Tumpug Do Tongo Tangon S021-S040

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tumpug Do Tongo Tangon S021-S040 Tumpug do Kumpulan Folktale Tongo Tangon Cerita Dongeng Collection S021-S040 S021-S040 S021-S040 F021-KQR Raja Raja King Tinangon di Onsiyin Ogidan Diceritakan oleh Onsiyin Ogidan Told by Onsiyin Ogidan Kg. Batition 1992 Kg. Batition 1992 Kg. Batition 1992 Terjemahan Melayu: Rosnah Nain 2012 English Translation: Nelleke & James Johansson 2012 Waroo no ka ka. Waro Pada zaman dahulu kala, Once upon a time, there kabarasan ilo, poginum ne Raja tersebutlah kisah kononnya, mengenai was a King who held a party sid kotonobon ka. Jadi om kinam seorang Raja yang mengadakan in the west. Not only did he mongoligow, ong-ko' boroson po kenduri di sebelah barat. Lalu, Raja itu invite every race of people to i bansa di tulun om aa menjemput sekalian makhluk yang the party, he even invited all nopumpung, insan-ko' i tongo tinggal di muka bumi ini. Daripada the animals. dudupot-i nga nopumpung kiawi manusia, sehinggalah binatang dan ka dot mongoligow. juga haiwan, dijemput semuanya. Jadi, kaanaman kabarasan iri, Setelah enam hari berlalu, tibalah After the sixth day came kalaga dit koturu-i tadlaw. “Ay,” kini hari yang ketujuh, “Nak,” titah the seventh day. The King of ka dit Raja ka, i Raja sirid Raja, sebab kononnya Raja itu the west had a son. He said to kotonobon. Tu waro kabarasan iri mempunyai seorang Putera. him, “Son, take this ring to the ot tanak yo dot kusay. “Iii po “Anakanda ambillah cincin ini dan other end of the longhouse and Yakang om owito peti pondulung bawalah ke hujung sana, pilihlah look for a girl that suits you,” om ongoy pad somputul, om mana-mana puteri yang berkenan di said the King. “All right,” said pogintong dot apapakay nu,” ka hati anakanda,” titah Raja itu kepada the son. The prince was very dit Raja ka. “Oõ,” ka di tanak. anakandanya. “Baiklah ayahanda,” handsome indeed. Dot it tanak di Raja dino banar- kata Putera Raja itu. Putera Raja itu ko' oligkang ka. kononnya sangat tampan. Om pamanaw kabarasan i Lalu, Putera Raja itupun pergilah So the son walked off. This kusay. Nunu ong i kodori ke hujung rumah panjang itu yang being the old days, the length kabarasan tu induwo kenturu ot kononnya mempunyai kepanjangan of the longhouse was two konoruwo di binatang ka. Na sepanjang empat belas pintu. Jadi times seven doors (dwellings). miiliyot nôono beeri kabarasan it Putera Raja itu berjalan lalu lesap. So he set off and disappeared. kusay mamanaw. Jadi, om korikot Baru sahaja Putera sampai di tengah- When he had only reached the sid tanga di binatang kabarasan iri tengah rumah panjang itu, orang-orang middle of the longhouse all the nga, nongo-koodop no i kikiawi it di sana sudah tidur. Lalu, dia berjalan people were already sleeping. tulun ka. Nokorikot sirid lagi menuju ke hujung rumah panjang When he reached the end of somputul om pogigintong it kusay itu. Setelah sampai di sana, Putera the longhouse the young man kabarasan nga, waro ot tongondu Raja itu melihat ada tujuh orang puteri looked around and saw seven ka dot turu koyuwan, dot nongo- yang sedang tidur. Tapi hanya seorang girls who were sleeping there. koodop no kabarasan siri. Nga iso sahaja yang sangat cantik kerana Only one of the girls was no tongondu kabarasan dot banar- tubuhnya ibarat kapas yang diletakkan outstandingly beautiful. She ko' awasi tu mad-i-ko' gapas di lantai, kulitnya putih melepak. lay there sleeping, her skin as miwiliw dit mingodop, do white as cotton. kopurak. Jadi kuutay di kusay i tunturu Lalu, Putera Raja itu memegang The boy took her finger om maay no posulungo jari anak puteri yang ketujuh itu dan and put the ring on it. But the i pondulung ka. Nga iri, amu-i menyarungkan cincin yang dibawanya, girl was not aware of it nela'an dit tongondu ka tu tapi anak puteri itu tidak menyedari because she was sleeping as mingodop ka dit pinosulung akan perbuatan Putera Raja itu kerana the boy put the ring on her i kusay di pondulung. Jadi, dia terlalu nyenyak tidur. Setelah finger. After he had put the kadung-ko' nokosulung iri, cincin itu disarungkan, kembalilah ring on her, he went home to pogulianay no di kusay sid doo do Putera Raja itu ke tempat asalnya iaitu the house where he came walay, id nontodonon. di tengah-tengah rumah panjang itu. from. Jadi, kalaga di susuwab Keesokan harinya, semua para The next morning, all the kabarasan, momonguli nôono iri jemputan yang ada di sana bersiap-siap invitees were about to go back ka, i tongo linigow diri. Om untuk berangkat pulang ke kampung home again. They were all minitotongkiyad nôono kabarasan asal masing-masing. Keluarga anak going their separate ways. iri. Korikot no di nongo-kooli puteri yang disarungkan cincin itu juga When it was time to return, all kabarasan iri, insan-insan nôono pulang ke kampung mereka bersama- of the invitees from the girl iri tumolunung di daw do sama dengan anak puteri itu. with the ring‟s area set course pomogunan ka, i tongo linigow for their homeland. diri. Jadi om korikot yoalo diri sid Setelah sampai di negerinya, anak When they had arrived in pomogunan yo, om podsu nôono puteri itupun pergilah mandi. Ketika their homeland, and the girl i tongondu diri kabarasan nga, anak puteri itu sedang mandi, tiba-tiba was bathing, she finally nokikitanan ne pondulung sid dia terpandang cincin di jari manisnya. noticed the ring on her finger. tunturu yo. Om impurasay di Dan cincin itu kononnya, bila dilihat When she looked at the ring tongondu kabarasan it pondulung oleh si puteri, ada wajah lelaki yang closely, she saw the face of the diri nga warot tokitanan di kelihatan pada cincin itu seperti boy as if it were pictured on tongondu sid pondulung dot gambar. Setelah selesai mandi, anak the ring. The girl went home wuros do kusay dot mad-ko' puteri itupun segera pulang ke immediately and when she got nigambar sid pondulung rumahnya. Sesampainya ia di rumah, home she suddenly lost her kabarasan. Uli dîiri i tongondu seleranya untuk makan tiba-tiba hilang appetite because she couldn‟t kabarasan diri, om korikot sid kerana asyik mengingati wajah lelaki get the boy that was pictured walay nga milom aa tiakan ka tu yang tergambar pada cincin di jari on the ring out of her mind. ondodomon i kusay di manisnya itu. maagambar sid pondulung. Adi, ka di moleeng, “Nokuro “Kenapa anakanda tak mahu So her parents said, “Why tu aa-ko mangakan?” ka. “Ay, makan?” tanya bonda puteri itu. are you not eating?” “Oh, amu kukuoyon tu owiyaw oku,” “Tidak apa-apa „bu, saya masih there‟s no point because I‟m ka dit tongondu. “Ay, nokuro ino kenyang,” jawab si puteri. “Kenapa still full,” said the girl. “Hey, tu milom aa mangakan?” ka. Leed tiba-tiba dia tidak mau makan?” tanya why is she suddenly not nopo kabarasan iri, minlabas no it ibunya kerana susah hati. Setelah eating?” they wondered. After tongondu tu kadung otutudlungan beberapa lama, anak puteri itu tidak a while the girl started going i tunturu, okitanan no i kusay sid mahu pula memakai kain sarung, naked because whenever she pondulung. Nga, kiawi dit tongo apalagi bila dia terpandang wajah looked at her finger, she saw tulun siri nga asee tiso ot keemot, lelaki yang ada pada cincin itu. Tapi the boy on the ring. However, iso ne tongondu o keemot; semua orang di sana tak satupun yang none of the other people there i tobpinee, i moleeng nga ami-i dapat melihat wajah lelaki pada cincin saw the man on the ring; only emot i tulun sid pondulung. itu sepertimana yang didakwa oleh the girl could see it; her anak puteri itu; abangnya, juga kedua siblings and her parents did orang tuanya, langsung tidak melihat not see the man on the ring apa-apa. either. “Ay, disay diti do “Milik siapakah cincin ini?” tanya “Whose ring is this?” the pondulung?” ka di ginawo di anak puteri itu dalam hatinya. Anak girl asked herself. After a tongondu ka. Leed nopo puteri itu berubah kelakuannya seperti while her behavior became kabarasan iri amu no elala'an it orang yang tidak siuman, kerana kini erratic because she went more bubuatan tu, masam-ko' mulaw dia tidak mahu berpakaian or less crazy. Her brother said, nôono beri, i tongondu. Nga ka di sebagaimana pada sebelumnya. “Why is she behaving like kusay ka, i tobpinee, “Ay, nokuro Abangnya sangat susah hati bila that? We don‟t know which yadi dino? Osusa neno ot irad melihat kelakuan adik perempuannya way to turn.” For there were dino,” ka. Tu duduwo miobpinee itu. “Apakah gerangannya yang terjadi just two siblings: one brother kabarasan iri. Iso no kusay om iso kepada adik saya ni? Susahlah kalau and one sister. o tongondu ka, yoalo diri begini,” katanya dalam hati. Dia sangat miobpinee. sayang kepada adik perempuannya, kerana hanya mereka berdua sahaja adik-beradik. Hanya seorang saja lelaki dan seorang perempuan. Nga maay nopo om Oleh itu, dengan segera Raja Therefore, the King called ponginloow ne Raja do tarus om memanggil nujum dan dukun. “Wahai the magicians and astrologers. lujum ka. Om “Es oy tarus,” ka, dukun,” katanya, “tolonglah beta “Magicians,” the King said, “tulungo oku po da tanak ku tu mengubati anakanda beta, kerana beta “help my daughter, because banar-ko' osusa oku,” ka di Raja sangat susah hati melihat keadaan I‟m deeply troubled about ka. Raja-i dot akaya ino‟t Raja sid anakanda beta yang demikian rupa,” her.” He was a rich king, the kosila'an dino. Awasi po i tanak, titah Raja.
Recommended publications
  • THE ARMOURER and HIS CRAFT from the Xith to the Xvith CENTURY by CHARLES FFOULKES, B.Litt.Oxon
    GQ>0<J> 1911 CORNELL UNIVERSITY LIBRARY BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND GIVEN IN 1891 BY HENRY WILLIAMS SAGE Cornell University Ubrary NK6606 .F43 1912 The armourer and his craft from the xith C Date iSIORAGE 3 1924 030 681 278 Overs olin a^(Mr;= :3fff=iqfPfr.g^h- r^ n .^ I aAri.^ ^ Cornell University Library XI The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924030681278 THE ARMOURER AND HIS CRAFT UNIFORM WITH THIS VOLUME PASTE By A. Beresford Ryley < 'A w <1-1 K 2; < > o 2 o 2; H ffi Q 2; < w K o w u > w o o w K H H P W THE ARMOURER AND HIS CRAFT FROM THE XIth TO THE XVIth CENTURY By CHARLES FFOULKES, B.Litt.Oxon. WITH SIXTY-NINE DIAGRAMS IN THE TEXT AND THIRTY-TWO PLATES METHUEN & CO. LTD. 36 ESSEX STREET W.G. LONDON Kc tf , First Published in igi2 TO THE RIGHT HONOURABLE THE VISCOUNT DILLON, Hon. M.A. Oxon. V.P.S.A., Etc. Etc. CURATOR OF THE TOWER ARMOURIES PREFACE DO not propose, in this work, to consider the history or develop- ment of defensive armour, for this has been more or less fully I discussed in v^orks which deal with the subject from the historical side of the question. I have rather endeavoured to compile a work which will, in some measure, fill up a gap in the subject, by collecting all the records and references, especially in English documents, which relate to the actual making of armour and the regulations which con- trolled the Armourer and his Craft.
    [Show full text]
  • BEND by Anthony M
    BEND by Anthony M. Dionisio U.S. Pending [email protected] FADE IN: INT. ABANDONED APARTMENT BUILDING - NIGHT PETROVIK SIDOROV, 30, fierce silver eyes, races up a stairwell, slips on trash -- lands on his ass. Slow to rise, reaches for his left shoulder blade, feels a fresh PUNCTURE WOUND, recoils from the pain, exits into a -- LONG CORRIDOR Leaky ceiling, boarded up apartment doors, garbage and graffiti everywhere. He sees a BUSTED WINDOW at the end of the moonlit hallway, sprints for it... AT THE WINDOW -- spots a rusty fire escape. Petrovik hops onto the window sill, hand grips the frame, leans out... WHACK A throwing dagger practically severs his right MIDDLE finger -- sticks into the wood. Blood sprays, DIGIT dangles momentarily, then falls to the floor -- a Soviet-emblem RUBY RING still attached to the knuckle... EXT. ABANDONED APARTMENT BUILDING - NIGHT TOP FLOOR FIRE ESCAPE -- TENTH FLOOR Petrovik crashes onto a steel LANDING, tightly clutches his finger stump -- HOWLS like a wounded lion. Rights himself, painfully climbs up ladder rungs -- finds himself on... THE ROOF He scans... small vents, not big enough for hiding, hobbles aimlessly, sees a -- ROOF TOP DOOR -- decides to run for it... Swings open the door, unexpectedly collides with -- TERRY CONRAD, 25, techie-type, slightly over-weight -- wears a blue and red baseball jacket. Professional camera and press credentials dangle from around his neck. 2. TERRY Sorry, my bad. A startled Petrovik grabs USHERS and then PUSHES Terry off the roof -- tangled together, both upend and disappear... LOOKING OVER THE PARAPET -- Both men scream. Petrovik falls ten stories, smashes onto a pile of debris -- bounces straight up before soft-landing.
    [Show full text]
  • Folding) Brend Knives (Folding) Brous Blades (Folding
    Knives FFoollddiinng KKnniivveess 55..111 TTaaccttiiccaal ((FFoollddiinngg)) Al Mar (Folding) Bastinelli Creations (Folding) Benchmade (Folding) Blackhawk! (Folding) Boker (Folding) Bone Collector (Folding) Bradley (Folding) Brend Knives (Folding) Brous Blades (Folding) Browning (Folding) Buck (Folding) Byrd (Folding) Camillus (Folding) Chris Reeve (Folding) Coast (Folding) Brous Blades (Folding) Browning (Folding) Buck (Folding) Byrd (Folding) Camillus (Folding) Chris Reeve (Folding) Coast (Folding) Cold Steel (Folding) CRKT (Folding) DPx Gear (Folding) Emerson (Folding) Entrek (Folding) ESEE (Folding) Fallkniven (Folding) Fred Perrin (Folding) Gerber (Folding) H&K (Folding) Harley Davidson (Folding) HTM Knives (Folding) Hogue (Folding) Ka-Bar (Folding) Kershaw (Folding) LionSteel Italy (Folding) Lone Wolf (Folding) Mantis (Folding) Mcusta (Folding) Medford Knives (Folding) Meyerco (Folding) Microtech (Folding) Ontario (Folding) Paragon (Folding) Protech (Folding) Queen Cutlery (Folding) Schrade (Folding) Smith & Wesson (Folding) SOG (Folding) Spartan Blades (Folding) Spyderco (Folding) Strider (Folding) Surefire (Folding) Timberline (Folding) TOPS (Folding) Trouble Blades (Folding) Viper (Folding) Zero Tolerance (Folding) Knife accessories Attaches & Cases Beads Buckles & Clasps Lanyards Lubricants 550 Paracord Polishing Cloths Replacement Parts Safes & Storage Units Sharpeners Sheaths Toolkits Outdoor & Survival Backpacks Bags & Cases Books Camp Cookware Camp Stoves Compasses Survival Blankets Emergency Candles Field Notes Fire Starters
    [Show full text]
  • THE ARMOURER and HIS CRAFT from the Xith to the Xvith CENTURY by CHARLES 'FFOULKES; B.Litt.Oxon
    Digitized by the Internet Archive in 2015 https://archive.org/details/armourerhiscraftOOffouuoft THE ARMOURER AND HIS CRAFT UNIFORM WITH THIS VOLUME PASTE By A. Beresford Ryley 2; > u 5 Q Z H K z C ^ < . U a X 3 O E P u a Q Z 5 THE ARMOURER AND HIS CRAFT FROM THE XIth TO THE XVIth CENTURY By CHARLES 'FFOULKES; B.Litt.Oxon. WITH SIXTY-NINE DIAGRAMS IN THE TEXT AND THIRTY-TWO PLATES METHUEN & GO. LTD. 36 ESSEX STREET W.G. LONDON First Published in igi2 ^nt^ov. PrwtUd in OrccU TO THE RIGHT HONOURABLE THE VISCOUNT DILLON, Hon. M.A. Oxon. V.P.S.A., Etc. Etc. CURATOR OF THE TOWER ARMOURIES PREFACE DO not propose, in this work, to consider the history or develop- I ment of defensive armour, for this has been more or less fully discussed in works which deal with the subject from the historical side of the question. I have rather endeavoured to compile a work which will, in some measure, fill up a gap in the subject, by collecting all the records and references, especially in English documents, which relate to the actual making of armour and the regulations which con- trolled the Armourer and his Craft. At the same time it is impossible to discuss this branch of the subject without overlapping in some details the existing works on Arms and Armour, but such repetition has only been included because it bears directly on the making, selling, or wearing of armour. I have intentionally omitted all reference to the sword and other weapons of offence, for this would have unduly increased the size of the present work, and the subject is of such importance that it deserves a full consideration in a separate volume.
    [Show full text]
  • Tumpug Dot Tongo Tangon F061-F080
    Tumpug dot Kumpulan Folktale Tongo Tangon Cerita Dongeng Collection F061-F080 F061-F080 F061-F080 F061-KQR Gantang Gantang Gantang Tinulis di Will Matungkat Ditulis oleh Will Matungkat Written by Will Matungkat Kg. Tingkalanon 1985 Kg. Tingkalanon 1985 Kg. Tingkalanon 1985 Terjemahan Melayu: Rosnah Nain, 2014 English: James Johansson 2020 Mitatabang nogi it tongo Pada zaman dahulu, ada Once upon a time, a group of tulun om mamagayad nogi. Jadi, segolongan orang kampung sedang people were going to work as a nokosondot id weeg, nokokito dalam perjalanan untuk bergotong- workgroup. When they arrived at a no dot tatanak dot mogom-ogom royong. Sebaik sahaja mereka tiba creek, they saw a child sitting on a sid pampang. Mangay nopo om di sungai, mereka mendapati ada rock. They asked what he was duato no dit tongo tulun ong seorang kanak-kanak sedang duduk doing. The child answered that he nunu o mangan. Simbar nopo it di atas batu. Orang-orang itu was rubbing charcoal [against a tatanak nga, mangasa do popow. bertanya kepada kanak-kanak itu, rock]. “Why are you rubbing “Kuoyon nu tu asa'an nu o apa yang sedang dilakukan olehnya. charcoal?” they asked. “I’m popow?” ka di tulun. “Purakon Kanak-kanak itu menjawab, dia making it white,” said the child. ku,” ka di tatanak. Boboyo nopo sedang mengasah arang. “Untuk The people decided to all go home dit tongo tulun, insan-insan do apa kau mengasah arang?” tanya at once, because it is so muli tu najajarangan it tongo orang-orang itu. “Saya mahu infrequently heard that a person tulun dit momurak do popow ot menjadikannya putih,” jawab makes charcoal white.
    [Show full text]
  • Studies of Sa'dan-Toraja Gayang Traditional Knive As Symbolic Function and Meaning
    International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN (Online): 2319-7064 Index Copernicus Value (2015): 78.96 | Impact Factor (2015): 6.391 Studies of Sa‟dan-Toraja Gayang Traditional Knive as Symbolic Function and Meaning Karta Jayadi Faculty of Arts and Design, Universitas Negeri Makassar kjayadifsd[at]gmail.com Abstract: Studies presented focus on the ordinances and manners using Gayang on-Sa'dan Toraja culture as a form of inheritance of ancestral traditions that today can be pronounced to be extinct because not much is known more by the younger generation as heir Sa'dan Toraja culture. Approach to the analysis done through the study observation, documentation, interviews and direct practice by the author based on material knowledge that has been handed down directly by the elders adat-Sa'dan Toraja.In modern teks, Gayang using as objects of cultural heritage are visible (tangible cultural Heritage).In modern teks, Gayang using as objects of cultural heritage are visible (tangible cultural Heritage), For example, the current young generation only know the function Gayang used at weddings, but in fact there are many practices that one method when holding a Gayang dagger. The main purpose of this study is trying to express a message or meaning that is contained in full keris is from the keys, gloves, handle the view of the Sa’dan-Toraja. In addition to research on typology gayang and procedures for use in traditional custom through a qualitative descriptive study semiotic analysis method.So for those who know would be offended if he was invited as a guest at the wedding party.
    [Show full text]
  • Philippine Weaponry Knowledge
    Publisher Steven K. Dowd Contributing Writers Mark Lawrence FMAdigest Archives Contents From the Publishers Desk Early History of Metallurgy Sword Making Methods Categories of Weapons and Equipment Filipino Weapons Filipino Weaponry Dealers Filipino Martial Arts Digest is published and distributed by: FMAdigest 1297 Eider Circle Fallon, Nevada 89406 Visit us on the World Wide Web: www.fmadigest.com The FMAdigest is published quarterly. Each issue features practitioners of martial arts and other internal arts of the Philippines. Other features include historical, theoretical and technical articles; reflections, Filipino martial arts, healing arts and other related subjects. The ideas and opinions expressed in this digest are those of the authors or instructors being interviewed and are not necessarily the views of the publisher or editor. We solicit comments and/or suggestions. Articles are also welcome. The authors and publisher of this digest are not responsible for any injury, which may result from following the instructions contained in the digest. Before embarking on any of the physical activates described in the digest, the reader should consult his or her physician for advice regarding their individual suitability for performing such activity. From the Publishers Desk Kumusta Marc Lawrence has put together a very good list and has added some comments about weapons that are known and used in the Philippines. Now I am sure there might be one or two that were not mentioned or that a further explanation could have been given, however you can only give what you get, find, borrow etc. Also while visiting the Philippines I usually run into someone that shows me a weapon that is or was used in the Philippines that I have never seen.
    [Show full text]
  • Gerber Warrant Blade Steel
    Gerber Warrant Blade Steel Trickless and crisscrossed Thaine often carbonized some prisages whithersoever or tenderises purblindly. Vermilion Derrin always impart his uplifters if Lawton is uncheckable or degenerate predictably. Expressed and Gadarene Ethan often stenographs some cantors verbatim or financier uncharitably. Like the men and women who carry our gear, Gerber is Unstoppable. We Will Repair or replace your sheath excludes fire damage we do not warranty fire damaged items. Good thing someone had a mag light. Myymälämme puhelinpalvelu on ajoittain ruuhkautunut emmekä ehdi aina valitettavasti vastaamaan puhelimeen. Save my favorite everyday pocket knives come in die hand. Access to this page has been denied because we believe you are using automation tools to browse the website. Great knife, extremely sharp and handy leg strap as well! Read some of the reviews here. Lined cloth sheaththe blade with language you experienced outfitters offering a gerber warrant blade steel blades are built into a little pick up view. Stacked leather handle with stainless guard and pommel. The knife still feels and looks brand new after a good cleaning. This website uses cookies. To shop now, visit a Canadian Tire store or continue browsing our site. These knives feature thumb studs and includes a brown leather sheath. Custom patterns are sometimes available. Most of the knives are compact and can easily fit in the hand. Thanks for something that is molle clip, gerber warrant is my hand. This discreet knife features a partially serrated, tanto blade that is ideal for tactical and survival applications. The warrant is logged in a better outdoor activities including screwdrivers, gerber warrant blade steel blade knife not weigh you.
    [Show full text]
  • FMA Informative Newspaper Vol5 No.10
    Vol 5 No 10 - 2016 Newspaper Propagating the Filipino Martial Arts and the Culture of the Philippines Top 10 Tips - Learning Of Arms and War Kali, Escrima, and Arnis By Leslie Buck Sixteenth Century Filipino Warfare Article By Jose Victor Z. Torres warfare technology of the ancient Filipinos. Training Scars: Filipinos are born warriors. In fact, the met- What were the weapons that were used? In Why Choosing the tle of manhood in early Filipino society is fact, how did the early Filipinos conduct war? Right Words Makes All proven in the battlefield. In the pages of Swords and Shields the Difference our history, our countrymen who fought In one of his letters to Philip II, Legazpi By Chad McBroom colonialism in open warfare and upheld mentioned several Filipino weapons as war Article the ideals of nationalism became heroes. trophies to be brought back on the retun- The early years of the Spanish colo- ing galleon to Mexico from Cebu. It includ- The Quickest Route By Mustafa Gatdula nial period were times of struggle for the ed “a half-dozen lances and another half- Article early Filipinos. While some barangay da- dozen daggers, a cutlass, two corselets, two tus submitted to the conquerors, many helmets, and a bow of quiver and arrows.” fought back until overwhelming odds Governor-General Antonio de Morga, About ... forced them to surrender or be killed. in his Sucesos de las Islas Filipinas, mentioned Past Events We always thought that the Filipino that ”the weapons of these people consist of Health & Safety warrior was a native that fought the Span- bows and arrows but generally, throughout Building Blocks of FMA iards half-naked with spear and sword.
    [Show full text]
  • Official Specialtycutlery 2006Catalog Welcome!
    OFFICIAL SPECIALTYCUTLERY 2006CATALOG WELCOME! YOU ARE HOLDING THE FUTURE OF CUTLERY IN YOUR HANDS. BETWEEN THESE PAGES ARE IMAGES OF SOME OF THE FINEST MANUFACTURED KNIVES THE WORLD HAS TO OFFER. EACH DAY THE EMPLOYEES OF BENCHMADE PLY THEIR GIFTED TALENTS AND SKILLS TO MAKING THAT NEXT KNIFE OFF THE LINE JUST A LITTLE BETTER THAN THE LAST. NOT BECAUSE THEY CAN, BUT BECAUSE THEY WANT TO. THAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN TRADITIONAL KNIFE COMPANIES AND BENCHMADE. OVER THE YEARS OUR MANY CUSTOMERS HAVE COME TO EXPECT MORE FROM THEIR BENCHMADES, AND WE ARE NOT ABOUT TO CHANGE THAT NOW. AROUND HERE WE HAVE A CREDO THAT SAYS, “MAKE IT COOL. MAKE IT SOLID. MAKE IT HAPPEN.” SIMPLE WORDS THAT MEAN SO MUCH IN EVERYTHING WE DO HERE AT BENCHMADE. SO WHETHER YOU’RE LOOKING TO BUY YOUR FIRST BENCHMADE, OR YOUR NEXT ONE, KNOW THAT IF IT SAYS BENCHMADE, IT’S FOR GOOD REASON. YOU HAVE MY WORD ON IT. LES DE ASIS FOUNDER AND OWNER new2006MODELS Pace yourself–viewing Benchmade catalogs has been known to cause grown men to act like kids again... Yessss! (Repeat as Needed.) new BLUE & BLACK Class Blade Steels Upgraded– 610 426 RUKUS™ GRAVITATOR ® The Best Just Got Better! PAGE 09 PAGE 19 32 151 MORPHO™ FIXEDGRIPTILIAN® PAGE 25 PAGE 21 140/141 156 NIMRAVUS® CSK PAGE 32 PAGE 33 10115 10610 SALMONCREEKFILLET BENCHMITE® II PAGE 37 PAGE 39 10536BP 14210 INSTIGATOR® HK KNIVES PAGE 42 PAGE 47 new 02 benchmade.com TABLE OFCONTENTS GOLD CLASS 04 – 06 6 BLUE CLASS FOLDERS 07 – 20 BLUE CLASS FIXED BLADES 21 – 24 BLUE CLASS BALI-SONGS 25 – 26 0 06 BLACK CLASS FOLDERS 27 – 31 BLACK CLASS FIXED BLADES 31 – 34 0 RED CLASS FOLDERS 35 – 41 RED CLASS FIXED BLADES 42 – 44 HK KNIVES 45 – 48 2 WHAT’S IN A KNIFE? 50 FORWARD THINKING 51 – 52 INNOVATIONS IN MOVEMENT 53 – 55 ADVANCED MATERIALS 56 – 58 EXTRAS 59 – 64 MODEL FEATURE CODES These codes appear after the Benchmade model specific numbers.
    [Show full text]
  • Singsing Director of the Center for Being Used As Tinapa Wrapper, Kapampangan Studies
    1 RECENT Center launches translated 1621 Kapampangan grammar VISITORS translations that the Center is under- taking to make early Spanish archival documents accessible to scholars and students. The next are Fray Diego Bergaño’s Vocabulario en la Lengua Pampanga (1732) and his own grammar Arte de la Lengua Pampanga (1729), both already completed; Fray Alvaro de Benavente’s Arte y Diccionario Pampango (1700); and documents from BEA ZOBEL DE AYALA, JR GOV. GRACE PADACA the Luther Parker Collections, the Na- tional Archives and the Manila Archdiocesan Archives. “Coronel’s Arte is significant be- cause it was written in the early 1600s, barely a few years after the Spaniards first made contact with the Kapampangans,” Center Director Robby Tantingco said. “Because our ancestors used the ancient writing sys- JUSTICE JOSE VITUG REP. SALACNIB BATERINA tem of baybayin, Coronel’s Arte rep- resented the colonizers’ earliest at- The Center recently released the En- tempts to reconfigure our language and glish translation of Fray Francisco their efforts to make us unlearn what Coronel’s Arte y Reglas de la Lengua we were already using.” Pampanga, the oldest extant Fr. Santos, a former Benedictine, Kapampangan grammar. It was translated is a guest priest of the Archdiocese of by Fr. Edilberto V. Santos on a University San Fernando. grant. The book is available at the Cen- Coronel’s book is the first in a series of DEAN RAUL SUNICO REP. CYNTHIA VILLAR ter and in bookstores in Manila. Consultant presents paper at Illinois conference Prof. Lino Dizon, Director of the Center for Tarlaqueño Studies and history consultant for the Center for PROF.
    [Show full text]
  • New Rapid Warrior™ Re-Invents Utility Knife Category Buyers & US Media Will See Remarkable Combo Tool for First Time at the National Hardware Show – Booth 37838
    RAPIDTOOLS® FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: Dan Harrell, The Write Answer for Rapid Tools 408-813-1897 / [email protected] Bernadette Medhurst, VP Marketing, Rapid Tools 905-336-0553 / [email protected] New Rapid Warrior™ Re-Invents Utility Knife Category Buyers & US Media Will See Remarkable Combo Tool for First Time at the National Hardware Show – Booth 37838. HAND SAW AND UTILITY KNIFE IN 1 TOOL. BURLINGTON, Ontario, April 8, 2009 – Rapid Tools, inventor of the industry’s only serrated-edge utility blade, isn’t resting on its laurels. After last year’s market success and awards for the Rapid Shark™ – including the Editor’s Choice Award from Popular Mechanics at the National Hardware Show (NHS) – this year’s new product, the Rapid Warrior™, offers a stunning number of benefits and functions, at a price every consumer or professional can afford. At this year’s NHS, May 5-7 in Las Vegas, you can see the Warrior, as well as a new Big Bite™ Shark, and an array of innovative new products at Rapid’s booth 37838 near the New Product World (NPW). The Warrior and Big Bite will also be featured in the NPW pavilion and directory. What makes the Warrior completely unique is its ability to transform from a utility knife to a utility saw with one twist of the wrist. Toggle the heavy-duty mechanism up a quarter inch and slip in or remove any standard utility blade. Toggle down and insert or replace any manufacturer’s standard reciprocating saw blade. Nothing to unscrew; no pieces to keep track of, just switch it, click it and you’re ready to go.
    [Show full text]