Bódi Katalin Látásgyakorlatok Kontextusok Kazinczy Ferenc Képzőművészeti Tárgyú Írásaihoz

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bódi Katalin Látásgyakorlatok Kontextusok Kazinczy Ferenc Képzőművészeti Tárgyú Írásaihoz BÓDI KATALIN Látásgyakorlatok Kontextusok Kazinczy Ferenc képzőművészeti tárgyú írásaihoz IRODALOMTÖRTÉNETI FÜZETEK 184. szám Szerkeszti: FÓRIZS GERGELY BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KUTATÓKÖZPONT IRODALOMTUDOMÁNYI INTÉZET, ELKH BÓDI KATALIN Látásgyakorlatok Kontextusok Kazinczy Ferenc képzőművészeti tárgyú írásaihoz reciti Budapest · 2021 A könyv megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap, valamint a Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet, Eötvös Loránd Kutatási Hálózat (ELKH) támogatta Lektorálta: BARTHA-KOVács KATALIN A borító Joseph Benoît Suvée A rajzművészet feltalálása című festményének, valamint Kazinczy Ferenc rajzának és kéziratá- nak felhasználásával készült. © Bódi Katalin, 2021 Könyvünk a Creative Commons Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/hu/) feltételei szerint szabadon másolható, idézhető, sokszorosítható. A köteteink honlapunkról letölthetők. Éljen jogaival! HU ISSN 0075-0840 ISBN 978 615 6255 12 9 Kiadja a reciti, a BTK Irodalomtudományi Intézete (ELKH) tartalomszolgáltató portálja • www.reciti.hu Tördelés, borító: Szilágyi N. Zsuzsa Nyomda és kötészet: Kódex Könyvgyártó Kft. TARTALOM Bevezetés .............................................................................. 9 I. LÁTÁSGYAKORLATOK .................................................... 19 I.1. A látás színrevitele ......................................................... 21 I.1.1 A Tribuna-terem ...................................................... 21 I.1.2 Neoklasszicizmus – a fogalomhasználat határairól 30 I.1.3 A szemlélődés lehetőségei ....................................... 50 I.2. Médiumváltás és hagyományfelejtés a neoklasszicista művészetben – A belvederei Apollón példáján .................... 54 I.2.1 Apollón születése ..................................................... 54 I.2.2 Istenek harca ........................................................... 58 I.2.3 A látás gyakorlata ................................................... 61 I.2.4 Szoborból szobor ..................................................... 64 I.3. A látás mint tevékenység Diderot és Winckelmann teóriáiban .............................................................................. 67 I.3.1 Autopszia-gyakorlatok ............................................ 67 I.3.2 Nikomakhosz szemei ............................................... 74 I.3.3 Diderot esete a Medici Venusszal ........................... 78 I.3.4 Levél a látás antropológiájáról ................................ 87 I.3.5 A néma költészet lehetőségei .................................. 93 I.3.6 Exkurzus: Philippe Mercier A látás érzéke című festményéről .................................................................... 94 5 II. KAZINCZY ÉS A MŰVÉSZETEK ....................................... 97 II.1. Kazinczy Ferenc görögös epigrammái a neoklasszicista művészet kontextusában ....................................................... 99 II.1.1 Filológiai problémák és a perspektíva irányai ........ 100 II.1.2 Az epigramma autopoétikája ................................. 109 II.1.3 Az érzékek retorikája ............................................. 115 II.1.4 Emlékművek a lélek halhatatlanságának sírkertjében 128 II.1.5 A lista zavara és a hálózat összegabalyodása .......... 131 II.2. Kazinczy a múzeumban: Kazinczy Ferenc képző- művészeti tárgyú cikkeinek értelmezési esélyeiről ............. 133 II.2.1 A nyilvánosság tere ................................................ 133 II.2.2 Múzeumi kalauz – első terem ................................ 136 II.2.3 Múzeumi kalauz – második terem ......................... 152 II.2.4 Múzeum shop ......................................................... 159 II.3. Gólyafészek és angolkert: Az Árkádia-per kontextusai Kazinczy Ferenc folyóiratközleményeiben és levelezésében 168 II.3.1 Az Árkádia-per mint szövegkorpusz ...................... 168 II.3.2 Allegória ................................................................. 174 II.3.2.1 A levelezés labirintusai .................................. 177 II.3.2.2 A Természeti História olvasói ........................ 187 II.3.3 Séta a sírkertben – A hotkóci angolkert és Fizsi halála .................................................................. 193 II.3.3.1 A levélben megírt angolkert ........................... 195 II.3.3.2 A folyóiratban megírt angolkert .................... 198 II.3.3.3 Egy gyermek sírköve ..................................... 205 II.3.4 Kontextusok, médiumok, beszédmódok ................. 208 II.3.5 Exkurzus: Et in Arcadia ego és felboncollak .......... 209 II.4. Az Iliászi per képzőművészeti vonatkozásai .................. 215 II.4.1 Szöveghatárok ......................................................... 215 II.4.2 Mediális határok ..................................................... 217 II.4.3 Vissza a szöveghatárokhoz ..................................... 221 6 II.4.4 Vissza a mediális határokhoz ................................. 225 II.4.5 Élethatár ................................................................. 229 II.4.6 A komolytalanság határa ....................................... 231 II.4.7 Ki a szerző? ............................................................. 232 II.5. A portré műfajai Kazinczy életművében ....................... 237 II.5.1 A portré keretei ....................................................... 237 II.5.2 „Az arcz magán hordja a’ mit az emberről mondhatni” – a fiziognomikus portré ........................... 241 II.5.3 Portrék vetélkedése – fiziognómia kontra eszményítés? ................................................................... 248 II.5.4 „megpillantása egészen elborzasztott” – a szemlélődő inszcenírozása ........................................ 256 II.5.5 Exkurzus – Dürer Ádám és Éva-metszetéről ........... 259 Epilógus ................................................................................. 261 Függelék ................................................................................ 265 1. függelék ........................................................................ 265 2. függelék ........................................................................ 268 3. függelék ........................................................................ 269 Bibliográfia ............................................................................ 271 1. Források ........................................................................ 271 2. Képzőművészeti alkotások .......................................... 280 3. Szakirodalom ............................................................... 284 Névmutató ............................................................................. 297 7 8 BEVEZETÉS Kazinczy Ferenc és a képzőművészetek kapcsolatának vizsgála- ta sajátos státuszban van a Kazinczy-filológiában: első ránézésre úgy tűnik, hogy a téma kiemelt érdeklődésre tart számot a kuta- tásokban, hiszen az életmű rétegei és a szerző életeseményei nem engednek megfeledkezni irodalom, nyelv, ízlés és képzőművészet szoros kapcsolatáról. Csatkai Endre 1925-ben írt doktori disszer- tációja jó érzékkel mutat rá a Kazinczy-korpusz művészettörté- neti szempontú feldolgozásának lehetőségeire. Az egyes fejeze- tek által felvetett szempontok (képzőművészeti és irodalmi elvek együttes vizsgálata, képzőművészeti tárgyú írások, képzőművé- szet és költészet, ízlésújítási törekvések) a mai napig relevánsak a kutatásban.1 Az értekezés esszéisztikussága és a Kazinczy-életmű korabeli feltáratlansága azonban korlátozzák konklúzióinak ér- vényességét. A téma monografikus feldolgozása így a mai napig várat magára, aminek részben maga Kazinczy az „oka”, képzőmű- vészeti reflexióit ugyanis nem dolgozta ki módszeres tézisekben, a művészetekről való gondolkodását levelezésében, önéletírásai- ban elszórt gondolataiból, feljegyzéseiből, listáiból, metszetgyűj- teményéből, néhány folyóiratközleményéből, illetve verseiből le- het kivonni, a spekuláció bizonyos veszélyével. Csetri Lajos a kö- vetkezőképpen összegzi ezt az alaphelyzetet: A fejezet címe [Kazinczy esztétikai nézeteiről] azt is akarja jelez- ni, hogy Kazinczy esztétikájáról nem lehet beszélni, mert rend- 1 Vö. Csatkai 1983. 9 szeresen, tanulmányokban kifejtett esztétikája nem maradt fenn, csak szétszórt megjegyzései, valamint művei és életvitele tanú- sága. Ez nem jelenti azt, hogy ezek a nézetek ne lennének na- gyon is markánsak, s kortársai számára éppúgy, mint a vizsgá- lódó utókor számára, szinte kézzelfogható realitásúak.2 Csetri meglátása szerint Kazinczy habitusában elsődleges volt a művészetközeliség, egyfajta gyakorlati művészettudomány, amely viszont az esztétika tudománya irányába mutatott bizal- matlansággal párosult,3 ez pedig valóban igazolhatja a teoretikus kidolgozások elmaradását, és a művészetek iránti figyelem sokfé- le témában és műfajban való megjelenését. Az irodalomtörténet-írás és a művészettörténet-írás különbö- ző alapvetései és kérdésfeltevései szintén nem kedveznek egyér- telműen ennek a kutatási iránynak, és ez a szerző kanonizálódá- sának történetétől sem független: ízlésújításának feldolgozásában jellemzően nyelvészeti és irodalmi tézisei, fordítói koncepciója, irodalomszervező tevékenysége és önéletírásai kaptak korábban kiemelt helyet. Ebben a folyamatban Kazinczy intenzív érdeklő- dése a képzőművészetek iránt inkább referenciaként, megerősítés- ként és metaforaként szolgál, ami alátámasztja az irodalomtörté- neti-esztétikai belátásokat. Ki ne ismerné a nyelvújítás kiáltványa- ként is értett levélrészletet,
Recommended publications
  • Hypochondria As a Poetic Disease: Medicine and Ethics in the Case Of
    Hungarian Historical Review 10, no. 2 (2021): 189–210 Hypochondria as a Poetic Disease: Medicine and Ethics in the Case of an Early Nineteenth-Century Hungarian Poet Gábor Vaderna Eötvös Loránd University / Research Centre for the Humanities [email protected] Medical knowledge reached a wider range of social strata in the eighteenth and early nineteenth centuries. Popular medical books described diseases and how to cure them, and the press regularly addressed the topic of having a healthy body. Meanwhile, representations of the perfect body became an increasingly important problem for neoclassical art. This case study investigates how Dániel Berzsenyi (1776–1836), one of the important Hungarian poets of the early nineteenth century, thought about the human body. For him, the representation of the body was, on the one hand, an artistic problem which raised questions concerning manners of imitation and, on the other hand, an artistic problem which was associated with the display of human virtues and thus with ethical discourse. Berzsenyi gave an account of his illnesses, which can be traced back to hypochondria, in a private letter. His self-analysis has three layers. First, his private letter could be read as part of a sensible epistolary novel. I argue that Berzsenyi introduced himself as a sensible hero, who was ill because of his own uncontrollable emotions. Second, hypochondria has a medical context. Considering the continued influence, in Berzsenyi’s time, of the ancient doctrine of bodily fluids, I demonstrate that this disease may have become a mental illness associated with poets. The reason for this is that the emotions entertained by the sensible man led to the emergence of physical symptoms which were associated with the hardly definable concept of hypochondria.
    [Show full text]
  • University of Alberta
    University of Alberta Making Magyars, Creating Hungary: András Fáy, István Bezerédj and Ödön Beöthy’s Reform-Era Contributions to the Development of Hungarian Civil Society by Eva Margaret Bodnar A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History Department of History and Classics © Eva Margaret Bodnar Spring 2011 Edmonton, Alberta Permission is hereby granted to the University of Alberta Libraries to reproduce single copies of this thesis and to lend or sell such copies for private, scholarly or scientific research purposes only. Where the thesis is converted to, or otherwise made available in digital form, the University of Alberta will advise potential users of the thesis of these terms. The author reserves all other publication and other rights in association with the copyright in the thesis and, except as herein before provided, neither the thesis nor any substantial portion thereof may be printed or otherwise reproduced in any material form whatsoever without the author's prior written permission. Abstract The relationship between magyarization and Hungarian civil society during the reform era of Hungarian history (1790-1848) is the subject of this dissertation. This thesis examines the cultural and political activities of three liberal oppositional nobles: András Fáy (1786-1864), István Bezerédj (1796-1856) and Ödön Beöthy (1796-1854). These three men were chosen as the basis of this study because of their commitment to a two- pronged approach to politics: they advocated greater cultural magyarization in the multiethnic Hungarian Kingdom and campaigned to extend the protection of the Hungarian constitution to segments of the non-aristocratic portion of the Hungarian population.
    [Show full text]
  • Sociolinguistics of Translation
    Studia Slavica Hung. 52/1–2 (2007) 229–234 DOI: 10.1556/SSlav.52.2007.1-2.33 Sociolinguistics of translation KINGA KLAUDY ELTE Fordító- és Tolmácsképző Központ, Budapest, Múzeum krt. 4/F, H-1088 E-mail: [email protected] (Received: 1 September 2006; accepted: 16 October 2006) Abstract: The paper describes how sociolinguistics, revealing the relationship between language and society independently of translation, provides scientifically well-founded descriptions of the relationship between the source language and source language society, and the target language and the target language society, and might thus contribute to exploring the objective rules behind the translators’ decisions. Keywords: pragmatic adaptation, translation of dialects, translation of realia, untrans- latability, intercultural translation policy 1. The concept of pragmatic adaptation The history of thinking about translation has never failed to recognise the social importance of translation. In the history of translation in Hungary, especially in the 18th century (in the works of János Batsányi, Ferenc Kazinczy, György Bessenyei), thoughts on the social relevance of translation gained much more importance than the linguistic exploration of translation (on the Hungarian tradition see Radó in Baker 1998: 448–453). What is called in today’s modern terminology pragmatic adaptation (Neu- bert 1968), i. e. the adaptation of the translated work to the needs of the target language audience, has never been better accomplished than in the case of András Dugonics in 1807, who placed Voltaire’s Zadig into a Hungarian context under the title Cserei, egy honvári herceg, into 10th-century Hungary, the era of Taksony vezér (i. e. Taksony chief) (Dugonics 1807, 1975).
    [Show full text]
  • Illustrated and Descriptive Catalogue and Price List of Stereopticons
    —. ; I, £3,v; and Descriptive , Illustrated ;w j CATALOGUE AND PRICE LIST- t&fs — r~* yv4 • .'../-.it *.•:.< : .. 4^. ; • ’• • • wjv* r,.^ N •’«* - . of . - VJ r .. « 7 **: „ S ; \ 1 ’ ; «•»'•: V. .c; ^ . \sK? *• .* Stereopticons . * ' «». .. • ” J- r . .. itzsg' Lantern Slides 1 -f ~ Accessories for Projection Stereopticon and Film Exchange W. B. MOORE, Manager. j. :rnu J ; 104 to no Franlclin Street ‘ Washington . (Cor. CHICAGO INDEX TO LANTERNS, ETC. FOR INDEX TO SLIDES SEE INDEX AT CLOSE OF CATALOGUE. Page Acetylene Dissolver 28 Champion Lantern 3g to 42 “ Gas 60 Check Valve S3 •* 1 • .• Gas Burner.... ; 19 Chemicals, Oxygen 74, 81 ** < .' I j Gas Generator.. ; 61 to 66 Chirograph 136 “ Gas Generator, Perfection to 66 64 Chlorate of Potash, tee Oxygen Chemicals 74 Adapter from to sire lenses, see Chromatrope.... 164 Miscellaneous....... 174 Cloak, How Made 151 Advertising Slides, Blank, see Miscellaneous.. 174 ** Slides 38010,387 " Slides 144 Color Slides or Tinters .^140 “ Slides, Ink for Writing, see Colored Films 297 Miscellaneous, 174 Coloring Films 134 “ Posters * *...153 " Slides Alcohol Vapor Mantle Light 20A v 147 Combined Check or Safety Valve 83 Alternating.Carbons, Special... 139 Comic and Mysterious Films 155 Allen Universal Focusing Lens 124, 125 Comparison of Portable Gas Outfits 93, 94 America, Wonders cf Description, 148 “Condensing Lens 128 Amet's Oro-Carbi Light 86 to 92, 94 " Lens Mounting 128 •Ancient Costumes ....! 131 Connections, Electric Lamp and Rheostat... 96, 97 Approximate Length of Focus 123 " Electric Stage 139 Arc Lamp 13 to 16 Costumes 130 to 152, 380 to 3S7 ** Lamp and Rheostat, How to Connect 96 Cover Glasses, see Miscellaneous ,....174 Arnold's Improved Calcium Light Outfit.
    [Show full text]
  • Raffael Santi | Elexikon
    eLexikon Bewährtes Wissen in aktueller Form Raffael Santi Internet: https://peter-hug.ch/lexikon/Raffael+Santi MainSeite 63.593 Raffael Santi 3'315 Wörter, 22'357 Zeichen Raffael Santi, auch Rafael, Raphael (ital. Raffaello), irrtümlich Sanzio,ital. Maler, geb. 1483 zu Urbino. Der Geburtstag selbst ist streitig: je nachdem man die vom Kardinal Bembo verfaßte Grabschrift R.s deutet, welche besagt, er sei «an dem Tage, an dem er geboren war, gestorben» («quo die natus est eo esse desiit VIII Id. April MDXX», d. i. 6. April 1520, damals Karfreitag), setzt man den Geburtstag auf den 6. April oder auf den Karfreitag, d. i. 28. März 1483, an. Seine erste künstlerische Unterweisung dankte er dem Vater Giovanni Santi (s. d.), den er jedoch bereits im 12. Jahre verlor, sodann einem unbekannten Meister in Urbino, vielleicht dem Timoteo Viti, mit dem er auch später enge Beziehungen unterhielt. Erst 1499 verließ er die Vaterstadt und trat in die Werkstätte des damals hochberühmten Malers Perugino (s. d.) in Perugia. Das älteste Datum, welches man auf seinen Bildern antrifft, ist das Jahr 1504 (auf dem «Sposalizio», s. unten); doch hat er gewiß schon früher selbständig für Kirchen in Perugia und in Città di Castello gearbeitet. 1504 siedelte Raffael Santi nach Florenz über, wo er die nächsten Jahre mit einigen Unterbrechungen, die ihn nach Perugia und Urbino zurückführten, verweilte. In Florenz war der Einfluß Leonardos und Fra Bartolommeos auf seine künstlerische Vervollkommnung am mächtigsten; von jenem lernte er die korrekte Zeichnung, von diesem den symmetrischen und dabei doch bewegten Aufbau der Figuren. Als abschließendes künstlerisches Resultat seines Aufenthalts in Florenz ist die 1507 für San Fancesco in Perugia gemalte Grablegung zu betrachten (jetzt in der Galerie Borghese zu Rom).
    [Show full text]
  • Somogy, Tolna, Verõce, Szerém És Pozsega Vármegye) Királyi Commissariusa Excellentiás Titulussal S Hatezer Ezüst Forint Fizetéssel
    A L B E R T G Á B O R Mozaikkockák egy Kazinczy-képhez Kazinczyról nem hálás feladat írni. Rosszat mondani róla – nem nehéz, megkerülni – nem lehet, elismerõen írni róla pedig – nem ildomos KAZINCZY ÉS A NÉGY „NEM” (Apokrif irodalomtörténész szállóige) …a természet engemet nem a közönséges modellbe öntött; de azt is tapasztal- tam, hogy azt a modellt, amelybe öntettem, se nem egyedül az én számomra készítette, se bele lett öntésem után mindjárt el nem törte. Hogy Sonderling nem vagyok, azt tapasztaltam; de azért nevemet mégsem írtam a közönséges emberek katalógusába. Ezzel se nem gyalázom, se nem dicsérem magamat, csak azt mondom, ami felõl annyiszor meggyõzettettem. Legfõbb gyönyörûsé- gemet a barátságban találom, de ritka embernek tetszem, mert nekem ritka ember tetszik. Azok, akik nekem tetszenek, akiknek szereteteket megnyerni kívánom, a szeretetnek, a barátságnak legforróbb tüzével szeretnek. Soha barát barátot jobban nem szeretett, mint én; és ugyanezen okból kívánom, hogy minden színesség nélkül forróan és állandóul szerettessem. Oly szerencsés és oly boldog vagyok, hogy ezt majd mindenkor el is nyerem… …Nemes kevélységgel nézek azon boldog órák eleibe, midõn (erkölcseim mély gyökeret vervén szívemben) Hazámnak, sõt az egész emberi Nemzetnek dísze lészek. – Dísze lészek, mondom, ha azt magamon kívül más nem is fogja érezni, erkölcseim, nevekedõ talentumocskám, az isteni gondviselésbe vetett állhatatos bizodalmam, és a ti érettem az egekre bocsátandó könyörgéstek, kedves barátim! Reménységet nyújtanak, hogy a lészek.1 * A fenti sorokat 1782. júliusában egy 23 éves fiatalember írta idõsebb barát- jának, a hegyközszentimrei református lelkésznek. A Rousseau-t, Gessnert, a Magyar Hirmondót olvasó fiatalembert Kazinczy Ferencnek hívták. Ez a vallo- másos, kamaszosan túlfûtött levél életprogramnak is tekinthetõ.
    [Show full text]
  • Arijana Kolak Bošnjak (Croatia) Croatian Institute of History Zagreb [email protected]
    Arijana Kolak Bošnjak Attempts to Introduce the Hungarian Language in Croatian Schools in the First Half of the 19th Century Review article UDK 373.3(497.5=511.141) 811.511.141(497.5)(091) Arijana Kolak Bošnjak (Croatia) Croatian Institute of History Zagreb [email protected] ATTEMPTS TO INTRODUCE THE HUNGARIAN LANGUAGE IN CROATIAN SCHOOLS IN THE FIRST HALF OF THE 19TH CENTURY Abstract In the first half of the 19th century, the national conflict between Croatians and Hungarians manifested itself most prominently in the language issue, particularly in the matter of introducing Hungarian as the official language in the whole territory of Hungary, including Civil Croatia. This paper will depict Hungarian attempts to introduce the Hungarian language in Croatian schools, based on an analysis of conclusions of the Croatian Diet, various reports and other documents of this period. Hungarians were partially successful in their attempt. In 1833, Hungarian became a compulsory school subject in Croatian schools, but Hungarians did not manage to introduce it as the language of instruction, which gave rise to disputes in the 1840s. In spite of all Hungarian efforts, the attempt to spread Hungarian through schools in Civil Croatia remained futile. Keywords: Hungarian language, Croatian schools, first half of the 19th century Arijana Kolak Bošnjak Attempts to Introduce the Hungarian Language in Croatian Schools in the First Half of the 19th Century Introduction The language issue marked two important periods of the Hungarian history, the Enlightenment (1772-1825) and the period of reforms (1830- 1848). In the former, the role of the national language gained importance as part of Enlightenment ideas, primarily the idea of an individual’s and a people’s progress based on education in the national language.
    [Show full text]
  • Roots of Modern Hungarian Nationalism: a Case Study and a Research Agenda
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) The roots of Modern Hungarian Nationalism: A Case Study and a Research Agenda Marácz, L. Publication date 2016 Document Version Final published version Published in The roots of nationalism: national identity formation in early modern Europe, 1600-1815 Link to publication Citation for published version (APA): Marácz, L. (2016). The roots of Modern Hungarian Nationalism: A Case Study and a Research Agenda. In L. Jensen (Ed.), The roots of nationalism: national identity formation in early modern Europe, 1600-1815 (pp. 235-250). (Heritage and Memory Studies). Amsterdam University Press. http://www.oapen.org/search?identifier=606242 General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:25 Sep 2021 The Roots of Nationalism National Identity Formation in Early Modern Europe, 1600‑1815 Edited by Lotte Jensen Amsterdam University Press This research has been made possible with the generous support of the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO).
    [Show full text]
  • Bodrogi Ferenc Máté Kazinczy Arca És a Csiszoltság Nyelve Csokonai Könyvtár (Bibliotheca Studiorum Litterarium)
    Bodrogi Ferenc Máté KAZINCZY ARCA ÉS A CSISZOLTSÁG NYELVE CSOKONAI KÖNYVTÁR (Bibliotheca Studiorum Litterarium) 51. SZERKESZTI Debreczeni Attila Dobos István Imre Mihály S. Varga Pál A címlapon található Kazinczy Ferencet ábrázoló 1782-es Grasmeyer-árnyképet a jogtulajdonos sátoraljaújhelyi Kazinczy Múzeum engedélyével használtuk fel. Az eredeti állapotában erősen rongálódott képet a Petőfi Irodalmi Múzeum retusálta (2009) A Szép és a Jó: Kazinczy és a művészetek című kiállítására. Az alkotás alatt a következő sorok olvashatók Kazinczy kézírásával: „Grasmeyer fec. 1782. Pesth.” Alatta: „Azoknak ítéletek szerént, a’ kik ismertek, igen jól.” Bodrogi Ferenc Máté KAZINCZY ARCA ÉS A CSISZOLTSÁG NYELVE Egy önreprezentáció diszkurzív háttere Debreceni Egyetemi Kiadó Debrecen University Press 2012 A kötet az MTA–DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport programja keretében jött létre. A könyv megjelenését a K81585 sz. OTKA kutatási program támogatta Lektorálta Balogh Piroska Horkay Hörcher Ferenc © Debreceni Egyetemi Kiadó, 2012, beleértve az egyetemi hálózaton belüli elektronikus terjesztés jogát is ISSN 1217-0380 ISBN 978 963 318 281 9 Kiadta: a Debreceni Egyetemi Kiadó, az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztõk Egyesülésének a tagja Felelõs kiadó: Dr. Virágos Márta főigazgató Mûszaki szerkesztõ: Juhászné Marosi Edit Terjedelem: 23,63 A/5 ív Készült Debrecenben, 2012-ben A nyomdai műveleteket a Debreceni Egyetem sokszorosítóüzeme végezte www.dupress.hu TARTALOM BEVEZETÉS: „KAZINCZY” ARCA .......................................... 9 1. HOGYAN LÁTJA KAZINCZY KAZINCZYT? ...................... 15 1.1. A metakeret távlata ......................................................... 15 1.1.1. Pántextualitás ......................................................... 15 1.1.2. Narratív szemlélet és én-modellek .......................... 17 1.1.3. Az autobiográfiák lélektana és alaktana ................ 20 1.1.4. Az élmény fogalma és a „jelentős életesemények” 23 1.1.5.
    [Show full text]
  • „Egyedül Artistának Kívánok Tekintetni”
    Theses of a University PhD Dissertation „egyedül Artistának kívánok tekintetni” – Ferenc Kazinczy and the Politeness – Máté Ferenc Bodrogi Supervisor: Dr. Attila Debreczeni University of Debrecen PhD School of Literary Arts Debrecen, 2010. 1 1. Aims of the Thesis The starting point of this dissertation is the recognition of the impossibility of reconstructing Ferenc Kazinczy’s authentic self-concept since he actually had a collection of them. The study of Kazinczy’s letters reveals the demonstration of a personality created and re-created by language successively, a passion of constant self-interpretation by language, an ideological transformation and continuous re-interpretation of the exhibited self. I wish to extend the scope of this statement: Kazinczy’s life can be interpreted as a continuum of „facade construction” acts, equally relevant in his youth and in his later years. Thus he becomes a freemason Orpheus, a Hercules who amends style, a decent landlord managing his finances, a caring and watchful father, a stoic political prisoner, or a „Holy Old Man” with his acquiscence in his later writings. But in this repertoire there is an especially strong version that persists over decades: the most remarkable of these „faces” is the gentle, sensitive, tender-minded and pliant Kazinczy, who is masculin, graceful, polite, well-educated, a man of fashion and a maecenas of arts at the same time. This recurrent cluster of motifs is easily found in his self-representations, self-dramatizations and in some of the peritexts of his works as well. This group of motifs is a mutual element in the experience of the creation and the interpretation of the presented Self.
    [Show full text]
  • THE BERNARD and MARY BERENSON COLLECTION of EUROPEAN PAINTINGS at I TATTI Carl Brandon Strehlke and Machtelt Brüggen Israëls
    THE BERNARD AND MARY BERENSON COLLECTION OF EUROPEAN PAINTINGS AT I TATTI Carl Brandon Strehlke and Machtelt Brüggen Israëls GENERAL INDEX by Bonnie J. Blackburn Page numbers in italics indicate Albrighi, Luigi, 14, 34, 79, 143–44 Altichiero, 588 Amsterdam, Rijksmuseum catalogue entries. (Fig. 12.1) Alunno, Niccolò, 34, 59, 87–92, 618 Angelico (Fra), Virgin of Humility Alcanyiç, Miquel, and Starnina altarpiece for San Francesco, Cagli (no. SK-A-3011), 100 A Ascension (New York, (Milan, Brera, no. 504), 87, 91 Bellini, Giovanni, Virgin and Child Abbocatelli, Pentesilea di Guglielmo Metropolitan Museum altarpiece for San Nicolò, Foligno (nos. 3379 and A3287), 118 n. 4 degli, 574 of Art, no. 1876.10; New (Paris, Louvre, no. 53), 87 Bulgarini, Bartolomeo, Virgin of Abbott, Senda, 14, 43 nn. 17 and 41, 44 York, Hispanic Society of Annunciation for Confraternità Humility (no. A 4002), 193, 194 n. 60, 427, 674 n. 6 America, no. A2031), 527 dell’Annunziata, Perugia (Figs. 22.1, 22.2), 195–96 Abercorn, Duke of, 525 n. 3 Alessandro da Caravaggio, 203 (Perugia, Galleria Nazionale Cima da Conegliano (?), Virgin Aberdeen, Art Gallery Alesso di Benozzo and Gherardo dell’Umbria, no. 169), 92 and Child (no. SK–A 1219), Vecchietta, portable triptych del Fora Crucifixion (Claremont, Pomona 208 n. 14 (no. 4571), 607 Annunciation (App. 1), 536, 539 College Museum of Art, Giovanni di Paolo, Crucifixion Abraham, Bishop of Suzdal, 419 n. 2, 735 no. P 61.1.9), 92 n. 11 (no. SK-C-1596), 331 Accarigi family, 244 Alexander VI Borgia, Pope, 509, 576 Crucifixion (Foligno, Palazzo Gossaert, Jan, drawing of Hercules Acciaioli, Lorenzo, Bishop of Arezzo, Alexeivich, Alexei, Grand Duke of Arcivescovile), 90 Kills Eurythion (no.
    [Show full text]
  • Itirodalomtörténet
    Ára: 600 Ft 4 Előfi zetés egy évre (4 szám): 2000 Ft 4 2012 $PDJ\DUNUHDW¯YLSDUM¸YēM««UW 2012 irodalomtörténet FORMATERVEZÉS 7L]HGLNDONDORPPDOOHV] Design Hét Budapest URBANISZTIKA %XGDSHVWM¸YēMHDͤDWDO «S¯W«V]HNV]HP«YHO DIVAT .¸]«S(XUµSDLY£EēY¾O D*RPEROG¼MUDS£O\£]DW TECHNOLÓGIA %HPXWDWNR]QDNDOHJ¯J«UHWHVHEE PDJ\DUVWDUWXSY£OODONR]£VRN Nicolas Pethes: Az eset esztétikája Kulcsár-Szabó Zoltán: „A diktátor WRY£EE£IRJODONR]XQNPDMGDPDJ\DUN«SUHJ«Q\DWHUYH]ēJUDͤND «VDERUF¯PNHWHUYH]«VD'Q\RPWDW£VD]HOHNWURQLNXV]HQH én vagyok” «VPHJDQQ\LP£VNUHDW¯Y£JD]DWOHJQDJ\REEKD]DL¯J«UHWHLYHOLV Czifra Mariann: Kövesse ön is tevékenységünket! örténet facebook.com/designterminal t Ortológus és Neológus 2013 a Design Terminálban! rodalom i itit rodalomIRODALOMTÖRTÉNETörténet i t A RÁCIÓ KIADÓ 2012-ES KÖTETEIBŐL 93. évfolyam (XCIII.) • 2012 • 4. szám Főszerkesztő Kulcsár Szabó Ernő Felelős szerkesztő Eisemann György Szerkesztőbizottság Margócsy István Szerkesztők Scheibner Tamás Sipos Lajos Vaderna Gábor Szilágyi Márton Tverdota Györg y Kritika Vincze Ferenc www.irodalomtortenet.hu Az ELTE BTK Irodalom- és Kultúratudományi Intézetének, a Magyar Irodalomtörténeti Társaságnak és a Magyar Tudományos Akadémiának folyóirata. Lapalapító: Magyar Tudományos Akadémia SZERKESZTŐSÉG Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézet Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/A épület telefon: (1) 4855-200/5113, 5366 e-mail: [email protected] Recenziós példányok és kritikák a szerkesztőségbe küldendők. Kéziratokat nem őrzünk meg, és nem küldünk vissza. Megjelenik a Magyar Tudományos Akadémia, a Nemzeti Kulturális Alap, valamint a Közigazgatási és Igazságügyi Hivatal támogatásával. KIADÓHIVATAL Ráció Kiadó 1072 Budapest, Akácfa utca 20. telefon: (1) 321-8023, fax: (1) 402-1293 e-mail: [email protected], web: www.racio.hu Felelős kiadó a Ráció Kft.
    [Show full text]