DONOSTIAKO 62. ZINEMALDIAREN EGUNKARIA DIARIO DE LA 62 EDICIÓN DEL FESTIVAL www.sansebastianfestival.com Sábado, 20 de septiembre de 2014 Nº 2 ZINEMALDIA 2 Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

donostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivaldonostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivaldonostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivalfilm

Iñaki PARDO Reinhold Vorschneider, Nastassja Kinski, Fernando Bovaira, Marjane Satrapi, Mariana Rondón eta Vlad Ivanov epaimahaikide ofizialak.

Nicole Brenez eta Sara Silveira, Zuzendari Berriak eta Horizontes sailetako epaimahaburuak hurrenez hurren.

Karra Elejalde eta Edurne Ormazabal, inaugurazio-galako aurkezleak. Montse G. CASTILLO G. Montse Montse G. CASTILLO Donostia saridun inaugurazio-gala Montse G. CASTILLO Denzel Washington jaun eta jabe izan da Zinemaldiko inaugurazio-galan, zei- nean estatubatuar aktoreak Donostia saria jaso baituen Karra Elejalde akto- reak eta Edurne Ormazabal kazetariak aurkeztutako saio berezian. Ekitaldiari hasiera emateko, aurkezleek aspaldi gabe zendu diren Alex Angulo, Javier Ibarretxe eta Nestor Basterretxea gogoratu dituzte. Ondoren, FIPRESCI elkarteko koordinatzaile Pamela Bienzobasek urte- ko film onenaren saria ezagutarazi du: Boyhood. Eta Richard Linklaterrek, filmeko zuzendariak, bideomezu bitartez eskertu du saria: “Espero dut ikus- leek guk pelikula egiten bezainbeste gozatzea”, adierazi du. Edizio honetako edukiak aurkezteko, Espainiako zinemako beste figura garrantzitsu batzuk hartu dute parte: Maribel Verdú, Unax Ugalde, Cayetana Guillén Cuervo, Mireia Gabilondo, Eduard Fernández eta Imanol Arias. Ekitaldiko une bitxienetakoa Sail Ofizialeko epaimahaiaren aurkezpena izan da, zeinean, Fernando Bovaira presidenteak jaialdirako gonbita zinez eskertu baituen. Baina, epaimahaikideak eszenatokitik bazihoztela, Nastas- sja Kinskik protokoloa hautsi du hiriaren edertasuna boz gora azpimarratuz: “Fantastic!” Segidan, The Equalizer filmeko zuzendari Antoine Fuqua oholtzaratu da Denzel Washingtonen dohainak nabarmentzeko: “Talentu izugarriko akto- rea da, bere lan bakoitzean pertsonaiak luze-zabal hedatzeko gai den horie- takoa”. Traje ilunaz jantzita eta irribarretsu, Denzel Washingtonek bere lagun Antoine Fuquaren eskutik jaso du Donostia saria. Gaztelaniaz ez hitz egitea- gatik barkamena eskatu eta “bihotz barrenetik” eskertu du saria. “Hunkitu egin nau gaur hiri honetan jaso dudan pasio eta maitasuna”, gaineratuz. inaugurazioa inaugurazioa Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 3 donostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivaldonostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivaldonostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivalfilm inauguración

El actor estadounidense agradeció emocionado la pasión demostrada por el público del Zinemaldia.

Montse G. CASTILLO

Una pasión que Denzel Washington recibe el Premio Donostia Iñaki PARDO de manos de su amigo Antoine Fuqua. conmueve La gran marea de gente que minutos antes del comienzo inva- día la entrada del Kursaal auguraba una Gala muy especial. Y efectivamente así fue. A las emociones que de por sí se viven en una jornada inaugural, este año además ha habido que sumar la entrega del Premio Donostia a la estrella de cine Denzel Wash- ington. Él fue sin duda el protagonista de la noche. Tras ser presentado por Antoine Fuqua, director de la pe- lícula que inauguraba esta edición, el actor irrumpió en el es- cenario con porte serio pero con muestras de emoción en sus ojos. Una emoción que fue en aumento según duraba la ovación de un público que, una vez hecha la foto de rigor con su teléfo- no móvil, no paró de aplaudir durante casi cinco minutos. Tras esto, Washington realizó un discurso de agradecimiento senci- llo pero sincero. “Desde el fondo de mi corazón es conmovedor la pasión que he sentido en esta ciudad”, dijo. Previamente, los actores y actrices españoles Maribel Ver- dú, Unax Ugalde, Cayetana Guillén Cuervo, Mireia Gabilondo, Eduard Fernández e Imanol Arias, conducidos por Edurne Or- mazabal y Karra Elejalde, se habían encargado de desgranar las “emociones y aventuras” que se van a vivir durante estos días de cine, mucho cine. Esta introducción se realizó de una mane- ra transversal, explicando las diferentes temáticas y áreas que aborda el Festival. Finalmente, la presentación del Jurado Oficial fue otro de los momentos importantes de la noche. Su presidente, Fernando Bovaira, acompañado del resto del Jurado, anunció un Festival El director Richard Linklater agradeció mediante videomensaje la Montse G. CASTILLO apasionante y se despidió hasta dentro de nueve días aseguran- concesión del premio FIPRESCI a la Mejor Película del Año por su do que “van a acometer su tarea con responsabilidad y con el prodigiosa Boyhood. objetivo de ofrecer un palmarés justo”. Que así sea. 4 Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a donostiazinemaldiafestivaldesansebastianinternationalfilmfestivaldonostiazinemaldiafilm opening

Maribel Verdú reminded us of how the film Montse G. CASTILLO industry and the Festival complemented each other.

Imanol Arias spoke of the close links of the Montse G. CASTILLO Festival with Latin America

Iñaki PARDO The actress and director Iñaki PARDO Eduard Fernéndez emphasised Mireia Gabilondo stressed the the important role played by up- importance of genre films. and-coming filmmakers.

«The passion and love I’ve felt here has been really touching» The highlight of the opening gala of the 62nd San Sebastián Festival was undoubtedly the pre- Cayetana Guillén Cuervo introduced the Montse G. CASTILLO sentation of the Donostia Award to Denzel Washington at the end of a ceremony that officially TVE-Another Look Award. opened the Festival, hosted by Karra Elejalde and Edurne Ormazabal. The gala began as usual with the presentation of the Fipresci International Critics’ Award for best film which was announced by Pamela Bienzobas, the coordinator of Fipresci. The represen- tative of Universal Pictures picked up the award on behalf of Richard Linklater, the director of Boyhood, who sent in a video message offering his warmest gratitude to Fipresci and the Festi- val and hoping he’d be able to visit San Sebastián soon with another movie. This was followed by the traditional overview of all the sections in the Festival presented by a series of Spanish actors, culminating in the entrance on stage of the six members of the Official Jury, whose president Fernando Bovaira expressed his conviction that the films they would be watching would make them travel and live new experiences. Director Antoine Fuqua, who worked with Washington on his Oscar-winning Training Day and on The Equalizer, the film that opened this year’s Festival, was tasked with introducing Den- zel Washington and presenting him with the Donostia Award. He described him as an amazing actor, compassionate, big-hearted and one of the most sincere people he had ever met whose performances were transcending: “He’s what makes my camera move.” Washington himself then came on stage to receive his award. He said that although he didn’t speak Spanish, in his heart he was Spanish, and that he was humbled and genuinely touched by the passion and love he had felt in San Sebastián. “Thank you for this honour and thanks for this opportunity to say thank you”. Unax Ugalde introduced the Culinary Zinema Montse G. CASTILLO and Savage Cinema sections. Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 sail ofiziala sección oficial official section / 5

LEHIAKETATIK KANPO the equalizeR (the equalizer: el protector) • EEUU FUERA DE CONCURSO Antoine Fuqua (director) • Denzel Washington (actor) OUT OF COMPETITION

«Everything I’ve Washington: done has led me here to «Soy un tipo ordinario San Sebastián»

Just a few hours before Den- zel Washington received con un trabajo extraordinario» the Donostia Award at the opening gala he gave a press conference at the Kursaal. Day únicamente me ofrecían He was accompanied by personajes malvados, cosa que Antoine Fucqua , the direc- con anterioridad no me ocurría, tor of The Equalizer, the film pero esa es la naturaleza de Ho- that opened the Official sec- llywood”, comentó el actor. tion yesterday, as well as of Training Day, that earned Aciertos y errores Washington an Oscar for El Premio Donostia que recibió best actor thirteen years anoche se le antojó la excusa ago: “a great success that perfecta para realizar un apresu- gave us both a lot of oppor- rado repaso a lo que ha sido su tunities.” carrera en el cine hasta la fecha He spoke in very positive y para recordar a alguno de los terms about the time he directores que más le influyeron, spent having worked with como el recientemente desapa- Richard Attenborough on recido Richard Attenborough, Cry Freedom, as it had been quien le dirigió en Grita libertad his first time in Europe and (1987): “Un tipo dulce y sabio, a Africa and that Attenbor- su lado aprendí muchísimo, ade- ough had been a really sweet más aquel rodaje me permitió man who he missed dearly. visitar por primera vez Europa He also acknowledged y África”. También le sirvió para that although it might appear evocar algunos errores de cál- that he had recently been re- culo: “He rechazado personajes stricted to only working in en películas que luego alcanza- thrillers, he had in fact been rían gran repercusión, pero no involved in directing and pro- me gusta volver sobre este tipo ducing as well as doing a lot Iñaki PARDO Washington y Fuqua trajeron a Donostia vigor y energía a raudales con The Equalizer. de decisiones, creo que equi- of theatre, which was his first vocarnos también es parte del love. What he loved about proceso de aprendizaje. Con mis theatre was the fact that you fable, tranquilo y como sin que “no se trata de una violencia aciertos y mis errores he llegado got a response every night: darse importancia, com- explícita pues más que verse se hasta donde estoy ahora”. “a live energy that you can’t Apareció Denzel Washing- intuye, hemos usado mucho la Agradecido y honrado por el duplicate in cinema.” If he ton ante los medios acreditados elipsis. Tampoco puede decirse Premio Donostia, el actor reco- had to give any advice to up- en el Festival tan solo unas pocas que sea gratuita ni injustificada, noció que los galardones “cam- and-coming actors, he’d tell horas antes de recibir el Premio D ENZEL WASHINGTON: ya que la violencia emana del bian la percepción que el público them to get on stage first Donostia en la ceremonia inaugu- protagonista, de su propio pa- puede tener de ti y, según en qué and learn the fundamentals; ral. Lo hizo acompañado por An- sado”. Denzel Washington, por momento te lleguen, también tu something he’s encouraged toine Fuqua, director a quien le su parte, dijo entender a quie- consideración dentro de la in- his son and daughter to do, debe parte de su prestigio, pues « Los premios, según nes se emocionan con este tipo dustria. Por ejemplo, el Oscar al (both have followed in their de su mano consiguió el Oscar en qué momento te de secuencias y prorrumpen en mejor Secundario que me dieron father’s footsteps.) al mejor actor protagonista por aplausos celebrando los excesos por Tiempos de gloria (1989) me As for whether he had Training Day. De aquello hace lleguen, cambian de su personaje “En el fondo, es proporcionó grandes oportuni- been typecast ultimately as trece años y ahora han vuelto tu consideración una manera de estar a favor de dades profesionales. Sin embar- a blue-collar everyman, he a unir fuerzas en The Equali- dentro de la él, no de sus acciones, pero sí de go, cuando me lo otorgaron por said that he was just “an or- zer, la película que abrió ayer, su predisposición a hacer jus- Training Day mi carrera no acusó dinary guy with an extraor- fuera de concurso, la Sección industria» ticia, a combatir el mal, a hacer tanto el impacto del galardón, ya dinary job.” He had been Oficial: “Nuestras carreras se aquello que nosotros, la gente que estaba muy encauzada”. blessed with playing all kinds vieron muy reforzadas después común, jamás nos atreveríamos Su carrera en los últimos of roles and he had no re- de aquel éxito y sabíamos que a llevar a cabo”. años ha estado consagrada al grets about any of the choic- tarde o temprano volveríamos teatro, “un medio que me da es he had made, whether a trabajar juntos. Hemos tarda- «El teatro me da Héroe popular una relación directa e inmedia- good or bad. “Everything I’ve do en hacerlo pero ya estamos Denzel Washington no dudó ta con el público que, al fin y al done has led me here to San deseando repetir”, confesó el una relación directa en definirse como un hombre cabo es la razón última por la Sebastián.” actor a la vez que anunció que e inmediata con corriente cuando se le inquirió que hacemos este trabajo”. De When asked whether it la semana que viene estará reci- acerca de ese perfil de héroe co- hecho Washington, que dijo sen- was a burden to represent the biendo clases de equitación para el público que es tidiano que nutre buena parte de tirse cómodo siendo reconocido black community, he replied su nuevo proyecto a las órdenes la razón última de sus creaciones para la gran pan- como ejemplo por quienes dan that he was proud to be an de Fuqua, un remake de Los sie- este trabajo» talla: “Yo me considero un tipo sus primeros pasos en la profe- Afro-American and that hope- te magníficos que empezarán a ordinario con un trabajo extraor- sión, no dudó en aconsejar a los fully he was an example to rodar en breve. dinario”, manifestó antes de ne- jóvenes actores “que empiecen up-and-coming talents, and El espíritu violento que rezu- gar que se sintiera encasillado haciendo teatro y vuelvan a este that it was, of course, a great ma una película como The Equa- en este tipo de personajes: “He medio con regularidad, ya que honour to be recognized for lizer, centró buena parte de las hecho de todo, he incorporado a un éxito temprano, sobre todo si the work he had done by re- preguntas en la rueda de prensa. héroes pero también a villanos, se da gracias a la televisión, pue- ceiving an award here in San Antoine Fuqua quiso dejar claro de hecho después de Training de ser una maldición”. j.i. Sebastián. a.o. 6 / sail ofiziala sección oficial official section Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

GAUR LEHIAKETAN HOY EN COMPETICIÓN TODAY IN COMPETITION Tradición, transformación y cine de género

n la Sección Oficial de transformación con la sutil iro- hoy compiten tres pesos nía que le caracteriza. Antes de Epesados: Bille August, re- morir, la joven le hace prometer presentante de una tradición del a su amiga que se hará cargo cine nórdico que, en sus inicios, de su bebé y de su marido. Así fue un poco el relevo del Ingmar comienza el retrato de un perso- Bergman de Fanny y Alexander; naje que, tras superar la pérdida François Ozon, una de las voces y el dolor, inicia una nueva vida más personales del cine francés como si se tratara de una nueva de las dos últimas décadas, y amiga. Alberto Rodríguez, un realizador La isla mínima depura todo español que practica el cine de aquello expuesto por Rodríguez género imprimiendo un estilo en su anterior thriller, Grupo 7. cada vez más depurado. El director de otro filme con el Bille August compite con Sti- mismo número en su título, 7 lle hjerte/Silent Heart, un dra- vírgenes (Concha de Plata al ma de cámara que parte de una mejor actor, Juan José Ballesta, situación tratada por el cine en en 2005), se sitúa aquí en un varias ocasiones: la reunión du- terreno cercano al de la serie rante un fin de semana de varios televisiva “True Detective”, con miembros de una misma familia. una investigación policial que En este caso el motivo no es la se desarrolla en las hipnóticas celebración de la Nochevieja o el marismas del Guadalquivir. El Día de Acción de Gracias, citas Une nouvelle amie. paisaje es tan determinante en cinematográficas ideales para esta película como las pesqui- que padres, hermanos, hijos y que como un punto de partida la casa (Concha de Oro y Mejor sintetiza la intensa relación de sas de dos policías de ideolo- amigos entren en colisión, sino para que emerjan los conflictos Guion en 2012) y Joven y bonita. amistad y confianza de dos mu- gías opuestas en la España de la la aprobación de un hecho irre- no olvidados del pasado. Regresa ahora a la competición jeres desde la infancia hasta la transición, cuando el franquis- versible: una enferma terminal François Ozon es un cineas- con Une nouvelle amie/The New muerte de una de ellas, con los mo no era precisamente una re- desea poner fin a su vida y así ta muy querido en el Festival Girlfriend, película protagoniza- triunfos de una y las decepcio- liquia del pasado. Raúl Arévalo se lo comunica a sus familiares. de San Sebastián, donde ha da por un sorprendente Romain nes de otra, el filme se instala y Javier Gutiérrez componen Pero aunque sus dos hijas han presentado, en Sección Oficial Duris en su primera colabora- en uno de los terrenos preferi- una de las más interesantes aceptado la decisión, el director o en Perlas, títulos como Bajo ción con Ozon. dos del cineasta en cuanto a la parejas policiales que pueda de Las mejores intenciones no la arena, Mi refugio (Premio Es- Tras un arrebatado arranque sexualidad se refiere, y plantea haber dado el género en el cine utiliza la dolorosa situación más pecial del Jurado en 2009), En en el mejor estilo teen, en el que una historia melodramática de español. q.c.

8 / EMANALDI BEREZIA PROYECCION ESPECIAL SPECIAL SCREENING Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

Icíar Bollaín: «No existe una mayoría Spanish emigrants find silenciosa sino silenciada» their voice Although there are no official figures to back this up, it is unque no hay cifras ofi- pectáculo teatral “Autorre- estimated that since the ciales se estima que, trato de un joven capitalista economic crisis began, Adesde el inicio de la cri- español”, interpretado y di- about 700,000 Spaniards sis económica, unos 700.000 rigido por Alberto San Juan: have left the country to look españoles han abandonado “Cuando afrontas un proyecto for work abroad, and almost nuestro país para buscarse la como éste, sientes que tienes 30,000 of them have ended vida en otros territorios. De la responsabilidad no solo de up in Edinburgh, which ellos, casi 30.000 han reca - dejar constancia de una rea- is where Icíar Bollaín has lado en Edimburgo: “Es una lidad sino de hacer algo para found the human material capital que está bien comuni- revertirla, aunque sean pre- that has inspired her latest cada, ofrece empleo, aunque guntas. El montaje de Alberto, film, the documentary En sea precario, y resulta mucho si bien presenta una visión po- tierra extraña, which is being más acogedora que Londres”, lítica muy concreta, es irónico shown for the first time at comenta Icíar Bollaín quien ha y me daba la oportunidad de the Festival as part of its encontrado en la capital esco- dejar en el aire esas preguntas special screenings. “It all began when I met cesa el material humano que ha y salir así del relato personal. Gloria, a young woman from inspirado su nuevo largome- Pero tanto en él como en las Almería who was organising traje, el documental En tierra palabras de los emigrantes hay a collective protest to extraña, que hoy se estrena una sensación común que mu- bring together some of en el Festival en proyección chos compartimos: la de que the Spaniards living in especial. nos han timado”. Edinburgh where they could “Todo surgió cuando conocí Donostia acogerá el estreno express their frustration and a Gloria, una joven de Almería mundial de este largometraje. highlight the situation they que estaba preparando una Para su directora, el momento are in. They are quite clear acción colectiva donde, bajo el más esperado tendrá lugar a about where they are and lema “Ni perdidos Ni callados”, mediados de octubre en Edim- why they are where they are, and above all, about the people who have led them to the situation that they are “Frente a los que “Hay una sensación in.” In this respect, Bollaín is quite categorical about emigraron en los común que muchos the fact that, “contrary to 60, ésta es una compartimos: la what they want to make us believe, there isn’t a silent generación muy de que nos han majority but a silenced formada” timado” majority, when they are given the chance to express Icíar Bollaín, cámara en mano, en las calles de Edimburgo. themselves, their eloquence is powerful. I suppose it’s pretendía convocar a algunos afirmar que “en contra de lo mayoría, se trata de personas burgo, en el modesto Festival because they have had a de los españoles que residen que nos quieren hacer creer muy formadas, eso es lo que de Cine Español que se orga- long time to reflect on the en Edimburgo para organizar no hay una mayoría silenciosa diferencia, principalmente, a niza en la ciudad escocesa “y circumstances they are in una protesta donde expresar sino una mayoría silenciada. esta generación de emigrantes al que hemos invitado absolu- and this means they have su frustración y dar visibilidad Cuando se le da la oportunidad españoles de la que abandonó tamente a todos los que parti- very clear ideas, and also a su situación. Ellos tienen muy de expresarse, su elocuencia nuestro país en los años 60”. ciparon en la película. Espero because a large majority of them are highly educated, claro dónde están y por qué es- es poderosa, supongo que por- Aunque los testimonios de que se identifiquen con lo que which is what really makes tán donde están y, sobre todo, que la gente ha tenido mucho estas personas son el alma de reflejamos en ella; obviamen- them different from that quiénes son los que les han tiempo para reflexionar so - En tierra extraña, en la pelí - te hay una mirada que es la generation of Spanish conducido a esa situación”. bre sus circunstancias y eso cula, Icíar Bollaín ha optado mía, pero en todo momento he emigrants who left Spain in En este sentido, la realizado- le hace tener las ideas claras por introducir, a modo de hilo querido respetar su voz como the 1960s”. ra madrileña es categórica al y también porque, en su gran conductor, imágenes del es- conjunto”. j.i. Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 zuzendari berriak nuev@s director@s new directors / 9

LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS

también enriquezca de alguna Historias humanas haciendo manera la anterior”, dice Cas- tón. Y aunque ya imagina que al principio de la película al públi- co le pueda costar sumergirse, cine frente a la crisis una vez explicadas las reglas de este nuevo juego, espera que la tonces decidí repensar todo el gente entre en la historia y se proyecto”, comienza a contar olvide de que, por ejemplo, no Roberto. hay decorado. También el so- La historia la mantuvo prác- nido ayuda mucho a ubicar las ticamente igual con algunos escenas. cambios, pero incorporó cosas “Yo considero que las fron- nuevas y eliminó todo lo im- teras entre el cine y el teatro no prescindible en la narración: son tales, las primeras películas “Hicimos un ejercicio de des- eran en realidad teatro grabado. nudez y de repente surgió este Hay muchas cosas que unen al proyecto tan interesante. Y aun- cine y al teatro y de hecho exis- que corríamos el riesgo de que ten muchísimas películas que el espectador no consiguiera retratan el mundo del teatro. sumergirse del todo en la his- Haciendo esta película yo pen- toria, nosotros creíamos tanto saba mucho en Vanya en la calle en el guion que no dudamos en 42 de Louis Malle, basada en un lanzarnos de cabeza”. montaje teatral, el ensayo ge- Sentados alrededor de una neral de la obra sin público con mesa y siguiendo las indicacio- descansos incluidos y donde se nes del director, los actores nos ve a los componentes de la obra presentan el proceso de crea- charlar sobre sus vidas”, matiza ción de los personajes y cómo el realizador gallego. mediante los ensayos, las indi- Su idea es que el público in- caciones, la iluminación, el so- teriorice dos historias sin darse nido o el atrezo, lo que al princi- cuenta: la que nos narra Los pio no era más que una historia tontos y los estúpidos, historias

Montse G. CASTILLO plasmada en un guion, se con- humanas sobre la soledad, la El director Roberto Castón y el actor Josean Bengoetxea. vierte en una película. “Y aun- familia, el amor, el sexo o la en- que parezca que los actores im- fermedad y la forma de trabajar oberto Castón ya sor- cine entra en un plató para, a lo que hacer virtud. Iba a ser un provisen, todo está guionizado. de todo un equipo para realizar prendió a muchos con largo de un solo día, leer, ensa- proyecto al uso, tenía sus lo- Yo soy bastante hitchcockiano un largometraje, para hacer Rsu primer largometraje yar, contar y vivir una historia calizaciones y todo lo demás, escribiendo, cada secuencia cine. n.a. Ander. Ahora viene con ganas de una forma, cuando menos pero llegó la crisis y todo tuvo enriquece la posterior, intento de más. Y esta vez presenta Los peculiar, para los espectadores. que cambiar, nos quedamos a que una secuencia enganche tontos y los estúpidos, en la que “En realidad lo hice por ne- las puertas de varias subven- y el espectador quiera ver la un grupo de profesionales del cesidad, de la carencia hay ciones durante dos años y en- siguiente, y que cada escena The Mothers of Invention NO TODO ES VIGILIA No todo es vigilia by the los planos están cuidados y ele- Spanish director Hermes Paralluelo: «He redescubierto a gidos con mimo. No es de ex- Paralluelo is receiving its trañar que según su realizador world premiere here in San “son esas imágenes que hemos Sebastián. The director re- mis abuelos desde otra óptica» ido mostrando poco a poco las veals that he cast his own responsables de que lográra- grandparents in the leading elisa Lou y Antonio mos la financiación suficiente roles because, as he says, Paralluelo son los dos para sacarla adelante.” “I wanted to tell a story Fancianos protagonistas de about an old couple and to No todo es vigilia. La dirección Sello personal familiarize myself with the de la película lleva la firma de El filme ha sido estrenado mun- subject I began to film my Hermes Paralluelo, y sí, existe dialmente en San Sebastián y grandparents, and I imme- un parentesco: Felisa y Antonio Paralluelo se congratula por diately realized that film- son los abuelos de Hermes. ello: “Estoy contento porque es ing them was what I really “Quería contar una historia con un marco muy bonito”, explica. wanted to do.” una pareja de ancianos y para A partir de ahora, le espera un Although he had always documentarme empecé a filmar extenso periplo por festivales been really close to them, a mis abuelos. Enseguida me di de todo el mundo, algo que ya he admits that this film en- cuenta de que lo que realmente ocurrió con su primera película, abled him to see them from deseaba era grabar con ellos”, Yatasto. another perspective. “I explica el director. La grabó en Córdoba (Ar- could approach them aes- “Para ello hemos llevado a gentina) y tiene ciertas similitu- thetically.” cabo un trabajo muy similar al des con este segundo trabajo: Los tontos y los estupi- que se puede hacer con actores también está protagonizada por dos is another Spanish film convencionales. Hemos traba- personas reales y camina en being screened in the New Gorka BRAVO jado un texto que, en este caso Paralluelo presenta en el Festival su segunda película. esa fina línea entre el documen- Directors section that was existía de forma oral, lo hemos tal y la ficción. “No me gusta la originally going to be a con- ensayado durante un tiempo idea de atrapar una imagen de ventional project but which prolongado, hemos pulido lo cine. “Por supuesto, también tido redescubrirlos desde otra manera furtiva. Me parece que the financial crisis meant necesario y finalmente hemos hemos disfrutado de estar jun- óptica. He podido acercarme a la persona retratada debe ser had to be stripped down to llegado a la toma final”, cuenta tos”, afirma. ellos de una manera estética”, consciente de ello y tiene que its most basic elements: a Paralluelo. De esta manera con- Aunque el joven director re- asegura. entender su rol. Eso me hace group of actors get togeth- fiesa que sus abuelos han traba- conoce que desde siempre ha Así, uno de los puntos fuer- sentir cómodo”, asegura este er on a film set to read/re- jado mucho y han descubierto estado muy unido a sus abue- tes de No todo es vigilia es la realizador que parece haber en- hearse/tell/live the tale of lo agotador que puede ser hacer los, “este trabajo me ha permi- belleza de sus imágenes. Todos contrado un sello propio. i.b. The Silly and the Stupid. 10 / ZINE-AZTARNAK ALREDEDOR DE... IMPRESSIONS Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a zabaltegi zona abierta open zone zuzendari berriak nuev@s director@s

las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / simindis kundzuli/CORN ISLAND LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS Una poética interpretación del ciclo de la vida La película está llena de mo- mentos brillantemente plasma- dos gracias a una espectacular fotografía, repleta de imágenes sugerentes que transmiten paz y al mismo tiempo inquietan, con un par de personajes que tienen todo el tiempo del mundo para observar, escuchar, trabajar, o simplemente estar. En efecto, Ovashvili les deja estar, les deja Una improvisada islita construi- veces a lo largo de toda la histo- trabajar, construir y pescar, co- da propiamente para la película ria -la diminuta isla está situada mer, dormir, pensar... todo me- simulando a una de las muchas entre dos tierras, Georgia y Ab- nos hablar. Porque en Corn Island que se producen anualmente de jazia- son únicamente el abuelo, no se habla, apenas intercambian manera natural, sirve de único su nieta y su propia soledad los cuatro frases a lo largo del filme, escenario para este drama inti- que conducen esta historia en y en este caso es de agradecer: mista del realizador georgiano la que la naturaleza es la propia esas miradas penetrantes y sus George Ovashvili premiado en protagonista. El río construye, el rutinarias acciones lo dicen todo. el Festival de Karlovy Vary. En río destruye. Y es que las miradas del vetera- ella se situarán un anciano y su La niña descubre su sexuali- no actor turco Ilyas Salman y la pre-adolescente nieta durante dad -simbolizada por la muñeca jovencísima Mariam Buturish- los meses en los que el curso del que al principio no suelta y poco vili magnetizan al espectador, río Inguri y el clima les permiten a poco la va dejando a un lado- a haciéndolo de alguna manera plantar su maizal. raíz del interés que le despierta cómplice de su situación. Enten- Salvo unos soldados georgia- el soldado que ha quedado atra- deremos su soledad, melancolía, nos y otros rusos que aparecen pado en el islote, malherido, al necesidad, anhelo, miedo y poca, y les incordian no más de cinco que el abuelo cobija y protege. muy poca felicidad. ane muñoz

RED ARMY

Stalinek agintari zelarik sortua, Kirol hutsa baino askoz erregimenaren kontrolpean bizi izan zen, eta hori gutxi bazen, abertzaletasun eta propaganda gehiago bultzatzeko erabilia izan zen. Urte batzuk geroago, beti ere jokalariak panpinen modura era- Slava Fetisov hockey jokala- iritsi zireneko garaia, Fetisovek biltzen jarraituz, Perestroikaren ri ohiari elkarrizketa luze eta ezin harroago eta ekidin ez de- ondorengo aldaketek erabakiko Gidoi-irakurketa oso aberats bat egiten dioten zakeen irribarre bihurri batez zuten boskote mitikoaren patua. bitartean, 70eko hamarkada- bereziki gogoratzen duena, eta Dokumental ausart eta in- ren bigarren erdialdean Fetisov ondorengo gainbehera, jokalari teresgarri honek Armada Go- baten bidetik bera kapitain izan zuen orduko ohiak berak oso serio, haserre, rriko boskoteak bere agerraldi Sobietar Batasuneko Red Army minduta, ia negarrez kontatzen garrantzitsuenetan eskainitako Saiakera lan ausart honek, duen supermerkatuko lan- hockey selekzioaren “boskote duena. hockey-partida zati pila berres- oso apustu ez-ohikoa egina- gile maitakorrarenean, eta magikoaren” istorioa sakonki Fetisovek dioenez, Red Army kuratzen ditu. Horiek eta artxi- gatik arriskatua ere badena, besteak beste, Aitor Beltran ezagutuko dugu. Lehen pertso- kirol talde bat baino gehiago zen. boko beste irudi esanguratsuak zinema zinema-barnean dei- psikologo gaisoaren rolean, nan, gaur arte inoiz kaleratu ez Euren jokoa pentsamolde bat erakusten dituen bitartean, Fe- tzen den jeneroari ekarpen norberak bere bizitzarekiko diren adierazpen harrigarri pila, zen, bere herrialdearen kultu- tisovek ezezik bere taldekide, berria egiten dio. Zehazki, fil- duen ezadostasunaz, aurrei- tartean. raren islada. Izan ere, taldearen entrenatzaile eta ingurukoek maketa bateko teknikari eta ritzi eta sekretuez, gezurrez Taldearen sortze eta hasie- izaera ezin litzateke ulertu So- euren ikuspuntua azalduko di- aktoreak plató handi batean eta maitasun ezaz ariko zaiz- rak; 1978an Kanadan arrakasta bietar Batasunaren eta egungo gute. Beldurrik gabe, batzuetan sartzen direnean hasi eta kigu, beti ere gidoia eskutan izan eta ondoren EABeko selek- Errusiaren testuinguru politikoa nostalgiaz eta amorruz beste- barnean landuko dutenaren eta tarteka aginduak emango zioari irabazita une gorenera ulertu gabe. Red Army taldea, tan. a.m. lekuko egiten gaitu. Langileen dizkien zuzendari baten begi- atsedenaldiak zuri-beltzezko radapean. Halako film batek irudi mutuen bitartez erakus- arrakasta izateko antzezpe- Felice Chi È Diverso / happy to be different ten ditu, eta filmaketako es- nak bikainak behar dute izan, zenak, berriz, kolorez eta zu- eta honetan bete-betean lor- zenezko soinuarekin. tzen du. Oso lan ona egiten Castónek, duela bost urte dute, eta ez zen erraza. Ezberdina bai, baina zoriontsua hau bezain bitxia den Ander Berez drama baten kon- filmarekin harritu gintuen zu- takizuna da, umorez konta- Gianni Amelio arrakastatsuak bizi izan duten erakusten du. duen mezu baikorra, hau da zendariak berak, aktoreekin tua, baina dekoraturik gabe, (Lamerica, 1994) fikzioa alde Erlijio katolikoaren ezinbeste- elkarrizketatuen aitorpen gogor entseguetan egin ohi diren antzezpenerako lagungarria batera utzi eta homosexuali- ko eraginez jasandako zigorra, eta mingarrien gainetik euren gidoi-irakurketa moduko bat den atrezzo beharrezkoena tateari buruzko dokumental arbuioak, isolamendua, bazter- baldintzarekin zein ziur eta po- erabili du film arrunt batean erabilita. Zertarako gehiago, antropologiko interesgarri bat keta eta bortizkeria bidegabea, zik ageri diren erakutsi izana. konta litekeen istorioa bere pertsonaiok ez baitute deus filmatu du, oraingoan. Arina eta iraganeko kontuak dira haien Elkarrizketok argazkiekin modura kontatzeko. Oso behar inguruan, ez dute in- ezberdina. hitzetan. Orain berriz, mamuak apaintzen ditu. Artxiboko irudi modu bitxia aukeratu du, be- gururik behar. Bakoitza bere Eskualde ezberdinetako 20 atzean utzi eta gizartearen pila, telebista saio eta filmetatik rri eta ezberdina. rolean sartuta, mahai batean homosexualei egindako elkarri- onespena jaso ondoren, homo- hartutako zatiak, eta tartean, Josean Bengoetxea aita eserita eta gidoia aurrean zketen bitartez -nagusiki gizo- sexual zoriontsuak bezala ageri besteak beste, bere erahilketa- eta senar sendagilearen ro- bada berdin dio, eta zertarako nezkoengan jartzen du arreta- dira. Ezberdinak bai, baina zo- gatik homosexualen askatasu- lean, Cuca Escribano bakar- jarri autoa martxan, geldirik Italian azken 60 urteetan homo- riontsuak. naren ikur bilakatu zen Pasolini dadeak itota daukan emazte dagoenean ere pertsonaiek sexualek euren baldintza sozial- Eta nola eskertzen diogun zinemagileari atal bat eskaint- atsekabetuarenean, Nau- martxan baleude bezala joka- ki, familiarki eta pertsonalki nola Ameliori horiengandik lortu zen dio. a.m. sicaa Bonnin ama hilzorian tuko badute! a.m.

12 / ZINE-AZTARNAK ALREDEDOR DE... IMPRESSIONS Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

PERLAK PERLAS PEARLS

las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films

Bai Ri Yan Huo/Black Coal, Thin Ice mommy

licía Zhang Zili, excelentemente interpretado por Fan Liao (Oso de Plata en Berlín). Zhang pier- Como una de a dos de sus compañeros durante la investigación de un misterioso crimen. Abandona montaña rusa el cuerpo y el caso queda sin re- solver. Unos años después, apa- Una nueva muestra del talento puede dejar solo ni un segundo. rece un cadáver supuestamente del jovencísimo realizador cana- Y es que Steve es muy intenso, relacionado con aquel macabro diense Xavier Dolan,(J’ai tué ma funciona como una montaña asesinato. Zhang, convertido mère, 1998) es esta intensísima rusa incontrolable. Madre e hijo ahora en un alcoholizado guar- comedia dramática cuya acción encuentran consuelo cuando dia de seguridad, decide captu- gira en torno a tres personajes conocen a su vecina Kyla, una rar al asesino por su cuenta. Lo magníficamente interpretados mujer sensibilizada con la en- que en un principio no es más por Antoine-Olivier Pilon (Ste- fermedad de Steve, con quien que la investigación particular ve), Anne Dorval (la madre de llegará a tener una conexión del expolicía obsesionado con Steve) y Suzanne Clément (la especial. Un thriller clásico atrapar al autor de los crímenes, vecina Kyla). Filmada de manera muy ori- se ve afectado por la progresiva Steve es un adolescente ginal, utiliza una pantalla vertical afectividad que sentirá hacia la enfermo, padece un profundo que amplía el cuadro un par de a la moderna misteriosa mujer relacionada trastorno afectivo, sufre cons- veces para volverlo a estrechar, con el caso. tantes cambios de humor y es y una acertada banda sonora. Es Este thriller detectivesco, triun- amor; mucha intriga y, proba- Rodada con mucho tacto hiperactivo. Tiene la enferme- un placer escuchar la maravillosa fador en la pasada edición del blemente, una resolución final y elegancia, con un llamativo dad de ADHD y no hay manera “Wonderwall” de los británicos Festival de Berlín, tiene como con el triunfo del policía. tratamiento del sonido y al- de controlarlo. De las caricias Oasis mientras acompañamos base los ingredientes propios No obstante, el director Diao gunas pinceladas de humor, pasa a los golpes, de la risa al al trío protagonista en una de las de los clásicos del cine negro, Yinan (Night Train, 2007) tiene está cargada de escenas vi- llanto o a los gritos, de la felici- múltiples escenas con las que con un expolicía que lleva a una particular forma de tratar la sualmente potentes que con- dad a la amargura. Su madre, Dolan consigue emocionarnos. cabo por su cuenta la investiga- historia, con una atmósfera casi siguen magnetizar al espec- una joven viuda que lucha por La cámara se mueve mucho, ción de una serie de crímenes onírica y sorprendente puesta tador. Por ejemplo, ese fasci- ganarse la vida, se desespera pero también se sabe detener. que en su día no fue capaz de en escena. nante travelling semisubjetivo en su afán por controlar los ata- De hecho, baila al ritmo de los resolver; una enigmática mujer Situada en una ciudad del de 360º que utiliza para mar- ques de su hijo y sus radicales personajes, es brusca en los mo- a la que el exagente perseguirá nordeste de China a finales de car una elipsis, sin duda una cambios de estado de ánimo. mentos tensos y relajada en las por estar vinculada a los asesi- los años 90, tiene como prota- preciosa manera de mostrar Vive asfixiada por la dependen- escenas en que Steve está cal- natos; la inevitable historia de gonista al recién divorciado po- el paso del tiempo. a.m. cia que le crea el hijo, pues no lo mado. a.m. Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 HORIZONTES LATINOS / 13

PRAIA DO FUTURO Desde Fortaleza hasta Berlín

arim Aïnouz quería re- peligro”. Ese hombre heroico, unir la Praia do Futuro “es casi un superhéroe pero Kcon el invierno de Ber- mucho más humano, porque lín. Esta playa, tan poderosa también es cobarde, con sus como poética, situada en la contradicciones, como todos”. ciudad de Fortaleza, en Brasil, Wagner Mouro encarna al es un lugar muy querido para protagonista, acompañado por este director de cine brasileiro Clemens Schick en el papel de afincado en Berlín. “Yo estoy Konrad y de Jesuita Barbosa, enamorado de Berlín y quería como el hermano más joven filmar en los dos lugares que del socorrista. Sobre los tres para mí significan tanto y que descansa el peso de la cinta, Karim Aïnouz (director) y Clemens Schick (actor) presentarán esta tarde su película. Gari GARAIALDE son tan opuestos: en la playa acompañados por sus motos y de Futuro no hay futuro, por- envueltos en una contundente Karim Aïnouz es un premia- que la gente emigra; en Berlín banda sonora. do cineasta que se dio a cono- sin embargo, con tanto pasado, El filme se estrenó ya en Bra- The beach with no future meets cer en 2002 en Cannes con su ahora mismo hay muchísimo sil con éxito de espectadores y the city with too much past primer largo Madame Sata. Ha futuro”. -según relata Aïnouz- revuelo realizado también Love for Sale Pero ni Berlín ni Fortaleza de algunos sectores homófo- Karim Aínouz, a Brazilian director who lives in Berlin, wanted to (2006), I Travel Because I Have . son el centro de Praia do Fu- bos, sobre todo por su cues- combine the Praia do Futuro with winter in Berlin: “I’m in love with I Come Back Because I Love You turo, sino la historia de Donato, tionamiento de la masculinidad Berlin and I wanted to film in the two places that are so dear to me (2010), y Silver Clif (2011), por un socorrista de la peligrosa y a través de las relaciones de and yet are such opposites. In the Beach of the Future there’s no el que fue galardonado como el future because people emigrate, while in Berlin with so much past, espectacular playa. “La pelí- una pareja de hombres. “Pero Mejor Director de Río de Janeiro. right now there’s a lot of future.” cula -detalla Aïnouz- trata del la reacción general fue muy po- Para esta película ha contado The film tells the story of Donato, a lifeguard on a spectacular miedo, ese tema del que tanto sitiva, preguntando cómo se dangerous beach, who rescues a German tourist. The film has con el guionista Felipe Bragança, se habla ahora, pero del miedo puede hacer eso en pleno 2014, already come out in Brazil where it has been a big hit at the box la productora Georgia Costa en un personaje que sin embar- lo que está muy bien, porque office, although it has caused a bit of a stir among homophobic Araujo y la montadora Isabela go es también muy valiente, para eso estamos los del cine, sectors of the public because of the way it questions masculinity Monteiro de Castro. El director que salva la vida de la gente para provocar debate, pues solo in its treatment of the relationship of a male couple. de fotografía es Ali Olcay y la enfrentándose todo el tiempo al así avanza la sociedad”. música, de Hauschka. p.y. 14 / culinary Zinema Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

THE HUNDRED FOOT JOURNEY Lo bueno de vivir en la frontera ituada en el sur de Francia, Aunque no han tenido tiem- la película The Hundred- po para juntarse, la coordina- SFoot Journey comienza ción entre los tres cocineros con la declaración de guerra de ha sido excelente. No en vano un restaurante clásico francés se conocen desde hace tiempo con estrella Michelín a un es- y mantienen trayectorias muy tablecimiento de comida india parecidas: los tres tienen más que la familia de Hassan Ka - o menos la misma edad, vienen dam acaba de abrir a escasos de familias con tradición gastro- diez metros. Uno representa la nómica y han estudiado en las sofisticación y el lujo y el otro mismas escuelas de cocina. Así, la alegría y la diversión. Estas cada uno preparará platos “muy diferencias, a priori insalvables, representativos de sus restau- pronto dan la vuelta cuando la rantes”, comenta Txapartegi. propietaria francesa descubre la pasión con la que la familia de La cocina de Iparralde Kadam trata la comida. De esta Para el hondarribitarra ésta nueva relación, ambos locales será su segunda participación saldrán beneficiados. en Culinary Zinema, Xabier Isa- bal y Philippe Arrambide, en Cercanía inspiradora cambio, se estrenan. Ambos Como en la película, nosotros han acogido la invitación con también vivimos en un territo- alegría, “habíamos oído hablar rio en el que en escasos metros mucho y bien de la sección y del conviven dos pesos pesados de Basque Culinary Center y nos la gastronomía internacional: la Helen Mirren, protagonista de The Hundred Food Journey. apetece cocinar allí”, explica francesa, líder mundial durante Isabal. Además, se trata de una mucho tiempo, y la nueva gene- Por esta razón, para la ela- (Hondarribia, Ainhoa y Saint- gran oportunidad para dar a ración vasca y española que tan boración de la cena temática Dos cocineros de Jean-Pied-de-Port) y los tres conocer a la gente de Gipuzkoa fuerte está pegando últimamente. relacionada con la película se saben aprovechar esa cercanía lo que se está haciendo des - “Aunque entre las cocinas de ha decidido juntar a dos cocine- Iparralde y uno de para proponer platos con lo de el otro lado de la frontera. Iparralde y Hegoalde nunca ha ros de Iparralde, Xavier Isabal Hegoalde elaborarán mejor de los dos territorios. “Gracias a esta cena muchos existido rivalidad, es cierto que y Philippe Arrambide, y a otro la cena temática de “Lo bueno de vivir aquí es que van a descubrir la gran calidad desde siempre nos hemos vigi- de Hegoalde, el ya menciona- tienes un 50% de inspiración de los productos que tenemos lado mutuamente”, apunta el do Gorka Txapartegi. Los tres la película de cada sitio”, reconoce Xabier en nuestra tierra”, sentencia cocinero Gorka Txapartegi. tienen restaurantes fronterizos Isabal. Arrambide.i.b. mandragorastudio.com IROZ Gaizka @ZazpiCom

GORKA TXAPARTEGI XAVIER ISABAL PHILIPPE ARRAMBIDE (Restaurante Alameda, Hondarribia) (Hotel Ithûrria, Ainhoa) (Hotel Les Pyrénées, Saint-Jean-Pied-de-Port) Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 SAVAGE / 15

las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films

DANGER DAVE El final de la escapada

l Skateboarding tiene había reglas más allá de las pro- una escena plagada de pias de cada uno. Sin necesidad Einadaptados. Dicho en el de formar ningún equipo, por buen sentido. Gente que desde primera vez experimentamos el que era pequeña vio que no en- control total de nuestra diver- cajaba con el resto de los niños. sión. Un sentimiento de libertad, Que sus juegos no les hacían de haber encontrado un lugar vibrar. Y un buen día apareció donde encajamos, se hace fuer- ese “juguete” que nos apartó te y nos hace patinar de forma instantáneamente del resto. obsesiva y se abren las puertas Desde un principio entendimos de un mundo repleto de aven- que con aquel objeto, cada uno turas, viajes y amistades que podía hacer lo que quisiese, no forjarán nuestra personalidad.

Ahí fuera hay miles de his- lo son tanto. Para bien o para es de imaginar, muchos se van torias que están esperando mal, cada skater tiene unas quedando por el camino, como a ser contadas, que suceden pretensiones y el conseguirlas si de un proceso de selección día a día, cada vez que abri - o no, es camino en ocasiones natural se tratase. Ver de una mos la puerta y salimos a pa - muy duro. Danger Dave nos manera tan directa cómo un tinar, ya sea en nuestra plaza muestra de una manera cruda skater concreto vive esta situa- de todos los días o a miles de cómo David Martelleur afronta ción en primera persona es, sin kilómetros de distancia. Como la realidad de no haber llegado duda, impactante y nos mues- un reflejo de la vida misma, donde inicialmente deseaba. tra la crudeza de una realidad podemos encontrar historias Llegar a la élite y mantenerse que pocas veces es contada. de éxito, divertidas o que no es tarea complicada, y como sergio martín 16 / PANORAMA DEL CINE VASCO ZINEMIRA BASQUE FILM SHOWCASE Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

ATEAK ZABALDUZ

Okupazioa, topikoak apurtzen No van a darte la llave, ¡Okupación!

uanmi Gutierrez eta Kany Llevan años queriendo dar protagonismo mediante su trabajo Peñalbak ezezagunak di- a los colectivos más desfavorecidos de la sociedad. Ellos son Juanmi Gutiérrez y Kany Peñalba, dos veteranos en el Zinemal- ren talde eta kolektiboei J dia que este año nos presentan Ateak zabalduz, un documental hitza ematen jardun dute be- para romper los tópicos y estereotipos en torno al movimiento raien ibilbide profesional osoan okupa. Quieren dar voz a los protagonistas para romper con zehar: “Gure alboan bizi diren la imagen que de ellos se da en los medios de comunicación. taldeak dira, baina estereoti- “Es gente que ha desarrollado una mentalidad muy positiva poen erruz, bakarrik alderdi en torno a temas como la ecología, la solidaridad, la naturaleza… bat ezagutzen dugu, beraiek Lleva años viviendo de esa manera, incluso han tenido hijos y esos duten ideologiatik aldentzen niños no conocen otra forma de vivir. Y en su generosidad nos dena”. Azken lanetan kolektibo han abierto sus casas y sus mentes”, narra Gutiérrez. Dice que horiek ezagutarazten aritu da los okupas más antiguos mantienen una ideología anarquista ya zuzendaria, eta ildo horri jarrai- perdida en esta sociedad, “son muy potentes ideológicamente, tuz, okupazioarekin topo egin la okupación ha sido su universidad y tienen valores muy dife- zuen: “Oso gutxi ezagutzen den rentes a los de nuestra sociedad capitalista actual”. kolektiboa dugu, eta batez ere Las casas antiguas y las nuevas que ha visitado Juanmi aurrean ditugun estereotipoen tienen diferente ideología. Las modernas están mucho más prismatik bakarrik ezagutzen mediatizadas por la crisis actual, por la necesidad de vivienda. ditugunak, komunikabideek Los okupas de larga duración mantienen más su ideología: “Lo que sí me ha chocado es que esos jóvenes tienen un horizonte de ematen diguten okupazioaren vida de dos años, luego Dios dirá, no es como en generaciones irudiagatik”. anteriores, que la visión era más a largo plazo”. Y otro dato que sorprenderá mucho al espectador es que algunos de los okupas incluso tienen permiso de los dueños Etxe jabeekin de las casas, llegan a pactos con propietarios e instituciones firmando un contrato para ocupar la vivienda y cuidarla. akordioak ere egiten dituzte ez dute etorkizunik lanean, ez horretan etxea zain dezaten. okupek etxebizitzan, bi urterako etxebi- Jabeak ez du inoiz etxearen zitza badute euren bizitza kon- jabetza galduko, baina trukean ponduta dute eta gero aurkituko okupek zainduko dute etxea, Eta okupazioaren proiektua- dute beste zerbait. Gure garaiko edota baratzeak”. Utopiaren ri ekin zioten hitza okupei ema- belaunaldien pentsamoldea, al- ideia ere nabarmendu du, eta ten, ez zuten hala ere espero diz, etorkizunean oinarrituago bizitzari aurre egiteko pentsa- adierazi zieten eskuzabalta- zegoen”. molde egokia dutela uste du: suna, beraien etxeak ez ezik, Nolanahi ere, okupek, lehen “Oso irekiak dira, eta kolekti- beraien burua ere ireki zioten eta orain, ez dutela zertan etxe- bo guztiak onartzen dituzte, Juanmiri. Oso ideologia irekia bizitza doakoa bilatzen esan du, eurena bezalako bizimodua ez zela gaineratu du, eta egun baizik eta gehiegizko alokairuak izanagatik ere”. indarrean dauden baloreak al- eta bestelakoak bultzatzen di- Ateak zabalduz Giza es - darrikatzen dituena: ekologis- tuen sistema iraultzea baizik. kubideen Zinemaldian estrei- moa, emakumearen askapena, Juanmi Gutierrez zuzendaria eta Kany Peñalba ekoizlea. Gorka ESTRADA Zentzu horretan, etxebizitzarik natu zen eta ez zuen Juanmi antimilitarismoa… “Gizakiaren izan ez ala bai, baina ematen Gutierrezek jaso zuen erant- sustraietara jotzen du, natura- Ideologia hori oso indartsua izan Hala ere lehengo eta oraingo diren etxe kaleratzeak ikusita, zuna espero: “ Niretzat filma rekin duen harremanera. Oku- zen hemen 1936ko gerraren ga- etxe okupatuen artean ideologia argi du irtenbide bat izan dai- ez da bereziki sentibera, baina pa askok urteak daramatzate raian, baina frankismoan erabat ezberdina dela dio Gutierrezek. tekeela okupazioa. Eta jendea protagonistek ikusi zutenean horrela bizitzen, seme-alabak zapaldua izan zen, baina beraiek Krisiaren eraginez okupen gaur asko harrituko duen zerbait askok negar egin zuten. Nire izan dituzte eta hauek ez dute mantendu egin dute. Okupazioa egungo ideologia praktikoagoa kontatu digu Gutierrezek: “Etxe ustetan dokumental honek beste bizimodu bat ezagutzen. izan zen beraien unibertsita- da, bizitzeko leku bat behar jabeekin akordioak ere egiten okupazioaren inguruan aspal- Niretzat sorpresa izugarria izan tea eta dituzten baloreak gaur dute eta oro har, euren bizitza dituzte okupek, kontraturen didanik ditugun estereotipo eta zen anarkismoaren ideologia egungo gizarte kapitalistarekin bi urtera-edo mugatzen dute: bat sinatu urte zehatz batzue- topikoekin apurtzen lagunduko mantentzen dutela ikusteak. zerikusirik ez dute”. “Etorkizun ezaren ideia dute; tan bizi daitezen, eta denbora digu guztiori”.n.a.

18 / BELODROMOA VELÓDROMO VELODROME Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

En total, 13.200 Gaur ez dago matematikarik alumnos de Primaria pasarán ehiketak eta buruketak erraldoi baten aurrean jarrai- estos días por el egiten egon ordez, zine- tzea ikaragarria da. Eta 2.200 Gmara. Hori bai pagotxa! ikasleren emozioa nabari egiten Velódromo para Ulertzen dira atzo Belomodroan zen, filma hasi baino ordu erdi gozar del cine en entzundako algarak, barreak lehenago. Izan ere, Donostiako eta oihuak. Ezin lasaitu hau - auzoetatik, baina baita Irundik, toda su dimensión rrak filma hasi arte. Orduan Hondarribitik edota Errenteria- bai, argiak itzali orduko, isilta- tik -autobusez, trenez eta oinez- suna. Hiru segundu edo lauko etorritako 6 eta 11 urte bitarteko Atienza eta Egoitz Sánchez isilaldia. Eta, bapatean, eskena umeak hasi ziren sartzen are- telebistako aktoreak txanda- zirarragarri bat: Oooooh! Aa- tora 09.30etatik aurrera. Zine- tuko dira. Atzo, Ugaitz Alegriari aaah!, Iuuuuuu! Belodromoa, maldiko borondatezkoen eta tokatu zitzaion. Harrapazank berriro, lehertzear. langileen laguntzaz, eserlekue- telebista-saioko aktore onda- Zuzendari batek baino ge- tan jarri ziren, formal-formal. rrutarrak eztarria urratu zuen hiagok nahiko luke horrelako Gehienak beteranoak ziren, haurrak animatzen. Ongi etorri, ikuslegoa: gogotsua, esker baina txikienentzako lehenen- Koldo Mitxelena!, Ongi etorri, onekoa, gartsua. Hori, filma go aldia zen. “Oso-oso pozik Santa Teresa!, Ongi etorri, Axu- gustuko dutenean, jakina. Bes- etortzen dira eta, orokorrean, lar Lizeoa! Ikastetxe bakoitzeko tela, hasi zaitezte dardaratzen. ondo portatzen dira, beti ere pe- izena botatzean, garrasi batean Eta atzokoa badirudi atsegin likularen arabera”, azaltzen du erantzuten zuten ikasleek, ola- zitzaiela. Takashi Yamazaki zu- Larramendi ikastolako irakasle tuarena egiten zuten bitartean. zendari japoniarraren Friends batek. Antiguoko zentro ho- Ondoren, Sardina bat kantatzen (Abentura munstroen uhartean) rretan Zinemaldia biziki pre- jarri zituen bi mila ikasleak eta, uharte misteriotsu bati buruzko sent dago egunotan. “Hormak bukatu baino lehen, Aurreskua animaziozko filma da. Egun ba- apaintzen ditugu aktore eta ahopekatu zuen mikrofono au- tean, giza-ume bat, Kotake, gal- zuzendarien argazkiekin eta rrean. Ohore guztiak eginda, du egingo da eta han bizi diren Festibaleko kartelekin; horretaz argiak itzali eta Zinemaldiko izaki misteriotsuak aurrez aurre aparte, zinemari eta pelikulei sintonia entzuten hasi zen. Or- topatuko ditu. Hortik aurrera, buruzko solasaldiak eta jolasak duan, bai, txalo zaparrada eta beraien arteko adiskidetasuna egiten ditugu”. bihotza taupaka. munstroei eta gizakiei lagun Filma hasi arte adingabekoak Festa hau beste bost egu - izatea eragozten dien tabua jezarrita eta geldirik eukitzea ez netan errepikatuko da. Guztira, gainditu egin beharko ditu. da lan erraza. Hor sartzen da 13.200 ikasle gipuzkoarrek goza- Horrelako abentura bat aurkezlearen papera. Datozen tuko dute aurten ikuskizun erral- 400 metro karratuko pantaila Pelikula hasi baino lehen, olatuarena egiten. egunetan, Iban Garate, Itziar doi honetaz. On degitela! k.a. Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 / 19

resultaría demasiado simplista. Akins firmó el guion de cuatro Alabarla o criticarla solo a partir de sus filmes), pero también Dorothy Arzner, de los estudios feministas que con guionistas masculinos, en han reivindicado su obra, o por los que las figuras femeninas cuestiones de interpretación alcanzan relevancia distinta a una directora entre hombres sexual (una directora lesbiana la de otros títulos de la misma haciendo películas en las que época. Y eso que con algunas orothy Arzner (1897- los elementos de homosexua- de estas actrices no se enten- 1979) hizo su primer tra- lidad femenina aparecen me- dió bien durante el rodaje, pero Dbajo como montadora nos sigilosos y sublimados), extrajo buen partido de Katha- en 1920, en la película Too Much también resulta reduccionista. rine Hepburn, Joan Crawford, Johnson, aunque no apareció En Arzner hay una mirada, un Claudette Colbert, Sylvia Sid- acreditada. Dirigió la primera temario (las relaciones marca- ney, Rosalind Russel y Mau - de sus películas en 1927, La das por la diferencia de clases, reen O’Hara; y no solo eso, en reina de la moda, pero antes la maternidad, el engaño, una algunos casos les dio su primer había filmado escenas de se- utópica idea del matrimonio papel importante y en otros les gunda unidad para la célebre moderno, el miedo al compro- permitió expresarse en estilos versión muda de Sangre y arena miso por parte de los persona- distintos. (1922). Rodó su último largo- jes masculinos) y un estilo quizá El cine de Arzner, breve (16 metraje en 1943, First Comes no muy característico pero sí filmes en 17 años) sin muchos Courage, aunque no dejó del definido. ornamentos, de puesta en esce- todo la cámara y, a petición de No es patrimonio solo de na ordenada, duro, melancólico Joan Crawford, a quien había las mujeres cineastas (de Ida y a veces distendido, aparece dirigido en Lupino a Kathryn Bigelow, de habitado por madres que pier- (1937), realizó algunos anun- Jodie Foster a Sofia Coppola, den a sus hijos (, cios de Pepsi Cola a finales de de Claire Denis a Valeria Bruni 1930), mujeres trabajadoras los años cincuenta. Tedeschi, de Isabel Coixet a (Working Girls, 1931), aventu- ¿Cómo se calibra el papel Icíar Bollaín) dirigir bien a las reras de la aviación (Hacia las de Arzner en el cine clásico de actrices y comprender mejor alturas, 1933), esposas que solo Hollywood? ¿Por qué resultan a las mujeres: ahí están Ing - ambicionan el confort (La mu- importantes los melodramas mar Bergman, George Cukor jer sin alma, 1936), prostitutas y comedias que hizo para casi o John Cassavetes para de - (Nana, 1934), coristas y bailari- todos los grandes estudios? mostrarlo. Pero es cierto que nas (Dance, Girl, Dance, 1940) o Decir que Arzner es importante Arzner desplegó a lo largo de mujeres que lo sacrifican todo porque fue, durante años, la su filmografía unos dispositivos por la lucha contra el enemigo única mujer directora y sindi- concretos, de común acuerdo invasor (, cada del cine estadounidense con mujeres escritoras (Zoë 1943). quim casas

las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films

THE WILD PARTY / LA LOCA ORGÍA SARAH AND SON HONOR AMONG LOVERS / HONOR ENTRE AMANTES

calcitrante. Sarah, interpretada por la hoy muy olvidada actriz Ruth Chatterton, que fue no- minada al Oscar dos veces en el mismo año, por este filme y por Madame X, es una cantante que logrará prosperar a lo lar- go de los años. Arzner utiliza su voz, y la famosa “Nana” de Brahms, como hilo conductor de los momentos relevantes de la historia: cuando encuentra a su marido moribundo en un hospital (hallazgo elegante- mente reforzado con un largo travelling) y en el emotivo clí- max final. The Wild Party. Sarah and Son. Honor Among Lovers (Honor entre amantes, 1931) más bien teatral en su puesta en escena, está protagonizada por Clau- El camino hacia el hombre adecuado dette Colbert (la que fue premio Donostia seis décadas después Dorothy Arzner siempre dio el papel de amante a la espera, de reado). Clara Bow, que con su estaba despuntando), quien protagonismo a la mujer. Su cierta posición social, pero no mirada desafiante y su pelo interpreta a una mujer más re- cine es más de actrices que impositivo ni conquistador, ele- revuelto parece un equivalen- solutiva aunque algo alocada al de actores. Pero también se gido por la mujer como su amor te de la Alaska de comienzos casarse con el hombre que no le puede recorrer algunas de sus ideal, pero al que ella tendrá de la Movida a finales de los conviene, y que le meterá en un películas a través de un actor, que llegar no sin antes superar locos años 20, era toda una lío financiero muy actual. Deta- , al que dirigió en algunas dificultades que la vida estrella del cine mudo tratando lles como el secundario borra- cuatro de sus dieciséis pelícu- le plantea. de entrar con buen pie en el chuzo que acude a la empresa las. Pero el hombre que pronto En The Wild Party (La loca cine sonoro. El filme relata las de la que es accionista a tomar- estaría trabajando con Ernst orgía, 1929) ese esquema sub- dificultades de la joven para se la última copa tras una noche Lubitsch (Una mujer para dos/A yace en forma de comedia, pero mantener una relación con su de juerga, o la apesadumbrada Design For Living, 1933), Rou- con unos curiosos insertos de profesor (March), mientras es Julia subiendo la escalera de su ben Mamoulian (Vivamos de drama. Las fiestas por las que víctima de los ataques, manejos lujosa casa, en plano general, nuevo/We Live Again, 1934) o pasan un grupo de universita- y engaños de otros hombres. para enfrentarse al desastre William A. Wellman (Ha naci- rias están regadas de alcohol, Sarah and Son (1930) es un provocado por su marido, son do una estrella/A Star Is Born, se desarrollan en imponentes melodrama en toda regla, con singularidades de un filme en 1937), se forjó con Arzner. Y, salones de decorados moder- una mujer en busca del hijo que el que Fredric March, una vez con su aire de galán sensato, nistas y en ellas se practica le fue arrebatado por su propio más, será la sensatez y el amor honesto y discreto, adoptó un el alucinante baile dizzy (ma- Honor Among Lovers. marido, un vago y caradura re- sereno. ricardo aldarondo 20 / EASTERN PROMISES Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films / las películas / filmak / the films

A fost sau n-a fost?/12:08 East of Bucharest moztu, aurrean hogei idi pare nahian. Baina herritarrak deika jarri, eta abiatzea. 1778ko negua hasten direnean bi lekukoen zen, eta Subpiatra herrixkako adierazpen arrandiosoak ge- morroi saiatuek basoak soildu zurtatzeko, bataren alkohol za- Non dago errealitatea? zituzten, larreak garbitu muinoak letasuna eta bestearen patetiko- berdintzeko, eta, urtebete inguru tasun komikoa dela eta, orduan iraun zuen bidaia nekosoaren on- sukar iraultzailearen aldarri izan dorioz, iritsi ziren halako batean nahi zuen saioa ezkutuan gorde Danubioko ertzeraino. Han izoz- nahi izan zen fartsaren epaile teak harrapatu zuen segizioa, ta- bilakatuko da, esperpento. mala, eta ibaiaren erdian geratu Europa ekialdeko historia ziren eliza, idi parea, eraikina gur- hurbila lurgorri da gizakiaren tu beste eginbeharrik ez zeukan zulo sakonenetan bizi diren ma- apaiza eta elizkoi saldoa; han muak irudi eta soinu bilakatze- trabatuta, ez atzera ez aurrera. ko. Eta zinema eremu laua da Absurdoaren mugan dabilen horretarako. komedia edo tragedia den, ezin Baina Corneliu Porumboiu jakin, baina horixe ekialdetik zuzendariaren lanaren arrakas- iristen diren film askoren oina- taren gakoa kamerarekin egi- rrizko ezaugarria: etsipenaren ten duen jokoan bilatu beharra langar finak hezurretaraino bus- dago: zinema ikuslea telebista titzen duen errealitate, irudi eta lokal bateko saio irrigarriaren pertsonaia sorta. lekuko bihurtzen duenean, den- Errumaniako telebista lokal borak zeharo iraultzea lortzen bateko aurkezleak erabaki du du. Baliabide eskasia, horrela, Ceaucescu diktadorearen erre- errekurtso zinematografiko gisa gimena amaitu zuen herri al - erabiltzen asmatzen du —filma- txamenduaren bi protagonistak ren aurrekontu txikiaren parodia elkarrizketatzea, hura guztia gisa ulertu behar da telesaioaren gertatu eta hamasei urte igaro beraren kalitate barregarria—, direnean. Herriko etxea bortxaz eta film osoa menderatzen duen A na Blandiana idazleak kontatu paperezko ontzi baten gisara komunitate batek erabaki zuen, hartu zuen jende saldoko bi la- galderaren metafora argia da zuen, Proiecte de trecut (Iraga- amaitu zuen elizaren istorioare- elizkizunak egin ahal izateko, gun eraman ditu telebistara, nahasketa hori bera: bizi izan neko proiektuak) ipuin bilduma na. Nola Errumaniako iparral- ondoko herri bateko eliz aban- egun gogoangarri horiek berritu ginen errealitate hura, non dago? gogoangarrian, Danubiotik gora dean bizi zen morroi serbiarren donatuaren oinarriak zerrarekin eta xehetasun guztiak berpiztu alberto barandiaran

IZTOCHNI PIESI / EASTERN PLAYS KONTROLL / CONTROL A varios metros bajo tierra

La noche, a diferencia del día, país de origen. Este fue su pri- no se puede pronosticar, y en el mer largo antes de regresar a laberinto metropolitano siempre Estados Unidos, donde encar- es noche eterna. Puede pasar gos como Habitación sin salida cualquier cosa. (2007) o Predators (2010) iban Sin perder nunca el eje, a asociar su nombre a la serie Kontroll (2003) oscila entre la B contemporánea. Así, Kontroll comedia estrambótica, la alego- presenta músculo yanqui aplica- ría alucinada, el realismo sucio do a la holgura narrativa euro- con arrebatos físicos e incluso pea, y es antes que nada genuino el thriller corriente de asesino cine magiar, lúdico y especiado misterioso. Todo ello aromado en su retrato del subsuelo. de apocalipsis y con su dosis La idea es sencilla: una de- precisa de romance. Esto es un sastrada brigada de revisores cóctel de confección atrevida va a guiarnos por el metro de que, cuando sale bien, embriaga Budapest. El billete integrado y nutre. permite múltiples transbordos Hijo de húngaros, Nimród y el ecosistema es completo. Al Antal nació y vivió en Los Ánge- fin y al cabo, en los túneles es les hasta que, en jugada inversa, donde siempre han vivido los se trasladó a estudiar cine a su mutantes. rubén lardín Los males de Europa

Kamen Kalev filma el descon- familia de ricos turistas tur - ránea mientras recorre las calles cierto en la Bulgaria postco - cos del grupo de matones. Y de Sofía moviéndose entre el munista a través de la relación no tarda en enamorarse de la desencanto de sus personajes entre dos hermanos. El mayor, hija. Al tiempo que siente la y cierto resquicio de esperan- Itso, es un artista sin éxito que responsabilidad de salvar a su za. Eastern Plays es también se recupera de la adicción a las hermano del pozo negro donde el homenaje que lleva a cabo drogas. Compensa el malestar se ha metido. Kamen Kalev a su amigo Christo que le provoca la metadona Kalev traza el retrato de un Christov, intérprete y fuente de con grandes dosis de cerveza. país que, en pleno periodo de inspiración para el personaje El menor, Georgi, encauza sus cambio, no ofrece ningún hori- de Itso. Christov, él mismo un frustraciones juveniles unién- zonte de futuro para sus habi- artista drogadicto sin suerte, dose a un grupo de neonazis tantes, al tiempo que todavía le insufla al filme un aire de de- del barrio. Ambos, que lleva- arrastra ciertas rémoras de su cadente carisma, de fuerza y ban tiempo sin verse, coinciden pasado. El director diagnostica de autenticidad. El actor murió en el primer ataque racista de con precisión algunos de los sin llegar a ver Eastern Plays la panda. Itso rescata a una males de la Europa contempo- acabada. eulàlia iglesias

22 / EPAIMAHAIA JURADO JURY Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

lanta ederreko gizona da Vlad Ivanov aktore VLAD IVANOV sail ofiziala errumaniarra, kale- Montse G. CASTILLO zulo batean gauez to- patuz gero ikara sor A great Rumanian dezakeenP horietakoa. Aitzitik, buruz buruko tratuan pertsona actor back at a on puska dirudi. Harrera abegi- festival he really tsua egin digu, irribarrea ezpai- netan, zinema-jaialdi batera loves epaimahaiko moduan datorren aurreneko aldia honetan. “Asal- The Rumanian film and the- datuta nabil esperientzia berri atre actor Vlad Ivanov is honekin, baina oso pozik aldi be- currently in San Sebastián rean”, aitortu digu. where he is forming part Bere ofiziorako duen mol- of the Official Jury. He’s al- daerraztasunak Europako an- ready familiar with the city tzeztaldeko aktore handiene- as he visited it in 2007 when takoen artean kokatzen du Vlad he was promoting Cristian Ivanov. Los Angelesen, Kritika- Mungiu’s 4 months 3 weeks ren saria irabazi zuen, Cristian 2 days and he has fond mem- Mungiuren 4 Months, 3 Weeks, 2 ories of the Festival and of Days filmeko Bebe doktore abor- San Sebastián. It’s his first tistaren antzezpen bikainaga- time on a film jury and he tik. Bai ondoko etxeko bizilagun confesses that he’s really adeitsuak bai pertsonaia gaizto looking forward to working beldurgarriak irudikatzeko gai- with other prestigious pro- tasunak bihurtzen dute aktore fessionals such as Fernan- berezi. Zinema arloan lan egiteaz do Bovaira, the Official Jury gain, antzerkiko aktore bikaina president, who he got on ere bada Vlad Ivanov. Hala, Erru- well with when he came to manian sari nazional asko iraba- Spain to shoot the TV series zi ditu, hala antzerkian nola zine- Crematorio five years ago, a man egindako lanagatik. «Epaile eginkizunetan series that was produced by Arestian aipatutako 4 hila- Bovaira. bete, 3 aste eta 2 egun filmaren He says that his person- eskutik 2007an Donostiara le- al tastes tend more towards henengoz etorri zen aldi hartako hasiberri hutsa naiz» arty films and although he oso oroitzapen onak ditu: “Go- acts in a variety of genres, goan nituen oraindik hiriaren he often gets cast as a vil- ederra eta jaialdiaren bizitasuna. antzeztu bainuen. Elkarrekin oso zuzendutako Snowpiercer pe- bakarrak gelditzen ez den tren lain because of his physique. Zinemaldiaren giroak zirrara ika- ongi konpondu ginen eta bera likulan rol garrantzitsua jokatu bateko bidaiariak dira. Baina, One of his most recent roles ragarria egin zidan, eta gainera, ere epaimahaian egongo zela ja- duen aktoreak. klase sozialen arteko gatazka was in the science-fiction filmak oso harrera ona izan zuen. kitean ez nuen zalantzarik egin. Paradoxikoa dirudi egile zi- piztuko da bidaiarien artean, film Snowpiercer by Joon- Ba ote dago gehiago eskatze- José Sancho telesaileko prota- nemaren maitale baten azken gizaki horien biziraupena arris- ho-Bong which he loved be- rik?”. gonista ere gogoratzen dut, las- lanetako bat zientzia fikziozko kuan jarriz. Mezu soziala barne cause it gave him the chance Esperentzia hura gogoan tima iaz gure artetik joan izana. filma izatea: “Gauza bat egile duen zientzia fikzioa da, ohi bai- to work with such great ac- eta nazioarteko profesionalekin Estimu handia nion”. kutsuko lanak nahiago izatea da, no ilunagoa, europarragoa”. tors as Tilda Swinton, Ed epaile lana partekatu ahal iza- “Europar eskolako aktorea baina horrek ez du esan nahi film Hori dela eta, Ivanovek ez Harris and John Hurt. teak oso aukera erakargarria naizenez, gehiago gustatzen komertzialagoei muzin egiten daki zer harrera izango duen gertatu zitzaion, hala ere, Zine- zait egile zinema Atlantikoaren diedanik. Gainera, aukera zora- filmak Ameriketan: “Filma han- maldiaren antolakuntzari baiez- beste ertzetik datorrena bai- garria izan da Tilda Swinton, Ed go banatzaileei erakutsi ge- Azken finean, Vlad Ivanov koa ematera bultzatu ziona Fer- no. Mezua duten filmak atse- Harris, John Hurt edo Octavia nienean, 20 minutu mozteko pozez zoratzen dago datozen nando Bovaira ere epaimahaian gin ditut eta hori izango da nire Spencer bezalako aktore han- eskatu ziguten eta ‘more ac- egunetako bere lanarekin, Par- egotea izan zen: “Orain bost urte irizpidea, ordea, beste epaima- diekin jardun ahal izatea”. tion, more action’ nahi zuten. te Zaharreko pintxoekin, itsas- inguru ezagutu nuen Fernando, haikoekin biltzean adostu be- Izan ere, tren elur-hausle ho- Tira, badakizu, horrelakoa da bazterrean paseo luzeak ema- bera ekoizten ari zen ‘Cremato- harko ditugu gure egitekoaren nen inguruko istorioa kultuzko gu komedianteen bizimodua”. teko aukerarekin, eta nola ez, rio’ telesailean parte hartu nue- lerro nagusiak. Hasiberria naiz komiki baten moldaketa dela Horren ordainetan, otsailean Zinemaldiko aurtengo atzera nean. Horregatik ulertzen dut eginkizun hauetan eta filmak azaldu digu Ivanovek, “hara, Berlinen Urrezko Hartza ira- begirakoetako bat Ekialdeko Eu- apur bat gaztelera, errusiar doi- ikusten hasteko irrikitan nago”, Lurra glaziazio aroan sartu da, bazi zuen Child’s Pose filmean ropako zinearen ingurukoa iza- nua zuen mafioso gaiztoarena esan digu berriki Bong Joon-Hok eta bizirautea lortu duten gizaki bikain asko jardun du. tearekin. sergio basurko Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 EPAIMAHAIA JURADO JURY / 23 «Me interesa investigar porque, para mí, el cine no tiene reglas»

unque la vida profe- sional de Reinhold The reluctant Vorschneider, naci- do en Alemania en jury member 1951, ha transcurrido Aentre rodajes, la suya fue una The German cinematographer Rein- vocación tardía. De hecho, el hold Vorschneider came late to his ahora reputado director de foto- profession when he enrolled at the grafía estudió Ciencias Políticas Berlin Academy of Cinema and tele- y Filosofía, y Biblioteconomía, vision when he was already in his 30s, hasta que en los años 80 decidió but since then he has worked with a ingresar en la Academia de Cine wide variety of directors, basically on y Televisión de Berlín. “Cosas documentaries and arty films. de la vida. Mi interés por el cine Although he visited San Sebas- fue tardío, tenía ya treinta y pico tián in the 1980s he didn’t know años y no sé qué me llevó a ello, about the festival, and this is also the tendría que hacerme un psicoa- first time that he has formed part of nálisis para averiguarlo. En la a jury. He says that he finds it really Academia de Berlín no había es- hard to judge other people’s work, pecialidades, y yo enseguida me which is why up to now he has always di cuenta de que lo de dirigir no turned down offers to be a member iba con mi carácter porque ha- of a jury. “The thing is that I don’t cía falta un super ego, había que like ranking films much; I’d prefer it if sección oficial sección buscar financiación, convencer there weren’t a prize for the best film;

a los actores… así que tiré por la r and I’d prefer them to share out more fotografía”. special mentions, because there are e Desde entonces, ha trabaja- a lot of films that have something do con directores como Rudolf d good about them.” Thome, Angela Schanelec, Ben- jamin Heisenberg, Thomas Ars- lan, Christoph Hochhäusler, Ni- colas Wackerbarth, Maria Speth o Nicolette Krebitz, dirigiendo la chnei

fotografía, sobre todo, de docu- s mentales y cine artístico. Asegu- ra que el cine de autor de su país «Como director de atraviesa un momento delicado, or fotografía no estás ya que “los productores cada v vez se encuentran con más pro-

d viviendo tu propio blemas de financiación”. l Desde 2004, Vorschneider amor, sino el amor compagina su carrera con la en- o del director de la señanza. “La docencia para mí es una exploración, es investi- película» gar. No me interesa repetir for- matos que ya he hecho, porque einh

para mí el cine realmente no tie- r ne reglas; por eso, me dedico a Montse G. CASTILLO coger un tema e investigar sobre él en compañía de mis alumnos”. de los demás. Hasta ahora había peciales, porque son muchas las compara una película de celu- director es una de ellas. “Como Aunque estuvo de visita en rechazado todos los ofrecimien- películas que tienen algo bue- loide y una rodada en digital, se director de fotografía no estás San Sebastián en los años 80, no tos para ser miembro de un jura- no”. puede comprobar que esta últi- viviendo tu propio amor, sino el conocía el Festival, y es también do; pero según me voy haciendo Aunque empezó su carrera ma es algo más pobre y que el amor del director de la pelícu- la primera vez que forma parte mayor, me voy ablandando en en la época del celuloide, Vors- celuloide tiene más profundidad. la. Hay veces en que las ideas de un jurado, un papel en el que las negativas”, sonríe. “El caso chneider dice haberse adaptado Pero, bueno, es muy fácil enga- de ambos coinciden, pero otras le cuesta verse, según confiesa. es que no me gusta mucho la bien a la era digital. “Personal- ñar al público con lo digital por- muchas no es así; a pesar de “Realmente, yo veo las pelícu- idea de hacer un ranking, prefe- mente, no sufrí con el cambio. que da muy buenos resultados”. ello, el director de fotografía tie- las como uno más del público, riría que no hubiese un premio No me gusta eso de mirar hacia Preguntado por las dificul- ne que apoyar la idea del director al menos la primera vez. Me pa- a la mejor película, sino que se atrás pensando que lo anterior tades de su trabajo, contesta siempre, le guste o no”. rece muy difícil juzgar el trabajo repartieran más menciones es- era mejor; sin embargo, si uno riendo que entenderse con el karolina almagia 24 / BERRIAK NOTICIAS NEWS Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a Gas Natural-Fenosa apuesta por el cortometraje español y el uso responsable de la energía

ervirse de la ficción cine- por el director del Festival, José matográfica para trasla- Luis Rebordinos, quien asegu-

Sdar al ciudadano hábitos garaialde ró “haber encontrado en Gas de consumo responsable vincu- Natural-Fenosa no sólo a un Gari lados con la eficiencia energética patrocinador sino también a un es la razón de ser del proyecto compañero de viaje estupendo CINERGÍA que Gas Natural-Fe- comprometido con el cine”. nosa presentó ayer en el marco Precisamente este com - del Festival en la carpa que la promiso fue puesto en valor compañía mantiene instalada por Jordi García Tabernero al en los jardines de Alderdi Eder, recordar las distintas acciones frente al ayuntamiento donostia- que la compañía energética ha rra. “En ocasiones las empresas desarrollado no solo en el apo- tendemos a difundir conceptos yo a festivales como los de San como los de ahorro energético Sebastián, Sitges o Málaga “sino de una manera un tanto árida”, también en la organización de -explicó Jordi García Tabernero, muestras itinerantes que, gra- director general de Comunica- cias a un convenio firmado con ción y Gabinete de Presidencia la Academia de Cine, nos ha de Gas Natural-Fenosa-. “No- Los actores Julián Villagrán y Maribel Verdú, Jordi García Tabernero de Gas Natural-Fenosa, José Luis Rebordinos y el permitido proyectar películas sotros, hemos querido apostar director Paco Plaza. de reciente estreno en aquellos por el cine para trasladar estos municipios que se quedaron conceptos a la opinión pública, país como José Coronado, Terele El director valenciano afirmó dos objetivos que nos plantea- sin salas de exhibición”. Según de ese encuentro nace el con- Pávez, Julián Villagrán o Mari- que fue “todo un reto vehicular mos”. Al mismo tiempo quiso el director general de Comuni- cepto de Cinergía que funde bel Verdú”. Estos dos últimos un mensaje de responsabilidad agradecer a Gas Natural-Fenosa cación de Gas Natural-Fenosa cine y energía en la producción intérpretes acudieron al acto en el consumo de energía en un la libertad que le otorgaron para “este apoyo incondicional al cine de cuatro largometrajes y para como protagonistas del corto cortometraje adscrito al géne- este trabajo y su apuesta por la español en estos momentos de el que hemos contado con la Ultravioleta, dirigido por Paco ro de terror, pero aceptado el producción en unos momentos dificultad, nos beneficia como participación de algunos de los Plaza y que fue proyectado al desafío, la verdad es que creo de incertidumbre para el sector, marca, ya que nos hace ser más principales actores de nuestro final del mismo. que el resultado se ajusta a los algo que también fue destacado queridos por los ciudadanos”. j.i.

Un apoyo de cine para los niños con cáncer Gari GARAIALDE

ime to smile: no hay tiem- posición virtual sobre la temá- po que perder, sino vidas tica de la infancia, la solidaridad Tque ganar”. Imanol Arias, y el tiempo que puede verse en Eduard Fernández, Miguel Ángel internet –www.instagramers- Muñoz, Juana Acosta y Manuela gallery.com/timetosmile–. La Vellés, acompañados por el di- iniciativa propone a los inter- rector del Festival José Luis Re- nautas votar su foto preferida y bordinos, presentaron ayer en por cada voto, Jaeger-LeCoultre Donostia esta acción solidaria donará un euro a la Fundación destinada al apoyo a los niños Aladina, que lo destinará a fi- con cáncer. La campaña está nanciar la estancia de los niños impulsada por la Fundación Ala- en un campamento especial, el dina, dedicada a la atención de de Barretstown. los niños con cáncer, y cuenta En la presentación en el Hotel De izquierda a derecha: José Luis Rebordinos, Manuela Vellés, Juana Acosta, Laurent Vinay, de Jaeger-LeCoultre, Miguel con la colaboración de la firma María Cristina destacó especial- Ángel Muñoz, Amanda Jiménez, Paco Arango, de la Fundación Aladina, Imanol Arias y Eduard Fernández. relojera suiza Jaeger-LeCoultre. mente la joven Amanda Jiménez, Los cinco actores y actrices de 14 años, que relató la inolvida- y jóvenes con enfermedades niños de otros países. Amanda niños y adolescentes con cán- –incluida Belén Rueda, que no ble experiencia de su semana en graves “hacen todo lo que nos elogió también el trabajo de la cer, especialmente durante su pudo asistir– han cedido varias Barretstown, un lugar auspiciado dicen que no podemos hacer”, Fundación Aladina –“son como hospitalización, realiza acompa- fotografías realizadas por ellos por Paul Newman en un casti- como bailar, montar a caballo, mi familia”, aseguró–, “además ñamiento psicológico para ellos mismos, componiendo una ex- llo irlandés y donde los niños dormir en cabañas o conocer de ayudar a mejorar la vida de y sus familias”. p.y.

26 / THE INDUSTRY CLUB Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a theindustryclubtheindustryclubtheindustryclubtheindustryclubtheindustryclubtheindustryclub

Spanish cinema: AGENDA THE INDUSTRY CLUB GAURHOYTODAY

10.00-13.00 – Kursaal, The Industry Club, Sala 9 Art and a lack of money Sesión informativa del Programa Media: Give me five! (Cómo conseguir 5 puntos claves en las ayudas MEDIA desarrollo) (Acreditados Industria) ever predict, especially about the future, Sam Goldwyn is said 13.00-14.00 – Kursaal, Club de Prensa Nto have said. But, as one of the Cóctel Filming in the Basque Country. most anticipated Spanish titles of the (Acreditados Industria y Prensa) year –Alberto Rodriguez’s Marshland– 16.00-17.00 – Kursaal, world premieres today at San Sebastian, The Industry Club, Sala 9 Variety, un-hedging its bets, makes one Presentación del CESYA: Últimos avances forecast: the 62nd San Sebastian Festival en cine para personas con discapacidad. looks set to unveil the breadth, creative (Con acreditación) vitality and driving trends behind Span- 17.30-18.30 – Kursaal, ish cinema, despite –and sometimes The Industry Club, Sala 9 because– of crisis. Presentación Nuevas maneras de ver That’s in part because there’s so cine: feelmakers.com (Acreditación Industria y Prensa) much of it: 33 Spanish movies play across sections, 16 world premieres, 19.30-21.00 – Kursaal, Club de Prensa double the Spanish titles bowing in 2014 Happy Hour Extremadura Cine en Acción. at Sundance, Berlin, Cannes, Venice and (Acreditados Industria y Prensa) Toronto put together. No big national film industry in Europe BIHARMAÑANATOMORROW has been harder hit by crisis than Spain. Through August, only six films, includ- 13.00-14.00 – Kursaal, ing Hollywood blockbusters, grossed $10 The Industry Club, Sala 9 Asociaciones del Cortometraje. Balance million-plus, vs. 21 over the whole of 2007. del año y propuesta para los Festivales. From 2011, Spain’s central govern- (Acreditados Industria y Prensa) ment subsidy fund fell 56% to 2014’s €33.7 million ($44.3 million), though 14.00-16.00 – Restaurante People Cóctel Cine francés en San Sebastián - it has just received a state top-up for A scene from La isla mínima. UniFrance Films (con invitación) subsidies on 2012 releases. Yet, says San Sebastian Festival di- house by producers Irusoin and Moriarti, ring Antonio Banderas, robot sci-fi Au- 16.00-19.00 – Kursaal, rector José Luis Rebordinos, “despite adds its producer, Xabi Berzosa. tomata is set in a near-apocalyptic future. The Industry Club, Sala 9 the crisis, the industry is currently spec- Average film budgets plunged 50% to Some films push political envelopes, Taller de preparación de Pitching para los proyectos seleccionados en el III Foro de tacular in creative terms”. $2.0 million over 2009-14, per producers’ from Borja Cobeaga The Negotiator, a Coproducción Europa – América Latina A new director/producer generation assn. Fapae. comedy about ETA, to real event-based (Cerrado) in breaking through, bringing new produc- Only two Spanish preems at San Lasa and Zabala, about the torture and tion models to the table, he adds. Sebastian are obviously budgeted over assassination of two ETA suspects by a 20.00-21.30 – Kursaal, Club de Prensa Copa de Bienvenida de Cine en Of competition titles from Spanish €2 million ($2.6 million). Others, lower- government-backed death squad. Construcción 26 (Con invitación) directors -Alberto Rodríguez’s Marsh- budgeted, range from Roberto Caston’s Films’ most common denominator of land, Carlos Vermut’s Magical Girl, Gabe film-within-a-film The Silly Ones and the Spanish films at San Sebastian perhaps Ibanez’s Automata and Flowers, from Jon Stupid Ones, to Iciar Bollain’s youth im- is an outreach to audiences. $200,000, he’d be even more creative, Garaño and José Mari Goenaga- the last migration docu En tierra extraña, to toon Despite huge differences, as Rebordi- he argues. three are sophomore outings. pic Mummy, I’m a Zombie, ageing couple nos points out, all the Spanish competi- “Cinema in general is a mixture of Magical Girl was financed via invest- drama It’s Not Vigil or Gorka Gammara’s tion films have genre elements. art and industry, but Spanish cinema is ment from high-net-worth individuals, Lantanda, about Guinea Bissau creole. Marshland has 170 sequences; Flow- a mixture of art and a lack of money”, plus sales to paybox Canal Plus and, Of bigger-budget fare, noirish cop ers rarely repeats a shot set-up. rasped Spanish comic José Isbert. on completion, pubcaster RTVE, says case “Marshland” is set in a Spain’s True Spain’s artistic achievements ma 60 years later, as it plans a congress producer Pedro Hernandez. The Basque Detective Andalusian flatlands in 1980; leave a bittersweet sensation, however. next year to debare its future, per El Pais, government and pubcaster EITB and Loreak is the first Basque-language shot Lower budgets may well foster creative much of the Spanish industry is still living RTVE backed Flowers, post-produced in- movie competing at San Sebastian; star- liberty, recognizes Vermut, But if he had hand-to-mouth. john hopewell

28 / argazkiak FOTOS PICTURES Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

hemendirayaestánaquíthey´rehere!hemendirayaestánaquíthey´rehere!hemendirayaestánaquí O V DO LLO I RA T AR S A C . ñaki P orka B orka I G G Montse Montse

Imanol Arias llegaba para participar en una acción a favor de los niños con cáncer y la Raúl Arévalo, actor de La isla mínima, Lola Salvador Maldonado, Premio Nacional de Cinematografía película Murieron por encima de sus posibilidades. observando el cielo donostiarra. saludaba rodeada de fotógrafos. LLO I T vo S a A r C b . G orka orka G Montse Montse

The Drop filmaren zuzendaria, Michaël R. Roskam jendea agurtzen. DO AR ñaki P I

El director de La isla mínima, Alberto Rodríguez, rodeado de medios y fans a su llegada. Fernando Bovaira, Sail Ofizialeko Epaimahaiburua, prest dator lanarekin hasteko. DO

AR IRITSIERAK ñaki P I LLEGADAS ARRIVALS

Diego Luna 10.15ean/horas Antonio Banderas 13.15ean/horas Gabe Ibañez 13.45ean/horas Eric Khoo 14.30tan/horas Matthias Schoenaerts 15.20ean/horas Maria Bonnevie 15.40ean/horas John Malkovich 17.00etan/horas Abel Ferrara 18.00etan/horas Nikolaj Coster-Waldau 18.55ean/horas Nikolaj Lie Kaas 18.55ean/horas Florian Boesch 18.55ean/horas Willem Dafoe 21.05ean/horas Shim Sung-Bo 22.45ean/horas

HOTEL Londres Paco León 12.20ean/horas Carmina Barrios 14.25ean/horas Paprika Steen 14.30tan/horas Michael Sturminger 18.55ean/horas Lasse Hallstrom Culinary Zinema Saileko The Hundred-Foot Journey filmarekin dator.

30 / programazioa programación programme Zinemaldiaren egunkaria • Larunbata, 2014ko irailaren 20a

Agenda sail ofiziala sección oficial OFFICIAL SECTION ...perlak perlas pearls LA ISLA MÍNIMA RETOUR À ITHAQUE/RETURN TO ITHACA PRENTSAURREKOAK E spaña. 105 m. Director: Alberto Rodríguez. Intérpretes: Raúl Arévalo, France. 95 m. Director: Laurent Cantet. Intérpretes: Isabel Santos, Jorge RUEDAS DE PRENSA Javier Gutiérrez, Antonio de la Torre, Nerea Barros, Salva Reina, Jesús Perugorría, Fernando Hechavarría, Néstor Jiménez, Pedro Julio Díaz Ferrán Castro, Manolo Solo 11.05 Kursaal 1 Bost lagun elkartu dira, Amadeo, 16 urte erbestean eman ondoren, itzuli LA ISLA MÍNIMA (España) Alberto Rodríguezek Grupo 7 berriz ere zinema beltzari heldu dio istorio egin dela ospatzeko. Ilunsentitik egunsentira, gaztaroa, osatzen zuten Alberto Rodríguez (Director) honekin. Ideologikoki aurkakoak diren bi poliziari espedientea irekiko diete taldea, etorkizunarekiko fedea... gogoratuko dituzte. Baita desengainua ere. Raúl Arévalo (Actor) eta paduretako herri urrun batera, bi neraberen desagerketa ikertzera, Antonio de la Torre (Actor) joatera zigortuko dituzte. Cinco amigos se reúnen para celebrar el regreso de Amadeo después de Nerea Barros (Actriz) 16 años de exilio. Desde el crepúsculo hasta el amanecer, recuerdan sus Jesús Castro (Actor) Alberto Rodríguez Grupo 7 regresa al cine negro con este relato sobre dos tiempos de juventud, el grupo que formaban, la fe que tenían en el futuro... Mercedes Gamero (Productora) policías, ideológicamente opuestos, que son expedientados y castigados a y también su desencanto. José Antonio Félez (Productor) desplazarse a un remoto pueblo de las marismas a investigar la desaparición Gervasio Iglesias (Productor) de dos adolescentes. Five friends gather to celebrate Amadeo’s return after 16 years in exile. From dusk to dawn, they reminisce about their youth, the group they used to form, 14.00 Kursaal 1 Alberto Rodríguez Grupo 7 returns to film noir with this tale of two cops. the faith they had in the future... and their disenchantment. UNE NOUVELLE AMIE/THE NEW Ideologically miles apart, they are reprimanded and sent as punishment to a GIRLFRIEND (Francia) remote town in the swamps to investigate the disappearance of two teenagers. François Ozon (Director) Romain Duris (Actor) CÉSAR CHÁVEZ Anaïs Demoustier (Actriz) México-EEUU. 98 m. Director: Diego Luna. Intérpretes: Michael Peña, 19.00 Kursaal 1 STILLE HJERTE/ SILENT HEART America Ferrera, Rosario Dawson, John Malkovich, Jacob Vargas, Wes Bentley STILLE HJERTE/SILENT HEART Dinamarca. 98 m. Director: Bille August. Intérpretes: Ghita Nørby, Paprika (Dinamarca) Steen, Danica Curcic, Morten Grunwald, Pilou Asbæk, Jens lbinus, Vigga Bro Diego Luna aktore eta zuzendariak Berlingo zinema-jaialdian aurkeztu zuen Danica Curcic (Actriz) César Chávez lider baserritarrari buruzko erretratu hau. Guita Nørby (Actriz) Familia bateko hiru belaunaldi asteburu batean elkartu dira. Sanne eta Heidi Morten Grunwald (Actor) ahizpek onartu dute hilurreneko egoeran dagoen amak bizitzari adio esatea, El director y actor Diego Luna presenta una película que recorre la lucha, Paprika Steen (Actriz) okerrera egin aurretik. resistencia y triunfo final de César Chávez,líder de los movimientos por los Bille August (Director) derechos de los trabajadores en la América de los años 60. Tres generaciones de una familia se reúnen un fin de semana. Las hermanas Sanne y Hedidi han aceptado que su madre, enferma terminal, desee poner The director and actor Diego Luna brings a film which depicts the struggles, SOLASALDIAK fin a su vida antes de que su estado empeore. resistance and ultimate triumph of César Chávez, leader in the fight for workers’ rights in the America of the 60s. COLOQUIOS Three generations of a family gather over a weekend. The sisters Sanne and Heidi have accepted their terminally-ill mother’s desire to die before NUEV@S DIRECTOR@S her disease worsens. 9.30 Kursaal 2 zabaltegi zona abierta open zOne UNA NOCHE SIN LUNA (Uruguay-Argentina) UNE NOUVELLE AMIE 19.00 Kursaal 2 LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS Francia. 107 m. Director: François Ozon. Intérpretes: Romain Duris, Anaïs FELICE CHI È DIVERSO (España) Demoustier, Raphaël Personnaz Italia. 93 m. Director: Gianni Amelio HORIZONTES LATINOS François Ozonen (2012an Urrezko Maskorra irabazi zuen) pelikula berriko Gianni Amelioren dokumental honetan, fikzioa baino errealitatea aztertzea protagonista Claire da, berriki hildako lagun baten senarrari buruzko nahiago duen kamera batek Italia ezkutatua, inoiz ezagutarazi gabekoa 12.00 Kursaal 2 aurkikuntza harrigarria egingo duen emakume bat. PRAIA DO FUTURO / FUTURE azaltzen du: gayen Italia, XX. mendean bizi izan zen bezala. BEACH (Brasil) La nueva película de François Ozon, el ganador de la Concha de Oro en 2012, Un documental de Gianni Amelio acerca de una Italia oculta, nunca revelada, tiene como protagonista a Claire, una mujer que hace un sorprendente descubierta por una cámara que prefiere explorar la realidad antes que la ZABALTEGI descubrimiento acerca del marido de una amiga recientemente fallecida. ficción: la Italia gay tal y como se vivió en el siglo XX. 15.00 Kursaal 2 The latest film by François Ozon, winner of the Golden Shell in 2012, features A documentary by Gianni Amelio about a hidden Italy never revealed before P ‘TIT QUINQUIN (Francia) Claire, a woman who makes a surprising discovery about her recently on film that aims to explore reality rather than fiction: Gay Italy as it was deceased friends’s husband. 18.00 Príncipe 3 lived in the 20th century. WATASHI NO OTOKO (Japón) 20.30 Trueba 1 Challat Tunes/ Challat Tunis (Túnez-Francia-Emiratos zuzendari berriak nuev@s director@s NEW DIRECTORS WATASHI NO OTOKO/ MY MAN Árabes Unidos) Japón. 129 m. Director: Kazuyoshi Kumakiri. Intérpretes: Tadanobu Asano, 22.45 Trueba 2 Fumi Nikaido, Tatsuya Fuji SOROA /THE FIELD (España) LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS Tsunami batek sortutako hondamendiaren ondorioz dena galdu ostean, CULINARY ZINEMA E spaña. 91 m. Director: Roberto Castón. Intérpretes: Roberto Álamo, hamar urteko neska bat, Hana, 26 urteko urrutiko senide batek adoptatuko Cuca Escribano, Fidel Betancourt, Aitor Beltrán, Nausicaa Bonnin, Josean du, Jungok. Maitasun-gosez dauden beren bihotz hutsak mundu debekatu 18.00 Teatro Victoria Eugenia Bengoetxea, Lucía Gutiérrez batean sartuz betetzen saiatuko dira Jungo eta Hana. The Hundred-Foot Journey Mario, Paula, Miguel eta Lourdesen bideak gurutzatu egingo dira, gustuko Tras perderlo todo en una catástrofe provocada por un tsunami, la niña MADE IN SPAIN ez duten bizitza bati irtenbidea bilatzen dioten bitartean (batzuek beste de diez años Hana es adoptada por un pariente lejano de 26 años, Jungo. 20.45 Príncipe 10 batzuek baino gehiago). Horrek dela bihotzari dela aldatzeko beldurrari Ambos tratan de llenar sus vacíos corazones hambrientos de amor entrando ÁRTICO (España) jaramon eginda erabakiak hartzera behartuko ditu. en un mundo prohibido. Mario, Paula, Miguel y Lourdes entrecruzan sus caminos mientras buscan After losing everything in a tsunami disaster, 10-year-old Hana is taken in by ZINEMIRA (unos más que otros) una salida a una vida que no les gusta, lo que les obligará her 26-year-old distant relative, Jungo. Jungo and Hana both attempt to fill the 20.30 Príncipe 9 a tomar decisiones, bien dejándose llevar por el corazón, bien haciéndolo void in their empty, love-starved hearts as they set foot in a forbidden world ATEAK ZABALDUZ (España) desde el miedo al cambio. SAVAGE CINEMA Mario, Paula, Miguel and Lourdes run into one another while looking (some more than others) for a way out of a life they don’t like. The situation forces SOROA/THE FIELD 20.45 Príncipe 7 them to make decisions, listening either to their hearts or to their fear of DANGER DAVE (EEUU) change. España. 13 m. Director: Asier Altuna. Intérpretes: August Dirks, Roberto Álvarez, José Manuel Aristizabal, José Ignacio Murua TCM TOPAKETAK Lur lehorra, eguzkia, haizea. Prozesio batek zeharkatuko du paisaia. Haien Encuentros TCM HORIZONTES LATINOS otoitzen oihartzunak euria ekarriko du. Tierra árida, sol, viento. Una procesión cruza el paisaje. El eco de sus 14.00 EL CLUB DEL VICTORIA plegarias trae la lluvia. EUGENIA UNA NOCHE SIN LUNA (Uruguay) Dry earth, sun, wind. A procession makes its way across the landscape. The NO TODO ES VIGILIA (España-Colombia) PRAIA DO FUTURO echo of their prayers brings rain. CATCH ME DADDY (Reino Unido) Brasil-Alemania. 107 m. Director: Karim Aïnouz. Intérpretes: Wagner Mouru, P’TIT QUINQUIN/LI’L QUINQUIN (Francia) Clemens Schick, Jesuita Barbosa ZARAUTZEN EROSI ZUEN (España) CHALLAT TUNES/ CHALLAT OF TUNIS Konrad eta Donato zoriak elkartuko ditu. Laster, zoriontsuak izango dira eta RED ARMY (Tunez) Berlinen bizimodu berri bat hasiko dute. Baina hori eginez, beren zoriontasuna bilatuko dute, ez beste batzuena. EEUU. 85 m. Director: Gabe Polsky. Intérpretes: Viacheslav Fetisov, Vladislav Tretiak, Alexei Kasatonov, Vladimir Krutov, Anatoly Karpov, Scotty Bowman, EMANALDI BEREZIAK El destino une a Konrad y Donato. Encuentran pronto la felicidad e inician Vladimir Pozner, Lawrence Martin una nueva vida en Berlín. Pero al hacer eso, persiguen su propia felicidad, PROYECCIONES no la de otros. Dokumental honen aztergaia Sobietar Batasuna eta haren kirol-historiako ESPECIALES dinastia loriatsuena da: Armada Gorriaren hockey taldea. Fate brings Donato and Konrad together. Soon they find happiness and leave 21.30 Kursaal 2 for Berlin. However, by doing so, they are only pursuing their own happiness. Un documental sobre la Unión Soviética y la más gloriosa dinastía en su EN TIERRA EXTRAÑA (España) historia deportiva: el equipo de hockey del Ejército Rojo. A feature documentary about the Soviet Union and the most successful BESTE EKINTZAK perlak perlas pearls... dynasty in sports history: the Red Army hockey team. OTRAS ACTIVIDADES 12.00 Sede de la OSE (Miramon) BAI RI YAN HUO/ BLACK COAL, THIN ICE SIMINDOS KUNDZULI/ CORN ISLAND Concierto OSE-SGAE China. 106 m. Director: Yinan Diao. Intérpretes: Liao Fan, Gwei Lun Mei, Georgia-Alemania-Francia-República Checa-Kazajistán- Hungría. 100 m. 12.30 Museo San Telmo Ni Jingyan, Wang Xuebing, Wang Jingchun, Yu Aile Director: George Ovashvili. Intérpretes: Ilyas Salman, Mariam Buturishvili ENTREGA DEL PREMIO NACIONAL DE CINEMATOGRAFÍA A LOLA Berlingo zinema-jaialdian Urrezko Hartza irabazi zuen film honek. Protagonistak Abkhaziako gizon zahar batek eta haren biloba gazteak Enguri ibaiaren SALVADOR polizia ohi bat eta haren bazkide ohia dira. Beren lan-ibilbideak amaiarazi mailaren igoerak sortutako uharte batean artoa landatzeko asmoa daukate. Baina soldadu georgiarrak gertu dabiltza. 13.00 Club de Prensa zituzten hilketa batzuk ikertu beharko dituzte. COCTEL FILM COMISSION La película ganadora del Oso de Oro de Berlín tiene como protagonistas a Un anciano de Abjazia y su joven nieta están decididos a plantar maíz en EUSKADI un expolicía y su exsocio en la investigación de una serie de homicidios que una isla creada por la crecida del río Enguri. Pero los soldados georgianos 13.00 Espacio Keler habían puesto fin a sus carreras. andan cerca. Presentación exposición An old Abkhazian man and his young granddaughter decide to grow corn “Autómata” The film that won the Golden Bear at the Berlin Festival focusses on an ex- detective and his former colleague as they investigate a series of murders on an island created by the high waters of the river Enguri. But Georgian that ended their careers. soldiers pass nearby…

Zuzendaritza: Carmen Izaga Erredakzioa: Carmen Ruiz de Garibay; Argazkiak: Gorka Bravo, Inprimaketa: Sociedad O

eta Quim Casas. Karolina Almagia, Nora Askargota, Karlos Corbella, Gorka Estrada, Vascongada de F ZINEMALDIAREN Diseinu eta maketazioa: Igor Iker Bergara, Sergio Basurko, Jaime Iglesias, Gari Garaialde, Montse G. Castillo Producciones S.L. IN + EGUNKARIA Astigarraga eta Maku Oruezabal. Ane Muñoz, Allan Owen eta Pili Yoldi. eta Iñaki Pardo. Lege gordailua: SS-832-94. Diario del Festival • Sábado, 20 de septiembre de 2014 PROGRAMAZIOA PROGRAMACIÓN PROGRAMME / 31 gauRhoyTOday 20 SECCIÓN OFICIAL N. DIRECTOR@S...... PERLAS ...ZABALTEGI CINE INFANTIL ...EASTERN PROMISES 9.00 KURSAAL, 1 9.30 KURSAAL, 2 21.00 ANTIGUO BERRI, 2 22.30 PRINCIPAL 12.00 TRUEBA, 2 18.15 PRINCIPE, 2 LA ISLA MÍNIMA UNA NOCHE SIN LUNA DIFRET PACO DE LUCÍA: LA BÚSQUEDA L’EXTRAVAGANT VOYAGE DU JEUNE KONTROLL / CONTROL ALBERTO RODRÍGUEZ • España • V.O. (castellano) GERMÁN TEJEIRA • Uruguay - Argentina • V.O. ZERESNAY BERHANE MEHARI • EEUU • V.O. (amárico) FRANCISCO SÁNCHEZ VARELA • España • V.O. ET PRODIGIEUX T. S. SPIVET / THE NIMRÓD ANTAL • Hungría • 2003 • V.O. (húngaro) subtítulos en inglés • 105 M. (castellano) subtítulos en inglés • 80 M. subtítulos en castellano • 99 M. (castellano, inglés) subtítulos en castellano YOUNG AND PRODIGIOUS T. S. SPIVET subtítulos electrónicos en castellano e inglés • e inglés • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD JEAN-PIERRE JEUNET • Francia - Canadá • Versión en 105 M. 9.30 TEATRO VICTORIA EUGENIA 9.30 PRINCIPAL 22.30 PRINCIPE, 10 PRENSA • 95 M. euskara • 105 M. UNE NOUVELLE AMIE / THE NEW UNA NOCHE SIN LUNA MOMMY 18.15 PRINCIPE, 9 GIRLFRIEND GERMÁN TEJEIRA • Uruguay - Argentina • V.O. XAVIER DOLAN • Canadá • V.O. (francés) subtítulos 22.45 TRUEBA, 2 16.00 TRUEBA, 2 VÝLET / SOME SECRETS ALICE NELLIS • República Checa - Eslovaquia • 2002 • FRANÇOIS OZON • Francia • V.O. (francés) (castellano) subtítulos en inglés • SÓLO PRENSA TARZAN en inglés y electrónicos en castellano • 134 M. RED ARMY V.O. (checo, eslovaco) subtítulos en castellano REINHARD KLOOSS • Alemania • Versión en euskara • 94 M. subtítulos en castellano y electrónicos en Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA • 80 M. GABE POLSKY • EEUU • V.O. (inglés, ruso) subtítulos y electrónicos en inglés • 104 M. inglés • 107 M. 23.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA en inglés y electrónicos en euskara • 85 M. 14.00 PRINCIPAL BAI RI YAN HUO / BLACK COAL, 18.15 ANTIGUO BERRI, 7 9.30 TRUEBA, 1 LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS THIN ICE 22.45 TRUEBA, 2 WESELE / THE WEDDING STILLE HJERTE / SILENT HEART ROBERTO CASTÓN • España • V.O. (castellano, YINAN DIAO • China • V.O. (chino mandarín) SOROA / THE FIELD DOROTHY ARZNER WOJCIECH SMARZOWSKI • Polonia • 2004 • V.O. BILLE AUGUST • Dinamarca • V.O. (danés) euskara) subtítulos en inglés • SÓLO PRENSA Y ASIER ALTUNA • España • V.O. (sin diálogos) • 13 M. (polaco) subtítulos en inglés y electrónicos en subtítulos en castellano y electrónicos en ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA • 91 M. subtítulos en castellano y electrónicos en 16.30 PRINCIPE, 6 castellano • 109 M. inglés • 119 M. inglés • SÓLO PRENSA • 98 M. 18.15 ANTIGUO BERRI, 6 THE WILD PARTY 18.15 TRUEBA, 2 24.00 KURSAAL, 2 DOROTHY ARZNER • EEUU • 1929 • V.O. (inglés) 12.00 KURSAAL, 1 NO TODO ES VIGILIA CULINARY ZINEMA subtítulos electrónicos en castellano • 77 M. DJECA / CHILDREN OF SARAJEVO UNE NOUVELLE AMIE / THE NEW HERMES PARALLUELO • España - Colombia • V.O. CÉSAR CHÁVEZ AIDA BEGIC • Bosnia y Herzegovina - Alemania - GIRLFRIEND (castellano) subtítulos en inglés • 98 M. DIEGO LUNA • México - EEUU • V.O. (inglés, 18.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA 18.15 PRINCIPE, 6 Francia - Turquía • 2012 • V.O. (bosnio) subtítulos FRANÇOIS OZON • Francia • V.O. (francés) castellano) subtítulos en inglés y electrónicos ANYBODY’S WOMAN en inglés y electrónicos en castellano • 90 M. 19.00 KURSAAL, 2 THE HUNDRED-FOOT JOURNEY DOROTHY ARZNER • EEUU • 1930 • V.O. (inglés) subtítulos en castellano y electrónicos en en castellano • 98 M. LASSE HALLSTRÖM • EEUU • V.O. (inglés, francés, 20.15 ANTIGUO BERRI, 8 inglés • 107 M. LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS subtítulos electrónicos en castellano • 80 M. ROBERTO CASTÓN • España • V.O. (castellano, hindi) subtítulos en castellano • 112 M. PISMO DO AMERIKA / LETTER TO 15.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA euskara) subtítulos en inglés • 91 M. 20.15 PRINCIPE, 6 AMERICA 18.30 ANTIGUO BERRI, 2 SARAH AND SON IGLIKA TRIFFONOVA • Bulgaria - Países Bajos - THE EQUALIZER ZABALTEGI... THE HUNDRED-FOOT JOURNEY Hungría • 2001 • V.O. (búlgaro, inglés) subtítulos ANTOINE FUQUA • EE.UU • V.O. (inglés) subtítulos en 20.30 ANTIGUO BERRI, 6 DOROTHY ARZNER • EEUU • 1930 • V.O. (inglés) UNA NOCHE SIN LUNA LASSE HALLSTRÖM • EEUU • V.O. (inglés, francés, subtítulos electrónicos en castellano • 77 M. en inglés y electrónicos en castellano • 90 M. castellano • 132 M. 15.00 KURSAAL, 2 hindi) subtítulos en castellano • 112 M. GERMÁN TEJEIRA • Uruguay - Argentina • V.O. P’TIT QUINQUIN / LI’L QUINQUIN 22.15 PRINCIPE, 6 20.30 PRINCIPE, 2 16.00 ANTIGUO BERRI, 2 (castellano) subtítulos en inglés • 80 M. BRUNO DUMONT • Francia • V.O. (francés) 22.30 ANTIGUO BERRI, 7 HONOR AMONG LOVERS PANKOT NE E MRTOV / PUNK IS THE EQUALIZER subtítulos en inglés y electrónicos en TXIPIRONES EN SU TINTA DOROTHY ARZNER • EEUU • 1931 • V.O. (inglés) NOT DEAD ANTOINE FUQUA • EE.UU • V.O. (inglés) subtítulos en castellano • 200 M. XABIER GUTIÉRREZ • España • V.O. (sin diálogos) • 6 M. subtítulos electrónicos en castellano • 76 M. VLADIMIR BLAZEVSKI • Macedonia - Serbia • 2011 • V.O. castellano • 132 M. (macedonio, albanés, inglés, serbio) subtítulos HOR. LATINOS 16.00 PRINCIPE, 3 en inglés y electrónicos en castellano • 104 M. 17.00 KURSAAL, 1 22.30 ANTIGUO BERRI, 7 FELICE CHI È DIVERSO / HAPPY TO FOODIES 20.30 TRUEBA, 2 STILLE HJERTE / SILENT HEART 12.00 KURSAAL, 2 BE DIFFERENT THOMAS JACKSON, HENRIK STOCKARE, CHARLOTTE EASTERN PROMISES... BILLE AUGUST • Dinamarca • V.O. (danés) PRAIA DO FUTURO / FUTURE BEACH GIANNI AMELIO • Italia • V.O. (italiano) subtítulos LANDELIUS • Suecia - Holanda • V.O. (inglés) subtítulos MIłO ć / LOVING SłAWOMIR FABICKI • Polonia • 2012 • V.O. (polaco) subtítulos en castellano y electrónicos en KARIM AÏNOUZ • Brasil - Alemania • V.O. (portugués, en inglés y electrónicos en castellano • 93 M. en inglés y electrónicos en euskara • 94 M. 16.00 PRINCIPE, 10 inglés • 98 M. subtítulos en inglés y electrónicos en alemán) subtítulos en inglés y electrónicos en KOLKA COOL castellano • 111 M. castellano • 107 M. 16.00 TRUEBA, 1 19.30 KURSAAL, 1 SIMINDIS KUNDZULI / CORN ISLAND JURIS POSKUS • Letonia • 2011 • V.O. (letón) 20.45 PRINCIPE, 3 UNE NOUVELLE AMIE / THE NEW GEORGE OVASHVILI • Georgia - Alemania - Francia - subtítulos en inglés y electrónicos en GIRLFRIEND República Checa - Kazajistán - Hungría • V.O. SAVAGE CINEMA castellano • 93 M. DOM / THE HOUSE ZUZANA LIOVA • Eslovaquia - República Checa • FRANÇOIS OZON • Francia • V.O. (francés) PERLAS... (abjaso, georgiano, ruso) subtítulos en inglés y 20.45 PRINCIPE, 7 16.00 MUSEO SAN TELMO 2011 • V.O. (eslovaco) subtítulos en inglés y subtítulos en castellano y electrónicos en electrónicos en castellano • 100 M. SUTRA UJUTRU / TOMORROW MORNING electrónicos en castellano • 104 M. inglés • 107 M. DANGER DAVE 12.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA 18.00 PRINCIPE, 3 PHILIPPE PETIT • Francia • V.O. (francés) subtítulos OLEG NOVKOVIC • Serbia • 2006 • V.O. (serbio) 22.30 ANTIGUO BERRI, 8 20.00 PRINCIPAL CÉSAR CHÁVEZ WATASHI NO OTOKO / MY MAN en inglés y electrónicos en castellano • 87 M. subtítulos en inglés y electrónicos en DIEGO LUNA • México - EEUU • V.O. (inglés, castellano • 84 M. KONTROLL / CONTROL AUTÓMATA / AUTOMATA KAZUYOSHI KUMAKIRI • Japón • V.O. (japonés) NIMRÓD ANTAL • Hungría • 2003 • V.O. (húngaro) GABE IBÁÑEZ • Bulgaria - España • V.O. (inglés) castellano) subtítulos en inglés y electrónicos subtítulos en inglés y electrónicos en 16.15 ANTIGUO BERRI, 7 subtítulos electrónicos en castellano e inglés • subtítulos en castellano • SÓLO PRENSA Y en castellano • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. castellano • 129 M. SUTRA UJUTRU / TOMORROW MORNING 105 M. ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA • 110 M. PRIORIDAD PRENSA • 98 M. 18.00 ANTIGUO BERRI, 8 ZINEMIRA OLEG NOVKOVIC • Serbia • 2006 • V.O. (serbio) subtítulos en inglés y electrónicos en 22.45 PRINCIPE, 2 22.30 KURSAAL, 1 16.00 ANTIGUO BERRI, 6 FINDING FELA 20.30 PRINCIPE, 9 castellano • 84 M. PřÍBěHY OBYčEJNÉHO šÍLENSTVÍ / LA ISLA MÍNIMA RETOUR À ITHAQUE / RETURN TO ALEX GIBNEY • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos WRONG SIDE UP electrónicos en castellano • 119 M. ATEAK ZABALDUZ / OPENING DOORS ALBERTO RODRÍGUEZ • España • V.O. (castellano) ITHACA JUANMI GUTIÉRREZ • España • V.O. (euskara, 16.15 ANTIGUO BERRI, 8 PETR ZELENKA • República Checa - Alemania - LAURENT CANTET • Francia • V.O. (castellano) subtítulos en inglés • 105 M. castellano) subtítulos en castellano y IZTOCHNI PIESI / EASTERN PLAYS Eslovaquia • 2005 • V.O. (checo, eslovaco) subtítulos en inglés • 95 M. 18.00 TRUEBA, 1 subtítulos en inglés y electrónicos en FINDING FELA electrónicos en inglés • 93 M. KAMEN KALEV • Bulgaria - Suecia • 2009 • V.O. 22.45 ANTIGUO BERRI, 6 (búlgaro, turco, inglés) subtítulos en inglés y castellano • 100 M. ALEX GIBNEY • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos UNE NOUVELLE AMIE / THE NEW 16.30 PRINCIPAL electrónicos en euskara • 83 M. GIRLFRIEND BAI RI YAN HUO / BLACK COAL, electrónicos en castellano • 119 M. 22.45 PRINCIPE, 3 THIN ICE 16.30 PRINCIPE, 2 KAKO UBIV SVETEC / HOW I KILLED FRANÇOIS OZON • Francia • V.O. (francés) 20.30 ANTIGUO BERRI, 7 MADE IN SPAIN A SAINT subtítulos en castellano • 107 M. YINAN DIAO • China • V.O. (chino mandarín) FELICE CHI È DIVERSO / HAPPY TO CRNCI / THE BLACKS subtítulos en castellano y electrónicos en ZVONIMIR JURIC, GORAN DEVIC • Croacia • 2009 • V.O. TEONA STRUGAR MITEVSKA • Macedonia - Francia - BE DIFFERENT Eslovenia • 2004 • V.O. (macedonio) subtítulos 23.00 ANTIGUO BERRI, 2 inglés • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD 16.00 PRINCIPE, 7 (croata) subtítulos en inglés y electrónicos en GIANNI AMELIO • Italia • V.O. (italiano) subtítulos CARMINA Y AMÉN electrónicos en castellano e inglés • 94 M. THE EQUALIZER PRENSA • 119 M. en inglés y electrónicos en euskara • 93 M. castellano • 75 M. ANTOINE FUQUA • EE.UU • V.O. (inglés) subtítulos en PACO LEÓN • España • V.O. (castellano) subtítulos 22.45 PRINCIPE, 7 18.30 PRINCIPE, 7 en inglés • 96 M. castellano • 132 M. 20.30 TRUEBA, 1 18.00 PRINCIPE, 10 A FOST SAU N-A FOST? / 12:08 CATCH ME DADDY ZARAUTZEN EROSI ZUEN / SHE 20.45 PRINCIPE, 10 NESFARSIT / CALIFORNIA DREAMIN’ EAST OF BUCHAREST DANIEL WOLFE • Reino Unido • V.O. (inglés, BOUGHT IT IN ZARAUTZ CRISTIAN NEMESCU • Rumanía • 2007 • V.O. ( inglés, CORNELIU PORUMBOIU • Rumanía • 2006 • V.O. panyabi) subtítulos en inglés y electrónicos en AITOR ARREGI • España • V.O. (euskara) subtítulos ÁRTICO rumano, castellano, italiano) subtítulos en (rumano) subtítulos en castellano y P. ESPECIALES castellano • 111 M. en castellano y electrónicos en inglés • 16 M. GABRIEL VELÁZQUEZ • España • V.O. (castellano) inglés y electrónicos en castellano • 154 M. electrónicos en inglés • 89 M. subtítulos en inglés • 80 M. 20.45 TEATRO VICTORIA EUGENIA 20.30 TRUEBA, 1 18.00 MUSEO SAN TELMO 22.45 PRINCIPE, 9 21.30 KURSAAL, 2 CÉSAR CHÁVEZ CHALLAT TUNES / CHALLAT OF TUNIS 22.45 TRUEBA, 1 IZTOCHNI PIESI / EASTERN PLAYS MOSZKVA TÉR / MOSCOW SQUARE EN TIERRA EXTRAÑA DIEGO LUNA • México - EEUU • V.O. (inglés, KAOUTHER BEN HANIA • Túnez - Francia - Emiratos OCHO APELLIDOS VASCOS KAMEN KALEV • Bulgaria - Suecia • 2009 • V.O. FERENC TÖRÖK • Hungría • 2001 • V.O. (húngaro) ICIAR BOLLAIN • España • V.O. (castellano) castellano) subtítulos en inglés y electrónicos Árabes Unidos • V.O. (árabe) subtítulos en inglés EMILIO MARTÍNEZ-LÁZARO • España • V.O. (búlgaro, turco, inglés) subtítulos en inglés y subtítulos en inglés y electrónicos en subtítulos en inglés • 76 M. en castellano • 98 M. y electrónicos en castellano • 90 M. (castellano) subtítulos en inglés • 99 M. electrónicos en euskara • 83 M. castellano • 88 M. biharmañanaTOMORROW 21 SECCIÓN OFICIAL ...N. DIRECTOR@S ...PERLAS ...ZABALTEGI ZINEMIRA EASTERN PROMISES 9.00 KURSAAL, 1 10.00 PRINCIPAL 16.00 ANTIGUO BERRI, 6 16.00 ANTIGUO BERRI, 3 20.45 PRINCIPE, 9 16.00 MUSEO SAN TELMO AUTÓMATA / AUTOMATA VINCENT N’A PAS D’ÉCAILLES / BAI RI YAN HUO / BLACK COAL, IM KELLER / IN THE BASEMENT NOTAS EN MOVIMIENTO PISMO DO AMERIKA / GABE IBÁÑEZ • Bulgaria - España • V.O. (inglés) VINCENT THIN ICE URICH SEIDL • Austria • V.O. (alemán) subtítulos en OSKAR TEJEDOR • España - Francia • V.O. LETTER TO AMERICA THOMAS SALVADOR • Francia • V.O. (francés) YINAN DIAO • China • V.O. (chino mandarín) inglés y electrónicos en euskara • 85 M. IGLIKA TRIFFONOVA • Bulgaria - Países Bajos - subtítulos en castellano • 110 M. (castellano, francés, euskara) subtítulos en subtítulos en castellano y electrónicos en subtítulos en castellano • 119 M. Hungría • 2001 • V.O. (búlgaro, inglés) subtítulos 9.30 TEATRO VICTORIA EUGENIA inglés • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD 16.00 ANTIGUO BERRI, 8 castellano y electrónicos en inglés • 64 M. en inglés y electrónicos en castellano • 90 M. THE DROP PRENSA • 78 M. 16.30 PRINCIPAL P’TIT QUINQUIN / LI’L QUINQUIN MICHAËL R. ROSKAM • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos PLEMYA / THE TRIBE BRUNO DUMONT • Francia • V.O. (francés) 22.45 ANTIGUO BERRI, 7 16.15 PRINCIPE, 9 en castellano • 107 M. 12.00 KURSAAL, 2 MYROSLAV SLABOSHPYTSKIY • Ucrania • v.o. sin subtítulos en inglés y electrónicos en FIVE DAYS TO DANCE PřÍBěHY OBYčEJNÉHO šÍLENSTVÍ / VINCENT N’A PAS D’ÉCAILLES / diálogos • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD castellano • 200 M. RAFA MOLÉS, PEPE ANDREU • España • V.O. WRONG SIDE UP 12.00 KURSAAL, 1 VINCENT PRENSA • 132 M. (castellano, alemán, inglés) subtítulos en PETR ZELENKA • República Checa - Alemania - THE DROP THOMAS SALVADOR • Francia • V.O. (francés) 16.00 TRUEBA, 1 Eslovaquia • 2005 • V.O. (checo, eslovaco) inglés y electrónicos en euskara • 83 M. subtítulos en inglés y electrónicos en MICHAËL R. ROSKAM • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos subtítulos en castellano y electrónicos en 18.15 PRINCIPE, 7 WATASHI NO OTOKO / MY MAN castellano • 100 M. en castellano • 107 M. inglés • 78 M. CATCH ME DADDY KAZUYOSHI KUMAKIRI • Japón • V.O. (japonés) DANIEL WOLFE • Reino Unido • V.O. (inglés, panyabi) subtítulos en inglés y electrónicos en 16.15 ANTIGUO BERRI, 7 12.00 TRUEBA, 1 14.00 PRINCIPAL subtítulos en inglés y electrónicos en euskara • castellano • 129 M. MADE IN SPAIN KLASS / THE CLASS EN CHANCE TIL / A SECOND CHANCE CHRIEG 111 M. 18.00 TRUEBA, 2 ILMAR RAAG • Estonia • 2007 • V.O. (estonio) SUSANNE BIER • Dinamarca - Suecia • V.O. (danés, SIMON JAQUEMET • Suiza • V.O. (alemán) subtítulos subtítulos en inglés y electrónicos en euskara • sueco) subtítulos en castellano y electrónicos en castellano y electrónicos en inglés • SÓLO 18.30 TEATRO VICTORIA EUGENIA P’TIT QUINQUIN / LI’L QUINQUIN 16.00 PRINCIPE, 10 99 M. en inglés • SÓLO PRENSA • 105 M. PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA • 106 M. PASOLINI BRUNO DUMONT • Francia • V.O. (francés) CARMINA Y AMÉN ABEL FERRARA • Francia - Italia - Bélgica • V.O. subtítulos en inglés y electrónicos en PACO LEÓN • España • V.O. (castellano) subtítulos 16.30 PRINCIPE, 2 castellano • 200 M. 16.00 KURSAAL, 1 16.00 PRINCIPE, 7 (inglés, italiano, francés) subtítulos en inglés y en inglés • 96 M. KRUH IN MLEKO / BREAD AND MILK EN CHANCE TIL / A SECOND CHANCE UNA NOCHE SIN LUNA electrónicos en castellano • 87 M. 18.30 TRUEBA, 1 JAN CVITKOVIC • Eslovenia • 2001 • V.O. (esloveno) SUSANNE BIER • Dinamarca - Suecia • V.O. (danés, GERMÁN TEJEIRA • Uruguay - Argentina • V.O. 20.30 TRUEBA, 1 subtítulos en inglés y electrónicos en (castellano) subtítulos en inglés • 80 M. 20.30 PRINCIPE, 3 FELICE CHI È DIVERSO / HAPPY TO castellano • 68 M. sueco) subtítulos en castellano y electrónicos BE DIFFERENT YO DECIDO. EL TREN DE LA en inglés • 105 M. CÉSAR CHÁVEZ 18.00 PRINCIPE, 10 18.15 ANTIGUO BERRI, 6 DIEGO LUNA • México - EEUU • V.O. (inglés, GIANNI AMELIO • Italia • V.O. (italiano) subtítulos LIBERTAD LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS en inglés y electrónicos en castellano • 93 M. OBRA COLECTIVA • España • V.O. (castellano, KRUGOVI / CIRCLES 18.15 ANTIGUO BERRI, 2 castellano) subtítulos en inglés y electrónicos SRDAN GOLUBOVIC • Serbia - Alemania - Francia - STILLE HJERTE / SILENT HEART ROBERTO CASTÓN • España • V.O. (castellano, en castellano • 98 M. catalán, inglés, francés, alemán, italiano) euskara) subtítulos en inglés • 91 M. 20.00 ANTIGUO BERRI, 8 Eslovenia - Croacia • 2013 • V.O. (serbocroata) BILLE AUGUST • Dinamarca • V.O. (danés) FINDING FELA subtítulos en castellano y electrónicos en subtítulos en inglés y electrónicos en subtítulos en castellano • 98 M. 20.30 ANTIGUO BERRI, 6 inglés • 42 M. 20.30 PRINCIPE, 7 PLEMYA / THE TRIBE ALEX GIBNEY • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos castellano • 112 M. electrónicos en castellano • 119 M. 19.00 KURSAAL, 1 NO TODO ES VIGILIA MYROSLAV SLABOSHPYTSKIY • Ucrania • v.o. sin 18.00 MUSEO SAN TELMO THE DROP HERMES PARALLUELO • España - Colombia • V.O. diálogos • 132 M. 22.45 ANTIGUO BERRI, 8 CRNCI / THE BLACKS MICHAËL R. ROSKAM • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos (castellano) subtítulos en inglés • 98 M. ZARAUTZEN EROSI ZUEN / SHE VELÓDROMO ZVONIMIR JURIC, GORAN DEVIC • Croacia • 2009 • V.O. en castellano • 107 M. 21.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA BOUGHT IT IN ZARAUTZ (croata) subtítulos en inglés y electrónicos en 21.30 KURSAAL, 2 LA CHAMBRE BLEUE / THE BLUE ROOM castellano • 75 M. CHRIEG AITOR ARREGI • España • V.O. (euskara) subtítulos 18.00 VELÓDROMO 19.30 PRINCIPAL MATHIEU AMALRIC • Francia • V.O. (francés) en castellano y electrónicos en inglés • 16 M. SIMON JAQUEMET • Suiza • V.O. (alemán) subtítulos subtítulos en castellano y electrónicos en DIXIE ETA MATXINADA ZONBIA / 18.30 PRINCIPE, 2 CASANOVA VARIATIONS en castellano y electrónicos en inglés • 106 M. inglés • 76 M. DIXIE AND THE ZOMBIE REBELLION EDI MICHAEL STURMINGER • Francia - Austria - Alemania 22.45 ANTIGUO BERRI, 8 PIOTR TRZASKALSKI • Polonia • 2002 • V.O. (polaco) • V.O. (inglés, italiano) subtítulos en castellano CHALLAT TUNES / CHALLAT OF RICARDO RAMÓN, BEÑAT BEITIA • España • V.O. subtítulos en inglés y electrónicos en y electrónicos en inglés • SÓLO PRENSA Y 22.00 PRINCIPAL TUNIS (euskara) • 82 M. LA CHAMBRE BLEUE / THE BLUE ROOM castellano • 100 M. ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA • 118 M. HOR. LATINOS KAOUTHER BEN HANIA • Túnez - Francia - Emiratos MATHIEU AMALRIC • Francia • V.O. (francés) Árabes Unidos • V.O. (árabe) subtítulos en inglés 18.30 ANTIGUO BERRI, 7 20.30 ANTIGUO BERRI, 2 subtítulos en castellano y electrónicos en y electrónicos en euskara • 90 M. KOLKA COOL STILLE HJERTE / SILENT HEART 16.30 KURSAAL, 2 inglés • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD CINE INFANTIL JURIS POSKUS • Letonia • 2011 • V.O. (letón) BILLE AUGUST • Dinamarca • V.O. (danés) CIENCIAS NATURALES PRENSA • 76 M. subtítulos en inglés y electrónicos en subtítulos en castellano • 98 M. MATÍAS LUCCHESI • Argentina - Francia • V.O. castellano • 93 M. (castellano) subtítulos en inglés • 71 M. 22.45 PRINCIPE, 7 12.00 TRUEBA, 2 22.00 KURSAAL, 1 DIFRET CULINARY ZINEMA WALKING WITH DINOSAURS 20.15 PRINCIPE, 10 AUTÓMATA / AUTOMATA 18.15 PRINCIPE, 3 ZERESNAY BERHANE MEHARI • EEUU • V.O. (amárico) BARRY COOK, NEIL NIGHTINGALE • EEUU • Versión en WESELE / THE WEDDING 16.00 ANTIGUO BERRI, 1 WOJCIECH SMARZOWSKI • Polonia • 2004 • V.O. GABE IBÁÑEZ • Bulgaria - España • V.O. (inglés) PRAIA DO FUTURO / FUTURE BEACH subtítulos en castellano • 99 M. euskara • 87 M. NERUA, UN VIAJE A LA ESENCIA (polaco) subtítulos en inglés y electrónicos en subtítulos en castellano • 110 M. KARIM AÏNOUZ • Brasil - Alemania • V.O. (portugués, alemán) subtítulos en inglés y electrónicos en 23.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA IVÁN MIÑAMBRES • España • V.O. (castellano) 16.00 TRUEBA, 2 castellano • 109 M. 23.00 ANTIGUO BERRI, 2 castellano • 107 M. THE SALT OF THE EARTH subtítulos en inglés • 17 M. THE NUT JOB 20.30 PRINCIPE, 2 JULIANO RIBEIRO SALGADO, WIM WENDERS • Francia • STILLE HJERTE / SILENT HEART PETER LEPENIOTIS • Canadá - EEUU - Corea del Sur • ESKý SEN / CZECH DREAM 19.00 KURSAAL, 2 V.O. ( inglés, portugués, francés) subtítulos en 16.00 ANTIGUO BERRI, 1 č BILLE AUGUST • Dinamarca • V.O. (danés) BUSCANDO A GASTÓN Versión en euskara • 90 M. VÍT KLUSÁK, FILIP REMUNDA • República Checa • subtítulos en castellano • 98 M. LA PRINCESA DE FRANCIA castellano y electrónicos en inglés • 109 M. MATÍAS PIÑEIRO • Argentina • V.O. (castellano) PATRICIA PEREZ • Perú - EEUU • V.O. (castellano, 2004 • V.O. (checo) subtítulos en inglés y electrónicos en castellano • 90 M. 23.15 ANTIGUO BERRI, 6 subtítulos en inglés • 65 M. 24.00 KURSAAL, 2 quechua, sueco, italiano, inglés) subtítulos en THE DROP PASOLINI castellano y electrónicos en inglés • 78 M. DOROTHY ARZNER 20.30 ANTIGUO BERRI, 7 MICHAËL R. ROSKAM • EEUU • V.O. (inglés) subtítulos ABEL FERRARA • Francia - Italia - Bélgica • V.O. 18.30 PRINCIPE, 9 SALA SAMOBÓJCÓW / SUICIDE ROOM en castellano • 107 M. (inglés, italiano, francés) subtítulos en inglés y LITTLE FOREST - NATSU & AKI / JAN KOMASA • Polonia • 2011 • V.O. (polaco, PERLAS... electrónicos en castellano • 87 M. 16.30 PRINCIPE, 6 inglés) subtítulos en inglés y electrónicos en LITTLE FOREST - SUMMER/AUTUMN WORKING GIRLS castellano • 116 M. JUNICHI MORI • Japón • V.O. (japonés) subtítulos en 12.00 TEATRO VICTORIA EUGENIA DOROTHY ARZNER • EEUU • 1931 • V.O. (inglés) inglés y electrónicos en castellano • 111 M. 22.30 PRINCIPE, 2 P. ESPECIALES PASOLINI subtítulos electrónicos en castellano • 77 M. ABEL FERRARA • Francia - Italia - Bélgica • V.O. PÁL ADRIENN ZABALTEGI... ÁGNES KOCSIS • Hungría - Francia - Austria - Países (inglés, italiano, francés) subtítulos en inglés 18.15 PRINCIPE, 6 22.30 TRUEBA, 2 Bajos • 2010 • V.O. (húngaro) subtítulos en inglés EN TIERRA EXTRAÑA y electrónicos en castellano • SÓLO PRENSA Y 16.00 PRINCIPE, 3 SAVAGE CINEMA y electrónicos en castellano • 142 M. ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA • 87 M. HUBERT LE BLONEN AZKEN DOROTHY ARZNER • EEUU • 1932 • V.O. (inglés) ICIAR BOLLAIN • España • V.O. (castellano) subtítulos electrónicos en castellano • 84 M. subtítulos en inglés • 76 M. HEGALDIA / THE LAST FLIGHT OF 22.30 PRINCIPE, 10 15.30 TEATRO VICTORIA EUGENIA 22.15 TRUEBA, 1 MIłO ć / LOVING PLEMYA / THE TRIBE HUBERT LE BLON DANGER DAVE 20.00 PRINCIPE, 6 KOLDO ALMANDOZ • España • V.O. (euskara) SłAWOMIR FABICKI • Polonia • 2012 • V.O. (polaco) MYROSLAV SLABOSHPYTSKIY • Ucrania • v.o. sin PHILIPPE PETIT • Francia • V.O. (francés) subtítulos subtítulos en inglés y electrónicos en subtítulos en castellano y electrónicos en DOROTHY ARZNER • EEUU • 1933 • V.O. (inglés) diálogos • 132 M. en inglés y electrónicos en castellano • 87 M. castellano • 111 M. N. DIRECTOR@S... inglés • 10 M. subtítulos electrónicos en castellano • 77 M. 16.00 ANTIGUO BERRI, 2 22.45 PRINCIPE, 9 22.45 PRINCIPE, 3 9.30 KURSAAL, 2 CATCH ME DADDY 16.00 PRINCIPE, 3 22.15 PRINCIPE, 6 VÝLET / SOME SECRETS LOS TONTOS Y LOS ESTÚPIDOS DANIEL WOLFE • Reino Unido • V.O. (inglés, panyabi) ROCKS IN MY POCKETS DAYS OF MY YOUTH NANA ALICE NELLIS • República Checa - Eslovaquia • 2002 • ROBERTO CASTÓN • España • V.O. (castellano, subtítulos en inglés y electrónicos en euskara • SIGNE BAUMANE • EEUU - Letonia • V.O. (inglés) STEVE WINTER, SCOTT GAFFNEY, MURRAY WAIS • EEUU • DOROTHY ARZNER • EEUU • 1934 • V.O. (inglés) V.O. (checo, eslovaco) subtítulos en castellano euskara) subtítulos en inglés • 91 M. 111 M. subtítulos electrónicos en castellano • 88 M. V.O. (inglés) subtítulos en castellano • 62 M. subtítulos electrónicos en euskara • 88 M. y electrónicos en inglés • 104 M.

Las pelÍculas en ROJO corresponden a Últimos pases.