Aki Basho 2008 : 8Ème Yusho Pour Hakuho

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aki Basho 2008 : 8Ème Yusho Pour Hakuho Le Monde du Sumo Le premier magazine francophone consacré au Sumo フランス語の大相撲雑誌 30 Numéro octobre 2008 Aki basho 2008 : 8ème yusho pour Hakuho Roho et Hakurozan exclus de la NSK La tournée en Mongolie Editorial Le héros du dernier tournoi a été sans rapidement s’offrir à lui : repos ou intai. A surprise celui que l’on attendait, le lui de faire le bon choix… Yomiuri yokozuna Hakuho, auteur d’une fiche quasi-parfaite de 14-1. Le choix, Ama ne l’aura pas. Il avait à A cause d’une petite défaite, le 5ème jour cœur de ne pas gâcher le bon départ qu’il contre un Kisenosato qui n’a par ailleurs avait pris en juillet (10-5) dans sa course à pas fait d’étincelles, il s’est ainsi privé d’un la promotion au grade d’ozeki. Pari second zensho-yusho consécutif. Mais ne totalement réussi, car son 12-3 (doublé soyons pas exagérément exigeants… d’un shukun-sho) lui permet de maintenir intactes ses chances pour le Kyushu basho. Faut-il commencer à s’habituer à le voir, ainsi, s’octroyer les yusho les uns après les Baruto, lui, a bien failli passer autres ? Et Asashoryu, dans tout cela, complètement à côté de son premier pourquoi ne l’a-t-on pas revu à son tournoi en tant que sanyaku. Mais c’était meilleur niveau depuis le Haru basho de sans compter sur l’impressionnante mars dernier ? pugnacité de l’Estonien qui, alors qu’il était en très délicate posture au soir du 9ème Eh bien, celui qui tenait seul la boutique jour (2-7), a réussi une formidable série de depuis quelques années ne semble vraiment 6 victoires consécutives sur les 6 derniers En couverture : Hakuho reçoit sa 8ème Coupe pas au mieux de sa forme ! Déjà contraint à combats. Ah, il va la savourer, cette place des mains de Musashigawa rijicho, récemment l’abandon en juillet à Nagoya (3-3-9), il n’a de sekiwake qui l’attend à Kyushu… élu en remplacement de Kitanoumi. pas non plus réussi à terminer cet Aki basho (5-5-5). En cause, son éternelle (du moins, le semble-t-elle) blessure au coude gauche, qui ne veut pas guérir. Le choix va Nicolas Schuler 2 Editorial - sommaire 28 Minarai Le résumé du dernier tournoi pour les divisions non salariées 28 Division jonokuchi 3 Mongol basho Pour la première fois, le sumo s’est déplacé en Mongolie pour un 28 Division jonidan tournoi d’exhibition. Francine y était… 29 Division sandanme 3 Récit et impressions 29 Division makushita 7 Les résultats détaillés Promotions en juryo 30 30 Les shin-juryo, que sont-ils devenus ? AKI BASHO – septembre 2008 31 L’exclusion des rikishi ossètes Après Wakanoho, ce sont les frères Roho et Hakurozan qui ont été 9 Division makuuchi chassés de la Nihon Sumo Kyokai, eux aussi pour des histoires de Le détail du dernier tournoi pour la 1ère division salariée drogue. 9 1ème journée ème 33 Kyokai news 16 8 journée ème Les derniers faits d’actualité du monde du sumo 23 15 journée La Kyokai s’ouvre aux extérieurs 24 Résultats finaux La fin de l’Araiso beya Tops & Flops 25 Un ancien rikishi dans une affaire de drogue Procès de la Tokitsukaze beya 26 Division juryo ème Le résumé du dernier tournoi pour la 2 division salariée 34 Résultats généraux 26 Résumé Tous les résultats de toutes les divisions 27 Résultats finaux – Tops & Flops 39 Lexique Les définitions des principaux termes « techniques » relatifs au sumo Information L’équipe du Monde du Sumo et du Petit Banzuke Illustré : Alice Koechlin, Florence Lesur, Francine Perrin, Nadine Cette publication n’a absolument aucun intérêt Rayon, Olivier Boissière, Denis Chaton, Alain Colas, Martin Fougère, Gilles Furelaud, Fabrice Haldi, Sylvain commercial, et doit demeurer complètement Morazzani, Thierry Perran, Vincent Rouzé, Nicolas Schuler, Emmanuel Stawiarski, Philippe Sutra. gratuite. Elle est disponible sur internet à Merci à Martina Lunau et Harumi Hotta l’adresse suivante : http://www.lemondedusumo.com. Cet espace Remerciements et salutations est ouvert à tous, et tout élément constructif est plus que bienvenu : idées, articles, remarques A Dale Carlson, Moti Dichne, Joe Kuroda, Alexander Nitschke,... et pardon à tous ceux que nous oublions ! générales sur le magazine, etc. N’hésitez pas à Aux amateurs de sumo de tous pays, aux concepteurs des nombreux sites internet consacrés au sumo, aux membres des divers nous faire part de vos remarques à l’adresse forums internationaux, et particulièrement du Site français du sumo (www.sumofr.net) et d’Info-Sumo (www.info-sumo.net). suivante : [email protected]. Un merci particulier à Alain Colas, pour tous ses travaux d’imprimerie ! Atelier Colas - 15, rue George-Bernard Shaw - 75015 Paris / http://www.ateliercolas.fr Le Monde du Sumo n°30 – octobre 2008 2 Mongol basho 2008 Mon premier basho "en direct" Le Cirque National Mongol a revêtu son nombreuses personnes s'agitent, apportant Les feux de signalisation ont été programmés habit de lumière depuis plusieurs jours déjà, des cartons pleins de nourriture et d'articles au vert pour leur arrivée. La foule des et seuls quelques touristes de passage en destinés à être vendus à l'intérieur du cirque. spectateurs, qui s'est passablement étoffée ignorent la raison, ou s'imaginent que c'est D'autres installent une petite échoppe, des depuis le début de la matinée, acclame ses encore une célébration des deux médailles tables et des chaises en plastique, et héros, en tous cas ceux que l'on peut d'or de la Mongolie aux Jeux Olympiques. commencent à faire frire de petites brochettes reconnaître, car ils sont très éloignés. Mais dans la steppe, on ne parle que de ça : le de viande. premier basho mongol, après de sérieux doutes dus aux récentes émeutes lors des Vers 9h30, les premiers heureux possesseurs élections, aura bien lieu les 27 et 28 août de billets se pressent autour du cirque, aux 2008. C'est le yokozuna Asashoryu qui a la seuls endroits autorisés, espérant apercevoir responsabilité de son organisation, et celle-ci, leurs idoles quand celles-ci voudront bien se il faut bien le dire, s'avérera parfaite. montrer. Ceux qui n'ont pas la chance de pouvoir s'offrir le ticket d'entrée, extrêmement cher en regard du salaire moyen en vigueur en Mongolie, se contenteront de suivre le basho sur des écrans géants disséminés au centre-ville, ou devant leur poste de télévision, ce qui est tout de même mieux que rien. Les Mongols sont très friands de sumo. Lorsque les hon-basho sont De longues minutes s'écoulent, au cours retransmis à la télévision, presque tout desquelles les rikishi se prêtent au jeu des s'arrête, en ville comme dans la steppe. Les photographes, avant qu'enfin ne retentisse le éleveurs ainsi que leur famille et amis se taiko, invitant les spectateurs à pénétrer dans retrouvent dans la yourte et suivent les l'enceinte du cirque. Mon cœur bat à tout combats sur un poste de fortune en émaillant rompre : c'est mon premier basho. A 8h déjà, des dizaines de policiers arrivant chaque "passe d'arme" de leurs commentaires au pas de course se réunissent dans l'enceinte éclairés. Certains ont fait de gros sacrifices du cirque pour recevoir les ordres de leurs pour se payer un billet, allant jusqu'à vendre supérieurs. Ils se répartissent bien vite dans sans état d'âme, qui une vache, qui trois ou tout le quartier pour le fermer à la circulation quatre moutons, pour satisfaire leur passion. et tendre des cordons afin d'empêcher les piétons d'approcher de trop près. Dans le couloir circulaire qui jouxte l'arène, Soudain, vers 11h30 environ, des sirènes de la shitakubeya pour l'occasion, divers étals police retentissent, précédant les limousines s'offrent à la tentation des spectateurs. Et Une yourte a été montée juste à côté, sans des yokozuna et sanyaku et les autocars ceux-ci, ravis, se dispersent rapidement pour doute pour les interviews télévisées. De emmenant les autres rikishi. admirer ou acheter une tegata ou un éventail Le Monde du Sumo n°30 – octobre 2008 3 à l'effigie de leur lutteur favori, un yukata ou Je gagne les vestiaires, plus précisément celui japonais et mongol. Asashoryu chante les un article en cachemire. Un jeune homme qui est attribué aux possesseurs de billets à deux hymnes avec beaucoup de cœur. Le tient devant lui des tentures en cuir peintes à 100 000 tugriks (un peu moins de 100 $), et "Mongol basho" a officiellement commencé. la main représentant Asashoryu et j'ai l'agréable surprise de recevoir un sac en Chiyotaikai. papier plein de cadeaux : une brochure détaillant la carrière de tous les rikishi, une bouteille de bière, un éventail à l'effigie des deux yokozuna, un carnet de notes, un sachet de lingettes parfumées et toutes sortes d'objets publicitaires offerts par les sponsors. Je me demande bien ce que je recevrai demain, avec mon billet à 200 000 tugriks ! J'achète encore un t-shirt souvenir du basho à 10 $ et je pénètre enfin dans l'antre occasionnel des Dieux du Sumo. Le cirque, qui compte environ 3 000 places d'où la vision est parfaite, est pour l'instant Puis vient la présentation des minarai, ce qui très éclairé. Au-dessus de l'entrée des artistes, est inhabituel. Généralement, les sekitori, Je demande le prix de celle du yokozuna, et et aujourd'hui des rikishi, trônent parmi ceux voire les makushita, sont seuls à participer au le vendeur me répond tout sourires : 1 000 $. d'autres sponsors 4 panneaux publicitaires jungyo.
Recommended publications
  • Le Monde Du Sumo Le Premier Magazine Francophone Consacré Au Sumo
    Le Monde du Sumo Le premier magazine francophone consacré au Sumo Aki basho 2004 : Kaio s’offre son 5ème yusho ! La cérémonie de retraite de Musashimaru Explications : comment lire un banzuke ? フランス語の大相撲雑誌 Numéro 6 - octobre 2004 Editorial En tout cas, c’est bien connu, le performances, et pour rester sur de meilleures malheur des uns fait toujours le bonheur des impressions, citons le fait assez rare de autres, et sans vouloir atténuer l’excellente retrouver trois des quatre sanyaku avec un performance de Kaio, la méforme d’Asashoryu kachi-koshi (plus de victoires que de défaites a certainement donné un sacré coup de pouce à sur l’ensemble du tournoi). l’ozeki ! Egalement à noter, l’excellent résultat du Russe Roho, qui remporte 10 D’autres, en revanche, n’ont victoires pour son premier tournoi en division clairement pas su tirer profit de la situation. makuuchi, et empoche par la même occasion le Restons sur les ozeki avec prix de la combativité. Avec cette performance, Chiyotaikai, tout d’abord, qui a dû attendre le il éclipse d’ailleurs légèrement Kotooshu, le dernier jour pour obtenir son kachi-koshi. Un Bulgare que l’on aurait attendu (ou au moins, résultat qui reflète parfaitement son manque espéré) au même niveau, mais qui doit se Biglobe Biglobe flagrant de conviction sur ce tournoi. contenter de 9 victoires (score somme toute Kaio, posant fièrement avec le trophée Musoyama, égal à lui-même depuis quelque fort honorable, car c’était, pour lui aussi, son symbolisant sa cinquième victoire de temps, n’a rien livré et a dû abandonner à la grand début dans la division reine).
    [Show full text]
  • Fanning the Flames: Fandoms and Consumer Culture in Contemporary Japan
    FANNING THE FLAMES Fans and Consumer Culture in Contemporary Japan Edited by William W. Kelly Fanning the Flames SUNY series in Japan in Transition Jerry Eades and Takeo Funabiki, editors Fanning the Flames Fans and Consumer Culture in Contemporary Japan EDITED BY WILLIAM W. K ELLY STATE UNIVERSITY OF NEW YORK PRESS Published by State University of New York Press, Albany © 2004 State University of New York All rights reserved Printed in the United States of America No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including electronic, electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission in writing of the publisher. For information, address State University of New York Press, 90 State Street, Suite 700, Albany, NY 12207 Production by Kelli Williams Marketing by Michael Campochiaro Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Fanning the f lames : fans and consumer culture in contemporary Japan / edited by William W. Kelly. p. cm. — (SUNY series in Japan in transition) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-7914-6031-2 (alk. paper) — ISBN 0-7914-6032-0 (pbk. : alk.paper) 1. Popular culture—Japan—History—20th century. I. Kelly, William W. II. Series. DS822.5b. F36 2004 306'.0952'09049—dc22 2004041740 10987654321 Contents List of Illustrations vii Acknowledgments ix Introduction: Locating the Fans 1 William W. Kelly 1 B-Boys and B-Girls: Rap Fandom and Consumer Culture in Japan 17 Ian Condry 2 Letters from the Heart: Negotiating Fan–Star Relationships in Japanese Popular Music 41 Christine R.
    [Show full text]
  • This Sporting Life: Sports and Body Culture in Modern Japan William W
    Yale University EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale CEAS Occasional Publication Series Council on East Asian Studies 2007 This Sporting Life: Sports and Body Culture in Modern Japan William W. Kelly Yale University Atsuo Sugimoto Kyoto University Follow this and additional works at: http://elischolar.library.yale.edu/ceas_publication_series Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, Cultural History Commons, Japanese Studies Commons, Social and Cultural Anthropology Commons, and the Sports Studies Commons Recommended Citation Kelly, William W. and Sugimoto, Atsuo, "This Sporting Life: Sports and Body Culture in Modern Japan" (2007). CEAS Occasional Publication Series. Book 1. http://elischolar.library.yale.edu/ceas_publication_series/1 This Book is brought to you for free and open access by the Council on East Asian Studies at EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale. It has been accepted for inclusion in CEAS Occasional Publication Series by an authorized administrator of EliScholar – A Digital Platform for Scholarly Publishing at Yale. For more information, please contact [email protected]. This Sporting Life Sports and Body Culture in Modern Japan j u % g b Edited by William W. KELLY With SUGIMOTO Atsuo YALE CEAS OCCASIONAL PUBLICATIONS VOLUME 1 This Sporting Life Sports and Body Culture in Modern Japan yale ceas occasional publications volume 1 © 2007 Council on East Asian Studies, Yale University All rights reserved Printed in the United States of America No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permis- sion. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including electronic electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission in writing of the publisher.
    [Show full text]
  • BA Ritgerð the Change of Tides
    BA ritgerð Japanskt Mál og menning The Change of tides: The advent of non-nationals in Sumo Henry Fannar Clemmensen Leiðbeinandi Gunnella Þorgeirsdóttir September 2019 Háskóli Íslands Hugvísindasvið Japanskt mál og menning The Change of Tides: The advent of non-nationals in Sumo Ritgerð til B.A.-prófs Henry Fannar Clemmensen Kt.: 260294-3429 Leiðbeinandi: Gunnella Þorgeirsdóttir September 2019 1 Abstract Non-Japanese sumo wrestlers are common today, but that has not always been the case. For over a thousand years sumo tournaments were exclusively held by Japanese men, and up until the 1960s foreigners were almost unheard of in the professional sumo scene. As the world’s modernization and internationalization accelerated so did foreign interest in the National sport of sumo. Today the sport has spread to over 87 countries which have joined the International Sumo Federation. With an interest in professional sumo in Japan at an all-time low and with fewer wrestlers applying to stables than ever before, viewers of tournaments and media coverage of events has been decreasing, which is closely followed by western originated sports having overtaken sumo in popularity e.g. soccer and baseball. Yet the interest in sumo on an international scale has increased considerably. In which way has this rising internationalization affected the sumo world and the professional sumo world and how is it reflected in modern Japanese society, in what way did the wrestlers coming from overseas experience the sumo culture compared to how it is today? Today the sumo scene is largely dominated by Mongolian wrestlers, how did this come to pass and how has the society of Japan reacted to these changes.
    [Show full text]
  • Le Monde Du Sumo Le Premier Magazine Francophone Consacré Au Sumo
    Le Monde du Sumo Le premier magazine francophone consacré au Sumo フランス語の大相撲雑誌 16 Numéro juin 2006 Natsu basho 2006 : 1er yusho pour Hakuho L’agent dans le sumo : salaires et primes La retraite de Toki Editorial En couverture : le Natsu basho, les médecins lui ont interdit un excellent 14-1 d’un bon tremplin pour, qui sait, premier yusho pour le retour à la compétition avant un délai d’au moins peut-être une prochaine nouvelle place d’ozeki… jeune ozeki Hakuho ! deux mois… remettant donc en cause sa participation au Nagoya basho ! Pour en terminer avec la division makuuchi, A l’heure actuelle, et au vu de ses quelques rappelons que deux jeunes rikishi étaient apparitions en combats de démonstration, il ne particulièrement sous les projecteurs : Homasho semble toujours pas en mesure de se servir de ce et Baruto. bras droit endolori pour malmener ses adversaires, Promus simultanément aux positions de mais sans doute cherche-t-il à s’économiser un maegashira 11, postes fort exposés pour deux maximum, afin de ne pas mettre en péril le reste « débutants », leurs fortunes ont été bien de la longue carrière qui lui est promise. Il sait différentes… Cela faisait bien longtemps qu’aucun lutteur que certains, comme Musashimaru, ont négligé Homasho n’a pas résisté à la pression et obtient n’avait remporté son premier yusho en division de soigner totalement des blessures sournoises, et le premier make-koshi de sa carrière avec 6-9, makuuchi ! que ces dernières leur ont été fatales ! dont 7 défaites sur ses 8 derniers combats.
    [Show full text]
  • Wrestling, Warships and Nationalism in Japanese-American Relations Martin J
    Martin J. Meyer is a lecturer for school pedagogy and educational CONTRIBUTOR science at Vechta University, Germany. He is a founding member of the German Society of Sport Science’s Committee for Martial Arts Studies and the Journal of Martial Arts Research (JOMAR). In 2017, he received a scholarship from the Japan Society for the Promotion University, Japan. His main research interests are motives for martial time economy and prison rehabilitation programs, as well as basic research. Wrestling, Warships and Nationalism in Japanese-American Relations Martin J. Meyer DOI ABSTRACT The following article explains how the metaphors ‘wrestling 10.18573/mas.115 body’ and ‘warship’ are combined, mutually reinforced and nationalistically instrumentalised in the context of sporting events. The first case study examines contentious Japanese public discussions of the possible promotion of American KEYWORDs following case explores the staging of an American actor Sumo, Pro Wrestling, nationalism, racism, Kurobune, dramatization in North American pro wrestling. Both incidents Yokozuna, Takamiyama, have metaphorical and temporal parallels which reached their Konishiki, Lex Luger. respective symbolic climax in 1993. CITATION Meyer, Martin J. 2020. ‘Wrestling, Warships and Nationalism in Japanese-American Relations’. Martial Arts Studies 10, 73-88. doi: 10.18573/mas.115 MARTIAL Wrestling, Warships and Nationalism in ARTS STUDIES Japanese-American Relations Martin J. Meyer Introduction weapons were evolving at an unprecedented rate. Gunboats, which could also be used in shallow waters, were used for demonstrations The 20th century, especially 1914 to 1989, is considered to be the of power along foreign coasts. ‘Gunboat diplomacy’ was not only ‘century of ideologies’ [Müller 2013].
    [Show full text]
  • BASHO FURY SUMO GAME RULES ©2016 Sideline Strategy Games
    BASHO FURY SUMO GAME RULES ©2016 Sideline Strategy Games INTRODUCTION The sport of Sumo has long been a fascination of mine. I can’t explain what draws me to the sport, but the intensity and ferocity of a Sumo match is unparalleled in any other sport. I was compelled to bring Sumo onto my tabletop in a game that plays as quickly as the actual matches and produces accurate results. The culmination of these efforts is the game you currently hold in your hands. Throughout the remainder of this instruction book, you will encounter several Sumo specific names and terms. Rather than provide a glossary of terms at the end, a “translation” will follow these words in ( ). A Sumo Primer is included. This serves as an introduction to this fascinating and lightning fast paced sport. If you are not familiar with the sport of Sumo, it may be beneficial to review the primer first and then have it handy as you read through the rules. DICE “Subtraction Method” chart is found on page 2 Basho Fury Sumo uses two standard six-sided of the Favored Status Chart. dice. In most cases, the dice are rolled and read with the lower number first and the Once the favorite and favored status have higher number second to obtain a result been determined, roll the dice and consult the between 11 and 66. For example, if a 3 and a Basho Fury Sumo Match Chart. The dice roll 1 are rolled, this would be read as 13. The result will state which sumotori won the only time the dice are not read this way is match or indicate you need to re-roll the dice when the kimarite (winning technique) is and check either the Control or 66 Charts.
    [Show full text]
  • Le Petit Banzuke Illustré Le Guide Pratique Pour Bien Suivre Le Basho Supplément Du Magazine Le Monde Du Sumo
    Le Petit Banzuke Illustré Le guide pratique pour bien suivre le basho Supplément du magazine Le Monde du Sumo HATSU basho 2008 13 janvier – 27 janvier Jijipress Hochi Tochinoshin Kimurayama (juryo 12) (juryo 11) Wakakoyu (juryo 14) Sponichi Tamawashi (juryo 13) Hochi Le banzuke complet du Hatsu basho 2008 Ichihara (maegashira 16) Un gros plan sur les lutteurs Yomiuri classés en makuuchi et juryo Et aussi : • Un récapitulatif des 6 derniers tournois des lutteurs de makuuchi • Les débuts de la promotion Kyushu 2007 • Les changements de shikona et intai Asashoryu (yokozuna ouest) フランス語の大相撲雑誌 Hors série n°25 – janvier 2008 Editorial au deuxième plus haut rang de la hiérarchie, première division du sumo est en soi un petit et de Kaio, qui a finalement décidé de ne pas exploit. raccrocher son mawashi après le Kyushu Mainichi basho. Vient enfin Kotooshu, qui s’apprête à Autres promus depuis la division disputer son premier tournoi en étant juryo, Iwakiyama et Shimootori n’en sont, kadoban, exactement 2 ans après sa eux, plus à leur coup d’essai. Un passage à promotion au grade d’ozeki. vide ou une blessure, avec lesquels il faut toujours composer durant une carrière, les Chez les sekiwake, Aminishiki a de auront confortés dans l’idée que rien n’est justesse conservé sa position de leader grâce jamais acquis, surtout au plus haut niveau. au plus petit des kachi-koshi : 8-7. Il est rejoint par son collègue de heya, Ama, qui En juryo, ce sont pas moins de 5 Hakuho, yokozuna est, occupe toujours la place avait enchaîné deux très bons tournois lutteurs qui passent du « bon » côté de la la plus prestigieuse dans le classement.
    [Show full text]
  • Sumo Narodowym Sportem Japonii
    Tomasz Starecki Sumo narodowym sportem Japonii Zazwyczaj za najistotniejszy okres rozwoju sumo uważa się Edo (1603–1868). Dzieje się tak przede wszystkim dlatego, że właśnie w czasach rządów Tokugawów sumo zaczęło nabierać kształtów znanych współcześnie i zostało wstępnie skody- fikowane – to wtedy powstało m.in. pojęcie dohyō 1, ustalono pierwszy oficjalny zestaw technik kimarite 2, wprowadzono hierarchię między rangami ōzeki, sekiwake, komusubi 3 oraz podział zawodników na san’yaku i maegashira (tworzące łącznie makuuchi) oraz makushita, nidamme, sandamme, jonidan i jonokuchi,4 pojawiły się pierwsze programy w postaci banzuke 5 i bogato zdobione keshō mawashi 6. Z drugiej strony dlatego, że 1 Dohyō – rodzaj ringu, na którym odbywają się walki sumo. 2 Kimarite – lista technik dozwolonych w walkach sumo, których skuteczne wykonanie jest równo- znaczne z wygraniem walki. 3 Ōzeki, sekiwake, komusubi – wymienione zstępująco trzy najwyższe rangi, jakie mogli osiągnąć zawodnicy sumo w okresie Meiji. Łącznie zawodników tych stopni określało się mianem san’yaku (san – trzy, yaku – rangi, stopnie). Współcześnie określenia san’yaku coraz częściej używa się tylko w odniesieniu do zawodników w stopniu sekiwake i komusubi. Zob. np.: P. L. Cuyler, Sumo from Rite to Sport, Weatherhill, New York, Tokyo 1987, s. 80. 4 W zależności od swoich osiągnięć każdy profesjonalny zawodnik sumo klasyfikowany był w jednej z następujących grup (w kolejności zstępującej): makuuchi, makushita, nidanme, sandamme, jonidan i jonokuchi. Każda z tych grup tworzy swoistą ligę, w obrębie której na każdym turnieju wyłaniany jest zwycięzca. Czołowi zawodnicy danej ligi, którzy osiągnęli dobre wyniki w danym turnieju, mają szansę na awans do wyższej ligi i odwrotnie, najsłabsi zawodnicy z danej ligi są po turnieju przesuwani do niższej.
    [Show full text]
  • Gaijin Yokozuna: a Biography of Chad Rowan
    GAIJIN YOKOZUNA: A BIOGRAPHY OF CHAD ROWAN A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN ENGLISH AUGUST 2004 By Mark Panek Dissertation Committee: Craig Howes, Chairperson George Simson Ian Macmillan Cristina Bacchilega Jonathan Okamura © Copyright 2004 by Mark Panek 111 Dedication For Janice Rowan IV Acknowledgments I wish to thank Janice Rowan, Chad Rowan, George "Ola" Rowan, Randy "Nunu" Rowan, Larry Aweau, Dr. Bob Beveridge, and George Wolfe for hours of invaluable, candid interviews; George Kalima, Jesse Kuhaulua (Azumazeki Oyakata), Fiamalu Penitani (Musashimaru), and Percy Kipapa for insight into the sumo world; and the others I was able to speak with more briefly, most ofwhom appear in the text. This all would have been impossible without the generosity ofDavid Meisenzahl, who provided a place to stay while I did my research in Tokyo; ofthe Sekikawa family for the same reason; ofTamiko Tanigawa for the same reason, but in Honolulu (and for the money she lent along the way to allow me to focus on my writing); ofFrancis Ward, who introduced me to Japan; ofthe Rowan, Spencer, and Kalima families for their friendship and support; and ofmy patient wife, Noriko. I chose the UH English Department for my Ph.D. because I wanted to work with Craig Howes at the UH's Center for Biographical Research. For the past four years Craig has been confirming the wisdom ofthis choice, from grounding me in lifewriting theory, to looking over draft after draft, to helping copy-edit the final version.
    [Show full text]