RARITAN STAMPS, Inc. Auction #83 BID SHEET

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

RARITAN STAMPS, Inc. Auction #83 BID SHEET RARITAN STAMPS, Inc. Auction #83 PO Box 425 September 13-14, 2019 Cranbury, NJ 08512-0425, USA Tel: 732.422.2124 Fax: 732.422.2125 E-mail: [email protected] Visit our website: www.raritanstamps.com BID SHEET Must be received before 6:00 PM (EDT), Thursday, September 12, 2019 A BUYER’S PREMIUM OF 15% WILL BE ADDED TO THE SELLING PRICES OF ALL LOTS AND BECOME A PART OF THE TOTAL PURCHASE PRICE Name Philatelic References Address APS# (or other Soc.) Tel: Below are the highest prices I agree to pay for each of the lot listed, it being understood that Raritan Stamps, Inc will purchase for me each lot at one interval over the second highest bid. Signature Date Lot Bid Lot Bid Lot Bid Lot Bid Email: [email protected] Tel: 732.422.2124 Fax: 732.422.2125 PLEASE CHARGE MY PURCHASES TO: VISA MASTER CARD Expiration Date CVV code Cardholder’s Name Signature Bidding Intervals Bids Increase Bids Increase Up to $100 $5 $5,000-$10,000 $500 $100-$250 $10 $10,000-$25,000 $1,000 $250-$500 $25 $25,000-$50,000 $2,500 $500-$1,000 $50 $50,000-$100,000 $5,000 $1,000-$2,500 $100 $100,000 and up $10,000 $2,500-$5,000 $250 Bids that do not conform to the above will be automatically reduced to the appropriate level. DESCRIPTIONS Catalogue numbers (#) and Catalogue values (C.v.) are taken from 2019 Scott Catalogue. In the cases when stamps or souvenir sheets are unlisted in Scott we are using Russian Standard Collection Catalogue (SC), catalogue value of Collections and Collective lots presented by the latest edition of that Catalogue, approximate exchange rate is $1=63.00₽. Other used catalogues are mentioned in the description. SYMBOLS AND ABBREVIATIONS ** − Never hinged, original gum Mi − Michel Catalogue * − Hinged, original gum C.v. − Catalogue value **/* − Never Hinged, Hinged OG − Original gum (*) − No gum, unused NH − Never hinged U − Used LH − Lightly hinged D − Document, Ephemera VLH − Very lightly hinged F − Forgery, Postal Forgery F/VF − Fine/Very Fine Centering L − Label, Semi-Official stamp VF − Very Fine Centering P − Proof, Essay XF − Extremely Fine Centering S − Specimen ds − Date stamp SB, B − Stamp, Postcard Booklet CTO − Cancelled to order W − Wholesale Lot FDC − First Day Cover − Block or large multiple Gub. − Gubernia − Cover, wrapper, postcard Obl. − Oblast Est. − Estimate PPC − Picture Postcard fn − Footnote TPO − Traveling Post Office (Mail Car) AUCTION AGENTS Charles Cwiakala Frank Mandel Purser & Associates, LLC 1527 S. Fairview Ave PO Box 157 Jonathan Orenstein Park Ridge, IL 60068 USA New York, NY 10014 USA 240 Bronxville Road #B4, Phone/Fax: 847.823 8747 Phone: 212.675 0819 Bronxville, NY 10708, USA E-mail: [email protected] Fax: 212.336 6462 Phone: 857.928 5140 E-mail: [email protected] A BUYER’S PREMIUM IS 15% LOTS ON VIEW of lots is available by mail on August 15 – September 5. Pre-Auction viewing will be in our office on September 11-12 from 10am to 5pm. Other viewing time is available by appointment only. Please call for more information. RARITAN STAMPS, INC. PO Box 425, Cranbury, NJ 08512-0425, USA Phone: 732.422.2124 Fax: 732.422.2125 Email: [email protected] Visit our website: www.raritanstamps.com 3 Please note that bids less than 90% of Estimated Prices are rarely successful FIRST SECTION – AT 11:00 AM, SEPTEMBER 13, 2019 Lot Cat. # Description Est $ THE DR. JOHN H. AVTSIN COLLECTION OF SOVIET ADVERTISING LABELS OF 1923-29 For this listing we are using Catalog of ‘’Post Advertising Stamps and Labels’’ by A. Mramornov and V. Pantyukhin (1997) Moscow 1 L 1 1923-29, ''Autopromtorg'' (Automobile Industry and Trade), label in 75 black and red, soldier 7k brown is affixed over and neatly cancelled, fresh and VF 2 L 1 1925, ''Autopromtorg'' label in black and red with soldier 7k brown af- 200 fixed over, used on reverse of cover from Rybinsk to Leningrad, tied by Rybinsk ''10.7.25'' postal marking, machine arrival Leningrad ''13. VII.25'' ds, VF 3 L 2 1923-29, ''Vigonevy Trest'' (Spinning Mill Trust), multicolored unused 100 label, insignificant gum waves, mostly VF 4 L 2 1923-29, ''Vigonevy Trest'' (Spinning Mill Trust), multicolored label, un- 75 used, no gum, fresh and VF 5 L 2 1926, ''Vigonevy Trest'' (Spinning Mill Trust), multicolored label 1,500 in block of four, definitive stamps of soldier 7k brown are affixed over, used on reverse of registered pre-printed cover from Moscow to Stockholm, tied by Moscow ''8.3.26'' date stamp, no arrival post- mark as often exists, mostly VF and probably unique multiple of scarce label on postal history item 6 L 3 1923-29, ''Shveiny Syndicat'' (All-Russian Syndicate of Clothing Indus- 100 try), label in black, red and green, peasant 6k blue is affixed over, un- used, no gum, VF 7 L 3 1923-29, ''Shveiny Syndicat'' (All-Russian Syndicate of Clothing Indus- 75 try), top sheet margin label in black, red and green with double perfora- tion on margin, peasant 6k blue is affixed over, neat postal cancellation, VF Raritan Stamps, Inc September 13-14, 2019 4 Lot Cat. # Description Est $ 8 L 4 1923-29, ''Electro-Tekhnichesky Trest'' (All-Union Electrotechnical 150 Trust), label in black, red and yellow, horizontal pair, each one bearing soldier 7k brown, unused with full OG, right label has small thin, still F/VF and scarce in pair 9 L 4 1924, ''Electro-Tekhnichesky Trest'' label in black, red and yellow, hori- 200 zontal pair of soldier 7k brown is affixed over, used on reverse of regis- tered cover from Yekaterinodar (now - Krasnodar) to Moscow, ''21.10.24'' Yeakaterinodar Train Station ds, Moscow ''24.10.24'' arrival marking, cover is slightly reduced at the bottom, still F/VF 10 L 4 1025. ''Electro-Tekhnichesky Trest'', label in black, red and yellow, bear- 200 ing three definitive stamps, used on reverse of cover from Lugansk to Moscow, tied by ''3.2.25'' postal marking, Moscow ''7.II.25'' arrival ds, VF 11 L 4 1926, ''Electro-Tekhnichesky Trest'', label in black, red and yellow, bear- 200 ing soldier 7k brown, used on reverse of cover from Sumy to Moscow, uprated by worker 1k orange, all appropriate markings and arrival ds, slight fold at right did not affect stamps, F/VF 12 L 2-4 1923-29, ''Vigonevy Trest'', ''Shveiny Syndicat'' and ''Electro-Tech- 100 nichesky Trest'', each one is bearing definitive stamp and neatly can- celled (one on a piece), fresh quality, mostly VF (website photo) 13 L 5 1923-29, ''Goslaborsnabzhenie'' (State Supplies for Chemical Laborato- 75 ries), label in blue, red and yellow, unused with full OG, NH, VF 14 L 5 1923-29, ''Goslaborsnabzhenie'' (State Supplies for Chemical Laborato- 75 ries), label in blue, red and yellow, unused with full OG, NH, VF 15 L 5 1925, ''Goslaborsnabzhenie'' label in blue, red and yellow, stamp of sol- 150 dier 7k brown is affixed over, used on reverse of cover from Moscow (17.9.25) to Yalta, postmarked on arrival on September 20, 1925, mostly VF 16 L 5 1925, ''Goslaborsnabzhenie'' label in blue, red and yellow, bearing sol- 200 dier 7k brown, used on reverse of cover from Moscow to Leningrad, tied by Moscow ''23.9.25'' postal marking, machine arrival ''24.IX.25'' ds, mostly VF 17 L 5 1925, ''Goslaborsnabzhenie'' label in blue, red and yellow with soldier 7k 200 brown affixed over, used on front of postal receipt (delivery confirmation) from Baku to Leningrad, all appropriate markings, VF 18 L 5 1925, ''Goslaborsnabzhenie'' label in blue, red and yellow bearing soldier 250 18k violet, used on reverse of official ''Goslaborsnabzhenie'' registered cover from Leningrad to Novocherkassk, tied by Leningrad ''29.10.25'' postal marking, delivered on ''2.11.25'', VF and an interesting item 19 L 6 1923-29, ''Gosmetr'' (Government Office for the Procurement and Sale of 75 Weights and Measures), label in black and deep orange, peasant 6k blue is affixed over, Kharkov postal cancellation, mostly VF 20 L 7 1923-29, ''Gosmetr'' (Government Office for the Procurement and Sale 100 of Weights and Measures), label in black and olive yellow, worker 4k carmine is affixed over, neat postal cancellation, mostly VF and scarce 21 L 8 1923-29, ''Gosselsyndicat'' (State Agricultural Syndicate - Cow and 75 Sheep), multicolored unused label, bearing soldier 7k brown, full OG, NH, VF 22 L 8 1931, ''Gosselsyndicat'' multicolored label with soldier 7k brown affixed 200 over, used on advertising envelope to Moscow, posted in the mail on TPO ''Minsk- Moscow No.42'', uprated by Revolution of 1905 3k red, Moscow arrival ds on reverse, VF 23 L 9 1923-29, ''Gosselsyndicat'' (State Agricultural Syndicate - Harvest), mul- 75 ticolored unused label, bearing soldier 7k brown, full OG, LH, VF Raritan Stamps, Inc September 13-14, 2019 5 Ex #10 1 7 2 3 4 8 6 10 9 13 14 Raritan Stamps, Inc September 13-14, 2019 6 15 11 17 16 19 18 20 Raritan Stamps, Inc September 13-14, 2019 7 Lot Cat. # Description Est $ 24 L 9 1927, ''Gosselsyndicat'' multicolored label with soldier 7k brown affixed 300 over, used on reverse of registered cover from Leningrad to Denmark, uprated by five different adhesives on front, tied by Leningrad ''10.1.27'' postal cancellation, Aalborg ''14.1.27'' arrival ds, mostly VF and rare foreign destination 25 L 11 1923-29, ''Gostorg'' (State Commercial Bureau), label in red and black 100 with text in Roman letters, worker 14k gray blue is affixed over, unused, full OG, apparently NH 26 L 5, 9, 11 1923-29, three labels promoted State Enterprises, ''Goslaborsna- 100 bzhenie'', ''Gosselsyndicat'' and ''Gostorg'', bearing different definitive stamps, postally used, mostly VF (website photo) 27 L 12 1923-29, ''Gostrest Tochnoi Mekhaniki''
Recommended publications
  • Russian Museums Visit More Than 80 Million Visitors, 1/3 of Who Are Visitors Under 18
    Moscow 4 There are more than 3000 museums (and about 72 000 museum workers) in Russian Moscow region 92 Federation, not including school and company museums. Every year Russian museums visit more than 80 million visitors, 1/3 of who are visitors under 18 There are about 650 individual and institutional members in ICOM Russia. During two last St. Petersburg 117 years ICOM Russia membership was rapidly increasing more than 20% (or about 100 new members) a year Northwestern region 160 You will find the information aboutICOM Russia members in this book. All members (individual and institutional) are divided in two big groups – Museums which are institutional members of ICOM or are represented by individual members and Organizations. All the museums in this book are distributed by regional principle. Organizations are structured in profile groups Central region 192 Volga river region 224 Many thanks to all the museums who offered their help and assistance in the making of this collection South of Russia 258 Special thanks to Urals 270 Museum creation and consulting Culture heritage security in Russia with 3M(tm)Novec(tm)1230 Siberia and Far East 284 © ICOM Russia, 2012 Organizations 322 © K. Novokhatko, A. Gnedovsky, N. Kazantseva, O. Guzewska – compiling, translation, editing, 2012 [email protected] www.icom.org.ru © Leo Tolstoy museum-estate “Yasnaya Polyana”, design, 2012 Moscow MOSCOW A. N. SCRiAbiN MEMORiAl Capital of Russia. Major political, economic, cultural, scientific, religious, financial, educational, and transportation center of Russia and the continent MUSEUM Highlights: First reference to Moscow dates from 1147 when Moscow was already a pretty big town.
    [Show full text]
  • Shapiro Auctions
    Shapiro Auctions RUSSIAN + INTERNATIONAL ART & ANTIQUES Saturday - June 7, 2014 RUSSIAN + INTERNATIONAL ART & ANTIQUES 1: GUSTAV KLIMT (AUSTRIAN 1862-1918), Gustav Klimt. USD 3,000 - 5,000 GUSTAV KLIMT (AUSTRIAN 1862-1918), Gustav Klimt. Funfundzwanzig Handzeichnungen. [Gustav Klimt. Twenty-Five Hand Drawings]. 25 collotype plates, average size 510x330 mm; 20 1/8 x 13 inches, image, tipped to window mounts. Folio, plates and folded folio leaf containing title, plate list, and colophon laid into publisher's boards with cover title. Spine and flaps reinforced with linen. Printed by Max Jaffé. Number 275 of 500 copies. Vienna: Gilhofer & Ranschburg, (1919). Complete as published., 2: EGON SCHIELE (AUSTRIAN 1890-1918), Zeichnungen: Egon USD 7,000 - 9,000 EGON SCHIELE (AUSTRIAN 1890-1918), Zeichnungen: Egon Schiele. 12 Blatter in Originalgrosse. [Drawings: Egon Schiele. 12 Plates in Original Size] 12 Heliotype plates, of which 11 are original and 1 (plate VII) is a facsimile. Average size of plates: 475x310mm (18 3/4 x 12 1/4 in.). The title page HANDSIGNED, DATED AND NUMBERED BY EGON SCHIELE. Folio, introduction plate, and title page containting title, plate list, and colophone laid into publisher's boards with cover illustrated with Schiele's self-portrait . Printed by Max Jaffé. number 245 of 400 copies. Vienna: Buchhandlung Richard Lanyi, 1917. This very rare portfolio was printed in 1917 by Max Jaffe under Schiele's supervision, one year before Schiele's death in 1917. The printing plates and negatives were destroyed after printing to ensure that the printing would stay unique. The inside cover of the portfolio bears an ex-libris sticker from Helene Goldstern.
    [Show full text]
  • Arkady Gaidar's Timur and His Squad As an Example O
    Soviet Literature in Primary Schools in the People’s Republic of Poland: Arkady Gaidar’s Timur and His Squad as an Example of Political School Readings Anna Bednarczyk University of Łódź, Poland The ideological policy of a state may influence not only the choice of texts to be translated but also the ways they are translated in order to load them with propagandist meanings. In such a context the translator’s voice may be manipulated to carry the messages an authority (e.g. a totalitarian state) requires that the translator convey. An analysis of the Polish translations of Arkady Gaidar’s Timur and His Squad suggests, however, that political manipulation may occur less through translation strategies than through editorial choices about the material presentation of the works being studied. Key words: Gaidar, Timur, Russian literature, Polish translations, ideology Les politiques idéologiques d’un état peuvent influencer non seulement le choix des textes traduits, mais aussi la façon dont ils sont traduits dans le but de consolider leur portée idéologique. Dans ce type de contexte, la voix du traducteur peut être manipulée afin qu’elle exprime des messages qui sont conformes aux exigences des autorités (d’un état totalitaire). Une analyse des traductions polonaises de Timur et son équipe d’Arkady Gaidar’s suggère, toutefois, que la manipulation peut se faire moins au niveau des stratégies de traduction qu’à celui de la présentation matérielle des textes étudiés. Mots clés : Gaidar, Timur, littérature russe, traductions polonaises, idéologie Russian Works in Polish Schools After the Second World War, when the newly formed People’s Republic of Poland became one of the satellites of the Soviet Union, Russian was introduced into Polish schools as an obligatory foreign language.
    [Show full text]
  • Vestments of a Russian Bishop. a Cultural Study, W: Szata Liturgiczna, Red
    Per-Arne Bodin, Vestments of a Russian Bishop. A Cultural Study, w: Szata liturgiczna, red. Adelajda Sielepin CHR, Jarosław Superson SAC, Kraków 2016, s. 87–108. DOI: http://dx.doi.org/10.15633/9788374386029.06 Per-Arne Bodin Stockholm Vestments of a Russian Bishop. A Cultural Study The aim of the present article is to investigate from a cultural perspective the Russian Orthodox garment tradition, particularly the bishop’s robes and dressing ritual. Its primary focus is the use and significance of these phenom- ena rather than their history. My methodology is based on Russian semiotics and the conviction that every component of a cultural tradition has something to contribute to our understanding of the entire culture. The vesting ceremony is almost identical for bishops, metropolitans or patriarchs, and it is the ritual as a whole that is of interest here. In his memoirs, the Russian émigré Bishop Johann von Gardner recalls a scene from his childhood in 1914 in which he witnessed the ceremony in the Uspenskij Cathedral in the Moscow Kremlin. Concluding the narrative he wrote much later in emigration he notes: I marveled at the structured, measured, symmetrically synchronized move- ments of the subdeacons vesting the bishops. And again, in them as well, one sensed the traditions that had been established over the centuries, something inexpressible in words, the centuries-old tradition of our pious fathers. It was expressed in everything: in the movements of the clergy, and in how the people stood in church, and in how and what the choir sang. One had the sensation that here the best of the best had been assembled.
    [Show full text]
  • Metro Tour, Moscow Seller Info Alla Vekshina [email protected] Four Seasons Tours the Tour Operator "Four Seasons Tours" (RTO 009937) Is from Moscow, Russia
    Tours to the USA Tours to Europe Traveling Vacations Resorts Hotels Cruises Excursions https://www.universe-travel.com/en/ Metro Tour, Moscow Seller Info Alla Vekshina [email protected] Four Seasons Tours The tour operator "Four Seasons Tours" (RTO 009937) is from Moscow, Russia. Having more than 15 years of experience our agency offers the full spectrum of highly professional services. We are pleased to present our main directions: • daily guaranteed tours around Moscow - the Kremlin, the Armory Chamber, Kolomenskoye, Mosfilm, VDNH, Moscow City, sightseeing tour, evening excursion, etc. • tours to Moscow (hotel + excursions) - from any day to any number of days • tours to Saint-Petersburg • tours to the historic Golden Ring towns (Sergiev Posad, Vladimir, Suzdal, Yaroslavl, Kostroma, Rostov Velikiy, cities of folk crafts - Palekh, Khokhloma) • various individual or group sightseeing tours and trips Our aspiration is to organize the most unforgettable journey so you can experience. Alla Vekshina Nov 30, 1999 +7 (495) 737-6655 alla-vek +7 (901) 546-5592 http://9725592.ru Russian Federation Москва г.Москва, Измайловское ш., д.71, корп. 4гд 105613 Download PayPal email Listing details Common The Moscow metro is most beautiful in the world. See the most beautiful stations, learn about the history of construction, the legends and secrets that surround it. Visiting the Moscow subway, you discover it is a real art museum which people travel every day! We invite you to an exciting tour of the Moscow metro. Explore the unusually beautiful and ornate Moscow metro stations on a 3-hour tour of the "palaces built for the people." You will admire the marble columns, stained-glass windows and sculptures DESCRIPTION:: that have made the Moscow metro so unique and inimitable.
    [Show full text]
  • Growing up Soviet in the Periphery
    Growing Up Soviet in the Periphery: Imagining, Experiencing and Remembering Childhood in Kazakhstan, 1928-1953 by Mehmet Volkan Kaşıkçı A Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy Approved October 2020 by the Graduate Supervisory Committee: Laurie Manchester, Chair Agnes Kefeli Adrienne Edgar Anna Holian ARIZONA STATE UNIVERSITY December 2020 ABSTRACT This dissertation discusses children and childhood in Soviet Kazakhstan from 1928 to 1953. By exploring images of, and for, children, and by focusing on children’s fates during and after the famine of 1930-33, I argue that the regime’s success in making children socialist subjects and creating the new Soviet person was questionable throughout the 1930s. The reach of Soviet ideological and cultural policies was limited in a decade defined by all kinds of shortcomings in the periphery which was accompanied by massive violence and destruction. World War 2 mobilized Central Asians and integrated the masses into the Soviet social and political body. The war transformed state- society relations and the meaning of being Soviet fundamentally changed. In this way, larger segments of society embraced the framework for Soviet citizenship and Soviet patriotism largely thanks to the war experience. This approach invites us to reconsider the nature of Sovietization in Central Asia by questioning the central role of ideology and cultural revolution in the formation of Soviet identities. My dissertation brings together images of childhood, everyday experiences of children and memory of childhood. On the one hand, the focus on children provides me an opportunity to discuss Sovietization in Central Asia.
    [Show full text]
  • Cultural Influences Upon Soviet-Era Programmatic Piano Music for Children
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 5-1-2017 Cultural Influences upon Soviet-Era Programmatic Piano Music for Children Maria Pisarenko University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Part of the Education Commons, Fine Arts Commons, and the Theatre and Performance Studies Commons Repository Citation Pisarenko, Maria, "Cultural Influences upon Soviet-Era Programmatic Piano Music for Children" (2017). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 3025. http://dx.doi.org/10.34917/10986115 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. CULTURAL INFLUENCES UPON SOVIET-ERA PROGRAMMATIC PIANO MUSIC FOR CHILDREN By Maria Pisarenko Associate of Arts – Music Education (Piano Pedagogy/Performance/Collaborative Piano) Irkutsk College of Music, City
    [Show full text]
  • 1 Life Between Two Panels Soviet Nonconformism in the Cold War Era
    Life Between Two Panels Soviet Nonconformism in the Cold War Era DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Clinton J. Buhler, M.A. Graduate Program in History of Art * * * * * The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Dr. Myroslava M. Mudrak, Advisor Dr. Kris Paulsen Dr. Jessie Labov Dr. Aron Vinegar 1 Copyright by Clinton J. Buhler 2013 2 Abstract Beneath the façade of total conformity in the Soviet Union, a dynamic underground community of artists and intellectuals worked in forced isolation. Rejecting the mandates of state-sanctioned Socialist Realist art, these dissident artists pursued diverse creative directions in their private practice. When they attempted to display their work publicly in 1974, the carefully crafted façade of Soviet society cracked, and the West became aware of a politically subversive undercurrent in Soviet cultural life. Responding to the international condemnation of the censorship, Soviet officials allowed and encouraged the emigration of the nonconformist artists to the West. This dissertation analyzes the foundation and growth of the nonconformist artistic movement in the Soviet Union, focusing on a key group of artists who reached artistic maturity in the Brezhnev era and began forging connections in the West. The first two chapters of the dissertation center on works that were, by and large, produced before emigration to the West. In particular, I explore the growing awareness of artists like Oleg Vassiliev of their native artistic heritage, especially the work of Russian avant-garde artists like Kazimir Malevich. I look at how Vassiliev, in a search for an alternative form of expression to the mandated form of art, took up the legacy of nineteenth-century Realism, avant-garde abstraction, and Socialist Realism.
    [Show full text]
  • 4 ESTAÇÕES DE METRÔ EM MOSCOU: O Plano Nacional De Stalin
    4 ESTAÇÕES DE METRÔ EM MOSCOU: o plano nacional de Stalin AUH0154 - HISTÓRIA E TEORIASO DA PLANO ARQUITETURA III VITOR T. TACAMI SHIMODA Estação Komsomolskaya. Alexey Shchusev, Alexey Dushkin, Vladimir Gelfreich. 1952. Clube dos Trabalhadores Zuev. Ilya Gosolov. 1927-1929. Estação Krasnye Vorota, primeira linha. Ivan Fomin e N. Andrikanis. 1935. Biblioteca de Likhachev. Irmãos Vesnin. 1933-1937. A RÚSSIA IMPERIAL PRÉ-REVOLUCIONÁRIA O PLANO Praça Vermelha com o Kremlin à direita, 1905. Casarão do industrialista Gustav Tarasov, Ivan Zholtovsky. 1909-1912. Casarão de Stepan Riabushinsky. Fedor Shekhtel. 1900-1902. A ATIVIDADE DE VANGUARDA A ESCOLA SUPERIOR DE ARTEO E TÉCNICA PLANO (VKHUTEMAS) Capa do catálogo de trabalhos realizados na Vkhutemas, de autoria de El Lissitzky, de 1927. A Escola Superior de Arte e Técnica (Vkhutemas) surge da união da Escola de Pintura, Arquitetura e Escultura de Moscou e da Escola Stragonov de Artes Aplicadas. Relevo de canto, seleção de materiais, ferro, alumínio. Vladimir Tatlin, 1921. Avião voando, Kazimir Malevich. 1915. Museu de Arte Moderna, Nova York. Arkhitektoniki, Kazimir Malevich. 1920. Lenin Institute of Librarianship, Ivan Leonidov. 1927. A INFLEXÃO DA PREDILEÇÃO ESTÉTICA OFICIAL O CONCURSO PARA O PROJETOO DO PLANO PALÁCIO DOS SOVIETES (1931) Projeto para a competição do Palácio dos Sovietes. Moisei Ginzburg, Gustav Gassenpflug, Solomon Lisagor. 1932. Projeto para a competição do Palácio dos Sovietes. Le Corbusier. 1931-32. Projeto para a competição para do Palácio dos Sovietes. Vladimir Gelfrelkh, Boris Iofan, Vladimir Shchuko, Sergei Merkurov. 1933. O PLANO NACIONAL DE STALIN AS ESTAÇÕES DO METRÔ DE MOSCOU (PRIMEIRA E SEGUNDA LINHAS) O PLANO Nos países capitalistas, os metrôs são simples, uniformes e austeros.
    [Show full text]
  • In and out of the School Canon Marta Kaźmierczak This
    Translated literature: In and Out of the School Canon Marta Kaźmierczak This paper discusses translated books for children and teenagers present in – and absent from – the Polish school curricula. A translation may be quite popular with readers, yet not included in the curriculum. The author tries to ascertain the reasons behind the positive and negative choices of school canon makers and the patterns such choices reveal. Factors examined include: un/suitability for the target-culture taste, setting good/bad example, political expectations, attitude towards the source culture, genre characteristics, date of translation (with respect to the appearance of other literary works), and translation quality. Examples from various traditions (German, Russian, Swedish, Anglo-Saxon, Italian, Hungarian) are given and connections are made with translational issues. Key words: translation, reading lists, changes in the canon, ideology, literary values, literature for young readers Cet article étudie les œuvres traduites pour enfants et adolescents, présentes dans le cursus éducatif polonais ou bien absentes de celui-ci. Une traduction peut jouir du succès chez les lecteurs sans toutefois être inclus dans le programme scolaire. Cet article analyse les raisons qui motivent les choix positifs et négatifs des responsables de ces programmes et les modèles de sélection qui s’en dégagent. Différents facteurs sont examinés : (in)compatibilité avec le goût littéraire de la culture d’arrivée, éventualité de constituer un mauvais/bon exemple, attentes politiques, opinion à l’égard de la culture-source, genre littéraire, date de parution (compte tenu d’autres ouvrages littéraires), qualité de la traduction. Les exemples sont puisés dans diverses traditions (allemande, russe, suédoise, anglo-saxonne, italienne et hongroise).
    [Show full text]
  • The 1959 American National Exhibition in Moscow and the Soviet Artistic Reaction to the Abstract Art”
    DISSERTATION Titel der Dissertation “The 1959 American National Exhibition in Moscow and the Soviet Artistic Reaction to the Abstract Art” Verfasserin Mag. Gretchen Simms angestrebter akademischer Grad Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) Wien, im Oktober 2007 Studienkennzahl laut Studienblatt: 8606505 Dissertationsgebiet laut Studienblatt: Kunstgeschichte Betreuer: Univ. Doz. Dr. Dieter Bogner TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGMENTS iii Chapter I. THE AMERICAN SIDE – INTRODUCTION 1 A. SPIRITUAL TRENDS AND THEIR IMPACT ON U.S. ART 9 B. ABSTRACT ART, PATRONS AND ADVANCEMENT 17 C. POLITICS AND ART 29 D. THE AMERICAN NATIONAL EXHIBITION 39 II. THE SOVIET SIDE – INTRODUCTION 53 A. POLITICS IN THE USSR AND ITS IMPACT ON ART 59 B. ARTISTS DEVELOPMENT FROM RUSSIA TO USSR 79 C. THE AMERICAN NATIONAL EXHIBITION 103 D. THE INFLUENCE OF THE AMERICAN NATIONAL SHOW 121 EPILOGUE 133 APPENDIX A: LIST OF WORKS DISPLAYED IN 1959 143 APPENDIX B: FIGURES 147 BIBLIOGRAPHY 179 ABSTRACT IN GERMAN 187 ABSTRACT IN ENGLISH 189 CURRICULUM VITAE 191 ii ACKNOWLEDGEMENTS Twelve years ago I happened upon a dissertation which inspired me to write my own Master’s paper which ultimately pointed me in the right direction for this dissertation. My Master’s kept the idea going around in my head: “There must have been an artistic reaction to the 1959 Exhibition in Moscow” until I could begin researching. In this context I would like to thank Liz Wollner-Grandville, who so spontaneously thought of the right person: John Jacobs and his wife, Katja who gave me so much information, enthusiasm, references and people to contact. I would like to thank Jack Masey and Martin Manning for their help in finding the information I needed in the last legs of my work at the State Department on the 1959 Exhibit.
    [Show full text]
  • Dissertation
    DISSERTATION Titel der Dissertation “The 1959 American National Exhibition in Moscow and the Soviet Artistic Reaction to the Abstract Art” Verfasserin Mag. Gretchen Simms angestrebter akademischer Grad Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) Wien, im Oktober 2007 Studienkennzahl laut Studienblatt: 8606505 Dissertationsgebiet laut Studienblatt: Kunstgeschichte Betreuer: Univ. Doz. Dr. Dieter Bogner TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGMENTS iii Chapter I. THE AMERICAN SIDE – INTRODUCTION 1 A. SPIRITUAL TRENDS AND THEIR IMPACT ON U.S. ART 9 B. ABSTRACT ART, PATRONS AND ADVANCEMENT 17 C. POLITICS AND ART 29 D. THE AMERICAN NATIONAL EXHIBITION 39 II. THE SOVIET SIDE – INTRODUCTION 53 A. POLITICS IN THE USSR AND ITS IMPACT ON ART 59 B. ARTISTS DEVELOPMENT FROM RUSSIA TO USSR 79 C. THE AMERICAN NATIONAL EXHIBITION 103 D. THE INFLUENCE OF THE AMERICAN NATIONAL SHOW 121 EPILOGUE 133 APPENDIX A: LIST OF WORKS DISPLAYED IN 1959 143 APPENDIX B: FIGURES 147 BIBLIOGRAPHY 179 ABSTRACT IN GERMAN 187 ABSTRACT IN ENGLISH 189 CURRICULUM VITAE 191 ii ACKNOWLEDGEMENTS Twelve years ago I happened upon a dissertation which inspired me to write my own Master’s paper which ultimately pointed me in the right direction for this dissertation. My Master’s kept the idea going around in my head: “There must have been an artistic reaction to the 1959 Exhibition in Moscow” until I could begin researching. In this context I would like to thank Liz Wollner-Grandville, who so spontaneously thought of the right person: John Jacobs and his wife, Katja who gave me so much information, enthusiasm, references and people to contact. I would like to thank Jack Masey and Martin Manning for their help in finding the information I needed in the last legs of my work at the State Department on the 1959 Exhibit.
    [Show full text]