2010/06/11. Monográficos. Edición De Rallye De Naron . Folio: 7

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2010/06/11. Monográficos. Edición De Rallye De Naron . Folio: 7 LA VOZ DE GALICIA | VIERNES, 11 DE JUNIO DEL 2010 | Rali Cidade de Narón | 7 | La jornada de tarde se iniciará con una pasada en Ferreira La salida cambia a la parte baja de Moeche y se acaba en la Chabola Luis Moreno recreación. Hay que seguir ferrol por ella 900 metros y se gira La jornada tarde se iniciará con hacia la izquierda, 600 metros la primera pasada al Tramo C, más adelante, tras pasar al lado patrocinado por Estación de de una iglesia, mano izquierda Servicio La Gallada, que tiene y del Castillo de Moeche, a la una distancia de 10,900 metros. derecha, hay que girar hacia la El cierre del tramo está previsto izquierda y tomar dirección a para las 16.41 horas ya que la Sotogrande, Área de Recrea- primera pasada se dará a las ción y San Marcos A Capela 17.41 y la segunda a las 19.55. por donde tras recorrer dos Es el habitual tramo de Ferrei- kilómetros se llega al tramo. ra, aunque la variación es que Si se parte desde San Sadurni- R.N. la salida está en la parte baja de ño, en la glorieta hay que girar La primera especial de la tarde se disputa en la parroquia de Ferreira, en San Sadurniño Moeche, en la zona de la pisci- a la derecha en dirección Fe- na, mientras que se acaba en la rreira 3, Igrexafeita, 10. Tras 2,9 parte de abajo de La Chabola. kilómetros hay que tomar una esta carretera dos kilómetros, la AC-861 y tras aproximada- por la AC-110 en dirección a As Esta última zona puede resultar pista a la izquierda que indica está la salida del especial. mente un kilómetro hay que Somozas, llegando al lugar de realmente espectacular, de ahí Moeche-Lamas-Felgosas. Hay desviarse a la izquierda por la Rodela, en donde hay que girar que la organización ya tenga que continuar por esta carre- La zona de A Chabola CP-7601 y en la indicación San a la izquierda. Tras 1.200 me- previsto establecer un dispo- tera 3,9 kilómetros y se llega a Para llegar al punto conocido Sadurniño 10. A unos 1,4 kiló- tros hay que continuar por la sitivo de seguridad tremendo. esta especial. como A Chabola se accede metros se encuentra el tramo. derecha, en dirección a Porlá, Para los interesados en acudir Además, otra posibilidad es desde la carretera que une Las coordenadas del tramo son Santa Cristina O Marucho y al tramo la salida está muy pró- que una vez en San Sadurniño Xuvia con As Pontes, la AC- N 43.30.22 y W 7.59.55. 50 metros más adelante a la xima a la piscina municipal de se puede continuar hacia Orti- 861. Partiendo desde Narón. Otra buena posibilidad para izquierda. Moeche. Desde As Somozas se gueira hasta Balocos en donde Hay que partir desde Narón acceder a la zona es partir de Hay que continuar 3,8 kilóme- tomará la carretera hacia Balo- se gira a la derecha en dirección en dirección As Pontes por la Narón en dirección a As Pontes. tros por esta pista, realizando cos, por la CP 4904, tras reco- a As Somozas. Hay que seguir autovía AG-64 tomando la sa- Siendo lo más recomendable una bajada a un pequeño río rrer tres kilómetros se llegará un kilómetro por esta carrete- lida 18, que indica Penavidreira, tomar la autovía Ferrol-Vilalba, y una posterior subida, desde a la población de Felgosas. Allí ra y girar hacia la izquierda en Narahío, Igrexafeita, tomando, la AG-64, tomando la salida 26 Amido, llegando a la zona en hay que tomar una pista hacia dirección San Xurxo, Castelo en la glorieta que se encuentra por donde hay que seguir la la que está el tramo. Para aque- la izquierda que indica Castelo, de Moeche. A 2,5 kilómetros sobre la autovía, dirección a indicación Cedeira-Polígono llos que tengan un GPS en su Castelo de Moeche-San Xurxo- del castillo de Moeche, a la Igrexafeita. Posteriormente Industrial de As Somozas. Hay vehículos las coordenadas son Igrexa Soutogrande, área de izquierda y continuando por se pasada esta población, por que recorrer por 3,3 kilómetros N 43.30.21 y W 7.59.34. La última especial de la prueba de 11,400 kilómetros discurre por el municipio de Narahío El Rali Cidade de Narón fi naliza Ferreira, Narahío, Castelo Siglo en el tramo de Narahío, patroci- XVI; además da Vila, Piñeiro, os nado por Talleres Breogán. Se Foxos, Ferreiras y Eirixado en trata de una especial de 11,400 un cartel que no se ve en esta kilómetros que se pasa por pri- dirección. Hay que continuar mera vez a las 18.05 horas y en por esta carretera 1.250 metros la segunda pasada, con la que y hay que girar de nuevo a la fi naliza la carrera naronesa, se izquierda en la indicación Cas- corre a las 20.19. El cierre del telo, Narahío, encontrándose la tramo está previsto para las salida 600 metros más adelante. cinco y cinco de la tarde. Las coordenadas para el GPS Es el habitual tramo de Na- son N 43.29.44 y W 8.03.58. rahío aunque la organización Para llegar a la zona de meta decidió aumentarle un kiló- del tramo hay que tener en R.N. El último tramo del Rali de Narón se disputará en la parroquia de Narahío metros y media en la zona de cuenta que está muy cerca de mesa para que diera el kilome- la carretera AC-121, que comu- la línea de meta del tramo. donde a unos 300 metros fi na- metros hay que desviarse por traje exigido por la Federación nica A Mourela carretera tam- A este lugar también se puede liza el tramo. Las coordenadas una carretera en la que hay un Gallega de Automovilismo. bién conocida como del Roxal. acceder desde la carretera que son N 43.28.03 y W 8.05.33. cartel que pone Parque Eólico Para ir hacia la zona de sa- Para llegar a este lugar hay que une Fene con Lavandeira, la Para llegar a una zona in- do Forgoselo. Posteriormente, lida del tramo hay que tomar partir de Narón por la AC-862 CP-1503. Al llegar al lugar de termedia del tramo también en el kilómetro 5,1 se pasa un la autovía Ferrol-As Pontes, dirección Ortigueira y al llegar San Marcos, a 4,5 kilómetros se puede utilizar la autovía paso canadiense en mal estado la AG-64. Posteriormente hay a la Mourela, en Neda, tras pa- de Fene, hay que tomar una AG-64 y tomar la salida 26, y a los 6,7 kilómetros hay que que tomar la salida 17, que sar el kilómetros ocho hay que carretera a la izquierda, que que indica As Somozas. En la tomar una pista a la derecha y indica Narahío-Penavidreira. girar en dirección hacia la de- indica zona del Belelle, por glorieta hay que tomar la AC se llega al parque eólico, pos- En la glorieta hay que girar recha, dirección A Capela. Tras la que hay que transitar dos 861 dirección Ferrol. Se con- teriormente hay que tomar hacia la derecha, dirección recorrer 7,9 kilómetros por esta kilómetros por la CP 3503. En tinuará por esta carretera 1,2 dirección Vilar de Mouros y a Narahío y hay que circular carretera y antes del kilómetro el stop hay que girar a la dere- kilómetros y se toma dirección Ferrol y tras 10,3 kilómetros de por esta carretera, la AC-125 ocho hay que tomar una pista cha y un kilómetro, antes del a O Castro. Hay que seguir por abandonar la AC 861 se estará durante 2,3 kilómetros. Poste- a la izquierda, al lado de una kilómetro 8, hay que tomar una esta carretera, dos kilómetros en el tramo. riormente hay que girar hacia marquesina, por la que unos pista que se mete a la izquierda, se pasa una cantera que queda Las coordenadas de este lugar la izquierda en la indicación de 300 metros más adelante está al lado de una marquesina, en a mano izquierda y a 4,6 kiló- son N 43.29.08 y W 8.02.57..
Recommended publications
  • En Relación Con El Asunto Interesado, Se Señala Que En La Infraestructura, En La Línea De Red De Ancho Métrico (RAM) Ferrol
    SECRE TARIA DE ESTADO DE RELACIONES CON LAS CORTES Y ASUNTOS CONSTITUCIONALES RESPUESTA DEL GOBIERNO (184) PREGUNTA ESCRITA CONGRESO 184/22898 17/09/2020 54990 AUTOR/A: REGO CANDAMIL, Néstor (GPlu) RESPUESTA: En relación con el asunto interesado, se señala que en la infraestructura, en la línea de Red de Ancho Métrico (RAM) Ferrol-Vegadeo, se tiene previsto actuar en infraestructura, vía, estaciones e instalaciones de señalización y comunicaciones. Está en fase final de redacción previo a la supervisión el proyecto para la estabilización de los taludes de las trincheras situadas entre los PP.KK. 73/760 y 73/950, 87/050 y 87/205, 95/640 y 95/900. En relación con las próximas iniciativas de mejora en trincheras, se indica que se priorizará en las situadas en el tramo perteneciente al núcleo de cercanías (Ferrol – Ortigueira), con mayor tráfico de trenes. Presupuesto estimado a 3,35 millones de euros (IVA incluido). En cuanto a las actuaciones en el tramo de Media Distancia (Ortigueira-Ribadeo), se informa que supondrán 9,12 M€ (IVA incluido). Se está trabajando en la documentación para la licitación de la redacción de los proyectos. Se encuentra pendiente de adjudicación la modernización de las instalaciones de seguridad, eliminando el bloqueo telefónico. Tiene un presupuesto de 17,2 millones de euros (IVA incluido). En paralelo a las obras para la eliminación de los bloqueos telefónicos, se llevarán a cabo renovaciones de vía y desvíos de las estaciones de cercanías de Galicia: Ferrol, Xubia, San Sadurniño, Cerdido, Moeche, Pontemera, y Ortigueira. Así mismo se adaptará su configuración a la explotación requerida y a las nuevas instalaciones de seguridad y señalización.
    [Show full text]
  • El Patrimonio Etnográfico Y El Arte Religioso Popular. Cruceron Y Petos De Los Municipìos De Moeche, Somozas Y San Sadurniño
    EL PATRIMONIO ETNOGRÁFICO Y EL ARTE RELIGIOSO POPULAR. CRUCEROS Y PETOS DE LOS MUNICIPIOS DE MOECHE, SOMOZAS Y SAN SADURNIÑO Juan José Burgoa Femández Asociación de Ferrolterra de Amigos de los Cruceros EL CRUCERO Y EL PETO COMO PARTE INTEGRANTE DEL PATRIMONIO CULTURAL E ao pé de aquel cruceiro que ergueron nosos abós, contemprei meu val nativo con triganza e con temblor (Eduardo Pondal) La palabra patrimonio, en su acepción de origen latino, significa el con­ junto de bienes que una persona hereda de sus ascendientes. El Patrimonio Cultural, como legado o herencia de las generaciones precedentes, constituye una riqueza colectiva y es un elemento de especifidad y de identidad cultural de un pueblo, siendo precisamente el conocimiento, respeto y protección de este Patrimonio, el mejor indicador del comportamiento y de la evolución cultural de una comunidad. De una manera integradora el Patrimonio debe considerarse como la mani­ festación de un conjunto de bienes culturales, sociales, artísticos y económicos, que constituye el reflejo de la historia y la vida de los habitantes de un territorio, comprendiendo no sólo las relaciones culturales y sociales con el medio sino tam­ bién la forma en que se han desarrollado los sistemas de producción y actividad sobre ese territorio. Esta concepción es de particular importancia en el caso de Galicia, dado el modo de vida propio del mundo rural y la estrecha relación del hombre con el medio natural donde se asienta. 461 El Legado Cultural de la Iglesia Mindoniense El Patrimonio Histórico, Cultural y Artístico, como recoge nuestra Constitución, o el Patrimonio Cultural, formulación más integradora y ajustada a los criterios internacionales en uso, es el legado constituido por un conjunto de bienes inmuebles, muebles e inmateriales de interés relevante en materia artísti• ca, arqueológica, histórica, etnográfica, científica y técnica, así como el corres­ pondiente soporte documental y bibliográfico que le acompaña.
    [Show full text]
  • L300 05/08/2011 Documento Ambiental Lat 132 Kv
    L300 05/08/2011 DOCUMENTO AMBIENTAL LAT 132 KV SOMOZAS - P E NOVO SC-Q001 1 1 SC-Q001 UNION FENOSA DISTRIBUCION, S.A. 20918I00020 Versión 0.1 05/08/2011 Memoria Índice 1. Título del proyecto ............................................................................................... 1 2. Promotor .............................................................................................................. 1 3. Objeto del proyecto .............................................................................................. 1 4. Marco legal del proyecto y objeto del informe .................................................... 1 5. Puntos de salida y llegada ................................................................................... 3 6. Datos generales del proyecto. ............................................................................. 6 6.1. Descripción del tramo aéreo. .............................................................................. 6 6.2. Descripción del tramo subterráneo. ................................................................... 7 SC-Q003 2 2 SC-Q003 7. Estudio del medio ................................................................................................ 9 7.1. Medio físico .......................................................................................................... 9 7.1.1. Clima ................................................................................................................. 9 7.1.2. Calidad del aire y fuentes de energía ..............................................................
    [Show full text]
  • Of Council Regulation (EC)
    20.6.2009 EN Official Journal of the European Union C 140/9 Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2009/C 140/05) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006. Statements of objection must reach the Commission within six months of the date of this publication. SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘PEMENTO DO COUTO’ EC No: ES-PDO-0005-0464-03.05.2005 PDO ( ) PGI ( X ) This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes. 1. Responsible department in the Member State: Name: Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica — Dirección General de Industrias y Mercados Agroalimentarios — Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino de España Address: Paseo Infanta Isabel 1 28071 Madrid ESPAÑA Telephone: +34 913475394 Fax: +34 913475410 E-mail: [email protected] 2. Group: Name: COOPERATIVA DO CAMPO O VAL Address: Vilacornelle, s/n. O Val-Narón (A Coruña) Telephone: +34 981453901 Fax: +34 981453901 E-mail: [email protected] Composition: Producers/processors ( X ) Other ( ) 3. Type of product: Class 1.6 — Fruit, vegetables, cereals, whether or not processed 4. Specification: (summary of requirements under Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006) 4.1. Name: ‘Pemento do Couto’ 4.2. Description: Peppers covered by the Protected Geographical Indication (PGI) ‘Pemento do Couto’ are the fruit of the Capsicum annuum L species of the local ecotype known by the same name.
    [Show full text]
  • ANEXO 1. Poblaciones No Aisladas De Iberolacerta Monticola Del Extremo Norte De a Coruña: Distribución Y Hábitats
    Anexos al artículo: “Distribución de Iberolacerta monticola en la provincia de A Coruña (Galicia, Noroeste de España). Supervivencia de un relicto climático”. Pedro Galán. Pág. 81. 1/7 Bol. Asoc. Herpetol. Esp. (2012) 23(1) ANEXO 1. Poblaciones no aisladas de Iberolacerta monticola del extremo norte de A Coruña: distribución y hábitats. El límite meridional de las poblaciones no aisladas del norte de A Coruña (que están en contacto con otras de su especie de Lugo y zona cantábrica y en cuya distribución coruñesa no hay discontinuidades importantes), indicado por una línea azul en la Figura 1, se extien - de más hacia el Sur conforme se incrementa la distancia a la costa y se distribuyen más hacia el Este, por lo que la frontera es un línea que discurre en sentido Noroeste-Sureste. Así, en el área litoral de Ortigueira, Cariño y norte de Cedeira (única zona donde esta lagartija alcanza la costa), el límite sur de estas poblaciones no aisladas son los 43º42’N en el norte de Cedeira (7º58’W) y 43º39’N en el fondo de la ría de Ortigueira (7º52’W). En el inte - rior y más al Este (7º48’W), por el contrario, su límite sur desciende a los 43º29’N en la zona de As Somozas y As Pontes y, más al Suroeste (7º34’W), ya en la provincia de Lugo, bajan hasta los 43º27’N en la zona de Muras. Más hacia el Este esta tendencia no continúa, pues la especie no está presente en la mayor parte de la comarca lucense de Terra Chá, y su borde de distribución se curva, tomando un sentido Oeste-Este, siguiendo el contorno meri - dional de las sierras del norte de Lugo (Figura 1).
    [Show full text]
  • FERROL TERRA Ares a Good Place for a Break, Is in One Of
    MUNICIPALITIES RÍAS ALTAS: FERROLTERRA ALTAS: RÍAS area tourist Chapel in Cabo Frouxeira (Valdoviño) Estuary of Ares Estuary of Ferrol Cliffs of Loiba (Ortigueira) Monastery of Caaveiro (A Capela) Ares A Capela Cedeira Cerdido Ferrol Mañón Pontedeume As Somozas Vilarmaior Monfero Narón Ortigueira A good place for a break, is in It is located in one of the most One of the most popular It is located between the high The city of Ferrol stands out for its This place is known because In this village, it is possible to This town has many places The type of architecture that one of the most beautiful fishing beautiful natural habitats, the municipalities for having the mountains of Forgoselo and squared shape, as we can see in it is the most northern point In this town, located in the nature A perfect place to enjoy the This area is popular because it travel to the past by visiting of interest, both regarding should be pointed out in villages in Galicia, Redes. It is Fragas do Eume, where an second most important pilgrimage Faladoira and the valley of San the popular quarter of Magdalena, of the Iberian Peninsula, the reserve of Fragas do Eume, is wild beaches facing the Atlantic celebrates the Festival Internacional the castle and tower of the landscape, with recreational areas Vilamaior is one regarding the also popular for its festivity of important Romanic architectural centre in Galicia, Santo André de Sadurniño. The municipality with long streets where there cape of Estaca de Bares, the monastery of Monfero. We Ocean, such as Hortiña, Casal do Mundo Celta (International Andrade and seeing the traces such as Carballo, and regarding religious heritage being the most Alfombras, celebrated in May, gems stands, the monastery of Teixido.
    [Show full text]
  • Provincia De a Coruña
    PROVINCIA DE A CORUÑA seis destinos MÁGICOS de tierra y mar RÍAS ALTAS: FERROLTERRA RÍAS ALTAS: A CORUÑA Y AS MARIÑAS COSTA DA MORTE TIERRAS DE SANTIAGO RÍAS BAIXAS: RÍA DE MUROS Y NOIA RÍAS BAIXAS: RÍA DE AROUSA NORTE PROVINCIA DE A CORUÑA seis destinos MÁGICOS de tierra y mar RÍAS ALTAS: RÍAS ALTAS: A COSTA DA MORTE FERROLTERRA CORUÑA Y AS MARIÑAS Banco de Loiba (Ortigueira) Torre de Hércules (A Coruña) Pedra de abalar (Muxía) Ares, Cabanas, A Capela, Abegondo, Aranga, Arteixo, Cabana de Bergantiños, Cariño, Cedeira, Cerdido, Bergondo, Betanzos, Cambre, Camariñas, Carballo, Fene, Ferrol, Mañón, Moeche, Carral, Coirós, A Coruña, Carnota, Cee, Monfero, Mugardos, Narón, Culleredo, Irixoa, Miño, Oleiros, Corcubión, Coristanco, Neda, Ortigueira, As Pontes de Oza-Cesuras, Paderne y Sada. Dumbría, Fisterra, A Laracha, García Rodríguez, Pontedeume, Laxe, Malpica de Bergantiños, San Sadurniño, As Somozas, Mazaricos, Muxía, Ponteceso, Valdoviño y Vilarmaior. Vimianzo y Zas. La intensidad de la costa agreste, la paz de las aguas mansas, el encanto de los bosques mágicos, la belleza de los valles fluviales con ecosistemas únicos, la solemnidad de la cultura castreña, el peso de las leyendas y tradiciones, la rítmica nostalgia de una gaita, el poder de una concha de vieira, la emoción del peregrino, la valentía de un percebeiro… Es imposible encontrar una única palabra para definir la provincia de A Coruña. Son famosas sus playas, su marisco, la Ruta Jacobea TIERRAS DE RÍAS BAIXAS: RÍA RÍAS BAIXAS: RÍA SANTIAGO DE MUROS Y NOIA DE AROUSA NORTE Santiago de Compostela Barca de pesca (Muros) Corrubedo (Ribeira) Ames, Arzúa, A Baña, Lousame, Muros, Noia, Boiro, Dodro, Rianxo, A Pobra Boimorto, Boqueixón, Brión, Outes y Porto do Son.
    [Show full text]
  • Estudio Diagnóstico Socioeconómico Comparado De Ferrol Y Área De
    Diagnóstico socioeconómico comparado de Ferol y su área de influencia | FERROLTERRA: EMPRESA Y SOCIEDAD Diagnóstico socioeconómico comparado de Ferrol y su área de influencia FERROLTERRA: EMPRESA Y SOCIEDAD Diagnóstico socioeconómico comparado de Ferol y su área de influencia | FERROLTERRA: EMPRESA Y SOCIEDAD Documento elaborado por Jesús Ángel Dopico Castro, del Departamento de Economía Aplicada I y del Grupo de Investigación Persona – Ambiente, de la Universidad de A Coruña, para la Asociación de Empresarios Ferrolterra. Noviembre de 2016 Edita: Asociación de Empresarios Ferrolterra. Punta Arnela, s/n. Edificio Usos Múltiples, 2º. 15405 Ferrol Tel. 981 333 305 Fax 981 333 302 [email protected] www.empresarios-ferrolterra.org Cofinancia: Deputación da Coruña 2 Diagnóstico socioeconómico comparado de Ferol y su área de influencia | FERROLTERRA: EMPRESA Y SOCIEDAD Introducción I. 1. Objetivos y alcance del estudio……………………………………………………………………………………….. 6 I. 2. Metodología empleada y características de los datos……………………………………………………… 6 I. 3. Ferrol y su área de influencia: Aproximaciones socioeconómicas……………………………………. 8 Capítulo 1. Base territorial de la actividad económica 1.1. Territorio e infraestructuras……………………………………………………………………………………………. 11 1.2. Estructura urbanística…………………………………………………………………………………………………….. 18 1.3. Recursos ambientales……………………………………………………………………………………………………... 30 1.4. Geografía socioeconómica…………………………………………………………………………………………….… 33 Capítulo 2. Dinámica demográfica 2.1. Evolución de la población: 1981-2015……………………………………………………………………….…….
    [Show full text]
  • Atiende a Los Lugares De Galicia Característicos Por Sus Leyendas Y
    VARIOS AUTORES RECENSIÓNS La segunda parre, denominada O lugar da lenda, VV.AA.: 1-lomenaxe a Ramón Lorenzo, Edición de Dic- atiende a los lugares de Galicia característicos por sus ter Kremer, Vigo. Galaxia, 1998, 2 romos. leyendas y tradiciones. Perfila un itinerario mágico a lo largo de toda la geografía gallega. Todas y cada una de Los motivos para rendir un homenaje de esta ember- has comarcas, aludidas en eí texto, aparecerán reflejadas gadura a Ramón Lorenzo son muchos y diferentes. Su alfabéticamente en el indice para una mejor y más fácil extensa labor investigadora y científica, su profundo ubicación de has mismas. Además en casi todos los luga- conocimiento de la lengua gallega, su presencia en ins- res mencionados aparece un mapa real, para situar al ríruciones tan determinantes como eí I.L.C., eí Institu- posible aventurero que desee conocer el emplazamiento ro Padre Sarmiento de Estudios Gallegos, eh Consello del que se habla. da Cultura Galega, etc., le han valido el reconocimien- Se describe eí lugar mágico, bien por eí origen de su ro internacional como filólogo comprometido con la nombre, bien por lo que allí pudo existir algún día (ani- lengua y la cultura de Galicia. males míricos, cultos a seres inanimados, brujas, etc.) o La presentación de una recopilación bibliográfica bien por eí origen de su creación. Los lugares citados son imprescindible de Ramón Lorenzo clasificada en libros, los siguientes: Abegondo, Al/onz. Aranga, Arnoia, Arteixo, artículos, prólogos, recensiones, congresos, etc., se com- Arzúa, Baiona, Baños de Molgas, Barbadas, Becerreá, plera con unas notas biográficas elaboradas por X.
    [Show full text]
  • A Represión Franquista En Galicia
    A represión franquista en Galicia Actas dos traballos presentados ao Congreso da Memoria Narón, 4 a 7 de decembro de 2003 www.memoriahistoricademocratica.org A represión franquista en Galicia Actas dos traballos presentados ao Congreso da Memoria Narón, 4 a 7 de decembro de 2003 COMITÉ CIENTÍFICO Enrique Barrera Beitia Eliseo Fernández Fernández Xosé Manuel Suárez Manuela Santalla López Reservados todos os dereitos desta edición para Asociación Cultural Memoria Histórica Democrática http:memoriahistoriademocratica.org 1ª edición: maio 2005 Deseño e maquetación: Edicións Embora Ilustración da portada: Alberto Toval Depósito Legal: www.memoriahistoricademocratica.org La represión en Ferrolterra y sus circunstancias Enrique Barrera Beitia Una represión consciente y estructurada En Ferrolterra, la represión sobre los adversarios políticos estuvo debidamente encauzada y controlada por las autoridades, de tal manera que los casos acreditados de violencia no autorizada fueron excepcionales. En la cúspide de la pirámide represiva estaba el Delegado de Orden Público y por debajo, debidamente subordi- nados, los comités de depuración, la Guardia Civil y las milicias de Falange. El delegado de orden público En Ferrol, estos delegados fueron sucesivamente: 4Victoriano Suanzes, comandante de la Guardia Civil. 4Nieto, teniente de artillería. 4Miguel López Uriarte, comandante de Artillería. 4Ignacio López Pita, comandante de Infantería (enero 1937). 4Luis Rubido Diéguez, juez (julio de 1937). Estos delegados trabajaron inicialmente con un listado de personalidades de la vida política, social y sindical que deberían ser eliminados y que fue redactado en los meses anteriores al golpe de estado por un grupo de políticos ferrolanos de derechas que se reunían clandestinamente en la Iglesia del Carmen, contando –como es lógico– con el apoyo del párroco de la misma, Benito Murado Farcón.
    [Show full text]
  • Vol II. Área Metropolitana De Ferrol
    PLAN SECTORIAL DE APARCAMIENTOS DISUASORIOS LIGADOS AL FOMENTO DEL TRANSPORTE PÚBLICO Y EL VIAJE COMPARTIDOS EN LOS ÁMBITOS METROPOLITANOS DE A CORUÑA, FERROL, VIGO, PONTEVEDRA, SANTIAGO DE COMPOSTELA, LUGO Y OURENSE. Vol II. Área Metropolitana de Ferrol JUNIO 2012 PLAN SECTORIAL DE APARCAMIENTOS DISUASORIOS LIGADOS AL FOMENTO DEL TRANSPORTE PÚBLICO Y DEL VIAJE COMPARTIDO EN LOS ÁMBITOS METROPOLITANOS DE A CORUÑA, FERROL, VIGO, PONTEVEDRA, SANTIAGO DE COMPOSTELA, LUGO Y OURENSE. _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Índice: 2.1.1 Estado del Arte sobre los aparcamientos de disuasión de intercambio modal ................................ 44 2.1.2 Estado del Arte sobre los aparcamientos de disuasión de viaje compartido en coche (Car‐Pool) ... 45 VOLUMEN II 2.1.3 Propuesta de aparcamientos potenciales ......................................................................................... 45 1 ESTUDIO DE LA INCIDENCIA TERRITORIAL DEL PLAN SECTORIAL EN EL ÁREA METROPOLITANA 2.1.4 Clasificación y análisis multicriterio aparcamientos de intercambio modal ..................................... 45 DE FERROL ........................................................................................................................................ 3 2.1.5 Clasificación y análisis multicriterio aparcamientos de car‐pool ...................................................... 46 1.1 Planificación Urbana
    [Show full text]
  • Aflevering 3, Pp. Eclogites, Granulites, Intensively Greenschists
    LEIDSE GEOLOGISCHE MEDEDELINGEN, Deel 49, Aflevering 3, pp. 487-497, 1-12-1975 The Palaeozoic strata near Moeche in Galicia, NW Spain BY C.G. van der Meer Mohr Abstract Coral fragments, crinoidal debris and foraminifers found in limestone beds near Moeche (Galicia) are evidence of a Devonian-Silurian Coruña Hoja age for the strata in the greenschist facies belt around Cabo Ortegal, hitherto considered on the Spanish 1:200,000 map-La 1 to currents into ancient floor is (IGME), be Precambrian in age. Their deposition by turbidity troughs on an ocean being suggested. INTRODUCTION metamorphosed sediments considered to be of Ordovician the to Silurian age on Mapa Geologico de Espana The northwestern mentioned extremity of Spain, near El Ferrol, Cabo above. Ortegal and Ortigueira is an area of igneous and metamorphic rocks which forms part of the Galician-Castilian zone (Lotze, 1945) in western Spain. STRATIGRAPHY Towards the East the exposed strata become progressively in in the in the under younger age and the Cantabrian Mountains The stratigraphic succession area Palaeozoic succession is finally buried under a thick cover consideration is very difficult to be established in the field of Mesozoic sediments. due to the lack of palaeontological data and marker beds, complicated folding of the strata and the metamorphism of Since 1957 petrological fieldwork has been carried out the sediments. The most pertinent palaeontological and around Cabo Ortegal by students and staffof the petrologic stratigraphical data bearing on an area close to our region departmentofthe Geological Institutein Leiden.This work His contains have beenpublished by Matte(1968).
    [Show full text]