentes químicos such as acids or bases inadecuados, tales como ácidos o bases. inadequados, tais como ácidos ou bases fortes -Installation in coastal areas of high -la instalación en las zonas costeras de alta -Instalação em zonas costeiras de elevada salinity on the outside, or in areas with high salinidad en el exterior, o en áreas con alta salinidade no exterior, ou em áreas com concentration of chlorine, like swimming pools. concentración de cloruro , como en piscinas. forte concentração de cloro, como piscinas. -Installation on heavily polluted areas such as -La instalación en zonas muy contaminadas -Instalação em zonas fortemente poluídas, industrial zones. como zonas industriales. como zonas industriais .

LIMPEZA DE ROTINA E CLEANNESS OF LIMPIEZA DE CUIDADOS. ROUTINE RUTINA

Para conservar o aço inoxidável , limpar To preserve the stainless steel, to clean Para conservar el acero inoxidable, para dedadas, gorduras e outras manchas, pode finger stains , spots, etc., can be used an limpiar marcas de dedos, grasas, o otras utilizar um produto tipo inox protect (jnf) product type inox protect (JNF) or spray manchas, puede utilizar un producto tipo inox ou spray inox (JNF) , aplicados com um inox (jnf), applied accordingly to the product protect (jnf) o spray inox (jnf), aplicado con un pano macio e seco. instructions . paño suave y seco.

Remoção de manchas. Removal of spots. Remocion de puntos de óxido. Para remoção de manchas de óxido de For removal of accidental iron oxide spots it Para el retiro de manchas acidentales de ferro acidentais pode utilizar um produto can be used a product type inox repair (JNF), oxido de hierro puede utilizar un producto tipo inox repair (JNF), aplicados conforme applied accordingly to the instructions manual. del tipo inox repair (JNF), aplicada segun los instruções do produto. manuales de instrucciones. Note: do not use no specific chemical Nota: não utilizar produtos químicos não products for stainless steel, of its use will Nota: no utilizar productos químicos no específicos para aços inoxidáveis, da sua be able to result the appearance of spots or específicos para el acero inoxidable, de su utilização poderá resultar o aparecimento de rust points. Examples: Heavy acids or heavy uso podrá resultar la formacion de puntos de manchas ou pontos de ferrugem. alkaline products HCl - acid cloridric, H2SO4 - oxido. Ejemplo: Acidos o alcalinos fuertes Exemplos: ácidos fortes ou bases fortes sulfuric acid, HN03 - acid nitric, NaOH - hydroxide como: HCl - ácido cloridrico, H2SO4 - ácido como HCl - ácido clorídrico, H2SO4 - ácido of sodium, KOH - hydroxide of potassium. sulfúrico, HN03 - ácido nítrico -NaOH hidróxido sulfúrico, HN03 - ácido nítrico, NaOH - Hidróxido del sodio, KOH - hidróxido de potasio. de sódio, KOH - Hidróxido de potássio. Removal of scratches For removal of small scratches in the surface El retiro de los rayados Remoção de riscos of the hardware, with satin finishing only, Para el retiro de pequeños rayados en piezas Para remoção de pequenos riscos em can be used abrasive meshes (JNF),passing in solamente con el acabado satin puede ser peças apenas com acabamento escovado the same direction of the orientation of the usada la muela abrasiva (JNF), pasando en la pode ser utilizada uma malha abrasiva satin lines. dirección de la orientación del satinado. (JNF), passando no sentido da orientação do escovado. Note: do not use no specific abrasive meshes Nota: no utilice ningún acoplamiento abrasivo for stainless steel, wools of cleanness or non específico para el acero inoxidable, las Nota: não utilizar malhas abrasivas não brushes of wire. Besides being able to lanas de limpieza o los cepillos de alambre. específicas para aços inoxidáveis, lãs scratches the surface, these meshes will be Además de poder dañar la superficie, estos de limpeza ou escovas de arame. Além able to leave steel deposits in the surface acoplamientos podrán dejar depósitos de de poderem arranhar a superfície, estas of the stainless steel, What will be able to hierro en la superficie del acero inoxidable, el malhas poderão deixar depósitos de ferro become as rust points. cuál podrá convertirse en puntos de oxido. na superfície do aço inoxidável, o que poderá subsequentemente culminar no aparecimento de pontos de ferrugem. 40 introdução / Acabamentos aço inox www.jnf.pt Intro / Introducción Finish stainless steel Acabados acero inoxidable

AÇO INOXIDÁVEL SATINADO OU ESCOVADO / SATIN OR BRUSHED STAINLESS STEEL / ACERO INOX SATINADO O CEPILLADO.

ESTE ACABAMENTO É O NOSSO PADRÃO. O aço é polido de forma a conseguir um acabamento “mate” sem brilho. O nosso acabamento mate é obtido com materiais de alta qualidade, conseguindo- se superfícies de muito baixa rugosidade mas no entanto continuam sem brilho, funcionando como peças “neutras” reflectindo de forma ténue os tons envolventes. Todas as nossas peças estão disponíveis neste acabamento. /

THIS FINISH IS OUR STANDARD. The steel is polished to achieve a “matt” finish no shinning . Our matt finish is achieved with high quality materials, achieving a very low surface roughness but nevertheless remain lackluster participating as “neutral” fittings reflecting a faint surrounding tones. All our fittings are available at this finish

ESTE ACABADO ES NUESTRO PADRON. El acero es pulido con el fin de conseguir un acabado “mate” sin brillo. El acabado mate se logra con materiales de alta calidad, la rugosidad superficial es muy baja, pero sin embargo siguen siendo de color mate , las piezas funcionam como “neutras” que reflejam de forma tenue los tonos que le rodean. Todas nuestras piezas están disponibles en el acabado.

Aço inoxidável satinado ou escovado / Satin or brushed stainless steel / Acero inox satinado o cepillado. Acabamentos aço inox 41 Finish stainless steel Acabados acero inoxidable CARACTERÍSTICAS GERAIS GENERAL DATA / CARACTERÍSTICAS GENERALES

AÇO INOXIDÁVEL POLIDO BRILHO / AÇO INOXIDÁVEL ACABAMENTO AÇO INOXIDÁVEL ACABAMENTO JET MIRROR POLISHED STAINLESS STEEL / INDUSTRIAL “RAW” / STAINLESS STEEL JET FINISH / ACERO INOX PULIDO BRILLO. INDUSTRIAL “RAW” STAINLESS STEEL / ACERO INOX ACABADO JET / ACERO INOX ACABADO INDUSTRIAL “RAW”

ACABAMENTOS ESPECIAIS DO AÇO INOX ACABAMENTOS ESPECIAIS DO AÇO INOX ACABAMENTOS ESPECIAIS DO AÇO INOX Este acabamento resulta do polimento Este acabamento é conseguido na fase final Este acabamento é conseguido na fase final do aço até à obtenção de superfícies do processo de polimento, as peças são do processo de polimento, as peças são completamente lisas e brilhantes. É um submetidas a um tratamento de abrasão. O submetidas a um tratamento de projeção acabamento semelhante ao cromado resultado final são peças absolutamente sem de partículas de vidro. O resultado final são brilhante. As peças reflectem de forma brilho com uma textura muito agradável peças de côr cinza mate uniforme com uma brilhante os tons envolventes. ao tacto. Visualmente as peças apresentam textura agradável ao tacto. Visualmente as Algumas das nossas peças estão disponíveis uma coloração cinza, parecida com “betão” peças apresentam uma coloração discreta neste acabamento. Duma forma geral, salvo dando uma imagem de peças “industriais” perfeitamente adequada a ambientes onde algumas excepções todas as peças podem como se fossem ferramentas. Todas as não se pretendem brilhos metálicos. ser fabricadas neste acabamento. nossas peças estão disponíveis neste As peças resultam completamente discretas Existem limitações quanto ao tamanho das acabamento, existe contudo uma limitação e integradas em qualquer tipo de decoração. peças que podem ser polidas brilho. / quanto ao comprimento máximo de 600 mm. / Todas as nossas peças estão disponíveis neste acabamento, existe contudo uma limitação SPECIAL FINISH ON STAINLESS STEEL. SPECIAL FINISH ON STAINLESS STEEL. quanto ao comprimento máximo de 600 mm. / This finish results polishing the steel to obtain This finish is achieved in the final phase of the completely smooth and glossy surfaces. It is polishing process, the parts are subjected SPECIAL FINISH ON STAINLESS STEEL. similar to a bright chrome finish. The pieces to a treatment of abrasion. The end result is This finish is achieved in the final phase of the reflect shinning surrounding tones. absolutely dull pieces with a very nice texture to polishing process, the parts are subjected to a Some of our pieces are available at this finish. be touch. Visually the pieces have a grey color, treatment with projection of glass particles. The Generally, with few exceptions all fittings can like “concrete” giving a image of industrial final result is pieces of matte grey uniform color be manufactured in this finishing. There are pieces, likely they were tools. All our parts are with a nice texture to be touch. limitations on the size of parts that can be available at this finish, however there is a limit Visually the pieces have a slight color perfectly mirror polished . on the maximum length of 600 mm. suited to environments where mettalic parts is not intended . The result is pieces completely ACABADOS ESPECIALES EN ACERO INOXIDABLE. ACABADOS ESPECIALES EN ACERO INOXIDABLE. discrete and integrated into any decor. All our Este acabado resulta del pulimento del Este acabado se consigue en la fase final del parts are available at the finish, however there is acero hasta la obtencion de superficies proceso de pulido, las partes se someten a un a limit on the maximum length of 600 mm. completamente lisas con brillo. Es un tratamiento de abrasión. El resultado final es acabado semejante al cromo brillo. Las de piezas absolutamente sin brillo, con una ACABADOS ESPECIALES EN ACERO INOXIDABLE. piezas reflectem de forma brillante los tonos textura muy agradable al tacto. Visualmente Este acabado se consigue en la fase final del envolvientes. Algunas de nuestras piezas estan las piezas tienen un color gris, al igual que lo proceso de pulido, las partes se someten a un disponíbles en este acabado. De una forma “concreto”, dando a las piezas una imagen tratamiento de proyección de partículas de general, salvo algunas excepciones todas “industrial” como si fueran herramientas. vidrio. El resultado final son piezas de color las piezas pueden ser fabricadas en este Todas nuestras piezas están disponibles en uniforme gris mate con una textura agradable acabado. Hay limitaciones en el tamaño de este acabado, sin embargo hay un límite en la al tacto. Visualmente las piezas tienen un las piezas que puedem ser pulidas brillo. longitud máxima de 600 mm. color discreto que se adapta perfectamente a entornos en los que el brillo metálico no es adecuado. Las piezas resultantes se quedam perfectamente integradas en el entorno. Todas nuestras piezas están disponibles en el acabado, sin embargo hay un límite en longitud máx.de 600 mm.

Aço inoxidável polido brilho / Aço inoxidável acabamento industrial “raw” / Aço inoxidável acabamento jet Mirror polished stainless steel / Industrial “raw” stainless steel / Stainless steel jet finish / Acero inox pulido brillo. Acero inox acabado industrial “raw” Acero inox acabado jet / 42 introdução / Acabamentos aço inox www.jnf.pt Intro / Introducción Finish stainless steel Acabados acero inoxidable

FINISH ON STAINLESS STEEL

TITANIUM FINISH ON STAINLESS STEEL

ACABAMENTOS SPECIAL FINISH ON ACABADOS ESPECIALES ESPECIAIS DO AÇO INOX STAINLESS STEEL EN ACERO INOXIDABLE REVESTIDO A TITÂNIO THE TITANIUM COATED REVESTIDO A TITANIO Este acabamento é conseguido pela Stainless steel Titanium coated black color. Este acabado se consigue mediante la tecnologia PVD (“Phisical Vapor This finish is achieved by PVD technology tecnología PVD (“Phisical Vapor Deposition”) Deposition”) É um processo não galvânico (“Phisical Vapor Deposition”) It is a non Es un proceso galvánico no poluente , não poluente, amplamente utilizado na galvanic process pollution free process, widely ampliamente utilizado en la industria indústria da relojoaria. O aço é polido used in the watchmaking industry. de la relojería. ou satinado, conseguindo-se peças em The steel is polished or satin, obtaining the Se parte de acero pulido brillante titânio brilhante ou satinado. Trata-se dum fittings in titanium glossy or satin. o satinado y se consiguen piezas acabamento de excepcional qualidade, This is an exceptionally high quality finish, en titanio brillante o satin. conferindo ao produto final uma dureza giving to the final product an additional Este es un acabado de calidad adicional e uma resistência à corrosão hardness and a very high corrosion resistance. excepcionalmente alta, dando el producto final elevadíssima. As nossas peças podem ser Our parts can be manufactured in this finish, una duraleza adicional y una resistencia a la fabricadas neste acabamento, existindo there is a minimum order quantity. corrosión muy alta. Nuestras piezas se pueden uma quantidade mínima por pedido. The maximum length of the parts on this fabricar en el acabado, hay una cantidad mínima A medida máxima das peças nestes finish is 1500 mm. de pedido. La longitud máxima de las piezas en acabamentos é de 1500 mm . estos acabados es de 1500 mm.

Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável revestido revestido revestido a titânio revestido a titânio revestido a titânio polido revestido a a titânio negro / a titânio dourado / Cobre / Chocolate / natural / titânio natural / Black titanium Gold titanium Cooper titanium Chocolate titanium Natural titanium Natural titanium stainless steel / stainless steel / stainless steel / stainless steel / stainless steel / polished stainless Acero Inox revestido Acero Inox revestido Acero Inox revestido Acero Inox revestido Acero Inox revestido steel / Acero Inox al titânio negro. al titânio Oro. al titânio cobre. al titânio chocolate. al titânio natural. pulido revestido al titânio natural. Acabamentos aço inox 43 Finish stainless steel Acabados acero inoxidable

GOLD PLATED 24K REVESTIDO A OURO 24K / CHAPADO EN ORO ROSA 24K

AÇO INOX REVESTIDO SPECIAL FINISH ACABADOS ESPECIALES A OURO AMARELO E ON STAINLESS STEEL EN ACERO INOXIDABLE OURO ROSA THE GOLD COATED REVESTIDO A ORO

Para ambientes mais sofisticados e “trendy” em In order to archive a sophisticated and trendy Con obejctivo de lograr un aspecto sofisticado toda a nossa gama de puxadores e acessórios look in all our range of handles and accessories y “trendy” en toda nuestra gama de manillas y desenvolvemos um processo que permite we developed a process that allows to coat with accesorios habremos desarrollado un proceso revestir aço inoxidável com ouro real de 24K. real gold the stainless steel. que permite hacer un recubrimiento de oro de Seguindo esta tendência escolhemos os Following this tendence we choose to finishes, 24 quilates sobre el acero inoxidable acabamentos, ouro amarelo e rosa. yellow and rose gold. Siguiendo esta tendencia elegimos los acabados, oro amarillo y rosa. O ouro amarelo é um clássico e intemporal. Yellow gold is a classic and intemporal. O ouro rosa é extremamente subtil e Pink gold extremely subtle and sophisticated look. Oro amarillo es un clásico y atemporal. sofisticado. Oro rosa es extremadamente sutil y sofisticado.

Aço inoxidável satinado Aço inoxidável satinado revestido a ouro 24k / revestido a ouro rosa 24k / Satin stainless steel with Gold plated 24k/ Satin stainless steel with Rose Gold plated 24k / Acero inoxidable satinado Acero inoxidable satinado Chapado en oro 24k/ Chapado en oro rosa 24k/ 44 introdução / Material Bronze www.jnf.pt Intro / Introducción Bronze Material Material de Bronce BRONZE > MATERIAL BRONZE MATERIAL / MATERIAL DE BRONCE

BRONZE BRONZE BRONCE DESCRIÇÃO MATERIAL MATERIAL DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE MATERIAL

O bronze é uma das ligas metálicas mais Bronze is an noble metal alloy used by man El bronce es una aleación de metal noble nobres utilizada pelo Homem desde o since prehistoric times. utilizado por el hombre desde tiempos período pré-histórico. prehistóricos. Real bronze represents a alloy of copper and O bronze verdadeiro corresponde a tin, having a high hardness, which gave him El bronce verdadero representa una aleación uma liga de cobre e estanho possuindo prominence in the manufacture of weapons de cobre y estaño que tiene una duraleza uma elevada dureza , que lhe conferiu for centuries. JNF developed a line of real que le dio protagonismo en la fabricación de protagonismo no fabrico de armas bronze fittings made for some segments of armas durante siglos. JNF ha desarrollado una durante séculos. JNF desenvolveu uma architecture. línea de accesorios de en bronce verdadero linha de ferragens produzidas em bronze para algunos segmentos de la arquitectura. verdadeiro, destinada a alguns segmentos The reached pieces have a truly amazing de arquitectura. charisma giving a feeling of absolute Las piezas resultantes tienen un carisma timelessness. verdaderamente sorprendente, dando una As peças resultantes têm um carisma sensación de intemporalidad absoluta. Los verdadeiramente surpreendente dando The various shades of bronze color throughout distintos tonos de color bronce a lo largo de uma sensação de intemporalidade absoluta. their aging process itself is captivating, from su proceso de envejecimiento en sí mismo As várias nuances de côr do bronze ao longo the color of copper to green statues es fascinante, desde el color del cobre a los do seu processo de envelhecimento são por that we know . colores verdes de las estatuas verdes si mesmo cativantes, desde a coloração do que conocemos. cobre até ao verde que conhecemos das A dedicated catalogue to this line of products estátuas. is available on request. Un catálogo dedicado a esta línea de productos está disponible bajo petición. Um catálogo dedicado a esta linha de Another very important feature of the bronze produtos está disponível por solicitação. is its antibacterial and anti viral activity. There Otra caracteristica importante del bronze is no bacterial growth on bronze and cooper’ es su actividad anti-bacteriana y anti-viral. Outra característica muito importante do surfaces. In many bacteria specimens the No hay crescimiento bacteriológico en la bronze é a sua actividade anti-bacteriana cooper or bronze are bactericidal. superficie del bronze o del cobre. En muchas e anti-viral. Não existe crescimento espécies el bronze y el cobre son bactericidas. bacteriológico nas superfícies do bronze ou do cobre. Em muitas estirpes o bronze ou o cobre são bactericidas. ANTI-BACTERIAL Bronze material Material Prata 45 Silver Material Material de Plata PRATA > MATERIAL SILVER MATERIAL / MATERIAL DE PLATA

DO CLÁSSICO À FROM CLASSIC TO DESDE LO CLÁSICO MODERNIDADE MODERNITY A LA MODERNIDAD

Tivemos a ousadia de conciliar a ourivesaria We had the courage to reconcile classical Desde lo clásico a la Modernidad clássica artesanal com a tecnologia de handmade jewelry with the latest technology Tuvimos el coraje de conciliar joyería hecha a ponta utilizada na criação desta coleção used in creating this collection of handles. mano clásica con la última tecnología utilizada de puxadores. en la creación. It’s a true collection of jewelry pieces made São verdadeiras peças de ourivesaria by hand in 925 true silver with stainless steel de esta colección de tiradores. fabricadas artesanalmente em prata machined in numerical control centers. Son verdaderas piezas de joyería hechas de lei 925 com aço inoxidável maquinado a mano en plata de ley 925 con el acero em centros de controlo numérico. The classic design comes from inspired inoxidable mecanizados en centros de control forms of traditional Portuguese jewelry, numérico. O desenho clássico tem origem em formas manufacture is fully developed by the silver inspiradas na ourivesaria tradicional industry, each piece is certified and has the El diseño clásico viene de formas inspiradas portuguesa, o fabrico é totalmente mark of authenticity showing the hallmark of de la joyería tradicional portuguesa, la desenvolvido pela indústria da prata, cada “law silver”. This is a line of handles for a very fabricación está totalmente desarrollada peça é certificada e tem a marcação de exclusive market sector. por la industria de la plata, cada pieza está autenticidade exibindo a característica de certificada y tiene la marca de autenticidad marca de “contraste”. Trata-se duma linha que muestra el sello de “Plata de ley”. de puxadores destinados a um sector de Esta es una línea de manillas para mercado muito exclusivo. un sector de mercado muy exclusivo.

IN.00.440 LINK SILVER COLLECTION IN.00.441 LINK SILVER COLLECTION IN.00.442 LINK SILVER COLLECTION Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Silver 925 / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Silver 925 / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Silver 925 / Puxador de porta com roseta. / Puxador de porta com roseta. / Puxador de porta com roseta. / Lever handle with rose for doors./ Lever handle with rose for doors./ Lever handle with rose for doors./ Manilla con roseta para puertas. Manilla con roseta para puertas. Manilla con roseta para puertas. 46 introdução / Apoio nas vendas / www.jnf.pt Intro / Introducción Sales support/ Apoio en la venta. APOIO NAS VENDAS SALES SUPPORT / APOIO EN LA VENTA

JNF TEM UMA DAS MAIS DESENVOLVIDAS SOLUÇÕES PARA O APOIO NAS VENDAS:

JNF STORE

JNF WORLD

JNF ITLUX

JNF ONE BY ONE

JNF SUITCASES Apoio nas vendas / 47 Sales support/ Apoio en la venta.

PT “JNF STORE” - Decoração integral de espaço comercial dedicado à gama JNF “JNF WORLD” - Decoração de espaços dentro da loja dedicados à gama JNF “JNF ITLUX” - Preenchimento de espaços com expositores de formas modulares geométricas “JNF ONE BY ONE“ - Expositores individualizados para cada linha de ferragens JNF “JNF SUITCASES“ - Expositores para o transporte de amostras JNF

Todos os projectos foram A linguagem é muito linear desenvolvidos de forma a darem e técnica, sendo no entanto o máximo de informação possível facilmente interpretada mesmo sobre os produtos de forma por clientes não profissionais. objectiva clara e rápida. 48 introdução / Apoio nas vendas / www.jnf.pt Intro / Introducción Sales support/ Apoio en la venta.

EN JNF HAS ONE OF THE MOST DEVELOPED SOLUTIONS FOR SALES SUPPORT:

SP JNF TIENE UNA DE LAS SOLUCIONES MÁS DESARROLLADAS DE SOPORTE DE VENTAS:

EN SP

“JNF STORE” - Full decoration of retail “JNF STORE” - Decoración completa de space dedicated to the JNF range. espacio comercial dedicado a la línea JNF. “JNF WORLD” - Decoration of spaces “JNF WORLD” - Decoración de espacios within the store dedicated to the JNF range. dentro de la tienda dedicada a la gama JNF. “JNF ITLUX” - Fill spaces with exhibitors of “JNF ITLUX” - Espacios con los expositores geometric modular forms. de formas geométricas modulares. “JNF ONE BY ONE“ - Exhibitors “JNF ONE BY ONE“ - Los expositores individualized for each line of hardware. individualizados para cada línea de hardware. “JNF SUITCASES“ - Suitcase to transport “JNF SUITCASES“ - Maleta para el transporte JNF samples. de muestras JNF.

EXP - ACCESS EXP - COPLAN EXP - Rose system EXP - Rose system EXP - Rose system EXP - Rose system CONTROL SYSTEM 3D Adjustment hinges EVEN LESS LESS IS MORE ROUND STANDARD SQUARE STANDARD Apoio nas vendas / 49 Sales support/ Apoio en la venta.

EN SP

All projects were developed to give Todos los proyectos fueron as much information as possible desarrollados para dar la mayor about the products in a fast, clear información posible sobre los and objective way. The language is productos de manera objetiva y very linear and technical, and yet rápida. El lenguaje es muy lineal easily understood even by non- y técnica, y sin embargo fácil de professional customers. entender incluso por los clientes no profesionales . 50 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência OBRAS DE REFERÊNCIA. REFERENCEDE REFERÊNCIA. WORKS / OBRAS DE REFERÈNCIA. REFERENCE WORKS / OBRAS DE REFERÊNCIA

JNF TEM CENTENAS DE JNF HAVE HUNDRED OF JNF TIENE CIENTOS DE OBRAS DE REFERÊNCIA REFERENCE BUILDINGS EDIFICIOS DE REFERENCIA ESPALHADAS POR USING OUR PRODUCTS EN TODO EL MUNDO QUE MUITOS PAÍSES. AROUD THE WORLD. UTILIZAN NUESTROS PRODUCTOS. Obras de referência / 51 Reference works / Obras de referência

PAG - 52 / 53 Education University, Viana do Castelo, PORTUGAL Hilton Diagonal Mar Hotel, Barcelona, SPAIN Four Points by Sheraton, Lagos, Nigéria Gran Hotel La Perla, , SPAIN House +, Lisboa, PORTUGAL H10 London Waterloo Hotel, London - England Hospital San Rafael, CATALONIA, SPAIN ------Medina Airport TAV, Medina, Ceta 24, Maputo, MOÇAMBIQUE PAG - 62 / 63 Parc de Recerca Biomedica, Barcelona - SPAIN Rixos Tekirova Hotel - Bodrum, Hesperia Tower Hotel, Madrid, SPAIN Belém Palace - Lisbon, PORTUGAL Fundação Champalimaud, Lisbon, PORTUGAL Sabadell Bank - Sabadell, SPAIN Centro Avançado de Formação, Gimarães, Portugal Diagonal Mar Apartment - Barcelona, SPAIN The Palmeraie Golf Palace & SPA, Marrakech - MARROCOS CS House design,- Guimarães, PORTUGAL Sá Carneiro - Aeroporto Oporto, PORTUGAL Trabzon Hilton Hotel - Istanbul, TURKEY Hospital Beatriz Ângelo LOURES, PORTUGAL Radisson Blu Pera Hotel - Istanbul, TURKEY Turkish Football Federation Complex, Istambul, TURKISH Alcoutins House, Lisbon, PORTUGAL Centro de reabilitação do Norte, Valadares, Portugal Public School for Primary Education - Navarre, SPAIN Bakü Holiday Inn - AZERBAIJAN ------Hyatt Regency - Istanbul, TURKEY Maceda Sports Building, - Ovar, PORTUGAL PAG - 54 / 55 Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões, ------Matosinhos - PORTUGAL PAG - 64 / 65 ------Riyadh Airport, Riyadh, SAUDI ARABIA Özdilek Wyndham Hotel İstanbul, TURKEY PAG - 56 / 57 Royal Tulip Hotel, Accra, GHANA Hospital Universitario Central de Asturias Asturias, SPAIN Hospital Vila Franca de Xira, Vila Franca de Xira, PORTUGAL Casa da Música, Oporto, PORTUGAL Velodromo Peñalolen, Santiago, CHILE Google’s offices, Dublin, Vertia Hotel, Antalya, TURKEY Brandium Ataşehir, Istanbul, TURKEY Dexeus Hospital, Barcelona, SPAIN Quinta da Lage, Felgueiras PORTUGAL Hotel Minho, V. N. Cerveira, PORTUGAL L23 House, Guimarães, PORTUGAL Sheraton, Sochi, House village costa da morte, Galícia, SPAIN Aveiro Stadium, Aveiro, PORTUGAL Porta Fira Hotel, Barcelona - SPAIN Conrad Hotel Istanbul, Istanbul, TURKEY Rönesans Tower Istanbul, TURKEY Chalet Robinson Bois de La Cambre, Brussels, Lifting house, Sintra, PORTUGAL Silken Hotel, Barcelona, SPAIN Marriot Hotel, Óbidos - PORTUGAL Pantone Hotel, Brussels, BELGIUM Bodrum Swiss Hotel, Bodrum, TURKEY Mercure Ostrava Center, Ostrava, O Santuário de Fátima, Fátima, PORTUGAL L09 House, Gimarães, PORTUGAL VICTORIA HOTEL, Amsterdam, NEDERLANDS Belarus Marriott Hotel - Minsk, BELARUS Resort Burj Al Arab, Dubai, ------Malatya Hilton Hotel, Malatya, TURKEY

PAG - 58 / 59 Plataforma das Artes e Criatividade, Guimarães, PORTUGAL

------

PAG - 60 / 61 Terra Quente Private Hospital, Mirandela, PORTUGAL Radisson Blu Hotel, Kayseri, TURKEY Nou Hospital de La Santa Creu I Sant Pau, Barcelona, SPAIN Hilton Istanbul Kayasehir Hotel, Istanbul, TURKEY Moçambique Olympic Committee Maputo, MOZAMBIQUE Hilton Batumi Hotel, Batumi, GEORGIA Presidential Palace, Ankara, TURKEY Hotel Vik San Vicente, San Vicente, CHILE 52 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência OBRAS DE REFERÊNCIA. REFERENCE WORKS / OBRAS DE REFERÈNCIA.

Gran Hotel La Perla, Pamplona, SPAIN

Hilton Diagonal Mar Hotel Barcelona, SPAIN

Parc de Recerca Biomedica, H10 London Waterloo Hotel, Barcelona - SPAIN London - England

Ceta 24 Maputo, Moçambique

The Palmeraie Golf Palace & SPA, Marrakech - MARROCOS

Centro Avançado de Formação, Gimarães, Portugal

Turkish Football Federation Complex, Istambul, TURKISH Sá Carneiro - Aeroporto Oporto, PORTUGAL

Centro de reabilitação do Norte, Valadares, Portugal

Gran Hotel La Perla Pamplona, SPAIN Obras de referência / 53 Reference works / Obras de referência

Medina Airport TAV, Medina, SAUDI ARABIA Hospital San Rafael, CATALONIA, SPAIN

Fundação Champalimaud, Lisbon, PORTUGAL

Hesperia Tower Hotel Madrid, Spain

Hospital Beatriz Ângelo LOURES, PORTUGAL 54 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência OBRAS DE REFERÊNCIA. REFERENCE WORKS / OBRAS DE REFERÈNCIA.

Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões, Matosinhos - PORTUGAL

Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões, Matosinhos - PORTUGAL Obras de referência / 55 Reference works / Obras de referência

PHOTOGRAPHY: Fernando Guerra, FG+SG

PHOTOGRAPHY: Fernando Guerra, FG+SG PHOTOGRAPHY: Fernando Guerra, FG+SG 56 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência

Hospital Universitario Central de Asturias Casa da Música Asturias, SPAIN Oporto, PORTUGAL

Quinta da Lage L23 House House village costa da morte Felgueiras PORTUGAL Guimarães, PORTUGAL Galícia, SPAIN

Porta Fira Hotel, O Santuário de Fátima Barcelona - SPAIN Fátima, Portugal

VICTORIA HOTEL Amsterdam, NEDERLANDS Obras de referência / 57 Reference works / Obras de referência

Brandium Ataşehir Istanbul, TURKEY

Google’s offices Dublin, IRELAND

Lifting house Marriot Hotel, Sintra, PORTUGAL Óbidos - PORTUGAL

Bodrum Swiss Hotel, Bodrum, TURKEY

Rönesans Tower Istanbul, TURKEY 58 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência

Plataforma das Artes e Criatividade, Guimarães, PORTUGAL Obras de referência / 59 Reference works / Obras de referência 60 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência

Terra Quente Private Hospital Mirandela, PORTUGAL

Hotel Vik San Vicente Education University, San Vicente, CHILE Viana do Castelo, PORTUGAL Obras de referência / 61 Reference works / Obras de referência

Radisson Blu Hotel Nou Hospital de La Santa Creu I Sant Pau Hilton Istanbul Kayasehir Hotel Kayseri, TURKEY Barcelona, SPAIN Istanbul, TURKEY

Presidential Palace Ankara, TURKEY

Moçambique Olympic Committee Ma- Hilton Batumi Hotel puto, Mozambique Batumi, GEORGIA

Four Points by Sheraton House + Lagos, Nigéria Lisbon, PORTUGAL 62 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência

Rixos Tekirova Hotel Belém Palace Bodrum, TURKEY Lisbon, PORTUGAL

CS House design, Trabzon Hilton Hotel Radisson Blu Pera Hotel Guimarães, PORTUGAL Istanbul, TURKEY Istanbul, TURKEY

Alcoutins House Public School for Primary Education İstanbul, TURKEY Navarre, SPAIN Obras de referência / 63 Reference works / Obras de referência

Sabadell Bank Diagonal Mar Apartment Sabadell, SPAIN Barcelona, SPAIN

Hyatt Regency Istanbul, TURKEY

Bakü Holiday Inn Maceda Sports Building, AZERBAIJAN Ovar, PORTUGAL 64 introdução / Obras de referência / www.jnf.pt Intro / Introducción Reference works / Obras de referência

Riyadh Airport Özdilek Wyndham Hotel Royal Tulip Hotel Riyadh, SAUDI ARABIA İstanbul, TURKEY Accra, GHANA

Vertia Hotel Hotel Minho Antalya, TURKEY V. N. Cerveira, PORTUGAL

Dexeus Hospital Sheraton Barcelona, SPAIN Sochi, Russia

Mercure Ostrava Center, Ostrava, CZECH REPUBLIC

Silken Hotel Barcelona, SPAIN Belarus Marriott Hotel Minsk, BELARUS

L09 House Gimarães, PORTUGAL

Pantone Hotel, Brussels, BELGIUM Obras de referência / 65 Reference works / Obras de referência

Hospital Vila Franca de Xira, Velodromo Peñalolen Vila Franca de Xira, PORTUGAL Santiago, CHILE

Aveiro Stadium Conrad Hotel Istanbul Chalet Robinson Bois de La Cambre Aveiro, PORTUGAL Istanbul, TURKEY Brussels, BELGIUM

Malatya Hilton Hotel Malatya, TURKEY

Resort Burj Al Arab, Dubai, UNITED ARAB EMIRATES 66 introdução / Apoio Técnico ao Projecto / www.jnf.pt Intro / Introducción Support For Your Projects / Apoyo técnico al proyecto. APOIO TÉCNICO AO PROJECTO SUPPORT FOR YOUR PROJECTS / APOYO TÉCNICO AL PROYECTO.

TENDO COMO OBJECTIVO A SATISFAÇÃO DE CLIENTES E PROFISSIONAIS, DISPONIBILIZAMOS UM ESPAÇO APELATIVO COM EXPOSIÇÃO DAS FERRAGENS MAIS REPRESENTATIVAS DA NOSSA EXTENSA GAMA. PROPORCIONAMOS, AINDA O ACONSELHAMENTO TÉCNICO NA ESCOLHA E DEFINIÇÃO DAS MESMAS. Support for your Projects Eng. Dulce Neves

SP EN

Aiming to satisfy Con el objetivo de customers and satisfacer a los clientes y professionals, we offer profesionales, ofrecemos an attractive space un espacio atractivo with exhibition with con la exposición representative hardware de los equipos más of our extensive range. representativos de It also provides technical nuestra amplia gama. support to prescrive and También proporcionamos choose the must suitable asesoramiento técnico EN solution for each project. en la elección de los productos. Support for your Projects Arq. Nuno Ribeiro Índice geral / JNF - V2 67 general index / 2017 - 2018 índice general ÍNDICE GERAL GENERAL INDEX / ÍNDICE GENERAL

PUXADORES E ACESSÓRIOS / PÁG: A LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / 67 - 335 MANILLAS Y ACCESORIOS.

ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PÁG: B PULL HANDLES AND ACCESSORIES / 336 - 429 MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.

DOBRADIÇAS & PIVOTS / PÁG: C HINGES & PIVOTS / 430 - 509 BISAGRAS & PIVOTES.

FERRAGENS DIVERSAS / PÁG: D GENERAL HARDWARE / 510 - 585 HERRAJES DIVERSOS

SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER E DE LIVRO ARTICULADAS / PÁG: E SLIDING DOOR SYSTEMS AND FOLDING DOOR SYSTEMS / 586 - 819 SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS Y PUERTAS PLEGABLES.

FERRAGENS PARA VIDRO / PÁG: F GLASS HARDWARE / 820 - 1021 HERRAJES PARA CRISTAL.

FERRAGENS PARA MOBILIÁRIO / PÁG: G FURNITURE HARDWARE / 1022 - 1059 HERRAJES PARA MUEBLE.

SISTEMAS DE FECHO / PÁG: H LOCKING SYSTEMS / 1060 - 1325 SISTEMAS DE CIERRE.

SISTEMAS DE CONTROLO ACESSOS / PÁG: I ACCESS CONTROL SYSTEMS / 1326 - 1387 SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESO

SINALÉCTICA, NÚMEROS E LETRAS / PÁG: J PICTOGRAMES, NUMBERS AND ALPHABETS / 1388 - 1413 SINALÉCTICA, NÚMEROS Y LETRAS

ACESSÓRIOS PARA CASA DE BANHO / PÁG: K BATHROOM ACCESSORIES / 1414 - 1573 ACCESORIOS DE BAÑO.

SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS/ PÁG: L SANITARY BOOTH HARDWARE / 1574 - 1599 HERRAJES PARA CABINAS SANITARIAS.

AUXÍLIOS PARA PESSOAS COM MOBILIDADE CONDICIONADA / PÁG: AIDS FOR DISABLED PEOPLE / 1600 - 1623 M AYUDAS PARA MINUSVÁLIDOS

PÁG: CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / 1624 - 1651 N CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.