Compilation A...L Version.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Compilation A...L Version.Pdf Compilation and Translation Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War Vetushko-Kalevich, Arsenii 2019 Document Version: Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication Citation for published version (APA): Vetushko-Kalevich, A. (2019). Compilation and Translation: Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War. Lund University. Total number of authors: 1 Creative Commons License: Unspecified General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 Compilation and Translation Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War ARSENII VETUSHKO-KALEVICH FACULTY OF HUMANITIES AND THEOLOGY | LUND UNIVERSITY The work of Johannes Widekindi that appeared in 1671 in Swedish as Thet Swenska i Ryssland Tijo åhrs Krijgz-Historie and in 1672 in Latin as Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis is an important source on Swedish military campaigns in Russia at the beginning of the 17th century. The Swedish version is also a significant monument of Early Modern Swedish language, whereas the Latin one is a most impressive piece of Swedish Neo-Latin historiography. Despite the importance of the work and the fact that the two versions are not identical, the relation between them has never been the subject to a thorough investigation. The dissertation seeks to analyze both the extrinsic and intrinsic evidence of Widekindi’s working process and thus to elucidate the substance of his texts. Faculty of Humanities and Theology Centre for Languages and Literature 899699 Studia Graeca et Latina Lundensia 26 ISBN 978-91-88899-69-9 789188 ISSN 1100-7931 9 Compilation and Translation Compilation and Translation Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War Arsenii Vetushko-Kalevich DOCTORAL DISSERTATION by due permission of the Faculty of Humanities and Theology, Lund University, Sweden. To be defended at LUX (Helgonavägen 3), room B129, 12 December 2019, at 10.15. Faculty opponent Dr. Kristi Viiding Organization Document name LUND UNIVERSITY Doctoral dissertation Centre for Languages and Literature Date of issue 12 December 2019 Author Sponsoring organization Arsenii Vetushko-Kalevich Title and subtitle Compilation and Translation: Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War Abstract The purpose of the dissertation is to trace the working process of Johannes Widekindi (ca 1620–1678), Swedish historiographer of the Realm, when writing his bilingual history of the Swedish military actions in Russia in 1609–1617, published in 1671 in Swedish as Thet Swenska i Ryssland tijo åhrs Krijgz-Historie and in 1672 in Latin as Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis. Chapter 1 of the dissertation consists of an overview of the Latin historiography during the Swedish Great Power period, together with a sketch of Widekindi’s biography and an overview of his works. Chapter 2 deals with general information about Historia Belli / Krijgz-Historie and contains an overview of the previous research as well as a section on the aims and methods of the present dissertation. The subject of chapter 3 is the extrinsic evidence of the working process, provided primarily by the collection of letters from Widekindi to Magnus Gabriel De la Gardie. Chapter 4 deals with Widekindi’s sources. A detailed comparison makes it possible to evaluate the reliability of the author’s own statement that he first wrote his work in Latin and then translated it into Swedish. Whenever there is no obvious correspondence to the wording of the source in either of two versions, one needs to apply detailed philological analysis of the differences between them. It turns out that the Latin version is, with certain reservations, the original one, whereas the Swedish version contains both passages translated from Latin (in certain cases revised with the help of the source) and those quoted directly after the source. Chapter 5 deals with Widekindi’s translation technique. The quantitative TRIX-method is used to describe the formal correspondence between the source text and the target text, taking into account both the lexical equivalence between the corresponding substantives in two versions and the syntactical equivalence between the corresponding finite verb forms. Finally, there is a survey of some general differences between two versions, e.g. the lack of classical allusions in the Swedish version and the scarce and inconstant use of titles in the Latin one. Other bilingual editions and translations from Latin into Swedish from the same period serve as comparative background. Key words Johannes Widekindi, historiography, Neo-Latin, compilation, translation, Swedish-Russian relations Classification system and/or index terms (if any) Supplementary bibliographical information Language English ISSN and key title ISBN 1100-7931 Studia Graeca et Latina Lundensia 26 978-91-88899-69-9 Recipient’s notes Number of pages Price 219 Security classification I, the undersigned, being the copyright owner of the abstract of the above-mentioned dissertation, hereby grant to all reference sources permission to publish and disseminate the abstract of the above-mentioned dissertation. Signature Date 2019-10-30 Compilation and Translation Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War Arsenii Vetushko-Kalevich Cover: Johannes Widekindi’s letter to Magnus Gabriel De la Gardie, 15 March 1672. Photo by Riksarkivet (the National Archives of Sweden) Copyright: Arsenii Vetushko-Kalevich Faculty of Humanities and Theology Centre for Languages and Literature Studia Graeca et Latina Lundensia 26 ISBN 978-91-88899-69-9 ISSN 1100-7931 Printed in Sweden by Media-Tryck, Lund University, Lund 2019 Acknowledgements First of all I would like to express my deepest gratitude to my supervisors. The help of Professor Arne Jönsson who supported and encouraged me in all possible spheres of the academic life far beyond the writing of the dissertation cannot be overestimated. It is mainly his merit if the dissertation is reader- friendly at least in some passages, not to mention a great deal of advice and remarks in strictly scholarly matters. My secondary supervisor, Professor Lars Wollin, was perhaps my most critical reader, and I can remember no questions or remarks that would have seemed irrelevant to me. His brilliant and multifaceted philological ingenuity (including an unusual among the non- classicists comprehension of Latin text) has been indispensable in treating such a complex research subject. I would also thank Peter Sjökvist (Uppsala University Library), who acted as a public examiner at the final seminar and made countless useful remarks. His feedback was comparable to the one given by the supervisors. Different sections of the thesis have been fruitfully discussed in different university seminars – in Lund, in St. Petersburg, at one of the meetings of the Nylatinska nätverket in Uppsala, at the Althistorisches Kolloquium in Bern and at several conferences – and I have been overwhelmed by the lively interest many of my colleagues have shown for the (very specific and narrow) subject of my research. My thanks to all the participants of these discussions, in particular to Elisabet Göransson, Astrid Nilsson, Cajsa Sjöberg, Johanna Svensson, Denis Keyer, Mikhail Pozdnev, Souren Takhtajan, Alexey Belikov, Hans Helander, Josef Eskhult and many others. My special gratitude to all my teachers at the Classical Gymnasium in St. Petersburg and at St. Petersburg University, in particular to Vsevolod Zelchenko, who taught me Latin both at the gymnasium and at the university, and not only introduced me to the language itself, but, more importantly, to the elements of textual criticism and of philological analysis in general. Si quid est in me ingeni... I would also like to thank cordially Aske Damtoft Poulsen for being a perfect office-mate and my good friends Vera Hefter and Yevgenia Blashchuk who helped me with some technical issues and proofreading. Finally, I am grateful to the Hjalmar Gullbergs och Greta Thotts stipendiefond for funding the final three months of my working process. Оften recalling the words of Prof. Birger Bergh, as reported to me by Prof. Arne Jönsson, “The worst thing they can do for me is to thank me – then people would think that it is me who is illiterate in Latin!”, hereby I make the definite reservation that all the mistakes should be, of course, regarded as my own. Lund, October 2019 Arsenii Vetushko-Kalevich Table of Contents Foreword 1 Introduction: Latin historiography in 17th century Sweden 2 1. The author 10 1.1. Widekindi’s biography 10 1.2. Widekindi’s writings 15 2. The book 20 2.1. Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis / Thet Swenska i Ryssland Tijo åhrs Krijgz-Historie: general information 20 2.1.1. Historical background 28 2.1.2. The contents of Widekindi’s work 32 2.2. Previous research 34 2.3. Aims and methods of the present study 36 3. Widekindi’s own accounts about his working process 38 4. Sources and the use of them 49 4.1.
Recommended publications
  • Personal Agency at the Swedish Age of Greatness 1560–1720
    Edited by Petri Karonen and Marko Hakanen Marko and Karonen Petri by Edited Personal Agency at the Swedish Age of Greatness 1560-1720 provides fresh insights into the state-building process in Sweden. During this transitional period, many far-reaching administrative reforms were the Swedish at Agency Personal Age of Greatness 1560–1720 Greatness of Age carried out, and the Swedish state developed into a prime example of the ‘power-state’. Personal Agency In early modern studies, agency has long remained in the shadow of the study of structures and institutions. State building in Sweden at the Swedish Age of was a more diversified and personalized process than has previously been assumed. Numerous individuals were also important actors Greatness 1560–1720 in the process, and that development itself was not straightforward progression at the macro-level but was intertwined with lower-level Edited by actors. Petri Karonen and Marko Hakanen Editors of the anthology are Dr. Petri Karonen, Professor of Finnish history at the University of Jyväskylä and Dr. Marko Hakanen, Research Fellow of Finnish History at the University of Jyväskylä. studia fennica historica 23 isbn 978-952-222-882-6 93 9789522228826 www.finlit.fi/kirjat Studia Fennica studia fennica anthropologica ethnologica folkloristica historica linguistica litteraria Historica The Finnish Literature Society (SKS) was founded in 1831 and has, from the very beginning, engaged in publishing operations. It nowadays publishes literature in the fields of ethnology and folkloristics, linguistics, literary research and cultural history. The first volume of the Studia Fennica series appeared in 1933. Since 1992, the series has been divided into three thematic subseries: Ethnologica, Folkloristica and Linguistica.
    [Show full text]
  • The Rise of a Superpower, Foundation of the Russian Empire
    Russian History: The Rise of a Superpower, Foundation of the Russian Empire Part II. From the Reinforcement of Tsardom to the Congress of Vienna By Julien Paolantoni Region: Russia and FSU Global Research, March 08, 2018 Theme: History 15 December 2012 Relevant article selected from the GR archive, first published on GR in December 2012 Introduction Part 1 of this series Russian History: From the Early East Slavs to the Grand Duchy of Moscow was aimed at explaining the foundation of the Russian state, by discussing its early influences in the cultural and political fields. As the subject of the present part is to provide insight on how Russia reached the status of superpower, it is necessary to briefly get back to the reign of Ivan III. Although the reign of the tsars started officially with Ivan IV, Ivan III (“Ivan the Great”) played a critical role in the centralization of the Russian state, after having defeated the Mongol army in 1480. Meanwhile, the extension of the Russian land was eased by the death of Casimir IV, the king of Poland, in 1492 and the fact that Casimir’s son, Alexander, was willing to cooperate with the Russians, so he wedded Ivan’s daughter Helena soon after accessing the throne of Lithuania, as an attempt to avoid open conflict with his powerful neighbor. Unfortunately for him, Ivan III’s clear determination to appropriate as much of Lithuania as possible, finally obliged Alexander to wage war against his father-in-law in 1499. It was a complete disaster for Lithuania and in 1503 Alexander eventually purchased peace by ceding to Ivan III Novgorod-Seversky, Chernigov and seventeen other cities.
    [Show full text]
  • Artur Goszczyński Nieprzyjaciel Narodu Naszego. Historia
    Zeszyty Naukowe Towarzystwa Doktorantów UJ Nauki Społeczne, Numer 12 (1/2016) Artur Goszczyński Uniwersytet Jagielloński Zakład Historii Polski Nowożytnej e-mail: [email protected] Nieprzyjaciel narodu naszego. Historia stosunków polsko-moskiewskich w opinii szlachty Rzeczypospolitej w przededniu i w pierwszych latach wojny 1609–1618 Streszczenie Jednym z czynników kształtujących stosunek do innych narodów są relacje między pań- stwami na przestrzeni dziejów. W dawnej Rzeczypospolitej nie tylko rzutowały one na postawy wobec cudzoziemców, ale miały również pewien wpływ na politykę między- narodową. W XVII wieku w polsko-litewskim państwie było to szczególnie widoczne w kontekście wojny z Moskwą z lat 1609–1618. Konflikty, których niemało było w stosunkach między obydwoma państwami, zapisały się głęboko w pamięci szlachty. Panowie bracia nabrali przekonania o wrodzonej nie- chęci Moskwicinów wobec Polaków oraz ich zdradzieckim charakterze, co w konse- kwencji rzutowało na decyzje dotyczące stosunków z państwem carów. W 1609 roku wobec sojuszu zawartego przez Wasyla Szujskiego ze Szwecją na dworze w Warszawie zaczęto się zastanawiać nad zbrojną interwencją. Jednym z głównych argumentów zwo- lenników wojny była historia stosunków z Moskwą, która świadczyła o agresywnym nastawieniu tego państwa wobec Rzeczypospolitej. Słowa kluczowe szlachta, propaganda, dymitriady, wielka smuta, Zygmunt III, wojna polsko-moskiewska 1609–1618 96 Artur Goszczyński Kwestia wzajemnego postrzegania Polaków i Rosjan jest jednym z częściej poru- szanych problemów
    [Show full text]
  • Microsoft Office 2000
    161 Chapter VI Incentives for War and the Law of War (1618 – 1648/59) The Holy Roman Empire and the European States System Since the middle of the fifteenth century, the ruling kin group of the Habsburgs had transformed itself into the unofficial imperial dynasty. As a rule, the Electors chose a member of this dynasty when they had to decide about a new emperor, and they had done so since the accession of Frederick III in 1440. Not always was the imperial election an easy and straightforward process, as several rulers might announce their candidacies seeking to win the Electors’ favour. Upon the death of Emperor Maximilian I in 1519, King Francis I of France, King Henry VIII of England and Elector Frederick the Wise of Saxony decided to run against each other and Maximilian’s heir and presumptive successor Charles, who had become King of Aragón in 1516. All candidates were heavyweights. But Charles won the election as had been expected, the Habsburgs solidified their position and gained in prestige with this and each subsequent election that turned one of their members into the imperial office. They succeeded in drawing ever more central competences of the imperial administration into the residential capital of Vienna. In fulfillment of Maximilian’s court orders of 13 December 1497 and 13 February 1498, Vienna was already the home of the Imperial Aulic Council as an adjudicative and arbitrative institution,1 and since 1556, the Imperial War Council was in operation as the highest decision-making institution on military matters for the Empire as a whole.2 Since 1482, the year of the death of Maximilian’s first wife Mary, the Habsburgs ruled over Burgundy, since 1516 over Aragón in the north of the Iberian Peninsula and since 1555 over the united Kingdom of Spain.
    [Show full text]
  • Borys Godunow Modest Musorgski
    ~~ OFICJALNY PARTNER SEZONU OPERY WROCŁAWSKIEJ ~ TAURON AN OrnCIAl PAlRO Of WROCIA I OPLR ~E ON POLSKA ENERGIA OPERA WROCŁAWSKA ~ INSTYTUCJA KULTURY SAMORZĄDU WOJEWÓDZTWA DOLNO~l.ĄSKIEGO WSPÓŁPROWADZONA PRZEZ MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO EWA MICHNIK DYREKTOR NACZELNY I ARTYSTYCZNY BORYS GODUNOW MODEST MUSORGSKI INSTRUMENTACJA I ORCHESTRATION MIKOW RIMSKI-KORSAKOW OPERA W 4 AKTACH Z PROLOGIEM I OPERA I 4 ACTS ITH PRO LO GUE LIBRETIO - MODEST MUSORGSKI WG KRONIKI DRAMATYCZNEJ ALEKSANDRA PUSZKINA MODEST MUSSDRGSKY ACCORDING TO ALEXANDER PUSHKI N'S DRAMATIC CHRON ICLE PETERSBURG,'l874 - PRAPREMIERA I PR EVIEW LWÓW, 1912 - PREMIERA POLSKA I POUSH PREM IER E PREMIERA i PREM IER E SO I SA 24.04.2010· 19.00 NO I su 25.04.2010" 17.00 czw I TH 29.04.2010" 19.00 PT I FR 30.04.2010 19.00 'SPEKTAKL Z G W I AZDĄ I PERFORMANCE Wll H GUEST STAR CZAS TRWANIA SPEKTAKLU I DURATION : 180 MIN. 2 PRZERWY I 2 ll•TERVALS SPEKTAKL WYKONYWANY JEST W JĘZYKU ROSYJSKIM Z POLSKIMI NAPISAMI RUSSIAN lANGUAG EVERS IO N WITH POUSH SUBTITLES BOR YS GO DUNOW I ODE ST MUSORGS I REALIZATORLY I P RODUCfR~ REALIZATORZY I PRODUCERS EWA MICHNIK KIEROWN ICTWO MUZYCZNE, DYRYGENT I MU SIC DIR ECTION, CONDU CTO R WALDEMAR ZAWODZIŃSKI REŻYSER I A I SCE NOGRAFIA I STAG E DIR ECTION Et SET DESIGNS MAŁGORZATA SŁONIOWSKA KO STI UMY I COSTUM E DESIGN S JANINA NI ESOBSKA CHOREOGRAFIA I RUCH SC ENICZNY I CHOREOGRAP HY AND STAGE MOVEMENT ANNA GRABOWSKA-BORYS PRZYGOTOWANIE CHÓRU I CHORUS MASTER ANDRZEJ PĄGOWSKI PLAKAT I POSTER BASSEM AKIKI ASYSTE NT„ DYRYGENTA I AS SISTANT CONDUCTOR HANNA MARASZ ASY STENT REŻ YS ERA I ASSISTANT STAGE DIRE CTOR KATARZYNA ZBŁOWSKA ASY STENT SCENOGRAFA I ASSISTANT SE T DES IGNER MONIKA TROPPER ASYSTENT KI ER OWN IKA CHÓR U I ASS ISTAN T CHORU S MASTER PRZEMYSŁAW KLONOWSKI ASYSTENT REŻYS ER A - S TAŻY STA I ASS ISTANT STAGE DIRECTOR - TRAINEE BARBARA JAKÓBCZAK-ZATHEY, MARIA RZEMIENIECKA , JUSTYNA SKOCZEK .
    [Show full text]
  • Compilation and Translation Final Version
    Compilation and Translation Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War Vetushko-Kalevich, Arsenii 2019 Document Version: Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication Citation for published version (APA): Vetushko-Kalevich, A. (2019). Compilation and Translation: Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War. Lund University. Total number of authors: 1 Creative Commons License: Unspecified General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 Compilation and Translation Johannes Widekindi and the Origins of his Work on a Swedish-Russian War ARSENII VETUSHKO-KALEVICH FACULTY OF HUMANITIES AND THEOLOGY | LUND UNIVERSITY The work of Johannes Widekindi that appeared in 1671 in Swedish as Thet Swenska i Ryssland Tijo åhrs Krijgz-Historie and in 1672 in Latin as Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis is an important source on Swedish military campaigns in Russia at the beginning of the 17th century.
    [Show full text]
  • Polish Coins Depicting Martial Arts and the Art of War
    © Idōkan Poland Association “IDO MOVEMENT FOR CULTURE. Journal of Martial Arts Anthropology”, Vol. 15, no. 1 (2015), pp. 1–10 DOI: 10.14589/ido.15.1.1 Wojciech J. Cynarski1(ABDEFG), Łukasz R. Cynarski2(B) 1 University of Rzeszów, Rzeszów (Poland) 2 Idokan Poland Association, Rzeszów (Poland) e-mail: [email protected] Polish coins depicting martial arts and the art of war Submission:16.08.2014; acceptance: 1.09.2014 Key words: martial arts, military culture, numismatics, Polish coins, symbolism Abstract Aim. The subject of the research is Polish coins which represent military or martial arts culture. The authors, using a multi-disci- plinary approach attempt to show how national heritage in a specific area of culture, is promoted by the issuing of commemorative coins This is their description along with their attempts to explain the phenomenon. Material and Methods. The research material comprises Polish coins and in addition, some selected foreign coins (issued between 1923 and 2013) excluding test coins. The content of the drawings (the graphics) and the inscriptions are discussed and subsequently interpreted. Subject literature and National Bank of Poland advertising material is also included. Results. The use of symbolism, Polish historical military formations, weapons and armour, famous battles of the Polish army and fortifications were successively considered. Reference was also made to the presence of the theme of martial arts on ”sport and the Olympics” coins. The analysis is illustrated with photographs of selected coins. Conclusions. Some countries promote their own traditions of physical culture, others promote the combat sports, in which they are most successful.
    [Show full text]
  • Pskov from Wikipedia, the Free Encyclopedia Coordinates: 57°49′N 28°20′E
    Create account Log in Article Talk Read Edit View history Pskov From Wikipedia, the free encyclopedia Coordinates: 57°49′N 28°20′E Pskov (Russian: Псков; IPA: [pskof] ( listen), ancient Russian spelling "Плѣсковъ", Pleskov) is Navigation Pskov (English) a city and the administrative center of Pskov Oblast, Russia, located about 20 kilometers Псков (Russian) Main page (12 mi) east from the Estonian border, on the Velikaya River. Population: 203,279 (2010 [1] Contents Census);[3] 202,780 (2002 Census);[5] 203,789 (1989 Census).[6] - City - Featured content Current events Contents Random article 1 History Donate to Wikipedia 1.1 Early history 1.2 Pskov Republic 1.3 Modern history Interaction 2 Administrative and municipal status Help 3 Landmarks and sights About Wikipedia 4 Climate Community portal 5 Economy Recent changes 6 Notable people Krom (or Kremlin) in Pskov Contact Wikipedia 7 International relations 7.1 Twin towns and sister cities Toolbox 8 References 8.1 Notes What links here 8.2 Sources Related changes 9 External links Upload file Special pages History [edit] Location of Pskov Oblast in Russia Permanent link Page information Data item Early history [edit] Cite this page The name of the city, originally spelled "Pleskov", may be loosely translated as "[the town] of purling waters". Its earliest mention comes in 903, which records that Igor of Kiev married a [citation needed] Print/export local lady, St. Olga. Pskovians sometimes take this year as the city's foundation date, and in 2003 a great jubilee took place to celebrate Pskov's 1,100th anniversary. Create a book Pskov The first prince of Pskov was Vladimir the Great's younger son Sudislav.
    [Show full text]
  • Mars 17.Indd
    800 Bokauktion i Stora Levene Lördagen den 13 oktober 2018 Bokauktion nr 138 Lördagen den 13 oktober 2018 Böcker ur Jan Nilsson m fl samlingar Plats: Församlingshemmet, Stora Levene. Församlingshemmet ligger på Storgatan 44 i Stora Levene (genomfartsgatans höger sida). Tider: Visning från 08.00. Auktionsstart kl 09.30 Fastprisförsäljning av en mängd böcker. Start kl 08.30 Villkor: Böckerna säljes i befintligt skick. Ev. reklamationer skall göras omgående, och senast en vecka efter auktionen. Bibliotek etc. erhåller faktura. Betalningsvillkor 30 dagar netto. Inga avgifter av något slag tillkommer. Endast lägsta porto om böckerna ej avhämtas auk- tionsdagen. Skick etc. Om bandtyp ej är angiven avses häftade exemplar. Hfrbd. betyder halvfranskt band, hklbd betyder halvklotband. Pbd är pappersband. Hpergbd betyder halvpergament- band. Bevakning av anbud hanteras av: Föreningen för Västgötalitteratur, Box 325, 532 24 Skara. Tfn 0511 16540 (kvällstid) eller helst via E-mail: [email protected] Vid mailbud returnerar vi bekräftelse på erhållna anbud. Anbud skall vara inkomna senast torsdagen den 11 oktober. -o-o-o-o- Höstens första bokauktion hålls i Stora Levene, strax utanför Vara. Ett par kolorerade träsnitt blir nog de äldsta verk som vi någonsin sålt på våra auktioner. Det är stadsvyer över Hessen och Siena ur H. Schedels Liber chronicarum, tryckta i Nürnberg 1493. Vid vårens auktion sålde vi ett ex av den synnerligen sällsynta Alingsås Manufakturverk av Stråle. Nu dyker ytterligare ett ex av denna bok. Denna gång i ett Hedbergs-band. Mera Alingsås blir det eftersom A. Knös Dissertatio … de Alingsåsia veteri et nova från 1793-94 och G. A.
    [Show full text]
  • Förteckning Över
    Förteckning över: 1) De la Gardieska släktarkivet från Löberöd; 2) Varia; 3) De övriga släktarkiven i De la Gardieska arkivet (dvs Barnekow, Bille, Boije, Douglas, Ekeblad, Forbus, Gyllenkrook, Horn - von Gertten, Hägerstierna, Kruus, Kämpe, Königsmarck, Lillie, Månsson, Nils, i Skumparp, Oxenstierna, Ramel, Reenstierna, von Reiser, Sparre, Stenbock, Sture, Wrangel, Wrede) upprättad 2008 av Annika Böregård Vapenförbättringsbrev för Magnus Gabriel De la Gardie, 1650 Universitetsbiblioteket, Lunds universitet 1 De la Gardieska samlingen Släktarkiven De la Gardie De la Gardie är en grevlig släkt, härstammande från en fransk borgarsläkt som på oklara grunder tillskrivits adlig status. En del av släkten var dock möjligen lokal lantadel; om det råder delade meningar i forskningen. I Frankrike hette släkten d´Escouperie och den förste kände stamfadern var Robert d´Escouperie (levde omkr. 1387), som uppges ha ägt gårdarna Château Russol och La Gardie i departementet Aude. Släktens svenska gren härstammar från köpmannen Jacques Scoperier (†1565) i staden Caunes nära Carcassonne i södra Frankrike. Hans son Ponce d´Escouperie invandrade till Sverige 1565 och antog namnet Pontus De la Gardie efter en av släktens gårdar i Languedoc. I sitt äktenskap med en illegitim dotter till Johan III blev han far till riksmarsken Jakob de la Gardie som "upphöjdes i grefligt stånd" 10 maj 1615 och introducerades 1625 på Sveriges Riddarhus med nr 3 bland grevar. Denna gren finns fortfarande. I Sverige fanns en gren som 1571 fick friherrelig värdighet men som utslocknade 1640. Samtliga ättemedlemmar, bortsett från stamfadern Pontus, härstammar via hans fru Sofia Johansdotter från hennes far, Johan III. Nuvarande (2007) huvudman för ätten De la Gardie är greve Carl Gustaf De la Gardie, f.1946 och bosatt i Linköping.
    [Show full text]
  • 6 X 10.5 Long Title.P65
    Cambridge University Press 978-0-521-81227-6 - The Cambridge History of Russia, Volume 1: From Early Rus’ to 1689 Edited by Maureen Perrie Index More information Index Aadil Girey, khan of Crimea 507 three-field 293, 294 Abatis defensive line (southern frontier) 491, tools and implements 291–2 494, 497 in towns 309, 598 Abbasids, Caliphate of 51 Ahmed, khan of the Great Horde 223, 237, Abibos, St 342 321 absolutism, as model of Russian and Akakii, Bishop of Tver’ 353 Muscovite states 16 Alachev, Mansi chief 334 Acre, merchants in Kiev 122 Aland˚ islands, possible origins of Rus’ in 52, Adalbert, bishop, mission to Rus’ 58, 60 54 Adashev, Aleksei Fedorovich, courtier to Albazin, Fort, Amur river 528 Ivan IV 255 alcohol Adrian, Patriarch (d. 1700) 639 peasants’ 289 Adyg tribes 530 regulations on sale of 575, 631 Afanasii, bishop of Kholmogory, Uvet Aleksandr, bishop of Viatka 633, 636 dukhovnyi 633 Aleksandr, boyar, brother of Metropolitan Agapetus, Byzantine deacon 357, 364 Aleksei 179 ‘Agapetus doctrine’ 297, 357, 364, 389 Aleksandr Mikhailovich (d.1339) 146, 153, 154 effect on law 378, 379, 384 as prince in Pskov 140, 152, 365 agricultural products 39, 315 as prince of Vladimir 139, 140 agriculture 10, 39, 219, 309 Aleksandr Nevskii, son of Iaroslav arable 25, 39, 287 (d.1263) 121, 123, 141 crop failures 42, 540 and battle of river Neva (1240) 198 crop yields 286, 287, 294, 545 campaigns against Lithuania 145 effect on environment 29–30 and Metropolitan Kirill 149 effect of environment on 10, 38 as prince of Novgorod under Mongols 134, fences 383n.
    [Show full text]
  • 513 the Rise of Michael the Archangel – the Time of Troubles, Part 2, Timelines of Russian History Show the Prominence of the Time of Troubles
    #513 The Rise of Michael the Archangel – The Time of Troubles, part 2, Timelines of Russian History show the prominence of The Time of Troubles The period of 1598-1613 is very specifically known as The Time of Troubles. [Some sources might use 1605 as the beginning year of The Time of Troubles, attaching it to the death of Tsar Boris Godunov, rather than the 1598 death of Tsar Theodore I, Ivan the Terrible’s feeble-minded son, and last heir of the Rurik Dynasty.] Before we get to the story of The Time of Troubles, let’s first look at Timelines of Russian History as a comment on the prominence attached by history to The Time of Troubles. Here are #513–Doc 1 and #513–Doc 2, which are general Timelines of Russian History. The specific purpose in drawing our attention to such general timelines is to show that The Time of Troubles was not an obscure event in Russian history, but rather was such a definitive and dramatic period of time that it is usually included in even the most general of Russian timelines, whereas other momentous events might be excluded. Click here for #513–Doc 1 Click here for the Original Source of #513–Doc 1 Click here for #513–Doc 2 Click here for the Original Source of #513–Doc 2 Key Understanding: The Time of Troubles in Russia in the early 1600’s was a part of the fulfillment of Daniel 12:1. The Time of Troubles ended in 1613 with the advent of Mikhail Romanov to the throne of Russia, which birthed the Romanov Dynasty that ended in 1917.
    [Show full text]