Part a the Erysichthon Story Outside Kallimachos I

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Part a the Erysichthon Story Outside Kallimachos I PART A THE ERYSICHTHON STORY OUTSIDE KALLIMACHOS I: THE TRADITIONAL SOURCES From lines 24 to IIS of his Hymn to Demeter Kallimachos tells the story of Erysichthon, ostensibly 'so that one may avoid trans­ gressions' (22). The House of Triopas had not yet migrated to Knidos in Asia Minor, but lived on the Dotian plain in Thessaly. There the autochthonous Pelasgians had built a beautiful grove for Demeter; the goddess was as enamoured of it as of Eleusis, and of Triopas as much as of the nymph Enna. But an insane idea entered the head of Triopas' son, Erysichthon. With twenty young giants, his retainers, he rushed into the grove and they set about felling an enormous poplar. Demeter realized the outrage and humanely appeared to the culprit in the form of Nikippe, her aged priestess. But Erysichthon paid no attention to her restrained reproaches, and even threatened to assault the priestess. Infuriated, Demeter reassumed her divine form and towered heaven-high. Erysichthon wanted the timber to roof a banqueting hall; very well, from that day his banquets would come thick and fast. She forth­ with inflicted him with insatiable hunger, such that twenty waiters and twelve drink stewards could not assuage. His parents were mortified. Rather than allow him to be seen outside the palace, they invented all sorts of excuses to explain why he could not accept invitations that were offered. And all the time he ate and ate, until he was nothing but skin and bone. The whole household wept sore, Triopas tore his white hair and challenged his father Poseidon to restore the boy to health, or feed him himself. But the god vouchsafed no answer, and mules, heifer reserved for Hestia, racehorse, warcharger, even the 'mouser', all entered the victim's maw. When even they were gone it was no longer possible to conceal Erysichthon's plight: 'then the king's son sat at the crossroads, begging for crumbs and the household refuse'. Kallimachos vs. Ovid The 'superficial' treatment in H. 6, which I have summarized above, contrasts sharply with the account given in Ovid's Meta- 6 THE ERYSICHTHON STORY OUTSIDE KALLIMACHOS morphoses (8. 738-878). There Erysichthon is a constant reviler of the gods, but besides he attacked a giant oak sacred to Ceres. One of his retainers had a change of heart and tried to prevent the outrage, only to be decapitated by Erysichthon, who was prepared also to destroy the goddess if she stood in his way. When the oak was attacked it groaned, shed blood and finally fell, spelling death for the resident hamadryad, who cursed Erysichthon with her dying breath. The nymphs of the forest complained to Ceres, who summoned Hunger from Scythia to infect the villain. The old hag came to Erysichthon and breathed insatiable hunger into him as he slept. Soon Triopas' son had nothing left but his daughter(Mestra), and decided to sell her into slavery. Mestra, however, had earlier been the subject of Poseidon's affections and called upon the seagod, as her new master pursued her along the seashore. The god heard her prayer and changed her into a fisherman. When she returned home and Erysichthon discovered that his daughter had the gift of metamorphosis, he sold her again and again; thereupon she would return to him in .animal form. But this did not suffice. Finally he was driven to trying to satisfy his hunger by eating his limbs, with an inevitable result. Since all our remaining ancient evidence for the story is frag­ mentary or incomplete, a great amount of time has been devoted by scholars to the relationship of Ovid to Kallimachos. That the former knew the latter was unquestionable, but what construction was to be placed upon divergences of detail, above all upon the entire Mestra episode ? Although it is generally recognized that the possession of the two accounts is 'a piece of good luck' 1, the luck has been heavily weighted in Ovid's favour. Kallimachos certainly did not know the Roman, hence interest has largely centred upon the question of how much of the Ovidian account could be credited to the poet's own inventiveness. The fertile imagination of Ovid of course invited the answer: 'A good deal'; for the later argument it will be useful to recall exactly how much. Prof. Rose 2, for example, was among those who saw the death of the nymph in Ovid as a conscious improvement upon the earlier story. P. Grimal (p. 153), on the basis of the Roman approach to the depiction of landscape, finds that Ovid has transformed and modified the sacred grove: oak instead of poplar, one tree the 1 Buchner, Humanitas Romana, p. 206. 2 Handbook of Greek Mythology, p. 95. .
Recommended publications
  • Erysichthon Goes to Town
    Erysichthon Goes to Town James Lasdun’s Modern American Re-telling of Ovid Pippa J. Ström A thesis submitted to Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Classical Studies Victoria University of Wellington 2010 ERYSICHTHON GOES TO TOWN by Pippa J. Ström ©2010 ABSTRACT The Erysichthon of Ovid’s Metamorphoses is given, in James Lasdun’s re-telling of the story, a repeat performance of chopping down a sacred tree, receiving the punishment of insatiable hunger, selling his daughter, and eating himself. Transgressive greed, impiety, and environmental destruction are elements appearing already amongst the Greek sources of this ancient myth, but Lasdun adds new weight to the environmental issues he brings out of the story, turning Erysichthon into a corrupt property developer. The modern American setting of “Erisychthon” lets the poem’s themes roam a long distance down the roads of self- improvement, consumption, and future-centredness, which contrast with Greek ideas about moderation, and perfection being located in the past. These themes lead us to the eternally unfulfilled American Dream. Backing up our ideas with other sources from or about America, we discover how well the Erysichthon myth fits some of the prevailing approaches to living in America, which seem to have stemmed from the idea that making the journey there would lead to a better life. We encounter not only the relationship between Ovid and Lasdun’s versions of the story, but between the earth and its human inhabitants, and find that some attitudes can be traced back a long way.
    [Show full text]
  • Pausanias' Description of Greece
    BONN'S CLASSICAL LIBRARY. PAUSANIAS' DESCRIPTION OF GREECE. PAUSANIAS' TRANSLATED INTO ENGLISH \VITTI NOTES AXD IXDEX BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A., Soiiii'tinie Scholar of Trinity L'olltge, Cambridge. VOLUME IT. " ni <le Fnusnnias cst un homme (jui ne mnnquo ni de bon sens inoins a st-s tlioux." hnniie t'oi. inais i}iii rn>it ou au voudrait croire ( 'HAMTAiiNT. : ftEOROE BELL AND SONS. YOUK STIIKKT. COVKNT (iAKDKX. 188t). CHISWICK PRESS \ C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT, CHANCEKV LANE. fA LC >. iV \Q V.2- CONTEXTS. PAGE Book VII. ACHAIA 1 VIII. ARCADIA .61 IX. BtEOTIA 151 -'19 X. PHOCIS . ERRATA. " " " Volume I. Page 8, line 37, for Atte read Attes." As vii. 17. 2<i. (Catullus' Aft is.) ' " Page 150, line '22, for Auxesias" read Anxesia." A.-> ii. 32. " " Page 165, lines 12, 17, 24, for Philhammon read " Philanimon.'' " " '' Page 191, line 4, for Tamagra read Tanagra." " " Pa ire 215, linu 35, for Ye now enter" read Enter ye now." ' " li I'aijf -J27, line 5, for the Little Iliad read The Little Iliad.'- " " " Page ^S9, line 18, for the Babylonians read Babylon.'' " 7 ' Volume II. Page 61, last line, for earth' read Earth." " Page 1)5, line 9, tor "Can-lira'" read Camirus." ' ; " " v 1'age 1 69, line 1 , for and read for. line 2, for "other kinds of flutes "read "other thites.'' ;< " " Page 201, line 9. for Lacenian read Laeonian." " " " line 10, for Chilon read Cliilo." As iii. 1H. Pago 264, " " ' Page 2G8, Note, for I iad read Iliad." PAUSANIAS. BOOK VII. ACIIAIA.
    [Show full text]
  • Torresson Umn 0130E 21011.Pdf
    The Curious Case of Erysichthon A Dissertation SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Elizabeth Torresson IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Advisor: Nita Krevans December 2019 © Elizabeth Torresson 2019 Acknowledgments First, I would like to thank the department for their support and especially the members of my committee: Nita Krevans, Susanna Ferlito, Jackie Murray, Christopher Nappa, and Melissa Harl Sellew. The seeds of this dissertation were planted in my senior year of college when Jackie Murray spread to me with her contagious enthusiasm a love of Hellenistic poetry. Without her genuine concern for my success and her guidance in those early years, I would not be where I am today. I also owe a shout-out to my undergraduate professors, especially Robin Mitchell-Boyask and Daniel Tompkins, who inspired my love of Classics. At the University of Minnesota, Nita Krevans took me under her wing and offered both emotional and intellectual support at various stages along the way. Her initial suggestions, patience, and encouragement allowed this dissertation to take the turn that it did. I am also very grateful to Christopher Nappa and Melissa Harl Sellew for their unflagging encouragement and kindness over the years. It was in Melissa’s seminar that an initial piece of this dissertation was begun. My heartfelt thanks also to Susanna Ferlito, who graciously stepped in at the last minute and offered valuable feedback, and to Susan Noakes, for offering independent studies so that I could develop my interest in Italian language and literature.
    [Show full text]
  • [PDF]The Myths and Legends of Ancient Greece and Rome
    The Myths & Legends of Ancient Greece and Rome E. M. Berens p q xMetaLibriy Copyright c 2009 MetaLibri Text in public domain. Some rights reserved. Please note that although the text of this ebook is in the public domain, this pdf edition is a copyrighted publication. Downloading of this book for private use and official government purposes is permitted and encouraged. Commercial use is protected by international copyright. Reprinting and electronic or other means of reproduction of this ebook or any part thereof requires the authorization of the publisher. Please cite as: Berens, E.M. The Myths and Legends of Ancient Greece and Rome. (Ed. S.M.Soares). MetaLibri, October 13, 2009, v1.0p. MetaLibri http://metalibri.wikidot.com [email protected] Amsterdam October 13, 2009 Contents List of Figures .................................... viii Preface .......................................... xi Part I. — MYTHS Introduction ....................................... 2 FIRST DYNASTY — ORIGIN OF THE WORLD Uranus and G (Clus and Terra)........................ 5 SECOND DYNASTY Cronus (Saturn).................................... 8 Rhea (Ops)....................................... 11 Division of the World ................................ 12 Theories as to the Origin of Man ......................... 13 THIRD DYNASTY — OLYMPIAN DIVINITIES ZEUS (Jupiter).................................... 17 Hera (Juno)...................................... 27 Pallas-Athene (Minerva).............................. 32 Themis .......................................... 37 Hestia
    [Show full text]
  • The European Sky-God
    Folklore ISSN: 0015-587X (Print) 1469-8315 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rfol20 The European Sky-God. Arthur Bernard Cook To cite this article: Arthur Bernard Cook (1904) The European Sky-God., Folklore, 15:3, 264-315, DOI: 10.1080/0015587X.1904.9719411 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/0015587X.1904.9719411 Published online: 06 Feb 2012. Submit your article to this journal Article views: 4 View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rfol20 Download by: [University of California, San Diego] Date: 25 February 2016, At: 14:53 THE EUROPEAN SKY-GOD. BY ARTHUR BERNARD COOK. IN a series of six articles contributed to The Classical Review, 1903-1904, under the title of " Zeus, Jupiter, and the Oak," I attempted to determine the original character of the chief Graeco-Italic deity and the nature of his cult. The materials that I accumulated for this purpose, when pieced together, formed a reconstruction so unorthodox in its outlines that I should have hesitated to publish it, had I not found that in several important points it agreed well with the main argument of Dr. Frazer's Golden Dough. Encouraged by this support I pushed on ; and further study has convinced me that my conclusions with regard to Zeus and Jupiter hold good for the corresponding gods of the Celtic, the Germanic, and the Letto-Slavonic peoples, if not for those of all branches of the Indo-European stock. I must, however, at the outset frankly confess that beyond the limits of the classical field I have no claim to speak as an expert.
    [Show full text]
  • The Future of a Hellenistic Illusion : Some Observations on Callimachus and Religion
    The future of a hellenistic illusion : some observations on Callimachus and religion Autor(en): Bulloch, Anthony W. Objekttyp: Article Zeitschrift: Museum Helveticum : schweizerische Zeitschrift für klassische Altertumswissenschaft = Revue suisse pour l'étude de l'antiquité classique = Rivista svizzera di filologia classica Band (Jahr): 41 (1984) Heft 4 PDF erstellt am: 08.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-31861 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses
    [Show full text]
  • On the Possible Previous Links of the Dark Age
    Muğla Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Bahar 2003 Sayı 10 ON THE POSSIBLE PREVIOUS LINKS OF THE DARK AGE AIOLIAN COLONISTS WITH THEIR NEWLY COLONISED TERRITORIES Muzaffer DEMĐR * ÖZET Bu çalışmada Truva Savaşları’ndan (ca.M.Ö.1230-1180) hemen sonraki Karanlık Çağın başlangıcında Hellas anakarasından gelerek ilk aşamada Lesbos ve Anadolu’daki Güney Aiolis, Mysia ve daha sonraları Troad topraklarında koloni şehirleri kuran Aiollerin bu bölgelerle M.Ö.14 yüzyıldan Truva Savaşlarının sonuna kadar olan dönemdeki muhtemel atasal ve siyasî bağlantıları antik edebi metinlerin detaylı analizi ve bir dereceye kadar arkeolojik veriler ışığında ortaya konulmaya çalışılmıştır. Konuyla ilgili elimizdeki kaynakların mitolojik döneme ait olması bizleri mitolojinin tarihinin yazılamayacağı düşüncesine sevk etmemelidir. Bu dönemdeki olaylar içindeki muhtemel gerçeklere eldeki kaynaklar mantıklı bir şekilde kavranılarak bir dereceye kadar erişilebilir. Anahtar Kelimeler : Kolonizasyon, Güney Aiolis, Lesbos, Mysia, Macar, Tantalus, Pelops, Ahhiyawa. ABSTRACT In this study, by making use of the detailed analysis of ancient literary sources and taking into account some relevant archaeological materials, we strive to enlighten the possible previous ancestral and political connections of the Dark Age Aiolian colonists, from 14 th century BC till the end of Trojan Wars, with their newly colonised territories after the Trojan Wars, first in Lesbos, Southern Aiolis and Mysia and later on in Troad in Asia Minor. Although the sources relevant to this era are mythological or legendary, this should not tempt us to believe that a history of mythology can not be written. Some possible realities within these myths could possibly be sorted out as a result of reasonable perceptions by means of the detailed analysis of the available ancient sources.
    [Show full text]
  • Ovid's Erysichthon (Metamorphoses 8.738-878) Ovid's Erysichthon (Metamorphoses 8.738-878)
    OVID'S ERYSICHTHON (METAMORPHOSES 8.738-878) OVID'S ERYSICHTHON (METAMORPHOSES 8.738-878) By JUANITA C. KLARHOLM ELFORD, B.A. (Hons.) A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts McMaster University © Copyright by Juanita C. Klarholm Elford, August 2005. MASTER OF ARTS (2005) McMaster University (Classical Studies) Hamilton, Ontario Title: Ovid's Erysichthon (Metamorphoses 8.738-878) Author: Juanita C. Klarholm Elford, B.A. (Hons. Classical, Medieval, Renaissance Studies, University of Saskatchewan, 2003) Supervisor: Professor Paul Murgatroyd Number of Pages: 101 11 ABSTRACT This thesis exammes Ovid's treatment of the Erysichthon narrative at Metamorphoses 8.738-878. It is a specific narratological commentary which, m particular, examines the intertextual relationship between Ovid's Erysichthon narrative and that of Callimachus in his Hymn to Demeter. Chapter One provides a general overview of the passage by reviewing other accounts of the myth, considering the placement of the narrative within Book Eight of the Metamorphoses, and finally, by exploring the role of the narrator and the structure of the narrative. Chapters Two, Three and Four provide detailed literary criticism of Ovid's work. These chapters comprise a specific narratological commentary on Erysichthon's crime, the reaction of others to his behavior, and his punishment. 111 ACKNOWLEDGEMENTS It is my happy duty to acknowledge first the superb guidance I have received from my supervisor, Dr. Paul Murgatroyd. For his help, given graciously at all stages of this proj ect, lowe a debt which I cannot now repay. Dr. Cashman Kerr Prince and Dr.
    [Show full text]
  • HESIOD in OVID: the METAMORPHOSIS of the CATALOGUE of WOMEN a Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Co
    HESIOD IN OVID: THE METAMORPHOSIS OF THE CATALOGUE OF WOMEN A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy By Ioannis V. Ziogas February 2010 © 2010 Ioannis V. Ziogas HESIOD IN OVID: THE METAMORPHOSIS OF THE CATALOGUE OF WOMEN Ioannis V. Ziogas, Ph.D. Cornell University, 2010 The subject of my dissertation is Ovid's intertextual engagement with the Hesiodic Catalogue of Women (aka the Ehoiai). I examine the Hesiodic character of Ovid’s work, focusing mainly on the Metamorphoses and Heroides 16-17. The Metamorphoses begins with Chaos and moves on to the loves of the gods, reiterating the transition from the Theogony to the Catalogue. Divine passions for beautiful maidens constitute a recurring motif in the Metamorphoses, establishing the importance of the erotic element in Ovid’s hexameter poem and referring to the main topic of the Ehoiai (fr. 1.1-5 M-W). The first five books of Ovid’s epic follow the descendants of the river-god Inachus, beginning with Jupiter’s rape of Io and reaching forward to Perseus, and the stemma of the Inachids features prominently in the Hesiodic Catalogue (fr. 122-59 M-W). As a whole, the Metamorphoses delineates the genealogies of the major Greek tribes (Inachids, Thebans, Athenians), and includes the Trojans, the only non-Greek genealogies of the Catalogue, which were dealt with in the last part of Hesiod’s work. Ovid’s foray into the Hesiodic corpus gives us a new perspective to interpreting his aemulatio of Vergil.
    [Show full text]
  • Herodes Atticus Commemorates Regilla Version 1.0
    1 1 Princeton/Stanford Working Papers in Classics Making Space for Bicultural Identity: Herodes Atticus Commemorates Regilla Version 1.0 July 2008 Maud W. Gleason Stanford University Herodes and Regilla built a number of installations during their marriage, some of which represented their union in spatial terms. After Regilla died, Herodes reconfigured two of these structures, altering their meanings with inscriptions to represent the marriage retrospectively. This paper considers the implications of these commemorative installations for Herodes’ sense of cultural identity. © [email protected] 2 2 Making Space for Bicultural Identity: Herodes Atticus Commemorates Regilla 1 Herodes’ friend Favorinus owned a human toy, a black Indian slave, ‘Who would entertain them when they drank together, mixing Atticisms with Indicisms as he jibbered broken Greek.’ The linguistic hybritidy of this domestic slave contrasts with the linguistic purity of Herodes’ ‘Herakles’, a freeborn rustic strongman, clothed in wolf-skin, who spoke perfect Greek.2 The Attic hinterland was his teacher, or so he claimed; pure and healthy speech was hardly to be found in the city, where, by welcoming floods of paying students from barbarous parts, the Athenians had corrupted their own language. These two mascots represented two approaches to Greek language and identity. Heracles from the hinterland represented an inward-looking model that emphasized Greek uniqueness and the historical particularity of Attic tradition. The Indian slave gestured toward a more outward-looking, cosmopolitan model of Greek paideia as a game men of any race could play.3 Listening to the hybrid babble of their slave permitted Herodes and Favorinus to enjoy the sophisticated frisson of recognizing the Attic self in the barbarian ‘other’.
    [Show full text]
  • Who's Who in Classical Mythology
    Who’s Who in Classical Mythology The Routledge Who’s Who series Accessible, authoritative and enlightening, these are the definitive biographical guides to a diverse range of subjects drawn from literature and the arts, history and politics, religion and mythology. Who’s Who in Ancient Egypt Michael Rice Who’s Who in the Ancient Near East Gwendolyn Leick Who’s Who in Christianity Lavinia Cohn-Sherbok Who’s Who in Classical Mythology Michael Grant and John Hazel Who’s Who in Contemporary Gay and Lesbian History Edited by Robert Aldrich and Garry Wotherspoon Who’s Who in Contemporary Women’s Writing Edited by Jane Eldridge Miller Who’s Who in Contemporary World Theatre Edited by Daniel Meyer-Dinkegräfe Who’s Who in Dickens Donald Hawes Who’s Who in Europe 1450–1750 Henry Kamen Who’s Who in Gay and Lesbian History Edited by Robert Aldrich and Garry Wotherspoon Who’s Who in the Greek World John Hazel Who’s Who in Jewish History Joan Comay, revised by Lavinia Cohn-Sherbok Who’s Who in Military History John Keegan and Andrew Wheatcroft Who’s Who in Modern History Alan Palmer Who’s Who in Nazi Germany Robert S.Wistrich Who’s Who in the New Testament Ronald Brownrigg Who’s Who in Non-Classical Mythology Egerton Sykes, revised by Alan Kendall Who’s Who in the Old Testament Joan Comay Who’s Who in the Roman World John Hazel Who’s Who in Russia since 1900 Martin McCauley Who’s Who in Shakespeare Peter Quennell and Hamish Johnson Who’s Who of Twentieth-Century Novelists Tim Woods Who’s Who in Twentieth-Century World Poetry Edited by Mark Willhardt
    [Show full text]
  • 2019 Njcl Certamen Novice Division Round One
    2019 NJCL CERTAMEN NOVICE DIVISION ROUND ONE 1. Balius, Arion, Xanthus, and Pegasus were all what kind of animal? HORSE(S) B1: What Greek hero at Troy was the owner of Xanthus and Balius? ACHILLES B2: What hero used Pegasus to aid in his defeat of the Chimaera? BELLEROPHON 2. From what Latin verb do we derive the English words contaminate and intact? TANGŌ B1: From what Latin verb do we derive the English words accent, enchant, and cantor? CANŌ / CANTŌ B2: From what Latin verb do we derive the English words remain and mansion? MANEŌ 3. What general surprised the Romans after his sack of Saguntum in Spain by marching over the Alps, elephants and all, and defeating every Roman army he faced in Italy, almost winning the Second Punic War for Carthage? HANNIBAL (BARCA) B1: What Roman general was the only one to defeat Hannibal on the battlefield during this war, at the battle of Zama? (P. CORNELIUS) SCIPIO AFRICANUS (MAIOR) B2: At what cavalry skirmish more than a decade earlier had Scipio saved his father’s life during a confrontation with Hannibal’s army? TICINUS (RIVER) 4. Using the verb scrībō, give the 1st person plural, pluperfect, active, indicative form, which means “we had written.” SCRĪPSERĀMUS B1: Make scrīpserāmus future perfect. SCRĪPSERIMUS B2: Now say “we will write.” SCRĪBĒMUS 5. Translate this Latin motto found on the $1 bill: "Novus Ōrdō Seclōrum". A NEW ORDER OF THE GENERATIONS / AGES B1: Translate this Latin motto found on the $1 bill: "Annuit Coeptīs". HE HAS SMILED UPON / NODDED ON THE / OUR BEGINNINGS / UNDERTAKINGS B2: Translate this, the Latin motto of the United States: "Ē Plūribus Ūnum".
    [Show full text]