LEXIQUE NAUTIQUE ANGLAIS-FRANÇAIS – 2E ÉDITION, NUMÉRIQUE, ÉVOLUTIVE, GRATUITE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LEXIQUE NAUTIQUE ANGLAIS-FRANÇAIS – 2E ÉDITION, NUMÉRIQUE, ÉVOLUTIVE, GRATUITE Aa LEXIQUE NAUTIQUE ANGLAIS-FRANÇAIS – 2e ÉDITION, NUMÉRIQUE, ÉVOLUTIVE, GRATUITE « DIX MILLE TERMES POUR NAVIGUER EN FRANÇAIS » ■ Dernière mise à jour le 19 octobre 2017 ■ Présenté sur MS Word 2011 pour Mac ■ Taille du fichier 2,3 Mo – Pages : 584 - Notes de bas de page : 51 ■ Ordre de présentation : alphabétique anglais ■ La lecture en mode Page sur deux colonnes est recommandée Mode d’emploi: Cliquer [Ctrl-F] sur PC ou [Cmd-F] sur Mac pour trouver toutes les occurrences d’un terme ou expression en anglais ou en français AVERTISSEMENT AUX LECTEURS Ouvrage destiné aux plaisanciers qui souhaitent naviguer en français chez eux comme à l’étranger, aux instructeurs, modélistes navals et d’arsenal, constructeurs amateurs, traducteurs en herbe, journalistes et adeptes de sports nautiques et lecteurs de revues spécialisées. Il subsiste moult coquilles, doublons et lacunes dont l’auteur s’excuse à l’avance. Des miliers d’ajouts et corrections ont été apportés depuis les années 80 et les entrées sont dorénavant accompagnées d’un ou plusieurs domaines. L’auteur autodidacte n’a pas fait réviser l’ouvrage entier par un traducteur professionnel mais l’apport de généreux plaisanciers, qui ont fait parvenir corrections et suggestions depuis plus de trois décennies contribue à cet ouvrage offert gracieusement dans un but strictement non lucratif, pour usage personnel et libre partage en ligne avec les amoureux de la navigation et de la langue française. Les clubs et écoles de voile sont encouragés à s’en servir, à le diffuser aux membres et aux étudiants. Tous droits réservés de propriété intellectuelle de l’ouvrage dans son ensemble (Copyright 28.10.1980 Ottawa); toutefois la citation de courts extraits est autorisée et encouragée. *** « Je n’arrive pas à comprendre que vous ne trouviez pas de diffuseur en France pour votre lexique alors que l’on manque justement ici d’un ouvrage comme le vôtre, fiable, complet, bien présenté, clair. Tous mes compliments pour un lexique de la plaisance original qui mérite d’être connu » - Jean Maillot, traducteur scientifique et technique, Sèvres (FR), 1982 « This book will be particularly useful to any cruiser visiting a French-speaking country such as France, Tahiti, Guadeloupe, Martinique and parts of Québec » - Cruising World, 1982 (USA) « A very handy dictionary… A real side benefit is the fact that the book defines terms which a novice or even an experienced sailor may only have vaguely understood and makes using the terms correctly a sure thing… Very easy to read and much more inviting to look into than our regular dictionary… A clear, concise, easy to read book » - Sailing Canada, 1982 (CA) « Document extrêmement complet et effectivement très abouti. Votre lexique est une belle manière de sauvegarder la diversité et la richesse du vocabulaire marin et aussi des termes anciens » Vincent Berthet, 2010 (FR) « Vous avez réalisé un très gros travail et de qualité » Gérard Delacroix (modéliste d’arsenal renommé), 2010 (FR) « Votre lexique est remarquable » William Tetley (professeur, droit maritime, Université McGill), 2010 (QC) Je pense qu'il est absolument unique en son genre; je n'ai personnellement jamais rien vu de tel. Les divers glossaires de marine français anglais commercialisés en France sont souvent de qualité médiocre; je suis en revanche absolument stupéfait de l'ampleur et de la qualité de votre dictionnaire » Jean Paul Deloffre (Bluesailing-School), 2010 (FR) « Un travail de Titan, c’est le moins que j’en puisse dire » Émile Schamp (traducteur maritime), 2010 (R-U, FR) 1 « Si vous êtes l’auteur de ce lexique, de deux chroniques de langue dans Termium et de l’Alter dictionnaire médico-pharmaceutique, il me semble que vous avez cessé d’être un amateur depuis longtemps » Daniel Noebert (traducteur professionnel), 2012 (CA) « Je suis très impressionné par la taille et le contenu de votre dictionnaire et ne puis que vous féliciter pour cette oeuvre magistrale » – Marc van Campenhoudt, Directeur, Centre de recherche TERMISTI et Institut supérieur de traducteurs et interprètes. Bruxelles (BE), 2013 ISBN 0-9690607-0-X – TOUS DROITS RÉSERVÉS © PIERRE BIRON 1980-2017 CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES ▲ L’entrée anglaise est composée en MAJUSCULES ROMAINES GRASSES. Suivie, sur la même ligne, du domaine en italiques minuscules (ex. Architecture navale) et souvent, sur la ligne suivante, d’équivalents anglais ou de notes lexicales ou contextuelles en minuscules romaines maigres ▲ L’équivalent français préféré suit sur la prochaine ligne en minuscules romaines grasses. Les équivalents en minuscules maigres à la suite sont soit moins utilisés, soit moins précis, mais demeurent acceptables. Suivis parfois sur la ligne suivante en minuscules romaines maigres d’une définition prédécée du signe égal « = », ou de commentaires : notes lexicales ou historiques ou explicatives ou contextuelles précédées d’un astérisque « * », ou de phrases types dans les deux langues et entre parenthèses «…» ▲ La polysémie, les dérivations sémantiques, sont fréquentes en terminologie de marine, et déroutantes pour un profane. Si une entrée / vedette anglaise véhicule plus d’une notion, elle est répétée et suivie d’un chiffre gras entre parenthèses comme dans HEAD (1) Architecture navale avant, HEAD (3) Voiles et voilerie point de drisse. Si elle véhicule des variantes dérivées de la même notion (catégorie lexicale, application, contexte, extension…), elles sont précédées de chiffres maigres suivis d’un point, comme dans SAIL CLOTH Voiles et voilerie 1. toile à voile, 2. laize (de toile à voile) ▲ Un trait oblique « / » sépare des termes équivalents dans une locution. Le point d’exclamation « ! » est impératif et identifie un terme ou locution utilisé en communication maritime ▲ Les catégories lexicales et terminologiques abréviées sont en italiques maigres sans point final : adj – adv – f – fam – fig - loc adv - m – n – obs - part - prép – pron - rare - v – vi – vt ▲ 51 notes de bas de page contiennent les commentaires dépassant 4 lignes ▲ En anglais l’orthographe états-unienne utilisée diffère parfois de l’épellation britannique (harbor vs. harbour – draft vs. draught…). En français la nouvelle orthographe a été adoptée ▲ Les domaines, génériques ou spécifiques, parfois recoupés, sont en italiques maigres et la première lettre est en Majuscule: Quelques abréviations dans l’ouvrage acc. = Accastillage (petit accastillage, quincaillerie de marine, ferrures de pont) aérod. = Aérodynamie (principes de propulsion vélique) ama. = Amarrage (technique, équipement, manoeuvres) amé. i. = Aménagement intérieur (incluant le contenant et le contenu), fixe ou mobile amé. e. = Aménagement extérieur (incluant les pièces d’équipement et les accessoires, leur utilisation), fixe ou mobile anc. mar. = Ancienne marine (grands voiliers gréés de voiles carrées) app. = Appendice (de coque : quille, dérive, aileron, lest, gouvernail, arbre, hélice…) arch. = Architecture navale (les termes retrouvés sur les plans d’un architecte naval : éléments constitutifs, formes, géométrie, dimensions, emménagements, etc.) ass. mar. = Assurance maritime astr. = Navigation astronomique (sextant, GPS…) charp. = Charpenterie (de marine; pièces de construction en bois, techniques) Commerce = Achat, location, vente, annonces Consommables (vivres; eau potable; carburant; électricité) constr. = Construction (opération; qualité; gréage, matériaux, produits, techniques) cord. = Cordages et corderie Eaux indésirables = Eau embarquée (mauvais temps, voie d’eau); eaux grises et eaux noires (cuisine, sanitaires) électric. = Électricité électron. = Électronique Entretien = Produits et techniques 2 Évolution = Manœuvre impliquant des changements de cap fluv. = Navigation fluviale et intérieure Fond de l’eau = nature, profondeur, qualité Glisse = Sports de glisse (planche; skis) Gouverne = Apparaux (gouvernail, barre) et manœuvres gré. = Gréement dormant (éléments fixes de propulsion vélique; longitudinaux ou transversaux) gréc. = Gréement courant (éléments mobiles de propulsion vélique) hydrog.= Hydrographie (termes retrouvés sur les cartes marines) hydros.= Hydrostatique (flottabilité) man. = Manœuvre à la voile (évolutions, allures; réglage des voiles) manm. = Manœuvre au moteur Marée = marégraphie, marées, courants Marine = Marine marchande ou militaire mat. = Matelotage (nœuds + manipulation des cordages) mar. ant. = Marine antique (au temps de l’Antiquité) méc. = Mécanique (éléments de propulsion mécanique : moteurs, hélices, contrôle…) mer. = État de la mer (en surface : vagues, courant; effets sur le bateau, sur la côte) Mesure = Unité ou instrument de mesure, ou mesureur mét. = Météorologie (état du ciel + vent) mod. = Modélisme : naval; d’arsenal mot. = Motonautisme mou. = Mouillage (apparaux, ancres, matériaux + manoeuvres) nav. = Navigation (techniques, aides, manœuvres, directions, parcours…) pav. = Pavilonnerie (pavillons; signaux) Pêche = Bateau de pêche de loisir ou commercial Personne = se dit d’une personne et non d’un bateau; d’un naviguant non membre du personnel Personnel = Membre du personnel à bord Plaisance = Navigation de loisir, par opposition à commerciale, militaire ou autres usages professionnels Pouliage = Poulies, palans port. = Portuaire (installations, services, entretien des bateaux; manœuvres, opérations; échouage sur la rive) rad. = Communication radioélectrique (téléphonique…) à bord, entre bateaux ou avec la terre radionav. = Navigation radio-électrique (ondes hert ziennes et autres que visuelles ou sonores) rég. = Régate (à voile, si non spécifiée)
Recommended publications
  • The Junk Rig Glossary (JRG) Version 20 APR 2016
    The Junk Rig Glossary (JRG) Version 20 APR 2016 Welcome to the Junk Rig Glossary! The Junk Rig Glossary (JRG) is a Member Project of the Junk Rig Association, initiated by Bruce Weller who, as a then new member, found that he needed a junk 'dictionary’. The aim is to create a comprehensive and fully inclusive glossary of all terms pertaining to junk rig, its implementation and characteristics. It is intended to benefit all who are interested in junk rig, its history and on-going development. A goal of the JRG Project is to encourage a standard vocabulary to assist clarity of expression and understanding. Thus, where competing terms are in common use, one has generally been selected as standard (please see Glossary Conventions: Standard Versus Non-Standard Terms, below) This is in no way intended to impugn non-standard terms or those who favour them. Standard usage is voluntary, and such designations are wide open to review and change. Where possible, terminology established by Hasler and McLeod in Practical Junk Rig has been preferred. Where innovators have developed a planform and associated rigging, their terminology for innovative features is preferred. Otherwise, standards are educed, insofar as possible, from common usage in other publications and online discussion. Your participation in JRG content is warmly welcomed. Comments, suggestions and/or corrections may be submitted to [email protected], or via related fora. Thank you for using this resource! The Editors: Dave Zeiger Bruce Weller Lesley Verbrugge Shemaya Laurel Contents Some sections are not yet completed. ∙ Common Terms ∙ Common Junk Rigs ∙ Handy references Common Acronyms Formulae and Ratios Fabric materials Rope materials ∙ ∙ Glossary Conventions Participation and Feedback Standard vs.
    [Show full text]
  • Richard Bennett Sydney Hobart 50Th
    ACROSS FIVE DECADES PHOTOGRAPHING THE SYDNEY HOBART YACHT RACE RICHARD BENNETT ACROSS FIVE DECADES PHOTOGRAPHING THE SYDNEY HOBART YACHT RACE EDITED BY MARK WHITTAKER LIMITED EDITION BOOK This specially printed photography book, Across Five Decades: Photographing the Sydney Hobart yacht race, is limited to an edition of books. (The number of entries in the 75th Rolex Sydney Hobart Yacht Race) and five not-for-sale author copies. Edition number of Signed by Richard Bennett Date RICHARD BENNETT OAM 1 PROLOGUE People often tell me how lucky I am to have made a living doing something I love so much. I agree with them. I do love my work. But neither my profession, nor my career, has anything to do with luck. My life, and my mindset, changed forever the day, as a boy, I was taken out to Hartz Mountain. From the summit, I saw a magical landscape that most Tasmanians didn’t know existed. For me, that moment started an obsession with wild places, and a desire to capture the drama they evoke on film. To the west, the magnificent jagged silhouette of Federation Peak dominated the skyline, and to the south, Precipitous Bluff rose sheer for 4000 feet out of the valley. Beyond that lay the south-west coast. I started bushwalking regularly after that, and bought my first camera. In 1965, I attended mountaineering school at Mount Cook on the Tasman Glacier, and in 1969, I was selected to travel to Peru as a member of Australia’s first Andean Expedition. The hardships and successes of the Andean Expedition taught me that I could achieve anything that I wanted.
    [Show full text]
  • Member Orientation Package Revised 2015
    SUS Member Orientation Package Revised 2015 We welcome you to Singles Under Sail, Inc. SUS members are required to meet certain education requirements. It is mandatory for all NEW members to have met the following requirements by their second membership renewal date: 1) To have completed the SUS Dockside Orientation Class (DOC), AND 2) To have passed either the U.S. Coast Guard Auxiliary's or the U.S. Power Squadron's Basic Boating Course (8 hours minimum), OR provide proof of having held a U.S. Coast Guard Captain’s license, AND 3) To attend an SUS Member Orientation Class (MOC). See the SUS Bylaws (attached) for additional information. In the Member Orientation Class (which lasts approximately 1-1/2 hours) we will review SUS policies, procedures and guidelines and give you an opportunity to ask questions about the Club. The Dockside Orientation Class is approximately 4 hours and given on a docked boat (usually one of the SUS Skipper’s boats). We encourage everyone to enhance SUS sailing activities with sailing and boating classes. We believe it is important for all members to become active, contributing, participants in SUS. In return you can enjoy great sailing, programs and social events with some of the best people you may ever meet. This booklet contains all the information you will need to become an active participant in SUS. BRING THIS BOOK WITH YOU TO THE MOC. http://www.singlesundersail.org VISIT THE SUS WEBSITE singlesundersail.org for additional information and updates. The site requires a user name and password to access members only material.
    [Show full text]
  • Jackline Update
    A P R I L 2 0 2 1 JACKLINE INSURANCE PROGRAM 2021 NEWS & UPDATES FEAR NO HORIZON - INSURANCE FOR GLOBAL CRUISERS & LIVING ABOARD The Jackline Insurance Program by Gowrie Group is a comprehensive insurance program designed to protect yachts and their owners cruising throughout the world. Our marine insurance experts understand the cruising lifestyle, and work with our clients to create customized insurance solutions to align with cruising plans and coverage needs. The Jackline Program includes key protection important to cruisers, such as world-wide navigation, approval for living aboard with a crew of two, personal property coverage, mechanical breakdown, ice damage, pollution liability, reef damage liability, loss of use, and more. The program is endorsed by Seven Seas Cruising Association (SSCA), underwritten by Markel Insurance, and managed by Gowrie Group, a Division of Risk Strategies. CONTENTS INSURANCE MARKET - UPDATE FOR CRUISERS The insurance marketplace has experienced unprecedented forces and undergone significant changes in the past few years. 2020 presented not only a global pandemic, but also delivered a Fear No Horizon continuation of the multi-year trend of extremely active, destructive, and costly Atlantic Hurricane Seasons. Many insurance companies have reacted to the multi-year catastrophic losses, by reevaluating their rates and in some cases, exiting the marine insurance market. These changes Insurance Market Update have left thousands of boat owners with a policy scheduled for non-renewal, and limited options for how to secure new coverage. Did You Know? The Jackline Insurance Program, underwritten by Markel and managed by Gowrie Group, is proud to confirm that we are committed to our cruising clients, and we have no plans to exit from the marine insurance market.
    [Show full text]
  • 41 Cockpit Motor Yacht Setup
    41 Cockpit Motor Yacht Setup 1. Install props. 13. Tighten all fasteners. 2. Remove tape and clean the areas where 14. Install the arch-to-hardtop glass. the bridge will set. Check for voids along the top of the windows. 15. Cosmetically seal around the wing door frames and hardtop-to-arch connectors, 3. Apply sealant (732 white multi-purpose and the back edges of the bridge. sealant) around deck bolts. 16. Install the aft deck seating. 4. Lifting points for the bridge are between the two stand-offs on the forward bridge 17. Use adhesive and two-sided tape to rail and two lifting eyes on the forward install the wing door windows. Try to part of the aft deck hardtop. Position clamp and let set overnight. bridge over boat. Run the appropriate wires to the aft port corner; and run the drain line, water line, and appropriate wires to the aft starboard corner. 5. Set bridge in place, making sure that no wires or hoses get caught or pinched off. Make sure the bridge is pushed all the way forward. 6. With the bridge in place, bolt it down: a. Five bolts under helm. b. One bolt on each side aft. 7. Install exterior seating on bridge. 8. Install mast light and TV antenna on arch. 9. Connect all dash wiring and wet bar hoses in the aft starboard corner. 10. Install the port and starboard wing door frames (leave them loose). Use a small amount of Tef Gel on each fastener. 11. Slide the hardtop into place and secure it, using the hardware provided, to the arch and wing door frames.
    [Show full text]
  • Antarès 13.80
    ANTARÈS 13.80 Spacious and powerful, a real seagoing power yacht from Beneteau with a luxurious environment aboard. Go further, go faster in all weather conditions. The Antares 13.80, the flagship of the Beneteau Antares range, invites you aboard for a wonderful voyage - first class all the way. Equiped with twin 480 cv engines and a bow thruster, this yacht is very easy to handle, even when mooring-in the marina and outside. 12 h : depart from Villefranche-sur-Mer heading for Ajaccio. The weather is beautiful and the crew are ready to leave. Comfortable The children are playing in their cabin, Alan is with me, To make you confortable at sea, huge importance has been attached to detail. The Antares 13.80 provides I am at the helm and completely relaxed. Visibility is great, maneuvering in the harbour is so easy… a unique sensation of safety at sea. The feeling of security when moving around the boat, is created by The Antares 13.80 just invites you to travel at sea ! the wide side decks, tall guard rails and deep cockpit. Extensive heat and sound insulation, underwater exhaust outlets, combine effectively to create the peaceful and comfortable environment found aboard and around the Antares 13.80. Manœuvrable LI Luxurious materials have been selected according to the tradition of prestigious yachts : leather, stainless steel, wood, fabrics… highlighted by the highly resistant glossy finish. * flat screen TV on option. Space… GHT AND SPACE With her beam of 4.30m, the Antares 13.80 is a real home afloat. Life aboard, both inside and outside is sheer enjoyment.
    [Show full text]
  • International MARINE ACCIDENT REPORTING SCHEME
    International MARINE ACCIDENT REPORTING SCHEME MARS REPORT No 160 February 2006 MARS 200604 Fall from Gangway 0220 Vessel all fast. Main shore gangway, which could 0900 Stations called fore and aft. Moorings tended and only be moved up-down vertically and not in a made tight as required. Duty officer on poop deck horizontal direction, nor could it be slewed in any for aft stations and Chief Officer on forward other direction, lowered to correct height. stations. No one was paying any particular Connecting gangway (sometimes referred to as attention near the gangway as it was located on an MOT gangway or formerly known as a brow) main deck and out of view from aft stations and was placed on the main gangway. The other end nobody was expected to visit the ship. of the brow was placed on the ship’s rails and 0918 Main engines tried out ahead/astern. made fast there. The ship’s safety net was used 0920 One person from the Seaman’s Club tried to board and a step ladder was made fast to ship’s railings the vessel, in spite of having been warned by the to facilitate the safe access onto the deck. Also a terminal operator (in his native language) against life buoy with a line was placed near the gangway. doing so, and caused the brow to over balance The gangway was manned at all times by a duty and he fell into the water along with the brow. A.B. The Cadet saw this happen from the forecastle deck and raised the alarm.
    [Show full text]
  • Boom Brake Owners Manual Thank You for Your Purchase of a Dutchman Boom Brake
    Boom Brake Owners Manual Thank you for your purchase of a Dutchman Boom Brake. We work hard to produce quality effective products and provide excellent customer service. We’re here to help you. Call, fax, or contact Martin van Breems at [email protected]. (Tel. 203-838-0375 Fax 203-838-0377) Our website is Dutchmar.com. For orders and inquires email [email protected]. Let us know if you are not totally happy. Bear in mind that we guarantee your satisfaction with our products. See our guarantee for more details. Finally, we know many of our sales come from customer recommendations, which we thank you for very much. The Dutchman Boom Brake is a simple, reliable device to regulate the boom speed. How well the Brake will work depends on proper installation. You also will have set the tension correctly for different wind speeds. Please follow the instructions carefully. Pre Installation Checklist You will need the following tools and parts. Needle nosed pliers and/or a marlin spike, regular pliers. A thin, long blade slotted screwdriver. Indelible ink marker. Tools and parts to mount brake to boom (typ; bail, supplied bushings, bolt, drill and bits). Tools and parts to attatch brake line to deck/ run back to cockpit (typ; turning block, fairleads). Hardware to adjust tension on brake line (winch or block & tackle). Table of Contents Subject Page Introduction 1 Specifications 2 Installing the Boom Brake 3 Locate Deck Attachment Points 3 Locate Boom Attachmen Point 3 Checking Line Tension 4 Mounting Tips, Deck Attachment 4 Mounting Tips, Boom Attachment 6 Rigging the Brake, Brake Line Adjustable 6 Rigging the Brake, Brake Line Fixed 7 Testing the Installaion 7 Operation 8 MOB Info 8 Legal Information and Warranty 9 Properly installed and used, the brake will allow you to safely and easily control the boom entirely from the cockpit.
    [Show full text]
  • June 2011 – Compass Points Too and That Means We Need YOUR Help Too
    June 2, 2011 | Arizona Yacht Club Monthly Magazine Talented as this bunch is, a ship the size of AYC needs a big crew June 2011 – Compass Points too and that means we need YOUR help too. So step up, “grab a line”, ask how you can help “trim” the sails on this vessel we June 2, 2011 4:20 am call the Arizona Yacht Club. Crew comes in all shapes and sizes Summer is upon us! New Board of Directors, time to renew your and there are roles just right for everyone to make a difference, membership, time to head for cooler climates for sailing, time to from racing, sailing classes, and equipment maintenance, to get the family out for FAMILY NIGHT and take the challenge! helping re-energize our juniors program, getting our “Golden Sailors” on board, and on and on. “Many hands make 1) Commodore’s Corner light work!” 2) June 14 Membership Meeting – FAMILY NIGHT! First on the agenda for the year is FAMILY NIGHT. Come on out 3) Commodore’s Celebration Photos and Awards and bring the kids for a night of fun for everyone. 4) Renew Your Membership Today! I look forward to seeing each and every one of you this year! 5) Summer Cruising – Helpful Links for San Diego Info Fair winds! 6) 2011 AYC Club Champion – Martin Lorch! Emory 7) On Sailing – A Story….and a Challenge June Membership Meeting 8 ) Fleet of the Month – Catalina 22 6/14 – Family Night 9) For Sale! Want Ads! June 2, 2011 4:18 am Commodore’s Corner Join us for Arizona Yacht Club Family Night at the June meeting.
    [Show full text]
  • Chapter 3 Ship Compartmentation and Watertight Integrity
    CHAPTER 3 SHIP COMPARTMENTATION AND WATERTIGHT INTEGRITY Learning Objectives: Recall the definitions of terms watertight integrity, and how they relate to each other. used to define the structure of the hull of a ship and the You will also learn about compartment checkoff lists, numbering systems used for compartment number the DC closure log, the proper care of access closures designations. Identify the different types of watertight and fittings, compartment inspections, the ship’s draft, closures and recall the inspection procedures for the and the sounding and security patrol watch. The closures. Recall the requirements for the three material information in this chapter will assist you in conditions of readiness, the purpose and use of the completing your personnel qualification standards Compartment Checkoff List (CCOL) and damage (PQS) for basic damage control. control closure log, and the procedures for checking watertight integrity. COMPARTMENTATION A ship’s ability to resist sinking after sustaining Learning Objective: Recall the definitions of terms damage depends largely on the ship’s used to define the structure of the hull of a ship and the compartmentation and watertight integrity. When numbering systems used to identify the different these features are maintained properly, fires and compartments of a ship. flooding can be isolated within a limited area. Without compartmentation or watertight integrity, a ship faces The compartmentation of a ship is a major feature almost certain doom if it is severely damaged and the of its watertight integrity. Compartmentation divides emergency damage control (DC) teams are not the interior area of a ship’s hull into smaller spaces by properly trained or equipped.
    [Show full text]
  • NX Wind PLUS
    NX Wind PLUS - Instrument - Installation and Operation Manual English WIND English 1 English WIND 1 Part specification .............................................................................................. 3 2 Installation ......................................................................................................... 5 2.1 Installing the instrument ..................................................................................... 6 2.1.1 Installing the instrument to the WSI-box ................................................... 7 2.1.2 Installing the instrument to the NX2 Server ............................................... 8 2.1.3 Connecting to another Nexus instrument. ................................................. 8 3 First start (only in a Nexus Network) ............................................................... 8 3.1 Initialising the instrument ................................................................................... 8 3.2 Re-initialising the instrument .............................................................................. 9 4 Operation ......................................................................................................... 10 4.1 How to use the push buttons ........................................................................... 10 4.1.1 Lighting ................................................................................................... 11 4.2 Main function ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Report from the Commodore
    February 2017 Established 1913 Report from the Commodore appy February to all! Our club is alive and kicking early into 2017 and H those of you who enjoyed our rekindling of the New Years Dinner know just what I mean. A great time was had by all as the bar and dining area were transformed by Jill Powell and her decorating crew including Jauhree Walker, Trish Eaton, Tami Sandke, Margo Roberts Ruth Gilliland and Heather Furey. Dick Walker was a stalwart supervisor as well . Chef Benito and his team served a marvelous surf and turf meal to over 170 setting the bar high for the rest of 2017! Member favorites, the Manic Brothers, kept the dance floor full late into the evening. And though it has not Commodore Bill Sandke yet happened as I pen this missive, I am certain the Old Timers’ Brunch was a smash! February 12th will feature a Sunday evening double whammy of Wine and Chocolate! Bring your self and your sweetie to a casual Sunday evening taste bud work out with Susie Owen pouring fabulous St. Suprey wines accompanied by boutique chocolates from San Diego confectioner Nibbles. Fred Hawes has taken the helm of Sail Fleet and has now one meeting under his belt with more Members #1, Ann Kirschner & #2, Libby Davis enjoy the “Old Timers’ Brunch” informative and interesting speakers to come. Glenn Welch will head up Race Committee as they look at a busy spring with local and regional races including the NOODs. Fred, Glenn and long-time CYC racer Rick Harris will review several of the original Deed of Gifts for some of our race series including the always hotly contested Kempf High Point.
    [Show full text]