L Letres a Sturianes O Chobre

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L Letres a Sturianes O Chobre 5 0 0 2 e r b o h c O Ochobre ACADEMIA DE LA LLINGUA ASTURIANA 0 9 s e n a i r u Gobiernu del t Principáu d’Asturies s A s e r t e l L Lletres Asturianes (llaa ) Normes pa la presentación de collaboraciones a Lletres Asturianes Boletín Oficial de l’Academia de la Llingua Asturiana 1. Los trabayos tendrán, como norma xeneral, un yaráse col estilu xeneral encamentáu pal testu llargor máximu de 25 fueyes (incluyendo seme - principal. Habrán dir inxertaos nel llugar que- Direutora : Ana Mª Cano González (Presidenta de l’ ALLA ). yes, tables ya illustraciones). yos correspuenda dientro’l testu o señalaráse de - Secretariu : Roberto González-Quevedo González (Secretariu de l’ ALLA ). 2. La llingua principal ye l’asturianu, pero podrán bidamente ónde deben dir asitiaos. asoleyase trabayos escritos n’otres llingües. - Pa les notes a pie de páxina siguiránse estes Conseyu de Redaición : Xosé Lluis García Arias, Miguel Ramos Corrada, Xosé Antón 3. Lletres Asturianes encargaráse de les correiciones mesmes indicaciones. González Riaño, Francisco Llera Ramo. Son tamién miembros del Conseyu de Redaición ortográfiques, de puntuación o d’estilu de los - Les referencies a un autor conseñáu na biblio - la Direutora y el Secretariu de la revista. trabayos que s’asoleyen. Los autores compromé - grafía fadránse citando ente paréntesis los ape - tense a correxir una prueba d’imprenta. llíos, la fecha d’asoleyamientu y les páxines de Conseyu Científicu : Mercedes Brea (Universidá de Santiago de Compostela), Enzo Caffa - 4. Cada artículu habrá inxertar, obligatoriamente, la obra, separtando la fecha y les páxines con relli (Direutor de RiO n), Germán de Granda (Universidá de Valladolid), Dieter Kremer el títulu y el nome del autor. Acompañaráse d’u - dos puntos. Por exemplu: (Zamora Vicente (Universidá de Trier), Helmut Lüdtke (Universidá de Kiel), James Fernández McClintock na tarxeta onde se comuniquen señes, teléfonu 1997: 37). Cuando nun se cite na bibliografía, (Universidá de Chicago), Michael Metzeltin (Universidá de Viena), Carmen Pensado Ruiz y/o corréu electrónicu. la remisión faise con nota a pie de páxina, con - (Universidá de Salamanca), Beatrice Schmid (Universidá de Basilea), Xavier Terrado Pa - 5. Na midida de lo posible habrá unviase copia en señando nesta autor, fecha de publicación, títu - blo (Universidá de Lleida), Joan Veny (Universidá de Barcelona). Asina mesmo, formen papel y copia informática del trabayu presentáu. lu, llugar y editorial, acordies coles indicacio - Les copies informátiques mandaránse en forma - parte d’esti Conseyu tolos miembros de númberu de l’Academia de la Llingua Asturiana. nes daes pa les referencies bibliográfiques que tu compatible colos procesadores de testos más al siguen darréu. usu pa PCs. Almitiránse también en formatu pa Lletres Asturianes acueye trabayos científicos ensin asoleyar que tengan como oxetu del so es - - Les referencies bibliográfiques asitiaránse a lo Mac. tudiu la llingua y la lliteratura asturianes nes sos destremaes estayes. De la mesma manera, aso - 6. La presentación gráfica del trabayu siguirá les cabero’l trabayu, según l’esquema que sigue, leya tamién otros trabayos de calter antropolóxicu, pedagóxicu, sociollingüísticu y de creación normes xenerales d’estilu que se conseñen da - ordenaos los autores y/o títulos per orde alfabé - lliteraria, enfotaos toos ellos na meyora de la conocencia, la problemática y la normalización rréu: ticu y en lletra de cuerpu 9: de la llingua asturiana. Almitiránse igualmente noticies o comunicaciones pal separtáu de nO- - El corpus principal del testu dirá en lletra re - COLLOTO MONTERO , Y acob . et al. (2001): Conceyu de TES y AnUnCiES siempre y cuando tean rellacionaes con cualquiera de los aspeutos dichos. Piloña. Parroquia de Pintueles . Uviéu, ALLA . donda, blanca, cuerpu 12. Cultures. Revista Asturiana de Cultura 5 (1995). El Conseyu de Redaición ye quien xulga’l valir científicu de los estudios ufiertando, nel so ca - - El títulu marcaráse con lletra negrina, cuerpu su, propuestes de correición previes al asoleyamientu de los trabayos. Cuntará, pa ello, col so - Uviéu, ALLA . 14; con mayúscula namái al entamu la frase. LL ERA RAMO , F rancisco José (1994): Los asturianos y fitu del Conseyu Científicu. - Los subtítulos o encabezamientos marcaránse la lengua asturiana. Estudio sociolingüístico para con lletra negrina, redonda o cursiva según pro - Asturias-1991 . Uviéu, Principáu d’Asturies. REDAiCión y ALMiniSTRACión ceda; con mayúscula namái al entamu la frase. RIESGO FERNÁNDEZ , X osé Nel (1998): “Asturies. Academia de la Llingua Asturiana - Dientro’l testu les pallabres que quieran desta - L’entamu l’acabación o la fin de los anicios”, en Apartáu 574 – 33007 Uviéu case marcaránse en lletra cursiva; ente comines Asturies. Memoria encesa d’un país 5: 74-85. Tfnu. y Fax: 985.21.18.37 - 985.22.68.16 cuando seyan cites testuales. Nun s’emplegarán Uviéu, Coleutivu Etnográficu Belenos. SCRIVE -L OYER , J.M. (1989): “Les Asturiens et leur e-mail: [email protected] les lletres mayúscules. langue”, en Langues et identités dans la Peninsule - Los étimos marcaránse con lletra versalita. Iberique , ed. Alain Milhou. Rouen, Universidá. L’Academia nun ta obligada a volver los orixinales que nun s’asoleyen. - Tolo referente a mapes, esquemes o cuadros ZAMORA VICENTE , A . (1997): Palabras y cosas de Li - Los artículos firmaos son responsabilidá dafechu de los sos autores. orientativos, organizativos o informativos afa - bardón . Uviéu, ALLA (ed. facs.). Lletres Asturianes 90 Boletín Oficial de l’Academia de la Llingua Asturiana Principáu d’Asturies Boletín editáu en collaboración con ASOLEYA: Academia de la Llingua Asturiana x IMPRENTA: Baraza - Uviéu DPTU. LLEGAL: U-826/82 I.S.S.N.: 0212-0534 ENTAMU Hai munchu tiempu qu’una parte creciente de la sociedá asturiana pide la recono- cencia oficial del asturianu. Pero esta demanda nun ye, como interesadamente se quier facer ver, una opinión más; nun ye una contribución más al debate de política cultural, sinón que ye la reivindicación d’un derechu. En cuantes qu’institución que tien estatutariamente l’encargu de defender los dere- chos llingüísticos de los asturianos, l’Academia de la Llingua Asturiana lleva mui bien d’años denunciando que, de forma contradictoria colo que se fai n’otres comunidaes con llingua propia, sigue siendo l’idioma asturianu una llingua na que los sos falantes nun puen espresase nin escuchase llibremente, porque igual qu’en tiempos pasaos te- nemos la triste realidá de que sigue prohibiéndose la presentación d’escritos n’asturia- nu, sigue tando ausente la llingua nos medios de comunicación social, sigue la ense- ñanza del asturianu dependiendo del voluntarismu y sigue habiendo otres munches tor- gues que nun puen recoyese de forma curtia. Otramiente, gracies a coxuntures ayenes a la voluntá de los políticos asturianos, nos próximos meses pue dase la oportunidá de tener un nuevu Estatutu. Esperemos que la responsabilidá de los políticos asturianos nun los lleve a escaecer otra vuelta l’asturia- nu, porque eso yá nun podría ser más que la decisión consciente de querer que desa- paeza del futuru d’Asturies la llingua propia del país. Pero nestos momentos de ruin esmolimientu pola llingua asturiana per parte de mun- chos políticos asturianos dase con puxu creciente una actitú agresiva contra Asturies d’importantes sectores de la clas política de la vecina comunidá autónoma gallega. Es- tos sectores políticos gallegos quieren apropiase de les tierres más occidentales d’As- turies y pretenden qu’eses tierres asturianes, onde se mecen los rasgos llingüísticos ga- 3 llegos y asturianos con otros específicos, son tierres de cultura y llingua gallega. Esto ye un falseamientu interesáu de la realidá cultural y llingüística y respuende namás a un espansionismu gallegu que ve na debilidá de los políticos asturianos la ocasión pa defender l’asturianidá llingüística y cultural de los asturianos que viven ente’l Navia y l’Eo. Dende hai años l’Academia de la Llingua dedica munchos esfuerzos a la enseñanza del gallego-asturianu o fala eonaviega y gracies al llabor de muncha xente y coleutivos yá hai un camín abiertu pa da-y un futuru a la voluntá de los asturianos más occiden- tales: que se reconoza la so variedá llingüística como una variedá asturiana. Pero esto namás sedrá quien a afitalo la oficialidá de la llingua asturiana y del gallego-asturianu, como parte integrante del proyeutu cultural d’Asturies, non de Galicia. 4 TRABAYOS D’INVESTIGACIÓN La analogía en los procesos de estandarización de las lenguas. El ejemplo del asturiano EMILIO RIDRUEJO UNIVERSIDAD DE VALLADOLID I. La estandarización de un sistema lingüístico es un proceso mediante el cual en ese siste- ma se fijan de una manera estable y uniforme las reglas o los paradigmas de que está consti- tuido a la vez que se amplían las funciones sociales para las que se utiliza. El primero de los componentes que constituyen el proceso de estandarización, en realidad el que nos interesa aquí, es el de la fijación normativa. La existencia de una norma lingüística es algo connatural a las lenguas en cualquier comunidad, no importa que ésta sea grande o pequeña, compleja o simple. Como indicaba Bloomfield en un artículo clásico de 1927 al estudiar la norma en una comunidad muy pequeña, la de los menómini, «por acumulaciones de superioridades de ca- rácter y de posición se considera dentro de un grupo social que algunas personas son mejores modelo de conducta y de habla que otras. Incluso en asuntos en que la preferencia no es obvia, se considera que las formas lingüísticas que usan esas personas son preferibles» (Bloomfield 1964[1927]: 227). Esas formas son las que constituyen lo correcto. Pero, ¿es igual el proceso de fijación de la norma en una sociedad moderna, de mayor ex- tensión y variedad, de relaciones sociales más escasas y difusas? Casi simultáneamente con el estudio de Bloomfield, Bohuslav Havránek, en un artículo bien conocido, caracterizaba la nor- ma de manera muy parecida al autor norteamericano como el vínculo que todo hablante esta- blece entre el producto lingüístico de los otros hablantes y la actividad lingüística propia.
Recommended publications
  • Trabajo Fin De Máster ______
    __________________________________________________________________ TRABAJO FIN DE MÁSTER __________________________________________________________________ El Programa de Alfabetización de Adultos de la Academia de la Llingua Asturiana. Evaluación y propuestas de mejora. El Programa d'Alfabetización d'Adultos de l'Academia de la Llingua Asturiana. Evaluación y propuestes de meyora. Máster en Intervención e Investigación Socioeducativa Susana Maseda Rivas Dirigido por: Xosé Antón González Riaño Oviedo, 2016 El Programa de Alfabetización de Adultos de la Academia de la Llingua Asturiana. Evaluación y propuestas de mejora MÁSTER UNIVERSITARIO EN INTERVENCIÓN E INVESTIGACIÓN SOCIOEDUCATIVA El Programa de Alfabetización de Adultos de la Academia de la Llingua Asturiana. Evaluación y propuestas de mejora. El Programa d'Alfabetización d'Adultos de l'Academia de la Llingua Asturiana. Evaluación y propuestes de meyora. Autor/a: Susana Maseda Rivas Tutor/a: Xosé Antón González Riaño Junio de 2016 Trabajo Fin de Máster Universidad de Oviedo 1 Máster en Intervención e Investigación Socioeducativa. Universidad de Oviedo. AGRADECIMIENTOS N’asturianu Al mio director del TFM, Dr. Xosé Antón González Riaño, pola so paciencia, dedicación y cercanía, que consiguieron convertir esti trabayu nun proyectu d'investigación científica que me dexó amestame más a la mio tierra. Al personal de la Secretaría Téunica de l'Academia de la Llingua Asturiana, pola so total entrega y disponibilidá y por compartir non yá’l so ampliu abanicu de materiales, sinón tamién el so tiempu, la so dedicación y el so ciñu: Pilar Fidalgo Pravia, Héctor García Gil, Pedro Valdés Nieto, y David Fernández Fernández A les persones implicaes na realización d’esti proyectu, especialmente’l profesoráu y alumnáu de los Cursos d’Alfabetización d’Adultos que collaboró realizando les entrevistes.
    [Show full text]
  • Asturianos Ilustres Humanidades Y Literatura
    Asturianos Ilustres: Humanidades y Literatura. 1 ASTURIANOS ILUSTRES HUMANIDADES Y LITERATURA FELICIANO ROBLES BLANCO Asturianos Ilustres: Humanidades y Literatura. 2 ÍNDICE DE PERSONAJES BIOGRAFIADOS 1. Filología (8): Lorenzo Rodríguez-Castellano (1905-1986), Emilio Alarcos Llorach (1922-1998), Víctor García de la Concha (1934), Josefina Martínez Alvarez (1937), José Luis García Arias (1945), Xuan Xose Sánchez Vicente (1949), Ana Cano González (1950), Xosé Antón González Riaño (1956). 2. Geografia (1): Rafael Puyol Antolín (1945) 3. Historia (8): Pedro Rodríguez de Campomanes (1723-1802), Juan Uría Ríu (1891- 1979), José María Blázquez Martínez (1926-2016), José Miguel Caso González) 1928-1995), Gonzalo Anes y Alvarez de Castrillón (1931-2014), Manuel Fernández- Miranda (1946-1994), Manuel Suárez Cortina (1951), Francisco Carantoña Alvarez (1957) 4. Filosofía (2): Luis Álvarez Santullano (1879-1952) José Gaos y González-Pola (1900-1969) 5. Literatura (11): Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811), Leopoldo García-Alas y Ureña, “ Clarín” (1852-1901), Ramón Pérez de Ayala (1880-1962), Alejandro Casona (1903-1965), Dolores Medio Estrada (1911-1996), Carmen Gómez Ojea (1945), Blanca Alvarez González (1957), Angeles Caso (1959), Pilar Sánchez Vicente (1961), Berta Piñan Suárez (1963), Eugenia Rico (1972) 6. Periodismo (8): Carlos Luis Alvarez “Cándido” (1928-2006), Manuel Fernández Avello (1924-2002), Alfonso Nieto Tamargo (1932-2012), Graciano García García (1939), José Luis Balbín Meana (1940), Diego Carcedo (1940), Juan Cueto Alas (1942), Juan José Plans Martínez (1943-2014) 7. Poesía (4): José García Nieto (1914-2001), Carlos Bousoño Prieto (1923-2015), Angel González Muñiz (1925-2008), Antonio Gamoneda Lobón (1931). 8. Religión (2): José María Díez-Alegría (1911-2010), Padre Angel (1937) Asturianos Ilustres: Humanidades y Literatura.
    [Show full text]
  • Elecciones Locales
    Elecciones Locales Principado de Asturias Asturias Recuento Provisional Municipio: Allande Municipio: Aller Municipio: Amieva Municipio: Avilés Concejales a elegir: 11 Concejales a elegir: 17 Concejales a elegir: 7 Concejales a elegir: 25 Datos de las 00:45 Datos de las 23:36 Datos de las 01:27 Datos de las 22:12 Escrutado: 100% 23 de Mayo de 2011 Escrutado: 100% 22 de Mayo de 2011 Escrutado: 100% 23 de Mayo de 2011 Escrutado: 100% 22 de Mayo de 2011 Total votantes 1.405 78,06% Total votantes 7.674 70,27% Total votantes 584 80,00% Total votantes 44.560 64,21% Abstención 395 21,94% Abstención 3.246 29,73% Abstención 146 20,00% Abstención 24.833 35,79% Votos nulos 8 0,57% Votos nulos 88 1,15% Votos nulos 4 0,68% Votos nulos 628 1,41% Votos en blanco 16 1,15% Votos en blanco 146 1,92% Votos en blanco 3 0,52% Votos en blanco 1.304 2,97% Siglas Votos Conc. Siglas Votos Conc. Siglas Votos Conc. Siglas Votos Conc. PSOE839 60,06% 7 PSOE2.670 35,20% 7 P.S.O.E.243 41,90% 3 P.S.O.E.14.864 33,83% 10 FAC355 25,41% 3 PP2.122 27,97% 5 FAC195 33,62% 3 FAC9.398 21,39% 6 PP176 12,60% 1 IU-LOS VERDES1.358 17,90% 3 P.P.127 21,90% 1 P.P.9.201 20,94% 6 IU-LOS VERDES 11 0,79% FAC1.096 14,45% 2 IU-LOS VERDES 12 2,07% IU-LOS VERDES5.222 11,89% 3 BLOQUE POS ASTUITES- UNA 99 1,31% A.S.I.A.
    [Show full text]
  • Divisiones Y Alianzas Perfilan Las Opciones De Izquierdas Ante El 22-M
    EN MOVIMIENTU // ENFOQUES // S.O.S. OVIEDO, CULTURA EN POBLADOS GITANOS, DE LA PELIGRO DE EXTINCIÓN PAXARADA A SANTANA // PÁXINA 10 // PÁXINAS 6-7 NÚMBERU 7 Abril - Xunu de 2011 EN PORTADA // LA DIVERSIDAD DE FORMACIONES A LA IZQUIERDA DEL PSOE EN UNA COYUNTURA MARCADA POR LA CRISIS Divisiones y alianzas perfilan las opciones de izquierdas ante el 22-M IU-Los Verdes, el Partido Lorena José Comunista de Asturias man- tienen sus apuestas electora- les diferenciadas, mientras que en el nacionalismo des- taca el acuerdo de BA-UNA y las candidaturas de Conceyu Abiertu endiversos concejos. LLANES // Las izquierdas concurrirán a la cita del 22-M en cinco candidaturas dife- El PSOE se rentes, cuatro si finalmente los co- munistas asturianos acatan la disci- plina del PCE y retiran su propuesta queda sin del Frente de la Izquierda, tras no ha- ber llegado a un acuerdo para rein- corporarse a IU, del que fueron ex- plan urbano pulsados hace cuatro años. En el as- turianismo, Bloque por Asturies y La Justicia da la razón, una vez más, UNA sellan la alianza Compromisu a quienes se oponen a la especula- por Asturies al margen de Andecha ción urbanística en el concejo de Astur, que impulsará con indepen- Llanes. El Tribunal Supremo ha dientes una lista propia, Conceyu anulado la capacidad del ayunta- Abiertu. Por último, el PCPE se pre- miento llanisco de otorgar licencias sentará de forma independiente a las para nuevas construcciones al hacer elecciones. // P. 4-5 pública una sentencia por la que considera ilegal el Plan General de Ordenación Urbana que se venía aplicando.
    [Show full text]
  • LA «Vuecηi CELTA DE CORAO
    CULTURES REVISTA ASTURIANA DE CULTURA Revista editada en collaboración cola FUNDACIÓN CAXA RURAL D’ASTURIES © Academia de la Llingua Asturiana Dirección: Roberto González-Quevedo González Edita: ALLA Diseñu: ALLA Depósitu llegal: AS 90-1991 ISSN: 1130-7749 Cultures (Uviéu) * * * Los orixinales y la correspondencia unviaránse a: Cultures. Revista Asturiana de Cultura Apartáu 574 • 33080 Uviéu CULTURES REVISTA ASTURIANA DE CULTURA NU 22 UVIÉU 2018 ÍNDIZ I. Pensamientos críticos de l’asturianidá Ignaciu Llope El celtismu musical asturianu: una xenealoxía posible ................................. 13 Lisardo Lombardía Yenes L’interceltismu musical: una construcción bretona. Del «Barzaz Breizh» al «Festival Intercélticu de Lorient» ...................... 57 Llorián García-Flórez Franquismu espectral, archivu etnográficu y coralidaes anárquiques na Asturies posfranquista ................................................................................... 87 Abel Pérez Méndez Da tradición á modernidá nel Occidente d’Asturias: as «orquestías» ...... 131 Roberto González-Quevedo González El Nuevu Canciu Astur: entrevista con Rafa Lorenzo ................................. 137 II. Escontra’l desaniciu: la música como reproducción social Damián Barreiro De Llanes 1917 a Port: 100 años de música asturiana nel audiovisual ......... 145 Fe Santoveña Zapatero Vistíos pal espectáculu: fotografía, vistimienta tradicional y espectáculu folclóricu ....................................................................................... 157 Xune Elipe Cantares
    [Show full text]
  • IX R.Científica Málaga 2006 Pp.503
    IX Reunión Científica de la FEHM-UMA, Málaga 2009, ISBN: 978-84-931692-5-1,503-514 ESTRATEGIAS ASCENSO SOCIAL DE LA HIDALGUÍA ASTURIANA EN LOS SIGLOS EJEMPLO LOS ARGÜELLES Juan Díaz Álvarez Universidad de Oviedo Esta comunicación se centra en el estudio de las diferentes estrategias de as­ censo social llevadas a cabo por tres familias de la hidalguía asturiana, con solar en el concejo de Siero, a lo largo de los siglos XVI y XVII hasta llegar a la nobleza titulada en 1697. Nos referimos a los Arguelles de Meres, los Arguelles de Vega y los Arguelles de Celles. En los tres casos se observan un triunfo de sus pretensiones en determinadas épocas durante el periodo cronológico estudiado: el éxito social, los servicios a la Monarquía Hispánica, el desarrollo de interesantes carreras eclesiásti­ cas y civiles, llevaron a las tres familias a mantener un interesante prestigio dentro de su mismo grupo social en la región. Las fuentes utilizadas se centran principalmente en los archivos familiares de los linajes analizados. La documentación de los Meres y los Vega, dado que fueron dos familias que se unieron a lo largo del siglo XVIII conservan su documentación de forma conjunta en un estado óptimo y que, desde los inicios de la década de 1990, está depositada en el Archivo Histórico de la Universidad de Oviedo (A.H.U.O.), constituyendo el fondo: Archivo Argüelles-Meres (A.A.M.). Por su parte, la docu­ mentación referente a los Celles se conserva en el archivo de los marqueses de Santa Cruz de Marcenado, de cuyos fondos fotocopió un importante volumen el fallecido Padre Patac, siendo depositados posteriormente en el Archivo Municipal de Gijón (A.M.G.).
    [Show full text]
  • Disposición 12258 Del BOE Núm. 169 De 2011
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 169 Viernes 15 de julio de 2011 Sec. III. Pág. 79143 III. OTRAS DISPOSICIONES JUNTA ELECTORAL CENTRAL 12258 Acuerdo de 30 de junio de 2011, de la Junta Electoral Central, por el que se procede a la publicación del resumen de los resultados de las elecciones locales convocadas por Real Decreto 424/2011, de 28 de marzo, y celebradas el 22 de mayo de 2011, según los datos que figuran en las actas de proclamación remitidas por cada una de las Juntas Electorales de Zona. Provincias Álava, Albacete, Alicante, Almería, Asturias, Ávila, Badajoz y Baleares. De conformidad con lo establecido en el artículo 108.6 de la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, la Junta Electoral Central ordena la publicación en el «Boletín Oficial del Estado» de los resultados habidos en cada uno de los municipios y entidades locales menores en que se han celebrado las elecciones convocadas por el Real Decreto 424/2011, de 28 de marzo, y celebradas el 22 de mayo. Respecto de cada municipio, y siguiendo el orden alfabético de provincias y dentro de ellas el mismo orden por Juntas Electorales de Zona, se especifica –de acuerdo con las actas de proclamación de electos por estas Juntas remitidas a la Central– el número de electores, el de votantes, el de votos a candidaturas, en blanco, válidos y nulos, y, por último, los votos obtenidos por cada candidatura y, en su caso, los Concejales electos. Palacio del Congreso de los Diputados, 30 de junio de 2011.–El Presidente de la Junta Electoral Central, Antonio Martín Valverde.
    [Show full text]
  • Trabayar Pa Comer Producción Y Alimentación Na Asturies Tradicional
    Documentación xeneral Trabayar pa comer Producción y alimentación na Asturies tradicional Trabayar pa comer Producción y alimentación na Asturies tradicional Documentación xeneral Al pueblu asturianu, protagonista d’esta historia que cuntamos A Vicente Fernández Benítez, que nun llogró ver esti trabayu acabáu Autores Vicente Fernández Benítez (+) Juan Alfonso Fernández García Xicu Fernández García Adolfo García Martínez Juaco López Álvarez Luis Martínez Lorenzo José Ángel Muñoz Fuente Mª de los Ángeles Prieto Vergara Ramón Rodríguez Rodríguez Jesús Suárez López Mariano Suárez Rodríguez Jesús Villa Gutiérrez La edición asturiana fixéronla Paz Fonticiella Gutiérrez y Marta Villazón González. Cortes musicales Tarrañueles, trompa, canaveira, vigulín, bandurria, voz: Daniel García de la Cuesta. Cuerna, carraca, matraca, gaita, zanfoña, voz: Juan Alfonso Fernández García. Acurdión, tambor, bombu y platu: David Varela Blanco. Pandeiru cuadráu, pandereta, voz: Marisa Luque Cañizares. Pandereta, voz: Marta Elola. Clarinete: Indalecio Santos. Grabación: Taller de Músicos de la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular del Conceyu de Xixón. Les imáxenes pertenecientes a la Colección del Muséu del Pueblu d’Asturies señálense nel llateral esquierdu cola referencia (MPd’A) dempués del autor. Más información Fototeca de Asturias http://museos.gijon.es/page/9864-fototeca-de-asturias Edita: Datos 1ª edición impresa (2002): Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidad Popular. La 1ª edición d’esta obra imprimiose en papel nel Ayuntamiento de Xixón-Gijón añu 2002 con una tirada de 1.000 exemplares y fízose cola ayuda de la Conseyería d’educación y Collaboren: Cultura del Principáu d’Asturies. Muséu del Pueblu d’Asturies Oficina de Normalización Llingüística Fotomecánica: Fotomecánica Principado Coordina: José Ángel Muñoz Fuente Impresión: Departamentu d’Educación (www.gijon.es/educacion) Gráficas Rigel Diseñu: Depósitu llegal: Manuel Fernández y Luis Vallina AS/3379/02 Portada: ISBN: 84-87741-54-1 Modesto Montoto.
    [Show full text]