Lusitanistentag2011 Reader.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lusitanistentag2011 Reader.Pdf Impressum Herausgeberin/Organizadora: Kathrin Sartingen Institut für Romanistik Universität Wien Universitätscampus AAKH Spitalgasse 2/Hof 8 A-1090 Wien http://lusitag2011.univie.ac.at Redaktion/Redação: MMag. Verena Bauer Wien: digitaldruck, 2011. 9. DEUTSCHER LUSITANISTENTAG 14. – 17. SEPTEMBER 2011 INSTITUT FÜR ROMANISTIK, WIEN UNTER DER SCHIRMHERRSCHAFT DES REKTORS DER UNIVERSITÄT WIEN, PROF. DR. GEORG WINCKLER TAGUNGSREADER/ PROGRAMA 9. CONGRESSO ALEMÃO DE LUSITANISTAS 14 A 17 SETEMBRO DE 2011 INSTITUTO DE ROMÂNICAS, VIENA ORGANISATION/ORGANIZAÇÃO PRÄSIDENTIN DES KONGRESSES/PRESIDENTE DO CONGRESSO PROF. DR. KATHRIN SARTINGEN KONGRESSBÜRO/COORDENAÇÃO THAIS MÖSSENLECHNER, MMAG. VERENA BAUER MITARBEITERINNEN/EQUIPE NINA FANNINGER, DIANA REY, KATHARINA SCHULLER, AGNES MÜLLER, INGO KÖNIG, DOMINIK MÜHLBERGER, NATHALIE HAFNER, KATHARINA MEYER, ELISABETH DUSLEAG, MARTINA FORSTNER, SARAH KOLLER, PATRICK ZESAR VORSTAND DES DLV/JUNTA DIRETIVA PROF. DR. HENRY THORAU – PRESIDENTE PROF. DR. CLAUDIUS ARMBRUSTER – VICE-PRESIDENTE PROF. DR. MARTIN NEUMANN – VICE-PRESIDENTE DR. ANNETTE ENDRUSCHAT – PROTOCOLO DR. ROLF KEMMLER – TESOUREIRO PROF. DR. KATHRIN SARTINGEN – ORGANIZAÇÃO DO CONGRESSO SPONSOREN/PATROCINADORES ALUMNIVERBAND DER UNIVERSITÄT WIEN BÜCHEREIEN WIEN BUNDESMINISTERIUM FÜR WISSENSCHAFT UND FORSCHUNG DFG – DEUTSCHE FORSCHUNGSGEMEINSCHAFT DLV – DEUTSCHER LUSITANISTENVERBAND EMBAIXADA DE PORTUGAL EMBAIXADA DO BRASIL HOTEL KÄRTNERHOF INSTITUTO CAMÕES LAI – LATEINAMERIKA-INSTITUT QVR – QUO VADIS ROMANIA? STADT WIEN, ABTEILUNG WIEN KULTUR TAM – LINHAS AÉREAS UNIVERSITÄT WIEN INHALTSVERZEICHNIS/CONTEÚDO Grußworte ...................................................................................... 7 Programm/Programação ................................................................ 10 Rahmenprogramm/ Programação Cultural ..................................... 12 Sektionsprogramm/ Programa das Seções ....................................... 14 Sektion 1/Seção 1 .......................................................................... 15 Sektion 2/Seção 2 .......................................................................... 32 Sektion 3/Seção 3 .......................................................................... 48 Sektion 4/Seção 4 .......................................................................... 63 Sektion 5/Seção 5 .......................................................................... 83 Sektion 6/Seção 6 .........................................................................102 Sektion 7/Seção 7 .........................................................................120 Sektion 8/Seção 8 .........................................................................136 Sektion 9/Seção 9 .........................................................................161 Sektion 10/Seção 10 .....................................................................187 Sektion 11A/Seção 11A ................................................................210 Sektion 11B/Seção 11B .................................................................234 Sektion 12/Seção 12 .....................................................................251 Lageplan des Instituts für Romanistik/Mapa ..................................275 Adressen/Endereços.....................................................................276 Anfahrtsweg/Acesso com transporte público ................................. 277 Restaurants/Restaurantes .............................................................. 278 Personenregister/Índice dos participantes ...................................... 279 6 Grußworte 7 Liebe Kongressteilnehmerinnen und -teilnehmer, als Präsidentin des Kongresses möchte ich Sie alle sehr herzlich zum IX. Lusitanistentag in der Universitätsstadt und Donau-Metropole Wien begrüßen! “Eu gosto de sentir a minha língua roçar A língua de Luís de Camões [...].” Das Vergnügen, das Caetano Veloso in seinem Lied „Língua“ besingt, scheinen viele von uns zu teilen. Und so sind wir schon ein wenig stolz darauf, dass wir hier in Wien die Schallmauer durchbrochen haben: Über 200 spannende Vorträge in 13 hochkarätigen Sektionen erwarten Sie! Dabei erscheint mir gerade die ausgewogene Fachbreite ein Spezifikum dieses IX. Lusitanistentages zu sein: neben den beiden romanistischen „Säulenheiligen“ der Literatur- und Sprachwissenschaften sind gerade auch die Translationswissenschaften (mit gleich zwei Sektionen), die Medienwissenschaften und die Didaktik besonders gut vertreten. Einige besondere Höhepunkte erwarten Sie außerdem im kulturellen Rahmenprogramm. Vor allem erfreut es uns, dass wir João Ubaldo Ribeiro für den Lusitanistentag gewinnen konnten! Die Lesung des brasilianischen Schriftstellers und Mitglieds der Brasilianischen Akademie der Künste wird die Einmaligkeit des IX. Lusitanistentages mit Sicherheit unterstreichen. Das Besondere an diesem IX. Lusitanistentag ist auch, dass erstmals seit seinem Bestehen mit dem Veranstaltungsort Wien die Grenzen Deutschlands überschritten wurden. Vielleicht kann Wien der Ort sein, an dem sich mit Blick auf die gemeinsame Vergangenheit die aktuelle(n) Realität(en) und auch vielfältigen „Utopien“ der portugiesischsprachigen Länder produktiv und innovativ diskutieren lassen. “O que quer, o que pode esta língua?“ Die Antwort auf diese Frage von Caetano Veloso am Ende seines Liedes könnte lauten: Auf jeden Fall hat uns diese „língua“ hier in Wien zusammengebracht! Und so wünsche ich Ihnen spannende Tage, mit ereignisreichen Debatten unter KollegInnen sowie auch ein bisschen Zeit für die wunderschöne Kongress-Stadt Wien. Prof. Dr. Kathrin Sartingen 8 9 Programm/Programação 10 11 Rahmenprogramm/ Programação Cultural Mittwoch, 14.09.2011, 18 Uhr Eröffnungsveranstaltung mit Festvortrag und Musik anschließend: Buffet durch die brasilianische Botschaft mit Live-Musik Ort: Kleiner Festsaal im Hauptgebäude der Universität Wien Donnerstag, 15.09.2011, 16:30 Uhr Vernissage Circuito Internacional de Arte Brasileira Ort: Institut für Romanistik Donnerstag, 15.09.2011, 19 Uhr Empfang im Rathaus Ort: Rathaus Wien Freitag, 16.09.2011, 16:30 Uhr Weinempfang und Buchpräsentation Ort: Institut für Romanistik Freitag, 16.09.2011, 19 Uhr Lesung des brasilianischen Schriftstellers und Mitglieds der Akademie der Künste João Ubaldo Ribeiro Moderation: Ute Hermanns, Kathrin Sartingen Ort: Hauptbücherei Wien Samstag, 17.09.2011, 17:00 - 18:30 Uhr Stadtführung (portugiesisch- oder deutschsprachige Gruppen) Pauschalpreis EUR 5,00 p.P. Samstag, 17.09.2011, 20 Uhr Heurigenbesuch in typischem Wiener Heurigenlokal Pauschalpreis EUR 29,00 p.P. Heuriger Hengl-Haselbrunner 12 Programação Cultural Quarta-feira, 14.09.2011, 18 horas Sessão solene de abertura inclusive coquetel de boas-vindas, Local: Pequeno Salão de Festas (Kleiner Festsaal da Universidade de Viena Quinta-feira, 15.09.2011, 16:30 horas Vernissagem Circuito Internacional de Arte Brasileira Local: Instituto de Românicas Quinta-feira, 15.09.2011, 19 horas Recepção na Prefeitura de Viena Local: Rathaus Wien Sexta-feira, 16.09.2011, 16:30 horas Coquetel e lançamento de livro Local: Instituto de Românicas Sexta-feira, 16.09.2011, 19 horas Sarau de leitura com o escritor brasileiro e membro da Academia Brasileira de Letras João Ubaldo Ribeiro Apresentação: Ute Hermanns, Kathrin Sartingen Local: Biblioteca da cidade de Viena (Hauptbücherei Wien) Sábado, 17.09.2011, 17:00 - 18:30 horas City tour (Grupos em alemão ou português) Preço 5,00 euros p.p. Sábado, 17.09.2011, 20 horas Jantar de confraternização no típico Heurigen Preço 29,00 euros p.p. Local: Heuriger Hengl-Haselbrunner 13 Sektionsprogramm/ Programa das Seções Aus Platzgründen haben wir uns erlaubt, die Bibliographien zu den jeweiligen Abstracts in der Printversion wegzulassen. Sie sind online weiterhin auf http://lusitag2011.univie.ac.at einsehbar. 14 Sektion 1/Seção 1 Raum/Sala: ROM 9 Leitung/Coordenação: Burghard Baltrusch (Vigo) «Was die Welt veränderte war keine Utopie, sondern eine Notwendigkeit” – Utopie und Vielfalt im Werk von José Saramago» «O que transformou o mundo não foi uma utopia, foi uma necessidade” – Utopia e Diversidade em José Saramago» Teilnehmer/Participantes Isabel Araújo Branco (Lisboa): «José Saramago: «Cadeira» ou a queda de Salazar» Ana Paula Arnaut (Coimbra): «José Saramago: da realidade à utopia. O Homem como lugar onde» Raquel Baltazar (Lisboa): «A convergência do espaço literário, cultural e político como questionadores de uma identidade social em José Saramago» Verena Bauer (Wien): «A imagem da Áustria na obra de José Saramago: Construções de identidade nacional e perspetivas históricas» Mauro Cavaliere (Stockholm): «Memorial do Convento e El reino de este mundo: Assimilação e transformação de um padrão genérico» Orlando Grossegesse (Braga): «O ‘sublime-pavoroso’ e a «Estética da resistência» em Saramago» Yvonne Hendrich (Mainz): «”Vale mais ser romancista, ficcionista, mentiroso”: Realität und Fiktion in José Saramagos Roman A Viagem do Elefante“ José Cândido de Oliveira Martins (Braga): «Memorial do Convento de José Saramago: crítica e utopia» 15 Ângela Maria Pereira Nunes (Mainz/Germersheim): «Der Spanische Bürgerkrieg als portugiesischer Erinnerungsort: Zur Darstellung der Guerra Civil bei José Saramago» Rosângela Divina Santos Moraes da Silva (Coimbra): «O imaginário e a transcendência em A Ilha Desconhecida» Andreas Schor (Villars-sur-Glâne): «A Mudança da Utopia nos Primeiros Romances de Saramago» Fernando Venâncio (Amsterdam): «José Saramago: o ritual de uma voz-off portuguesa» 16 Programmübersicht
Recommended publications
  • Universidade Federal Do Pampa Juliana Da Silva
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO PAMPA JULIANA DA SILVA BERCHON A “voz pela liberdade” diante da repressão: os estudos comparados entre a lírica portuguesa e a canção brasileira em tempos de regimes autoritários Bagé 2013 1 JULIANA DA SILVA BERCHON A “voz pela liberdade” diante da repressão: os estudos comparados entre a lírica portuguesa e a canção brasileira em tempos de regimes autoritários Trabalho de Conclusão de Curso para obtenção do título de Licenciado em Letras pela Universidade Federal do Pampa. Orientadora: Profa. Me. Taiane Porto Basgalupp Co-orientadora: Dr.ª Mirian Denise Kelm Bagé 2013 2 Ao Jackson... na tentativa de amenizar a saudade. 3 AGRADECIMENTOS Agradeço primeiramente, e não poderia ser diferente, a Deus, por guiar meus passos e iluminar minha trajetória; Aos meus pais, que além de muito amor proporcionaram-me todo o suporte necessário no decorrer do período acadêmico; À minha irmã Jordana, pelo constante apoio e carinho dedicado a mim, mesmo estando longe, além de seu exímio gosto musical que inspirou meu trabalho; Ao meu irmão Luciano, pelo exemplo de pessoa íntegra e pela seriedade com que desempenha suas atividades acadêmicas; À minha irmã Eduarda, por representar a renovação e luz, precedente em toda a criança; À Keith Nicoloso- minha mãe de coração e ao Marcelo por tornarem sua casa a extensão da minha; À minha grande amiga e confidente Bárbara Rodrigues, pelos momentos de apoio e entretenimento- e a sua família, principalmente à Natália pela acolhida; À Paula da Costa pelo interesse no meu estudo e pelas contribuições para mesmo; À minha orientadora Taiane Basgalupp, pelo constante apoio e por dividir comigo seu amor pela poesia; À Mirian Kelm, minha co- orientadora, pelos apontamentos e melhorias no meu trabalho; Às minhas ex- colegas Cristiani Martins e Caroline Soares de Lima, por estarem sempre prontas para me auxiliar.
    [Show full text]
  • 6º Colóquio Anual Da Lusofonia Bragança, Portugal 3-6 Outubro 2007
    Actas do 6º colóquio anual da lusofonia Bragança, Portugal 3-6 Outubro 2007 6º Colóquio Anual da Lusofonia Bragança de 3 a 6 de Outubro de 2007 apoio 2 CD ACTAS/ANAIS 6º colóquio anual da lusofonia Bragança, Portugal 3-6 Out.º 07 6º COLÓQUIO ANUAL DA LUSOFONIA ATRIBUIÇÃO DO I PRÉMIO LITERÁRIO DA LUSOFONIA BRAGANÇA DE 3 A 6 DE OUTUBRO DE 2007 COMISSÃO CIENTÍFICA 1. Professor Doutor ONÉSIMO TEOTÓNIO DE ALMEIDA, BROWN UNIVERSITY, USA 2. Professor Doutor JOÃO SOBRINHO TEIXEIRA, Presidente do IPB (INSTITUTO POLITÉCNICO DE BRAGANÇA), PORTUGAL 3. Professora Doutora REGINA H. DE BRITO, UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE, BRASIL 4. Dr. ÂNGELO CRISTÓVÃO, Associação de Amizade Galiza-Portugal 5. Dr. CHRYS CHRYSTELLO [University of Brighton, UK , ACL (Assoc. for Computational Linguistics) Mentor, e Helsinki University, Finland (Reviewer Translation Studies Department 2. COMISSÃO EXECUTIVA 1. Dr. CHRYS CHRYSTELLO, Presidente, [University of Brighton, UK ACL (Assoc. for Computational Linguistics) Mentor/Helsinki University, Finland (Reviewer Translation Studies Dept) coadjuvado pelos Vogais 2. Professora Doutora REGINA H. DE BRITO, Universidade Presbiteriana MacKenzie, Brasil 3. Dr. ÂNGELO CRISTÓVÃO, Associação de Amizade Galiza-Portugal 4. Dra. HELENA CHRYSTELLO, Escola EBI 2,3 Maia, S. Miguel, Açores 3. COMISSÃO DE APOIO LOGÍSTICO E SECRETARIADO 1. Dra. HELENA CHRYSTELLO Presidente, (Mestre) Escola EBI 2,3 Maia, S. Miguel, Açores com o apoio de 2. Dra. Fátima Fernandes, Vereadora da Cultura da CMB, 3. Dr Eleutério Alves, Director do Departamento Sociocultural da CMB, 4. Dra. Fátima Martins, Chefe de Divisão, Departamento Sociocultural da CMB, coadjuvados pelos Vogais 5. Dr. Alexandre Castro, DSC, CMB 6. Paula Bento (Animadora Cultural) 7.
    [Show full text]
  • Miguel Torga - Biography
    Miguel Torga - biography Adolfo Correia Rocha was born on 12th August 1907 in São Martinho da Anta, Portugal. In 1917, when he was a young rebel teenager, he went to a mansion in Porto where he used to work outside and other tasks. But he was fired because of being disobedient. One year later, he was sent to the Seminary in Lamego because his father wanted him to be a priest, although he didn’t want to. There, he studied Portuguese, History, Geography and learnt Latin. That year was remarkable for him. In 1920, he went to work in his uncle’s farm, in Brazil. In 1925 he was sent to Coimbra after his uncle had noticed that he was prodigy boy. Two years later he finished high school and was admitted to the College of Medicine in Coimbra University and at the time he was passionate about literature. While he was in College, he published his first poetry book “Ansiedade”, and collaborated in the “Presença” magazine. He married Andrée Crabbé in 1940 and they had a little girl named Clara Rocha. Miguel Torga was considered the most important Portuguese writer of the 20th century. He used to give free medical appointments to poor people, which demonstrated that he was a well-spoken and good- hearted man. Ave da Esperança Passo a noite a sonhar o amanhecer. Sou a ave da esperança. Pássaro triste que na luz do sol Aquece as alegrias do futuro, O tempo que há-de vir sem este muro De silêncio e negrura A cercá-lo de medo e de espessura Maciça e tumular; O tempo que há-de vir - esse desejo Com asas, primavera e liberdade; Tempo que ninguém há-de Corromper Com palavras de amor, que são a morte Antes de se morrer.
    [Show full text]
  • Revista Eletrônica
    10.5216/sig.v29i1.44918 DIVERSIDADE COMO CÂNONE: ESTUDOS LITERÁRIOS EM PORTUGUÊS1 * IDA ALVES RESUMO A partir da divulgação da primeira versão da Base Nacional Comum Curricular, publicada pelo Ministério de Educação (MEC) em setembro de 2015, e sua segunda versão, em abril de 2016, desenvolve-se neste texto reflexão crítica sobre como os estudos literários em português são indicados nesse documento, sua presença e importância no ensino básico e médio brasileiro, com ausência de um projeto realmente amplo e mais efetivo de interculturalidade literária. O tratamento dado, nessa Base, à literatura portuguesa na formação literária plural de jovens leitores brasileiros e a importância da diversidade como cânone na compreensão contemporânea das literaturas de língua portuguesa e seu ensino são temas tratados neste trabalho. PALAVRAS-CHAVE: Ensino das literaturas de Língua Portuguesa, Cânone, interculturalidade, BNCC – MEC, Literatura Portuguesa. Em setembro de 2015, o Ministério de Educação brasileiro, com a colaboração de grande equipe de assessores e especialistas das diferentes áreas de conhecimento, apresentou a versão preliminar da Base Nacional Comum Curricular a ser aplicada no ensino básico (ensino fundamental e ensino médio). Tal versão esteve em consulta pública até 15 de março de 2016. Ao examinar a proposta do MEC, muitos questionamentos foram feitos, inclusive, no campo dos estudos literários, mais especificamente sobre o deslocamento (para não dizer ausência) da literatura portuguesa em prol de pseudo-ênfase no estudo das literaturas brasileira, indígena e africana. No período de consulta pública, a discussão foi se fortalecendo com diversas manifestações contra essa rasura da literatura portuguesa, * Professora de Literatura Portuguesa no Instituto de Letras da Universidade Federal Fluminense, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil.
    [Show full text]
  • Sociographic Profile of Hemodialysis Patients in Portugal
    Sociographic Profile of Hemodialysis Patients in Portugal 9 Sociographic Profile of Hemodialysis Patients in Portugal Marta Freitas Olim, MSW, Social Work Department and Social Responsibility Office of Diaverum, Portugal; Sónia Guadalupe, PhD, Instituto Superior Miguel Torga (ISMT), Centre for Health Studies and Research of the University of Coimbra, Portugal; Francisca Mota, Paula Fragoso, Susana Ribeiro, BASW, Social Work Department of Diaverum, Portugal. The study outlines the sociographic profile of patients on hemodialysis treatment in Portugal through a descriptive study of 3114 chronic renal failure patients. The dominant sociographic profile indicates that participants were male (59%), over the age of 65 (52.54%, M = 67.6), married (58.70%), with a low educational level (1st to 4th grade: 53.18%), and retired (77.62%). They were born in Portugal (89.56%), living in Lisbon (51.48%), living with nuclear families with children (46.47%) and had informal support networks (72.22%). Other social indicators point to vulnerable situations: 8.6% were unemployed, 2.5% were living in a precarious housing situation; 10.45% were displaced patients; 11.37% lived alone; 9.18% had single-parent families; and 10.69% did not have any source of support. Knowledge of sociographic profiles is a determinant of successful social work and social epidemiology in order to develop social and multidisciplinary intervention programs and social policies that promote individual and social well-being of chronic kidney disease patients. INTRODUCTION The social relevance of chronic renal failure is increasing. Studies of hemodialysis patients and renal transplant patients As a global public health problem, the prevalence of chronic have demonstrated the correlation of socio-demographic, kidney disease (CKD) in the world, including Portugal, has socio-familial, socio-occupational, and psychosocial char- increased significantly (Ruggenenti, Schieppati, & Remuzzi, acteristics in adherence to treatment (Dobrof, Dolinko, 2001).
    [Show full text]
  • Miguel Torga: a Paixão E a História Poética Da Ibéria
    Revista eletrônica de crítica e teoria de literaturas Comunicações dos fóruns PPG-LET-UFRGS – Porto Alegre – Vol. 03 N. 02 – jul/dez 2007 Miguel Torga: a paixão e a história poética da Ibéria Eugenio Brauner * Resumo: Na obra de Miguel Torga um dos temas Abstract: One of the most recurrent themes in Miguel mais recorrentes é o da pátria portuguesa – a terra Torga’s works is Portugal – its landscape, people and lusa, seu povo e sua cultura; porém, no seu livro culture. However, in Torga’s Poemas Ibéricos , the Poemas Ibéricos o poeta trásmontano transcende as poet from Trás-Os-Montes goes beyond Portugal’s fronteiras portuguesas para ver a Península Ibérica boundaries to see the Iberian Peninsula as a whole – como uma terra só – ignorando, portanto, a rivalidade consequently leaving aside the rivalry between existente entre portugueses e espanhóis – e aborda a Portugal and Spain – and approaches its history based sua história através das suas viagens marítimas e on sea travels and heroes in an attempt to restore the heróis na tentativa de valorizar assim a auto-estima de self-esteem of a people that lived under Salazar’s and um povo que vivia então sob os mandos de Salazar e Franco’s dictatorships. Franco. Palavras-chave: Poesia portuguesa; Miguel Torga; Keywords: Portuguese poetry; Miguel Torga; Iberian Península Ibérica; Ditadura militar Peninsula; Dictatorship. Nascido na pobre região de Trás-os-Montes, Miguel Torga foi um poeta que transgrediu as rivalidades regionais através da sua obra poética. Cantou nos seus versos Portugal e Espanha, países irmãos – no seu ponto de vista – por partilharem as mesmas terras secas da Península Ibérica.
    [Show full text]
  • Antologia Da Ficção Portuguesa Contemporânea Antologia Da Ficção Portuguesa Contemporânea
    ANTOLOGIA DA FICÇÃO PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA ANTOLOGIA DA FICÇÃO PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA SELECÇÃO, PREFÁCIO E NOTAS BIOBIBLIOGRÁFICAS DE JACINTO DO PRADO COELHO (COM A COLABORAÇÃO DE ÁLVARO SALEMA) PRESIDÊNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA Título ANTOLOGIA DA FICÇÃO PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA Instituto de Cultura Portuguesa Secretaria de Estado da Cultura Presidência do Conselho de Ministros © Instituto de Cultura Portuguesa Direitos de tradução, reprodução e adaptação reservados para todos os países 1 ª edição –1979 Composto e impresso Ofi cinas Gráfi cas da Minerva do Comércio, Lisboa Maio de 1979 Í N D I C E Advertência ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6 Prefácio ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 8 RAUL BRANDÃO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 14 AQUILINO RIBEIRO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 18 MÁRIO DE SÁ-CARNEIRO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 24 IRENE LISBOA ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 30 JOSÉ DE ALMADA NEGREIROS ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 37 FERREIRA DE CASTRO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 43 JOÃO DE ARAÚJO CORREIA ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 49 JOSÉ GOMES FERREIRA ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 54 VITORINO NEMÉSIO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..
    [Show full text]
  • MARIA VELHO DA COSTA: Uma Poética De Au(C)Toria
    MARIA VELHO DA COSTA: Uma poética de au(c)toria Maria José Carneiro Dias Porto, 2013 MARIA VELHO DA COSTA: Uma poética de au(c)toria Tese apresentada à Faculdade de Letras da Universidade do Porto com vista à obtenção do Grau de Doutor em Literatura Portuguesa, no âmbito do Doutoramento em Literaturas e Culturas Românicas. Orientadora: Professora Doutora Ana Paula Coutinho Mendes Agradecimentos Na ponta final deste percurso que me fez mergulhar na obra de Maria Velho da Costa e nela, e por ela, exercitar um pasmo quase quotidiano e desafiador, mas sempre profundamente reverente, impõe-se uma declaração da mais profunda gratidão à Professora Doutora Ana Paula Coutinho Mendes, minha orientadora neste trabalho. A sua disponibilidade para ouvir, a sua abertura à discussão e a generosidade com que partilhou comigo o seu tempo foram inestimáveis e transformaram este percurso num exercício de cumplicidade estimulante, que muito apreciei. Devo também à minha família um profundo agradecimento pelo espaço que desde cedo e sempre soube garantir-me. A ela e aos amigos que acompanharam esta caminhada, agradeço ainda o estímulo, a colaboração e, sobretudo, a paciência da escuta. Resumo A obra ficcional de Maria Velho da Costa emerge de um imbricado e sinestésico entrelaçamento do ouvido, do olhar e da palavra. Atenta à vozearia dos mundos que a envolvem, e apostada em abrir-lhes espaços de enunciação, esta escrita constitui-se num palco do mundo, onde a voz enunciativa se faz legião, em disseminação irrequieta. É pela importância atribuída à voz, pelo concerto (ou pelo desconcerto) das vozes que povoam esta ficção, que a obra de Maria Velho da Costa se erige em poética de au(c)toria, num jogo rapsódico e astuto em que a figura de autor ora reivindica a gestão do processo criativo, ora a delega em democrática distribuição, ora ainda a deixa à rédea solta, em caótica errância.
    [Show full text]
  • Obra Poética
    Manuel Alegre / Obra poética Prefácio de Eduardo Lourenço PUBLICAÇÕES DOM QUIXOTE LISBOA 1999 ÍNDICE Prefácio de Eduardo Lourenço I São como Deuses [1960] 45 PRAÇA DA CANÇÃO [1965] Rosas vermelhas 51 Dedicatória 57 I - PRAÇA DA CANÇÃO Apresentação 60 Canção primeira 61 Canção segunda 65 Canto peninsular 66 Canção de Manuel navegador 68 Bicicleta de recados 69 Crónica dos filhos de Viriato 70 Praça da canção 72 Variações sobre -O poema pouco original do medo- de Alexandre ONeill 74 Trinta dinheiros 75 Fernando Assis Pacheco na praça da canção 76 Livreiro da esperança 77 ParaJoãoXXIII 78 Poema (em vez de crítica) para António Sérgio 79 País de Abril 80 Explicação do pais de Abril 81 Carta do Manuelinho de Évora a Miguel de Vasconcelos, ministro do Reino por vontade estranha 82 Canção terceira 85 II - ROMANCE DO TEMPO INOCENTE Romance cio tempo inocente 89 Primeiras sílabas 92 Romance da Rua de Baixo 94 Não mais na casa velha ameixas verdes 96 III - A RAPARIGA DO PAIS DE ABRIL Canção para o meu amor não se perder no mercado de concorrência 99 A rapariga do país de Abril 101 Nós voltaremos sempre em Maio 102 Sobre um mote de Camões 103 Os dois sonetos de amor da hora triste 104 IV - TROVA DO VENTO QUE PASSA Trova do amor lusíada 109 Trova 112 Trova do emigrante 114 Gemo ouvi Linda cantar por seu amigo José 116 Trova do vento que passa 117 Romance de Pedro Soldado 120 10 V - NAMBUANGONGO MEU AMOR Nambuangongo meu amor 125 Com cinco letras de sangue 126 As luzes de Nambuangongo: 127 Três canções çom lágrimas e sol para um amigo que morreu na
    [Show full text]
  • João-Maria Vilanova: O Escritor Angolano Secreto E Os Poderes Hegemónicos1
    Estudos de Sociologia, Recife, 2020, Vol. 1 n. 26 JOÃO-MARIA VILANOVA: O ESCRITOR ANGOLANO SECRETO E OS PODERES HEGEMÓNICOS1 Pires Laranjeira2 RESUMO3 Revela-se a verdadeira identidade do escritor angolano João-Maria Vilanova, pela primeira vez, ao público brasileiro. Discute-se a causa e o modo como o escritor quis que os textos valessem por si, com o seu lugar de fala e a ontologia localizados em Angola e no seu povo. Mostra-se uma angolanidade extremamente marcada pela história, sociedade, cultura e engajamento político e uma alta qualidade estética, mantendo, todavia, um anonimato obsessivo. Procura-se assinalar subtis ou explicitados preconceitos, de ordem ideológica, tanto em Angola como em Portugal, que concorreram para que ele não tenha ainda merecido o lugar que o seu talento justificaria. Tal somente se compreende observando o poder hegemónico colonial, que impedia a divulgação da sua obra, embora tivesse ganho um prémio, porém sem consequências de maior efeito. Igualmente, analisam-se aqui algumas causas que prolongam a subavaliação deste escritor secreto, após a Independência, sobretudo desde 1985, em que se consolida um novo poder hegemónico societário e cultural. PALAVRAS-CHAVE Literatura Angolana. João-Maria Vilanova. Angolanidade. Poder Hegemónico Colonial e Pós-independentista. 1 O presente texto é resultado da articulação, no âmbito da rede de pesquisadores, a partir do Projeto “O pós-colonial no mundo de língua portuguesa e o lugar das literaturas africanas na literatura-mundo”, com apoio da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior- CAPES/PRINT-UFPE – Brasil. Cód. 001. 2 Professor do Centro de Literatura Portuguesa (CLP), Faculdade de Ciências e Tecnologia (FCT) da Universidade de Coimbra.
    [Show full text]
  • LITERATURA EM PORTUGUÊS VI Semestre 2018-2
    Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras Colegio de Letras Modernas Letras Portuguesas _______________________________________________________________________________________________________ LITERATURA EM PORTUGUÊS VI Semestre 2018-2 Lic. Cristina Díaz [email protected] Clave 3447, grupo 0001 Horário: quinta-feira, 17:00-19:00 Objetivos El curso pretende dar un panorama general de los movimientos literarios ocurridos en los países de habla portuguesa durante la segunda mitad del siglo XX y hasta nuestros días. A través del estudio de las características históricas y sociales de esa época, los alumnos podrán reconocer la evolución del panorama literario portugués, brasileño, angolano y mozambiqueño contemporáneo. Del mismo modo, los alumnos aprenderán a valorar las innovaciones estéticas introducidas, el contexto y significado sociocultural de algunas de las producciones literarias más representativas. Los alumnos deberán ser capaces de reactivar, profundizar y aplicar los instrumentos teóricos y críticos del análisis literario a los textos de la época estudiada. Dividido en tres módulos (Portugal, Brasil y Angola/Mozambique), en este curso los alumnos podrán establecer puentes y comparaciones entre distintas tradiciones literarias producidas en lengua portuguesa, para así comprender mejor la diversidad literaria y artística reciente. Conteúdo temático Módulo I - Literatura de Portugal 1.1 - O surrealismo português - Grupos surrealistas - Principais autores (Mário Cesariny de Vasconcelos, Alexandre O'Neill, António Pedro, António Maria Lisboa) 1.2 - A literatura durante e depois da Revolução dos cravos - A censura: o caso de Novas cartas portuguesas (Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa) - A revisão do salazarismo: O Dinossauro excelentíssimo (José Cardoso Pires) - Repensar Portugal: O labirinto da saudade (Eduardo Lourenço) 1.3 - Panorama da literatura portuguesa contemporânea - Poesia: Nuno Júdice, Sophia de Mello Breyner Andresen, Vasco Graça Moura, Al Berto.
    [Show full text]
  • António Lobo Antunes ‘Já Mudei a Literatura’ Vai Sair Um Seu Novo Romance, Ser Editado Na Pléiade, Ter Uma Cátedra Em Milão
    DocLisboa Retratos de um mundo em trânsito PÁGINAS 16 E 17 Imagem de Puro Sangue, de Luis Ospina Manuel Alegre ‘Eu sou desta língua...’ PÁGINAS 6 E 7 Rui Chafes JORNAL DE LETRAS, Encontro com Giacometti PÁGINAS 21 E 22 ARTES E IDEIAS Eduardo Lourenço PÁGINAS 25 E 26 Ano XXXVIII * Número 1253 * De 10 a 23 de outubro de 2018 Tempo Perdido * Portugal (Cont.) €3 * Quinzenário * Diretor José Carlos de Vasconcelos António Lobo Antunes ‘Já mudei a literatura’ Vai sair um seu novo romance, ser editado na Pléiade, ter uma cátedra em Milão. Entrevista de Luís Ricardo Duarte, crítica de Norberto do Vale Cardoso PÁGINAS 11 A 13 J/Educação Ainda, e porquê, as praxes? INQUÉRITO Pessoas, território e conhecimento Texto de Fernanda Rollo, secretária de Estado do Ensino Superior CAMÕES A rede do ensino de português no estrangeiro GONÇALO ROSA DA SILVA DA ROSA GONÇALO jornaldeletras.pt * a de outubro de J * › ‹ Teresa Albuquerque O lugar da Ibéria no mundo Artur Santos Silva, Eduardo Marçal Grilo, Elisa Ferreira, Guilherme d’Oliveira Martins, Jaime Gama, Javier Rioyo, José Carlos de Vasconcelos, Luís Braga de Cruz, Nelida Piñon, Ramón Máiz e Santos Juliá são algumas das personalidades presentes no seminário Repensar Ibéria, que se realiza na Casa de Mateus, em Vila Real, de a . Duplas de conferencistas, de Espanha e Portugal, mas também do outro lado do Atlântico, vão debater as principais questões que marcam o relaciona- mento entre os dois países. É um espaço de diálogo que tentará definir o lugar da Ibéria no mundo, como sugere ao JL Teresa Albuquerque, da direção da Fundação da Casa de Mateus, vice-presidente do seu Instituto Internacional e, com Ramón Villares, coordenadora deste seminário.
    [Show full text]