Heritage of Kranj

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Heritage of Kranj EN Thirty sites of the Municipality of Kranj Heritage of Kranj Preface At the Kranj Tourist Board we decided to publish a brochure containing all the basic information on the exquisite cultural and natural monuments, museums and galleries in the City Municipality of Kranj. We would like to familiarise visitors with the city and guide them through the oldest archaeolo- gical discoveries and show them our modern archi- tecture and technical heritage. We would like to take them to all the secret places in the wonderful natural surroundings of the city and to all the inte- resting places that the Kokra river canyon has hidden from curious eyes. A rich cultural, natural and technical heritage, intertwined with famous Slovenian names that have made a memorable con- tribution to the city of Kranj, all meet in this publi- cation as a part of the past, which we cherish and gladly offer to tourists. The places were chosen according to the already existing tourist offer in Kranj, the wishes of tourists and what we are most proud of. It is our wish that the publication serve as an encouragement to stroll the rural surroundings and the city itself, and also, as an invitation to revisit the City Municipality of Kranj. We believe that there is so much to see in Kranj that one day does not suffice to see it all. Natalija Polenec, Director Index 1 City Hall 2 Pre{eren Memorial Museum 3 France Pre{eren 4 Pre{eren’s grove 5 Simon Jenko 6 The parish church of St. Kancijan 7 The ossuary 8 Pungert with the two towers and the church 9 Kranj’s defence walls 10 Khislstein castle and country mansion (Ulrih's house) 11 Tollhouse 12 Pirc’s dye-works 13 Pav{lar’s house 14 Layer’s house 15 Leopold Layer 16 Janez Puhar 17 Janez Bleiweis 18 Jo`e Ple~nik in Kranj 19 Slovenski trg 20 The water tower 21 The tunnels of Kranj 22 The canyon of Kokra 23 The giant sequoia in Kranj 24 Udin bor{t 25 Ponds in Bobovek 26 The [um waterfall 27 The Trboje Lake 28 The Brdo castle 29 Park Brdo 30 The Chapel of St. Peter under the hill [marjetna gora 1 City Hall The City Hall’s present form was made by joining two build- ings, the older corner building (a clock tower and a classicis- tic colonnade shed) and a newer building on the square Glavni trg, where the entrance is today. The most interesting part of the corner building is a late-Gothic colonnade hall1 dating back to the first half of the 16th century, which you can now enter through the entrance hall and a former black kitchen. On fair days this room was used for events and most likely also for storing goods. The newer building, leaning closely against the older one is better known, with its empha- sized spindle in the façade part and a hall on the first floor (today’s wedding hall) that dates back to 1638 and furnished with a wooden coffered ceiling and two marquetry portals. It is one of the finest Renaissance castles from the 16th and 17th century in Slovenia. Address: Glavni trg 4, Kranj. In the City Hall, the Renaissance Hall and three permanent exhibitions are put on show: the works of an academic sculptor Lojze Dolinar (1893-1970), the archaeological exhibition Iron Thread and the ethnological exhibition Folk Art in Gorenjska. The Kranj Art Society and the City Hall galleries are situated on the ground floor. Opening hours: Tuesday to Sunday between 10 a.m. and 6 p.m., closed on Mondays; closed on 1.1., 1.5. and 1.11. Entrance fee: adults 2.30 EUR, young or retired 1.70 EUR, groups above 10 - adults 1.90 EUR, groups above 10 - young 1.50 EUR, family 4.20 EUR, guided tour through Pre{eren’s grove 0.50 EUR per person. When Dr. France Pre{eren (1846-1849) lived here, the house was owned by Franc Mayr, a merchant and brewer. The house was rearranged into a museum in 1964 according to the design of the architect Tone Bitenc. On the frontage there is a memorial plaque, unveiled on the centenary of the poet’s birth. The house comprises two parts that were joined in the 17th century, first with a wooden and later, stone arcade hall- way. A painting from the 19th century was discovered on the ground floor after the last renovation on the bicentenary of the poet’s birth (2000). Art exhibitions and smaller cultural events take place here, while on the first floor there is a memorial museum with the poet’s original works and valuable early prints as well as a room furnished with original furniture. Pre{eren Memorial Museum 2 Address: Pre{ernova ulica 7, Kranj. The building is owned by the Municipality of Kranj and administered by the Gorenjska museum. Inside one can find the Pre{eren memorial museum and a museum shop. Opening hours: Tuesday to Sunday between 10 a.m. and 6 p.m., closed on Mondays; closed on 1.1., 1.5. and 1.11. Entrance fee: Adults 2.30 EUR, young or retired 1.70 EUR, groups above 10 - adults 1.90 EUR, groups above 10 - young 1.50 EUR, family 4.20 EUR. France Pre{eren Today France Pre{eren is known as the greatest Slovene poet. He was born on the 3rd of December 1800 to a peasant family in Vrba na Gorenjskem. After graduating from the Vienna law faculty he worked in Ljubljana as a lawyer with Dr. Bla` Crobath. Most of his poems were written there. The last3 years of his life, Pre{eren lived in Kranj. In 1846 he was admitted as a provincial barrister in Kranj, and opened an independent practice here. He died of illness in Kranj on the 8th of February 1849. In Kranj the memory of the poet France Pre{eren is marked in various ways. The grave of the poet is in Pre{eren’s grove. On Pre{eren Street in the old town centre is the memorial museum of Dr. France Pre{eren; it is located in the house where the poet worked and lived in the last years of his life. On the first and the second floor of Pavšlar’s house, on the square Glavni trg 18 in Kranj, there is the Prešern Prize-win- ners gallery. In front of Pre{eren’s theatre stands a bronze sculpture of the poet, created by Fran~i{ek Smrduj and Peter Loboda. Since 1969 the Academic choir France Pre{eren Kranj has worked in Kranj, and also an elementary school and municipal awards in the field of art and culture are named after the poet. The Municipality of Kranj celebrates its muni- cipal holiday on the date of the poet’s birth, 3rd of December, while various events also take place on the 8th of February, honouring the anniversary of the poet’s death. Pre{eren’s grove The cemetery by the parish church in the old town centre was abandoned in 1798 and burials moved to a new cemetery outside the city walls. In the years immediately prior to the Second World War, burials at that cemetery ceased as well and in 1951 the cemetery was rearranged into a memorial park according to the design of the architects Marjan [orli and Ru{ka Ogorevc. The most important monuments in the park are: the tombstone of poet Dr. France Pre{eren dated 1852 (made by Ignacij Toman jr.), the tombstone of poet Simon Jenko (1873, made by Janez Vurnik), Majdi~’s vault 4with marble relief “Resurrection” (1910, Ivan Zajc) and a memorial to the Bazovica victims and Vladimir Gortan shot in Pulj, which is one of the earliest memorials to the victims of fascism in Europe (1931). Address: entrance from Gregor~i~eva ulica or from Partizanska cesta, Kranj Simon Jenko 5 The poet and writer was born on the 27th of October 1835 in Podre~a near Mav~i~e. Between 1864 and 1866 Jenko lived in Kranj and worked as a probationer with a famous notary in Kranj. Later he worked as a clerk in Kamnik, but a few months before his death he returned to Kranj, where he died on the 18th of October 1869, aged 33. The house where the Slovene poet Simon Jenko lived and died is on the Pot na kolodvor in the old town centre. On the house there is a memorial plaque the city unveiled on the 60th anniversary of the national reading club on the 2nd of September 1923. Jenko’s memorial tombstone stands in Pre{eren’s grove, which dates back to 1873, designed and made by Janez Vurnik, a stonecutter from Radovljica. An ele- mentary school and a street in Kranj are named after Jenko. The parish church 6 of St. Kancijan A triple-nave church, i.e. a hall type from the beginning of the 15th century is the most important building in the town’s veduta and is one of the most important monuments in Gothic architecture in Slovenia as well as a model for many later churches (Radovljica, [kofja Loka, Kamnik, [entrupert na Dolenjskem). Archaeological research performed in 1972 and1984 showed that already in the pre-Slavonic era a sacral building stood in the place of today’s Gothic church dedica- ted to the martyrs of Oglej: the saints Kancij, Kancijan, Kancijanila and Prot. The presbytery of today’s church was built onto an older nave in 1413 and is a classical example of the so-called long choir.
Recommended publications
  • Polancu Etapna Zmaga Na Giru >11. Stran Obvoznico Izločili Iz Projekta
    Gorenjski časnik od leta 1947 68 let Prvi predhodnik tednika Gorenjec leta 1900 PETEK, 15. maja 2015 Leto LXVIII, št. 39, cena 1,70 EUR, 14 HRK Odgovorna urednica: Marija Volčjak Časopis izhaja ob torkih in petkih [email protected] www.gorenjskiglas.si Za Hotel Bellevue še upanje Hotel Zlatorog nezadržno propada, medtem pa Japec Jakopin za Hotel Bellevue napoveduje rešitev v dveh letih. Andraž Sodja kot tuji turistični strokovnja­ bi moral biti v lasti Druž­ ki ob tem upravičeno opomi­ be za spodbujanje razvoja Ribčev Laz, Ukanc – Kalvari­ njajo, da Bohinj zaradi po­ Triglav ski narodni park, je ja bohinjskih hotelov se na­ manjkanja hotelskih ležišč ostala samo sramota za ves daljuje, saj ostajata zaprta veliko izgublja, po nekaterih kraj. Vsa leta obstoja so nad­ hotela Zlatorog in Bellevue, ocenah samo iz naslova turi­ zorni sveti vedeli za obstoje­ hotel Ski Vogel pa deluje le stične takse do pol milijona če stanje in nihče ni opozo­ pozimi. Bohinj s tem izgub­ evrov letno. ril na težave, tega se je lotil lja tako ugled kot prihodke. Na uredništvo se je obr­ intenzivno sedanji direktor, Kakšna bo usoda Hote­ nil tudi eden od delničarjev ki še vedno pričakuje odgo­ la Zlatorog, ni jasno, sta­ Družbe za spodbujanje ra­ vor pristojnih.« nje hotela, kjer se je lani po zvoja Triglavskega narodne­ Ocena izgube iz naslova obilnem sneženju že podr­ ga parka, ki želi vedeti, kako turistične takse se bohinj­ la streha bazena, pa je ža­ je država dopustila odtujitev skemu županu Francu Kra­ lostno, omet odpada, lese­ najlepših hotelov ob Bohinj­ marju zdi pretirana, kot do­ ni opaži so polomljeni, vra­ skem jezeru.
    [Show full text]
  • Vozni Redi 2018 09 \226 Kopija.Xls
    V voznem redu so zajete vse proge mestnega V rubriki "POSTAJA, POSTAJALIŠČA" so linijskega prometa, ki obratujejo na območju navedena postajališča, na katerih ustavljajo Mestne občine Kranj. Deli prog, ki se izvajajo kot avtobusi na posamezni progi (Kranj AP pomeni javni linijski (medkrajevni) prevoz potnikov, so pri glavna avtobusna postaja), ŠTEVILKE nad nazivu postajališča označeni z MK. Na teh delih vsakim stolpcem pomenijo zaporedje odhodov, prog velja linijska tarifa in ne v tej knjižici ČRKE pod njimi pa režim obratovanja navedene cene vozovnic. Ti deli prog so: posameznega odhoda. - na progi št. 1 postaje: Prebačevo, Prebačevo I, Žerjavka in Trboje, - na progi št. 8 postaje: Zbilje K, Zbiljski gaj, Režim voznih redov: Medvode na klancu in Medvode, D - vozi od ponedeljka do sobote - na progi št. 12 postaje: Njivica/Kr, Nemilje I, Nemilje, Podblica in Jamnik. D* - vozi od ponedeljka do petka Š - vozi v dneh šolskega pouka ŠP - vozi v dneh šolskih počitnic VOZNI ČASI pomenijo vedno čas odhoda, kar pomeni, da prihaja avtobus na postajališče SO - vozi ob sobotah nekoliko prej. vozi v dneh šolskih počitnic, ne vozi med ŠPC - poletnimi in novoletnimi počitnicami Nekateri nazivi postajališč so navedeni v V - vozi vsak dan skrajšani obliki. Vozni red velja in se uporablja od 1. septembra 2018 dalje. DNEVNA VOZOVNICA 1,00 EUR Mesečna in letna vozovnica MESEČNA VOZOVNICA 10,00 EUR Mesečno ali letno vozovnico je možno kupiti LETNA VOZOVNICA 95,00 EUR na avtobusni postaji v Kranju. Izdana je na ime in ni prenosljiva na drugega uporabnika. Dnevna vozovnica Vozovnica postane veljavna, ko je registrirana Vozovnico je možno kupiti na avtobusu in na na čitalni enoti v avtobusu.
    [Show full text]
  • MESTNA OBČINA KRANJ Župan Slovenski Trg 1, 4000 Kranj
    555 MESTNA OBČINA KRANJ Župan • T: 04 237 31 01 • F: 04 237 31 06 Slovenski trg 1, 4000 Kranj • E: [email protected] • S: www.Kranj.si Številka: 478-168/2015-41/33 Datum: 1.2.2017 ZADEVA: POROČILO O REALIZACIJI NAČRTA RAZPOLAGANJA Z NEPREMIČNIM PREMOŽENJEM MESTNE OBČINE KRANJ ZA LETO 2016 PRAVNA PODLAGA Pravna podlaga je Zakon o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih skupnosti (Uradni list RS, številka 86/10, 75/12 in 47/13-ZDU-1G, 50/14, 90/14 –ZDU-1l, 14/15-ZUUJFO in 76/15) in Uredba o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih skupnosti (Uradni list RS, številka 34/11, 42/12, 24/13, 10/14 in 58/16). Načrt razpolaganja z nepremičnim premoženjem Mestne občine Kranj za leto 2016 je kot sestavni del proračuna Mestne občine Kranj za leto 2016 sprejel Svet Mestne občine Kranj na 12. seji Sveta Mestne občine Kranj, dne 16.12.2015 ter njegove dopolnitve jen na 15. seji dne 6.4.2016, 16. seji dne 20.4.2016, 18. seji dne 22.6.2016, 19. seji dne 14.9.2016 in 23. seji dne 21.12.2016. Zakon o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih skupnosti v 15. členu določa, da poročilo o realizaciji načrta ravnanja z nepremičnim premoženjem predloži organ, pristojen za izvrševanje proračuna samoupravnih lokalnih skupnosti, svetu samoupravne lokalne skupnosti skupaj z zaključnim računom proračuna. RAZPOLAGANJE Z NEPREMIČNIM PREMOŽENJEM Mestna občina Kranj je z namenom in ciljem zagotoviti prihodke v proračunu za leto 2016 prodala v nadaljevanju navedene nepremičnine, ki obsegajo poslovne objekte in poslovne prostore in stavbna zemljišča.
    [Show full text]
  • [email protected] S
    Mestni svet Slovenski trg 1, 4000 Kranj T: 04 2373 119 F: 04 2373 106 E: [email protected] S: www.kranj.si Številka: 900-15/2018-9-(52/04) Datum: 19. 9. 2018 Z A P I S N I K 40. redne seje Mestnega sveta Mestne občine Kranj, ki je bila v sredo, dne 19. 9. 2018 ob 16.00 uri v sejni dvorani številka 16 stavbe Mestne občine Kranj. Sejo sta vodila župan Boštjan Trilar in podžupan Boris Vehovec. Navzoči člani in članice Mestnega sveta Mestne občine Kranj: Aleksandar Andrić, Marjan Bajt, Alenka Benčina, Gorazd Copek, Janez Černe, Irena Dolenc, mag. Janez Frelih, Milorad Gogić, mag. Branko Grims, mag. Barbara Gunčar, Bojan Homan, Jakob Klofutar, Boris Kozelj, Saša Kristan, Sonja Mašić, mag. Ana Pavlovski, Damijan Perne, Damjana Piškur, Natalija Polenec, mag. Franc Rozman, Jožef Rozman, Vlasta Sagadin, Helena Sitar, mag. Drago Štefe, mag. Zoran Stevanović, mag. Andrej Šušteršič, mag. Primož Terplan, Gregor Tomše, dr. Andreja Valič Zver, Boris Vehovec, mag. Igor Velov, Darinka Zorko in Tina Žalec. Poleg članov in članic Mestnega sveta Mestne občine Kranj so bili na seji navzoči še: Senja Vraber – direktorica mestne uprave, Ana Vizovišek – vodja Kabineta župana, Mirko Tavčar – vodja Urada za finance, Mateja Koprivec - vodja Urada za splošne zadeve, Nada Bogataj Kržan – vodja Urada za družbene dejavnosti, Janez Ziherl - vodja Urada za okolje in prostor, Tanja Hrovat – vodja Projektne pisarne, Miha Juvan – vodja Urada za gospodarstvo in gospodarske javne službe, Sašo Govekar - vodja Urada za tehnične zadeve, Eva Mlakar – vodja Službe notranje revizije, Mitja Herak – vodja Medobčinskega inšpektorata in redarstva Kranj, Borut Ulčar, RRD d.o.o.
    [Show full text]
  • Workers' City Colony
    Workers' City Colony Locotion Maribor Address Betnavska Cesta, Ulica Zmage, Fochova Ulica, Koseskega Ulica Planning and completion 1927-1929 Architect Ivan Vurnik lnvestor District Office for the Protection of Workers of Maribor, City Hall and individuals Building type Series of residential houses Other buildings by the same architect Anatomy Institute (Anatomski Inštitut), Ljubljana 1919-1920; sanatorium for lung patients, Golnik 1920-1922; Co-operative Com­ mercial Bank (Zadružna Gospodarska Banka), Ljubljana 1921-1922; House of the Nation (Narodni Dom). Kranj 1922-1923; House of the Falcons [pre-war left-wing gymnastics society; Sokolski Dom] in Tabor, Ljubljana 1923-1926; series of resi­ dential houses, Maribor 1928; summer swimming-pool Obla Gorica, Radovljica 1932-1933 A casual visitor to Maribor would notice a series of residential houses in while walking through the suburbs of Tabor. The houses are not of an outstanding design, yet they are carefully planned. Their uniform facades and the streets planted with trees create the impres­ sion of a peaceful neighbourhood. If questioned, most of the inhabit­ ants would state that living in the houses is pleasant, although they are modest and smalL The gardens and green areas in the inner side of street islands enhance the quality oflife in the neighbourhood. Those interested in the history of Maribor know that the subject .6. Floor plan (scale: smm =1m) ..,. "The houses are not of an outstanding design, yet they are carefully planned." 125 2oth Century Architecture: From Modernist to Contemporary Giude to Architecture under discussion is the creation of one of the pioneers of Slovene modem architecture, the Workers' City Colony by Ivan Vurnik.
    [Show full text]
  • Župani Občine Radovljica
    Ţupani Radovljice Zgodovina ţupanov Druţabno ţivljenje starih Slovencev je bilo osnovano na zadrugi. Zadruga je bila druţba sorodnikov, ki so skupaj bivali v eni hiši in skupno obdelovali nedeljivo posestvo. Ako je namreč zakonski par imel odrasle otroke, si ti niso ustvarili svojega lastnega gospodarstva, ampak so tudi po ţenitvi ali moţitvi s svojimi stariši skupaj ţiveli in gospodarili. V zadrugi so bile torej zdruţene poleg dedov tudi druţine bratov, sester, vnukov in pravnukov. Nihče izmed njih ni imel osebne lastnine, ampak vsa zemljišča in poslopja, ţivina in vse hišno in gospodarsko orodje je bila skupna last vseh zadruţnikov. Kar je posameznik pridobil, je prišlo v korist celi zadrugi, enako pa je morala tudi vso škodo trpeti. Kadar je bila hiša pretesna, so postavili poleg nje drugo, tretjo in mnogokrat se je zadruga tako namnoţila, da je nastala cela vas, kjer je sto do tristo sorodovincev bivalo skupaj. Vsaka zadruga je imela svojega poglavarja, ki so ga nazivali starešina, gospodar, ali pri Hrvatih domačin. V začetku je bil najstarejši moţ (ded) za starešino, pozneje so ga polnoletni člani zadruge volili izmed sebe, in sicer tistega, ki se jim je zdel najmodrejši in najizkušenejši. Po nekod, na pr. pri beneških Slovencih, pa je navadno starešina sam pred svojo smrtjo priporočil tistega, ki ga je smatral vrednim, da mu je naslednik. Starešina je vodil vse hišne in gospodarske zadeve zadruge. Razdeljeval je delo, sprejemal dohodke, skrbel za vse potrebe posameznih članov in razsojeval prepire med njimi. Dokler so bili Slovenci še pogani, je bil starešina tudi duhovnik zadruge, ki je imel skrbeti za običajne daritve.
    [Show full text]
  • Tehnična Navodila
    52nd GRAND PRIX KRANJ – FILIP MAJCEN MEMORIAL Sunday, 26th of July 2020 SPECIFIC REGULATIONS Article 1 – ORGANISATION 52nd Grand Prix Kranj – Filip Majcen Memorial road race is organized by: Kolesarski klub KRANJ, Škofjeloška cesta 14, 4000 KRANJ, SLOVENIA; Tel.: +386 4 270 05 00, Fax: +386 4 230 21 78, E-mail: [email protected] The event is organized under the regulations of the International Cycling Union (UCI) and will take place on 26th of July 2020. Article 2 – TYPE OF EVENT The event is open to athletes of the following categories: Men Elite and Men Under 23. The event is entered on the UCI Europe Tour calendar and is registered as a UCI class 1.2 event. In accordance with the UCI regulations, points are awarded as follows for the UCI Continental Men Elite and Under 23 ranking: Place 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Points 40 30 25 20 15 10 5 3 3 3 Article 3 – PARTICIPATION As per article 2.1.005 of the UCI regulations, the event is open to the following teams: UCI Professional Continental Teams of the country, UCI foreign Professional Continental Teams (max. 2), UCI Continental Teams, National Teams, Regional and Club teams. As per article 2.2.003 of the UCI regulations, teams must be formed of min. 4 and max. 5 riders. Article 4 – RACE HEADQUARTERS The race headquarters shall be open on Sunday, 26th of July 2020 from 9.00 am until 8.00 pm and located at the following address: MUNICIPALITY KRANJ, Slovenski trg 1, 4000 KRANJ.
    [Show full text]
  • Rezultati Glasovanja Za Župana Po Kandidatih
    LV5_14 Občina: 052 Kranj Stran: 1 od 3 Datum: 03.12.2018 21:20:58 Čas izr.03.12.2018 21:19 Rezultati glasovanja za župana po kandidatih KANDIDAT: 1 Matjaž Rakovec Št. Volišče Št. glasov % glasov 01-001 CENTER, AVLA MOK 363 64.82 01-002 ČIRČE, DOM KS 306 66.09 01-003 PLANINA II, OŠ STANE ŽAGAR 294 62.29 01-004 PLANINA I, OŠ STANE ŽAGAR 258 58.64 01-005 HUJE I, OŠ STANE ŽAGAR 126 66.67 01-006 HUJE II, OŠ JAKOB ALJAŽ 227 52.91 01-007 BRATOV SMUK I, OŠ MATIJA ČOPA 201 51.41 01-008 BRATOV SMUK II,OŠ MATIJE ČOPA 204 53.13 01-009 KLANEC I, DOM KRAJANOV 350 82.55 01-010 KLANEC II, DOM KRAJANOV 114 48.31 01-011 PRIMSKOVO I, DOM KRAJANOV 341 73.81 01-012 PRIMSKOVO II, DOM KRAJANOV 188 63.51 01-013 VODOV.STOLP I,OŠ SIMON JENKO 376 71.48 01-014 VODOV.STOLP II,OŠ SIMON JENKO 354 74.06 01-015 VODOV.STOLP III,OŠ SIMON JENKO 319 64.57 01-016 TRSTENIK, DOM KRAJEVNE SKUP. 167 69.87 01-017 ZLATO POLJE I, OŠ F.PREŠEREN 159 54.83 01-018 ZLATO POLJE II, OŠ F.PREŠEREN 261 59.59 01-019 STRUŽEVO, DOM KS 161 74.88 01-020 GORENJA SAVA,SMUČ. SK. CENTER 54 51.92 01-021 STRAŽIŠČE I, ŠMARTINSKI DOM 417 58.73 01-022 STRAŽIŠČE II, ŠMARTINSKI DOM 502 73.07 01-023 OREHEK I, OSNOVNA ŠOLA 265 70.86 01-024 OREHEK II, OSNOVNA ŠOLA 300 67.42 01-025 BREG, GOSTILNA ALEŠ 101 72.14 01-026 MAVČIČE, DRUŽBENI OBJEKT 150 67.87 01-027 PODREČA, KRELJ THOMAS 79 65.29 01-028 ŽABNICA, TELOVADNICA 155 75.61 01-029 ZGORNJE BITNJE, GASILSKI DOM 271 73.84 01-030 BITNJE II, GASILSKI DOM 182 74.90 01-031 PŠEVO, DOM KS JOŠT 58 62.37 01-032 SP.BESNICA,DOM DRUŽB.ORGANIZ.
    [Show full text]
  • Slovenski Vodar 23 - 24 3 Slovenski Vodar 23 -24 Društvo Vodarjev Slovenije (Slovenian Association of Water Managers)
    Slovenski vodar 23 - 24 3 Slovenski vodar 23 -24 Društvo vodarjev Slovenije (Slovenian Association of Water Managers) Naslov: Hajdrihova 28c, 1000 Ljubljana Tel. 031 653 653 [email protected] www.drustvo-vodarjev.si Urednik: Dr. Lidija Globevnik, Tone Prešeren, udig., Lektoriranje: Henrik Ciglič Oblikovanje: Danijel Sušnik Fotografija na naslovnici: Andrej Černe Fotografije: Lidija Globevnik, Saša Prešeren, Milan Vogrin, Franci Rojnik, Jure Likar, Tone Prešeren Tisk: Birografika Bori Naklada: 500 CIP – Kataloški zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana ISSN 1318-6051 Mnenja, predstavljena v člankih, so izključno stališča avtorja februar 2011 4 Slovenski vodar 23 -24 Foto: Andrej Šegula februar 2011 slovenski vodar23-24 društvo vodarjev slovenije Slovenski vodar 23 -24 Društvo vodarjev Slovenije (Slovenian Association of Water Managers) Naslov: Hajdrihova 28c, 1000 Ljubljana Tel. 031 653 653 [email protected] www.drustvo-vodarjev.si Urednik: Dr. Lidija Globevnik, Tone Prešeren, udig., Lektoriranje: Henrik Ciglič Oblikovanje: Danijel Sušnik Fotografija na naslovnici: Andrej Černe Fotografije: Lidija Globevnik, Saša Prešeren, Milan Vogrin, Franci Rojnik, Jure Likar, Tone Prešeren Tisk: Birografika Bori Naklada: 500 CIP – Kataloški zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana ISSN 1318-6051 Mnenja, predstavljena v člankih, so izključno stališča avtorja februar 2011 VSEBINA UVODNIK Dr. Lidija Globevnik 6 VODNA DIREKTIVA IN OKOLJSKI STANDARDI KAKOVOSTI ZA ONESNAŽEVALA V POVRŠINSKIH VODAH Dr. Mojca Kos Durjava, Zavod za zdravstveno varstvo Maribor Boris Kolar, Zavod za zdravstveno varstvo Maribor 7 STRATEGIJA UPRAVLJANJA Z VODAMI NA POVODJU DONAVE IN MADŽARSKO PREDSEDOVANJE EU Branka Bensa, univ.dipl.ekon., Eko-park d.o.o. Lendava 13 PROBLEM MONITORINGOV ODPADNIH VODA IZ TEHNOLOŠKIH VIROV ONESNAŽEVANJA doc.
    [Show full text]
  • Identità Della Slovenia. Design Per Lo Stato« 20°ANNIVERSARIO DELLE
    20° ANNIVERSARIO DELLE RELAZIONI DIPLOMATICHE FRA LA REPUBBLICA DI SLOVENIA E LA REPUBBLICA ITALIANA Inaugurazione della mostra »Identità della Slovenia. Design per lo Stato« L’opera integrale di Miljenko Licul per l’identità visiva della Slovenia Martedì 27 marzo 2012 Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana Roma da un concerto simbolicamente intitolato ‘Le vie dell’amicizia’. Una bellissima e simbolica riconferma dell’innalzamento della qualità nello Gentile visitatore della Mostra »Identità sviluppo dei rapporti tra la Slovenia e l’Italia si è verificata a gennaio del della Slovenia. Design per lo Stato«, 2011 con la prima, storica visita di Stato del Presidente della Repubblica di Slovenia a Roma. Entrambi i Presidenti hanno preso parte alle celebrazioni Caro amico in occasione del ventesimo anniversario dell’indipendenza della Slovena e del centocinquantesimo anniversario dell’Unità d’Italia. Rimaniamo in attesa di poter accogliere il Presidente della Repubblica italiana nella sua prima Visita Quest’anno la Slovenia e l’Italia festeggiano il ventesimo anniversario di Stato in Slovenia. del mutuo riconoscimento e dell’instaurazione di rapporti di collaborazione e di buon vicinato. Durante questo periodo abbiamo La configurazione culturale dello Stato, del popolo è quella che meglio rende sviluppato ottimi e forti legami bilaterali politici, economici e possibile la comprensione delle diversità, ed è essenziale anche per lo sviluppo culturali. L’Italia è per la Slovenia il secondo partner economico più e la messa in
    [Show full text]
  • Investicjski Program
    OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) INVESTICJSKI PROGRAM Investitorji: OBČINA CERKLJE NA GORENJSKEM MESTNA OBČINA KRANJ OBČINA ŠENČUR OBČINA VODICE OBČINA KOMENDA Izdelovalec: SL CONSULT d.o.o. september 2020, dopolnitev januar 2021 S t r a n 1 | 125 OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) Vsebina Investicijskega programa je zaščitena z avtorskimi pravicami podjetja SL CONSULT d.o.o., Dimičeva ulica 9, 1000 Ljubljana. Vsebino dokumenta vključno s prilogami pravne ali fizične osebe ne smejo kopirati in/ali posredovati tretjim osebam, razen izključno z dovoljenjem avtorja. V primeru kršitve avtorskih pravic bo SL CONSULT d.o.o. zoper storilca uveljavljal odškodninsko materialno in nematerialno ter kazensko odgovornost. S t r a n 2 | 125 OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) Vrsta INVESTICIJSKI PROGRAM investicijske dokumentacije Dolg naziv OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE projekta SAVE (1. SKLOP) Izvajalec SL CONSULT d.o.o., Dimičeva ulica 9, SI 1000 Ljubljana Investitor Občina Cerklje na Gorenjskem, Trg Davorina Jenka 13, Cerklje na Gorenjskem Občina Komenda, Zajčeva cesta 23, 1218 Komenda Mestna občina Kranj, Slovenski trg 1, 4000 Kranj Občina Šenčur, Kranjska cesta 11, 4208 Šenčur Občina Vodice, Škofjeloška cesta 7, 1217 Vodice S t r a n 3 | 125 OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) Kazalo vsebine 1 UVODNO POJASNILO 9 1.1 Predstavitev investitorja ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Architectural Walking Tour of Ljubljana
    Architectural walking tour of Ljubljana Area total 163.8 km2 Elevation 295 m (968 ft) Population total (1 January 2013) 274,826 University of Ljubljana Faculty of Architecture 17 19 18 22 20 D 21 15 16 14 23 13 11 C 12 24 8 10 25 6 5 B 9 4 26 7 3 A 1 2 27 29 E 28 A. La petit cafe & restaurant A. La petit cafe & restaurant 1. Trg francoske revolucije 1. The French revolution square 2. Križanke 2. Križanke 3. Narodna in univerzitetna knjižnica - NUK 3. The National and University library 4. Vegova ulica 4. The Vegova street 5. Univerza Ljubljana 5. The University of Ljubljana 6. Kongresni trg 6. The Congress square 7. Mesarski most 7. The cobbler’s bridge B. Makalonca B. Makalonca 8. Tromostovje 8. The Triple bridge 9. Ljubljanski grad 9. The Ljubljana castle 10. Peglezn 10. The Iron 11. Zmajski most 11. The Dragon bridge 12. Tržnica 12. The market 13. Mesarski most 13. The Butcher’s bridge C. Cacao C. Cacao 14. Miklošičeva ulica 14. The Miklošičeva street 15. Grand hotel Union 15. The Grand hotel Union 16. Zadružna gospodarska banka 16. The Cooperative commercial bank 17. Kozolec 17. The Hayrack 18. Metalka 18. Metalka 19. Nebotičnik 19. The Skyscraper D. Nebotičnik D. The Skyscraper 20. Narodna galerija 20. The National gallery of Slovenia 21. Moderna galerija 21. The Gallery of modern arts 22. Park Tivoli 22. Park Tivoli 23. Državni Zbor Republike Slovenije 23. The National Assembly building 24. Trg republike 24. The Republic square POI 25.
    [Show full text]