23

Koktebel Roads to Koktebel

Regie: Boris Chlebnikow, Alexej Popogrebskij

Land: Russland 2003. Produktion: PBOUL Production, Moskau, mit Synopsis Unterstützung der Filmabteilung des russischen Kulturministeriums. After his wife’s death and the loss of his job, an aero- Buch und Regie: Boris Chlebnikow, Alexej Popogrebskij. Kamera: Shan- dynamics engineer sets off from Moscow with his 11-year- dor Berkeshi R.G.C. Ausstattung: Gennadij Popow. Kostüme: Swetlana old son for his sister’s house in Koktebel by the . Michailowa. Ton: Jewgenia Pototskaja. Schnitt: Iwan Lebedew. Produ- With no money nor means of transport, they drift through zent: Roman Borisewitsch. Musik: Lutgardo Luga Lebad, ‘Children’s Songs’ the expansive and mesmerising landscapes at the mercy of von Chick Corea. chance. The father is content to drag his feet, stopping Darsteller: Gleb Puskepalis (Junge), Igor Tschernewitsch (Vater), Wla- occasionally for the odd job to raise money while the son dimir Kutscherenko (Hausbesitzer), Agrippina Steklowa (Ärztin), Alex- impatiently dreams of reaching the coastal resort to see ander Iljin (Lastwagenfahrer), Jewgenij Sytyi (Gleisarbeiter). gliders fly in the wind. For the father, the journey is an Format: 35mm, 1:1.66, Farbe. Länge: 105 Minuten, 24 Bilder/Sek. attempt to restore self-respect, to piece together his broken Sprache: Russisch. life and win back the trust of his son. For the boy, the mythic Uraufführung: 25. Juni 2003, Internationales Filmfestival Moskau. coastal town holds the key to a new life and emancipation. Weltvertrieb: Celluloid Dreams, 2 rue Turgot, 75009 Paris, Frankreich. They come across many hurdles but the last encounter is Tel.: (33-1) 49 70 03 70, Fax: (33-1) 49 70 03 71. with a beautiful young doctor who tends to the father’s E-mail: [email protected]; www.celluloid-dreams.com wounds. She is also single and lonely, and they fall in love. The son who sees her as an intrusion on the only loving Inhalt relationship in his life sets off to complete the journey by Nach dem Tod seiner Frau und dem Verlust seiner Anstellung macht himself. sich ein Ingenieur gemeinsam mit seinem elfjährigen Sohn auf den Weg von Moskau zum Haus seiner Schwester in Koktebel am Schwarzen Directors’ statement Meer. Ohne Geld und ohne Auto überlassen die beiden sich in den As two young filmmakers on a first feature-length project, hypnotisierend weitläufigen Landschaften ganz dem Zufall. Der Vater we approached the matter with great sense of responsibility. ist zufrieden damit, ein bisschen zu trödeln und gelegentlich kleine While we were waiting for funding, we used this time (a Jobs anzunehmen, um Geld zu verdienen. Der Sohn dagegen träumt couple of years, in fact) for very meticulous preparation. ungeduldig davon, endlich die Küste zu erreichen, um dort die Segel- During our trips along the route of our protagonists, we flieger durch die Lüfte gleiten zu sehen. Für den Vater ist die Reise ein selected spots for virtually every shot of the film; we found Versuch, wieder Selbstachtung zu entwickeln, die zerbrochenen Teile and arranged the tiniest bits of props and costumes; we seines Lebens zusammenzufügen und das Vertrauen seines Sohnes made a very detailed storyboard. Together with our camera- zurückzugewinnen. Für den Jungen fängt in der mythischen Küsten- man, Shandor Berkeshi, we devised a concept for our filming stadt ein neues, emanzipiertes Leben an. Unterwegs müssen Vater und style. We called it ”the forgotten camera”, whereby we would Sohn viele Hürden nehmen; am Ende begegnen sie einer schönen jun- use a lot of static, non-intrusive shots, within which life gen Ärztin, die sich um eine Verletzung des Mannes kümmert. Auch sie would sort of originate independently, like it sometimes ist einsam, und die beiden verlieben sich ineinander. Der Junge, der does in documentaries (one example being this year’s Hush! sie als Bedrohung der einzigen liebevollen Beziehung in seinem Leben by Viktor Kossakovsky). betrachtet, bricht auf, um das Ziel der Reise alleine zu erreichen. This was the attitude we brought to our first shooting day on location in , . And the first take on that Die Regisseure über ihren Film first shooting day had to be stopped when a bee fell into a Dem Projekt unseres ersten abendfüllenden Films näherten wir uns mit glass of orange juice that Gleb Puskepalis (our main actor) großem Verantwortungsbewusstsein. Die Zeit, in der wir auf die Förder- had to drink. Today, we think this might have been a hint.

1 gelder warteten – das waren tatsächlich einige Jahre –, nutzten wir Life, as it happens around us, consists of a myriad of tiny für eine sehr gründliche Vorbereitung. Während unserer Reisen ent- occurrences, which sometimes tell more than the most dra- lang der Route unserer Protagonisten wählten wir die Drehorte für matic of events. At any given moment, it is up to us to nahezu jede Einstellung des Films aus. Wir kümmerten uns um jedes observe and take note of them, or to let them stay outside Detail der Requisiten und Kostüme. Wir erstellten einen äußerst ge- of the scope of our attention. We felt that, to tell this nauen Ablaufplan. Gemeinsam mit unserem Kameramann Shandor particular story, we needed to create space on the screen Berkeshi entwickelten wir ein Konzept für den Stil, in dem wir unse- where such details and occurrences would unfold in the most ren Film drehen wollten. Wir wollten für diesen Stil, den wir ‘die natural way. vergessene Kamera‘ nannten, zahlreiche statische, unaufdringliche One of the greatest lessons we learned while making Einstellungen verwenden, die von selbst lebendig werden sollten, so KOKTEBEL was that, while doing everything to implement wie das manchmal in Dokumentarfilmen geschieht (ein Beispiel dafür our concept (and we believe that we have mostly succeed- ist der in diesem Jahr in die Kinos gekommene Film Hush! von Viktor ed, thanks to the excellent crew we had), we also had to be Kossakowskij). Mit dieser inneren Haltung begannen wir mit den Dreh- prepared and willing to apprehend and accept the multitude arbeiten an Originalschauplätzen auf der Krimhalbinsel. Allerdings of variations that nature, actors, life in general, would bring musste die erste Einstellung an diesem ersten Drehtag abgebrochen to our design. Without them, a film can convey only an werden, weil eine Biene in das Orangensaftglas gefallen war, aus illusion, but not a feeling of life. dem Gleb Puskepalis, unser Hauptdarsteller, trinken sollte. Heute glau- ben wir, dass das ein Wink des Schicksals war. Das Leben um uns About the film herum besteht aus Myriaden winziger Begebenheiten, die manchmal KOKTEBEL was first conceived in 1995. The first draft of the mehr erzählen als die dramatischsten Ereignisse. In jedem einzelnen screenplay was completed in 1998. In May of 2000, writers/ Augenblick haben wir die Wahl, diese Begebenheiten entweder zu directors Khlebnikov and Popogrebsky and director of beobachten und Notiz von ihnen zu nehmen oder sie außerhalb der photography Berkeshi set off on an expedition along the Reichweite unserer Aufmerksamkeit zu lassen. Wir hatten das Gefühl, route of the protagonists from Moscow to the eponymous dass wir, um diese besondere Geschichte zu erzählen, einen Raum town on the Crimean Peninsula in order to gather additional auf der Leinwand schaffen mussten, in dem solche Details und Bege- material and search for locations. Covering 4,000 km of benheiten sich auf möglichst natürliche Weise entfalten konnten. country roads and sleeping in a tent, they took pictures of Eine der wichtigsten Lektionen, die wir während der Arbeit an KOKTEBEL landscapes and people of rural and Ukraine. Two more lernten, bestand darin, dass wir, während wir alles taten, um unser expeditions followed in 2001 and 2002. Konzept zu realisieren (wobei wir glauben, dass uns das dank unserer In 2001 Khelbnikov and Popogrebsky sent their script to exzellenten Crew größtenteils gelungen ist), zugleich darauf vorbe- the European PitchPoint, an international script competi- reitet und willens sein mussten, die zahllosen Variationen zu akzep- tion organised by ScriptHouse Agency and the European tieren, die die Natur, die Schauspieler, das Leben ganz allgemein Film Academy. KOKTEBEL was one of the 10 scripts se- unserem Entwurf hinzufügen sollten. Ohne all diese Einflüsse kann ein lected out of a total 120, and the writers were invited to Film nur eine Illusion vermitteln, aber nicht das Gefühl von Leben. present it at the 2001 Berlin Film Festival. That same year, producer Roman Borisevich submitted Über den Film KOKTEBEL to the Russian Ministry of Culture. The project Die Idee zu KOKTEBEL entstand 1995. Die erste Drehbuchfassung passed the selection committee and received state funding. wurde 1998 fertiggestellt. Im Mai 2000 brachen die beiden Autoren KOKTEBEL was shot in October and November 2002 entirely und Regisseure Chlebnikow und Popogrebskij sowie der Kameramann on location in three rural regions of Russia and two regions Berkeshi zu einer Expedition entlang der Route der Protagonisten von of Ukraine. Moskau zu der titelgebenden Stadt auf der Krimhalbinsel auf, um Production note zusätzliches Material zu sammeln und nach Drehorten zu suchen. Wäh- rend dieser Reise, auf der sie viertausend Kilometer zurücklegten, mach- (...) This unprepossessing but remarkably sensitive road ten sie Aufnahmen von der Landschaft und den Menschen in den länd- movie will most likely have a very busy festival career – lichen Gebieten von Russland und der Ukraine. In den Jahren 2001 and not just because it took the Grand Jury Special Prize und 2002 folgten zwei weitere Expeditionen. and the Silver St. George. Rather, few selectors will be able 2001 schickten Chlebnikow und Popogrebskij ihr Drehbuch an den to resist KOKTEBEL’S simple, straightforward, unadorned ‘European PitchPoint‘, einen internationalen Drehbuchwettbewerb, den approach and its understated, laconic style, as it follows die ScriptHouse Agency und die European Film Academy organisieren. an 11-year-old boy and his father on a 1,000-mile journey KOKTEBEL war eines von zehn Drehbüchern, die aus insgesamt ein- by foot from Moscow to the Black Sea. Made by two young hundertzwanzig ausgewählt und deren Autoren damit zum Berliner Film- filmmakers, one who studied film, the other psychology, festival 2001 eingeladen wurden. whose only previous experience has been shorts they Im gleichen Jahr legte der Produzent Roman Borisewitsch das Dreh- directed together, it should find receptive eyes and buch zu KOKTEBEL dem russischen Kultusministerium vor. Das Projekt specialised niche slots practically everywhere it will be wurde vom Auswahlkomitee angenommen und erhielt staatliche För- shown. (...) In a variation on Truffaut’s 400 Blows finale, derung. the last shot shows the boy sitting on an abandoned pier

2 Die Dreharbeiten fanden im Oktober und November 2002 ausschließ- by the sea, gazing into the horizon as his father comes to lich an Originalschauplätzen in drei verschiedenen ländlichen Gebie- sit next to him as both face the unknown mysteries of life. ten in Russland und zwei ukrainischen Regionen statt. Surprisingly self-assured and confident for first-time direct- Produktionsmitteilung ors, Khlebnikov and Popogorsky adopt an unhurried pace that perfectly suits this kind of journey. They often use long, (...) Dieses (...) bemerkenswert feinfühlige Roadmovie wird höchst- immobile shots, in which the characters either start as hardly wahrscheinlich ein erfolgreicher Festivalfilm werden (...). Genauer discernible points before gradually approaching or vice gesagt werden nur wenige Mitglieder der Auswahlgremien dem einfa- versa. Care is taken to place characters amid the perspective chen, direkten, schmucklosen Ansatz und dem zurückgenommenen, of the landscape, from the vast chilly northern spaces, lakonischen Stil von KOKTEBEL widerstehen können (...). Realisiert basked with brown-grey light to brighter open vistas in the wurde der Film von zwei jungen Filmemachern, von denen einer Film, south. With one exception, there are never more than three der andere Psychologie studiert hat, und deren bisher einzige Erfah- or four people in any frame, while at times it is left empty. rung in zwei gemeinsam gedrehten Kurzfilmen besteht. KOKTEBEL Acting is on the subdued side, with a strong presence re- wird aufnahmebereite Augen und spezialisierte Nischen, in denen er quired more than actual performances. gezeigt wird, überall auf der Welt finden. (...) Ultimately, the film is as much about the relationship be- In einer Variation der Schlussszene von Truffauts Les Quatre cents coups tween father and son as it is about life in the Russian coun- zeigt die letzte Einstellung den Jungen, der auf einem einsamen Pier tryside, and about the people living there (...). am Meer sitzt und zum Horizont blickt, als sein Vater sich neben ihn Keeping the dialogue down to an essential minimum, setzt und beide den unbekannten Geheimnissen des Lebens gegen- Khlebnikov and Popogorsky dote on visual details, such as überstehen. the boy looking at the back of a girl’s head, that often speak Für eine erste Regiearbeit überraschend selbstsicher und souverän louder than several pages of conversation. And laudably, geben Chlebnikow und Popogorskij dem Film ein gemächliches Tempo, they trust the audience to understand what they are talking das perfekt zu dieser Art von Reise passt. Dabei verwenden sie häufig about. lange, unbewegliche Einstellungen, in denen die Figuren entweder Dan Fainaru, in: Screen Daily, Moscow, 3 July, 2003 als kaum wahrnehmbare Punkte im Bild auftauchen, bevor sie allmäh- lich näher kommen, oder umgekehrt. Es wurde sichtlich Sorgfalt dar- Biofilmographies auf verwendet, die Figuren inmitten der Landschaft zu platzieren, ob Boris Khlebnikov was born in 1972 in Moscow. He graduated in den weiten, frostigen nördlichen Gebieten, die in braungrauem Licht from the Film Theory Department of the Russian Film Institute schwelgen, oder helleren, weiten Ausblicken im Süden. Mit einer Aus- (VGIK). In 1997, he made his first documentary film, (Mimo- nahme gibt es in keiner Einstellung mehr als drei oder vier Menschen, khod, 16mm, 21 min.), together with Alexei Popogrebsky. manche zeigt auch völlig menschenleere Landschaft. Die Schauspiel- His next work was Tricky Frog (2000), a short fiction film. kunst spielt eine eher untergeordnete Rolle – eine starke Präsenz ist in diesem Film wichtiger als tatsächliche Schauspielerei. Alexei Popogrebsky was born in 1972 in Moscow. He gradu- Letztlich handelt KOKTEBEL genauso von der Beziehung zwischen Va- ated from the Psychology Department of Moscow State Uni- ter und Sohn wie vom Leben auf dem russischen Land und den Men- versity. In 1997, he made his first documentary film, Mi- schen dort (...). mokhod, (16mm, 21 min.), together with Boris Khlebnikov. Die Dialoge sind auf das Nötigste beschränkt, Chlebnikow und Popo- He was the editor of Khlebnikov’s Tricky Frog (2000). gorskij sind vernarrt in visuelle Details wie den Blick des Jungen auf den Hinterkopf eines Mädchens – so etwas sagt oft mehr als stunden- lange Gespräche. Löblicherweise vertrauen sie auf das Verständnis des Publikums für das, was sie meinen. Dan Fainaru, in: Screen Daily, Moskau, 3. Juli 2003

Biofilmographien Boris Chlebnikow wurde am 28. August 1972 in Moskau geboren. Er schloss ein Studium der Filmtheorie am Russischen Filminstitut (WGIK) ab. 1997 drehte er gemeinsam mit Alexej Popogrebskij seinen ersten Dokumentarfilm, Mimochod (16mm, 21 min.). Sein zweiter Film, Tricky Frog, ein Kurzspielfilm, entstand im Jahr 2000.

Alexej Popogrebskij wurde am 7. August 1972 in Moskau geboren. Er schloss ein Psychologiestudium an der Universität in Moskau ab. 1997 drehte er gemeinsam mit Boris Chlebnikow seinen ersten Dokumentar- Boris Khlebnikov film, Mimochod (16mm, 21 min.). Bei Chlebnikows Tricky Frog (2000) Alexei Popogrebsky war er für den Schnitt verantwortlich.

3