Translation Today Vol.10, Issue 1.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translation Today Vol.10, Issue 1.Pdf Editors D.G. Rao V. Saratchandran Nair Assistant Editors Geethakumary V. Abdul Halim Aditya Kumar Panda Editorial Board Avadesh Kumar Singh School of Translation Studies, IGNOU K.C. Baral EFLU, Shilong Campus Giridhar Rathi New Delhi Subodh Kumar Jha Magadh University Sushant Kumar Mishra CF & FS, SLL & CS, JNU A.S. Dasan University of Mysore Ch. Yashawanta Singh Manipuri University Mazhar Asif Gauhati University K.S. Rao Sahitya Akademi Translation Today Volume 10; Issue-1, June 2016 Editors : D.G. Rao V. Saratchandran Nair © Central Institute of Indian Languages, Mysore, 2016. This material may not be reproduced or transmitted, either in part or in full, in any form or by any means, electronic, or mechanical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, without permission in writing from : Prof. D.G. Rao Director In-charge Central Institute of Indian Languages, Manasagangotri, Hunsur Road, Mysore – 570 006, INDIA Phone : 0091/0821-2515006 (Direcor) Fax: 0091/0821-2515032/2345218 Grams: BHARATI Website:http://www.ciil.org E-mail: [email protected] (Director) www.ntm.org.in For further information contact: Head, Publications For Publication orders R. Nandeesh Publication Unit Central Institute of Indian Languages Manasagangotri, Mysuru – 570 006, INDIA Email: [email protected], [email protected] ISSN-0972-8740 Single Issue : INR 200; US $ 6: EURO 5; POUND 4 including postage (air-mail) Published by : Prof. D.G. Rao, Director In-charge Central Institute of Indian Languages Manasagangotri, Mysuru – 570 006, INDIA Head Publication : Dr.Narayan Choudhary Supervision by : Mr.R.Nandeesh Layout & Design : Ms. M.L. Seethalakshmi & Ms. Manjula Bevoor Printed by : Sri. M.N. Chandrashekar, CIIL Printing Press, Mysuru In This Issue Editorial i Articles Self Translation as Auto-Communication: A Cultural Semiotic Approach to Self Translation Sachin Ketkar 1 Filching Commonality by Translation of Proverb in Indian Linguistic Scene Biswanandan Dash 15 History of English Translations and its Influence on Nepali Literature Sudesh Manger 33 Translation as Negotiation: The Making of Telugu Language and Literature T. Vijay Kumar 61 Generating Parallel Translation Corpora in Indian Languages: Cultivating Bilingual Texts for Cross Lingual Fertilization Niladri Sekhar Dash & Arulmozi Selvraj 84 The Comic Kaleidoscope: Untying the Comic Knots of Bhranti Bilas and The Comedy of Errors beyond Cultural and Generic Boundaries. Ritushree Sengupta 119 Feminist Writing In Malayalam Literature- A Historical Perspective V. Saratchandran Nair 130 Othappu in Two Tongues Sreenath V.S 161 Deciphering the “elite subaltern”: An Analysis of the Translated Life Writings of Malayali Brahmin Women Divya.N. 178 An Engagement with the Theatre Translation of Heiner Mueller’s play Verkommenes Ufer Medeamaterial Landschaft Mit Argonauten into Hindi Arati Kumari 199 Translation and Nonverbal Communication Sunetra Sholapurkar 232 Guidelines for Translators of Knowledge Text Matthew Prattipati 252 Literature Without Borders: Mapping Vikram Seth’s Cosmopolitan Sensibility Divya Pradhan 274 Review Translating Maxim Gorky’s The Mother in Odia Aditya Kumar Panda 287 Translation Lalan’s Songs Mrinmoy Pramanick 293 Contributors 301 Editorial This issue brings in myriad varieties on the various aspects of Translation. It discusses on history of translation in various Indian languages, on parallel translation corpus, self-translation and the theoretical issues involved in it. We are overwhelmed by the response that the peer reviewed Journal is catching up in the academic world. However, it is not without teething problems. May we request the academic fraternity to popularize it further! Self-translation is a translation of one`s own poem or novel or any literary piece from or into one of the languages that the author is familiar with. Sachin ketkar is critical of this act of translation and characterizes it being of more of an incestuous relation and brings in Lotman`s theory of translation for theoretical substantiation, particularly the semiotic theory of culture. Biswanandan Dash, in his paper, “Filching commonality by Translation of Proverb in Indian Languages” discusses the various aspects concerning translation of proverbs across Indian Languages and discusses a typical case study of Marathi v/s Odia in the broader multilingual multicultural context of India as a Linguistic area. There are diversities as well as commonalities. What is most interesting in this paper is the categorization of strategies involved in translation of proverbs into transposition, modulation, equivalence, adaptation, integration or assimilation, paraphrase etc, which are exemplified and discussed. The National Translation Mission has embarked on the Mission of Translating knowledge texts from English to Indian languages and in particular 22 Indian Languages of which Nepali forms one, we have also decided to build up a repository of information on historical aspects of translation on each of these languages and Manger’s paper on History of translation in Nepali language would be a feather in the cap. History of translations in Telugu by Vijayakumar draws our Translation Today Vol.10, Issue-I, June 2016 attention to the formation of development of Telugu language. The paper by Niladri Sekhar Dash and Arulmozhi discusses on the various issues involved in building up a parallel translation corpus (PTC) between Indian Languages, which is expected to be multilingual and multidirectional and the major initiative undertaken by the Government of India, as a consortium mode project. The paper highlights on the various aspects of a Parallel Translation Corpus (PTC) between Hindi and Bangla and the innovative aspects of building translation memories, construction of term bank in Indian Languages. Ritushree Sengupta’s paper entitled “The Comic Kaleidoscope: Untying the comic knots of Bhranti Bilas and The Comedy of Errors beyond cultural and generic boundaries” is an account of the influence of English literature on native language and culture, the socio-political changes in Bengal and the discussion leads to the translation in Bengal, Ishwar Chandra Vidyasagara’s Bhranti Bilas (1869), the plot is akin to Shakespeare’s The Comedy of Errors. The study would reveal the cultural attractions that have taken place. One of the serious studies concerning the modern society has been on the literary expressions of women and the contribution made by early writers of Kerala such as Lalithambika Amtharjanam, Saraswati Amma, Madhuvikutty, Sara Joseph, Sugatha Kumari on issues concerning women are worth examining. Saratchandran Nair in his paper on Feminism in Malayalam literature traces the history and development about this post-modern aspect of literature. The Marathi translation of this paper has already been published by Maharashtra Sahitya Academy, Pune. Sreenath’s paper illustrates the fallacies in the translation of the well-acclaimed novel of Sara Joseph Othappu by Valson Thampu entitled The Scent of the Otherside. This study is a critical examination of the suppression of the ideological concerns in the source text and the ii exclusion of it. Divya N. draws our attention to another woman writer, Devaki Nilayamgode who also fits into this category. Arati kumari’s paper on Translating the Play to be performed in the theatre from German to Hindi draws our attention to both theoretical and practical aspects of translation; particularly it focusses on the semiotic issues involved in it. There was a great tradition followed in India from ancient times onwards when Sanskrit dramas were rendered into regional languages such as Malayalam and temple arts such as kuTiyaaTTom and kathakaLi developed. Sunetra Solapurkar writes about translation as an aspect of non-verbal communication. P.Matthew’s paper proposes some guidelines for the translator of Knowledge Texts. Divya Pradhan’s article on cosmopolitanism as has always been very eloquent and profusive on Vikram Seth’s “Three Chinese poets and beastly Tales from here and there. Aditya Kumar Panda reviewed Ananta Patnaik’s Odia translation of Maxim Gorky’s The Mother.This issue also contains the English translation of Lalan Fakir’s Bangla songs by Mrinmoy Pramanick. Prof. D.G. Rao Prof. V. Saratchandran Nair iii Self-translation as Auto-Communication: A Cultural Semiotic Approach to Self Translation Sachin Ketkar Abstract The current paper explores the poetics and politics of ambivalent phenomenon of self-translation by the bilingual writers writing in Marathi and English in the light of semiotics of culture, a theoretical framework developed by the Tartu- Moscow School of cultural semiotics under the leadership of Yuri Lotman. The paper argues that while bilingualism and translation in broadest semiotic sense of the terms are intrinsic to any creative phenomenon and any communication according to Lotman, the Anglo-Bhasha self-translations of literary texts are distinctive historical products of the post- colonial ‘semiosphere’, hence caught up in the politics of identity, cultural asymmetry and cultural change. The Anglo-Bhasha bilingual writers situated on the boundary separating English and the Bhashas were critical agents in generating not only modernity but also providing ‘self- description’ of who we are culturally. They found themselves embodying this boundary within and without. In a sense, the act of self-translation is an act of what Lotman calls ‘auto-communication’ where though the addresser and the addressee of the communication
Recommended publications
  • KERALA SOLID WASTE MANAGEMENT PROJECT (KSWMP) with Financial Assistance from the World Bank
    KERALA SOLID WASTE MANAGEMENT Public Disclosure Authorized PROJECT (KSWMP) INTRODUCTION AND STRATEGIC ENVIROMENTAL ASSESSMENT OF WASTE Public Disclosure Authorized MANAGEMENT SECTOR IN KERALA VOLUME I JUNE 2020 Public Disclosure Authorized Prepared by SUCHITWA MISSION Public Disclosure Authorized GOVERNMENT OF KERALA Contents 1 This is the STRATEGIC ENVIRONMENTAL ASSESSMENT OF WASTE MANAGEMENT SECTOR IN KERALA AND ENVIRONMENTAL AND SOCIAL MANAGEMENT FRAMEWORK for the KERALA SOLID WASTE MANAGEMENT PROJECT (KSWMP) with financial assistance from the World Bank. This is hereby disclosed for comments/suggestions of the public/stakeholders. Send your comments/suggestions to SUCHITWA MISSION, Swaraj Bhavan, Base Floor (-1), Nanthancodu, Kowdiar, Thiruvananthapuram-695003, Kerala, India or email: [email protected] Contents 2 Table of Contents CHAPTER 1. INTRODUCTION TO THE PROJECT .................................................. 1 1.1 Program Description ................................................................................. 1 1.1.1 Proposed Project Components ..................................................................... 1 1.1.2 Environmental Characteristics of the Project Location............................... 2 1.2 Need for an Environmental Management Framework ........................... 3 1.3 Overview of the Environmental Assessment and Framework ............. 3 1.3.1 Purpose of the SEA and ESMF ...................................................................... 3 1.3.2 The ESMF process ........................................................................................
    [Show full text]
  • Technology and Engineering International Journal of Recent
    International Journal of Recent Technology and Engineering ISSN : 2277 - 3878 Website: www.ijrte.org Volume-7 Issue-5C, FEBRUARY 2019 Published by: Blue Eyes Intelligence Engineering and Sciences Publication d E a n n g y i n g o e l e o r i n n h g c e T t n e c Ijrt e e E R X I N P n f L O I O t T R A o e I V N O l G N r IN n a a n r t i u o o n J a l www.ijrte.org Exploring Innovation Editor-In-Chief Chair Dr. Shiv Kumar Ph.D. (CSE), M.Tech. (IT, Honors), B.Tech. (IT) Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication, Bhopal (M.P.), India Professor, Department of Computer Science & Engineering, Lakshmi Narain College of Technology-Excellence (LNCTE), Bhopal (M.P.), India Associated Editor-In-Chief Chair Dr. Dinesh Varshney Director of College Development Counseling, Devi Ahilya University, Indore (M.P.), Professor, School of Physics, Devi Ahilya University, Indore (M.P.), and Regional Director, Madhya Pradesh Bhoj (Open) University, Indore (M.P.), India Associated Editor-In-Chief Members Dr. Hai Shanker Hota Ph.D. (CSE), MCA, MSc (Mathematics) Professor & Head, Department of CS, Bilaspur University, Bilaspur (C.G.), India Dr. Gamal Abd El-Nasser Ahmed Mohamed Said Ph.D(CSE), MS(CSE), BSc(EE) Department of Computer and Information Technology , Port Training Institute, Arab Academy for Science ,Technology and Maritime Transport, Egypt Dr. Mayank Singh PDF (Purs), Ph.D(CSE), ME(Software Engineering), BE(CSE), SMACM, MIEEE, LMCSI, SMIACSIT Department of Electrical, Electronic and Computer Engineering, School of Engineering, Howard College, University of KwaZulu- Natal, Durban, South Africa.
    [Show full text]
  • Bachelor's Programme in English Language and Literature, St
    Bachelor’s Programme in English Language and Literature, St. Teresa’s College (Autonomous) ST.TERESA’S COLLEGE (AUTONOMOUS) ERNAKULAM (Affiliated to Mahatma Gandhi University, Kottayam) CURRICULUM AND SYLLABI FOR BACHELOR’S PROGRAMME IN ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE AND SYLLABI FOR COMPLEMENTARY COURSES IN ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE Under Choice Based Credit & Semester System (2018 Admissions) Bachelor’s Programme in English Language and Literature, St Teresa’s College (Autonomous) ST. TERESA’S COLLEGE (AUTONOMOUS), ERNAKULAM DEPARTMENT OF ENGLISH BOARD OF STUDIES IN ENGLISH Sl Name of the Official Address Designation No. member 1 Dr. Tessy Anthony C. Associate Professor Chairman Department of English and Centre for Research, St. Teresa’s College. 2 Dr. Janaky Sreedharan Associate Professor Subject Expert Department of English, Calicut University 3 Dr. Meena T. Pillai, Associate Professor, Institute of Subject Expert English & Director, Centre for Cultural Studies, University of Kerala, Thiruvananthapuram, 4 Dr. Kalyani Vallath Director, Total English Solutions Industrial Expert 5 Ms. Alicen Jacob Assistant Professor, Alumni Aquinas College, Edakochi. 6 Dr. Beena Job, Associate Professor & Head Member Department of English and Centre for Research, St. Teresa’s College (Autonomous), Ernakulam 7 Dr. Latha R. Nair Associate Professor, Member Department of English, St. Teresa’s College (Autonomous), Ernakulam 8 Dr. Priya K. Nair Assistant Professor, Member Department of English, St. Teresa’s College (Autonomous), Ernakulam Curriculum and Syllabus 2018 admissions onwards 1 Bachelor’s Programme in English Language and Literature, St Teresa’s College (Autonomous) List of teachers who contributed to Board of Studies 1. Dr. Tessy Anthony C., Chairman, Board of Studies in English 2.
    [Show full text]
  • Letters to Juliet
    Letters to Juliet Sophie dreams of writing for the famous gravure New Yorker, but it only works as a “verifier " of facts, names and dates with a boss who does not have great confidence in its means . Her fiancé is a chef Victor enthusiastic about his job that he is preparing for the grand opening of its first restaurant. Their relationship seems to be going very well, so decision leaving for the last time as an engaged couple at a time in Verona, the city of Romeo and Juliet and the capital of lovers. Sophie dreams of a romantic trip, but clashes with the reality that Victor sees more interested in the Italian culinary secrets and discover new suppliers for his restaurant. Sophie, only to Verona, the city finds that the City has commissioned four women to answer all the letters left under the legendary balcony. Discovered by chance a letter written nearly 50 years ago, Sophie decides to respond to the letter in his own hand. You will soon find yourself face to face with the woman who wrote that the name of “never too late when it comes to love," will return to Tuscany in search of Lorenzo , his long lost love . Sophie accompany the woman in his quest, along with the arrogant grandson Charlie. American cinema often thrives on stereotypes and clichés. However, when you end up in the meat grinder is a part of our cultural heritage (it was only in terms of food and wine or landscape) then it becomes all the more apparent. And ' the case of Letters to Juliet , a romantic comedy that turns Verona , the capital city of lovers thanks to Romeo and Juliet, in a small town made up of narrow streets dotted with simpering balconies and Tuscany in a green place where the streets are all dirt , surrounded by cypress trees and rustic dwellings newly renovated .
    [Show full text]
  • Sl. No Name Desig Subject School Place District Dob Moa Rank Year Doa Dor Gen 1 K Sivakamai Bt Asst Tamil Ghss Thennilai Karu
    01.01.2019 நிலவரப்ப அர / நகராட் ேமல்நிைலப்பள்ளிப் பட்டதாரி ஆரியர் / பள்ளித் ைண ஆய்வர் / வட்டார வளைமய பற்நர் பதல் இந் கைலயாரியர் (தழ்) பத உயர்ற் தவாய்ந்த நபர்களின் ெபயர் பட்யல் SL. NAME DESIG SUBJECT SCHOOL PLACE DISTRICT DOB MOA RANK YEAR DOA DOR GEN NO 1 K SIVAKAMAI BT ASST TAMIL GHSS THENNILAI KARUR 5/25/1969 9/20/1994 9/20/1994 F 2 DHANALAKSHMI J BT ASST TAMIL GHSS SUNDAPALAYAM COIMBATORE 6/9/1969 TRB 55 1996 12/6/1996 12/6/1996 F 3 M.KANCHANADEVI BT ASST TAMIL GHSS UPPIDAMANGALAM KARUR 7/17/1964 TRB 304 1996 12/6/1996 12/6/1996 F 4 PREMALATHA V BT ASST TAMIL SMA GHSS SIRUTHONDANALOOR THOOTHUKUDI 6/1/1963 TRB 77218 1998 8/20/1998 8/20/1998 F 5 VIJAYALAKSHMI C BT ASST TAMIL GHS EGUVARPALAYAM THIRUVALLUR 6/9/1965 TRB 77951 1999 12/9/1999 12/9/1999 F 6 RATHINAM T BT ASST TAMIL GHSS (G) NATHAM DINDIGUL 3/21/1967 TRB 77955 1999 12/8/1999 12/8/1999 F 7 P.MURUGAN BT ASST TAMIL GHSS VELLIAMPATTI MADURAI 2/21/1967 TRB 78054 1999 12/8/1999 12/8/1999 M 8 P.SHANBAKAVADIVU BT ASST TAMIL GHSS KELAMBAKKAM KANCHIPURAM 7/29/1963 TRB 78252 1999 12/13/1999 12/13/1999 F 9 R.SHYAMALA BT ASST Tamil GGHSS Mannachanallur Trichy 5/30/1966 TRB 78904 2000 11/3/2000 11/3/2000 F 10 V. THILAKAVATHI BT ASST TAMIL CCMA GHSS RAJA STREET, COIMBATORE 11/26/1962 PRO - 2000 11/3/2000 11/3/2000 F 11 S.KAVITHA BT ASST TAMIL GHSS EMANESWARAM RAMANATHAPURAM 2/17/1963 TRB 79015 2000 11/6/2000 11/6/2000 F 12 DAISY KALAVATHI E BT ASST TAMIL GHSS UDAYAPATTI SALEM 3/10/1962 TRB 79017 2000 11/7/2000 11/7/2000 F 13 K SELVI BT ASST TAMIL GHS U.AMMAPATTI THENI 6/15/1962 TRB 79070 2000 11/6/2000 11/6/2000 F 14 CHITRADEVI R BT ASST TAMIL GHS MANIYNJI MADURAI 4/24/1964 TRB 79081 2000 11/3/2000 11/3/2000 F 15 S.GOVINDARAJ B.T.ASST.
    [Show full text]
  • The Trajectory of Feminist Ideals
    IMPACT: International Journal of Research in Humanities, Arts and Literature (IMPACT: IJRHAL) ISSN (P): 2347–4564; ISSN (E): 2321–8878 Vol. 9, Issue 1, Jan 2021, 57–68 © Impact Journals THE TRAJECTORY OF FEMINIST IDEALS Aasha N P Research Scholar, Bharathiar University, Coimbatore, India Received: 31 Dec 2020 Accepted: 07 Jan 2021 Published: 30 Jan 2021 ABSTRACT Many feminist theories originated in the West and therefore reflected the social and cultural background of the writers and the nature of social configurations within which they sought explanations. More relevant for us are the family—immediate and extended—with its hold over loyalties of its members, a deeply hierarchic society stratified by caste and class, and persistent conflicts over religion, language, ethnicity and other differences. Studied here are two novels, both translated from Malayalam-one 4“Fire, Mv Witness” called ‘Agnisakshi in Malayalam, written by Lalithambika Antharjanam, and ‘The Scent of the Other Side’ called Othappu’ in Malayalam, written by Sarah Joseph. The first one was published in 1975 and the second one in 2005. This paper traces the trajectory of feminist ideals over the span of 35 years and concludes that women have always tried to grapple with the question of women’s subjectivity and agency. They have been victims of patriarchal systems and are partial collaborators. Women sometimes wear the marks of their subordination and their inferiority with pride. Devaki in Fire, My Witness and Margalitha in The Scent of the Other Side are the two characters studied to work out a conclusion. The Indian woman has indeed achieved success in half a century of independence, but if there is to be a truly female empowerment, much remains to be done.
    [Show full text]
  • St. Joseph's College for Women, Tirupur, Tamilnadu
    ==================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 18:10 October 2018 India’s Higher Education Authority UGC Approved List of Journals Serial Number 49042 ==================================================================== St. Joseph’s College for Women, Tirupur, Tamilnadu R. Rajalakshmi, Editor Select Papers from the Conference Reading the Nation – The Global Perspective • Greetings from the Principal ... Rev. Sr. Dr. Kulandai Therese. A i • Editor's Preface ... R. Rajalakshmi, Assistant Professor and Head Department of English ii • Caste and Nation in Indian Society ... CH. Chandra Mouli & B. Sridhar Kumar 1-16 =============================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:10 October 2018 R. Rajalakshmi, Editor: Reading the Nation – The Global Perspective • Nationalism and the Postcolonial Literatures ... Dr. K. Prabha 17-21 • A Study of Men-Women Relationship in the Selected Novels of Toni Morrison ... G. Giriya, M.A., B.Ed., M.Phil., Ph.D. Research Scholar & Dr. M. Krishnaraj 22-27 • Historicism and Animalism – Elements of Convergence in George Orwell’s Animal Farm ... Ms. Veena SP 28-34 • Expatriate Immigrants’ Quandary in the Oeuvres of Bharati Mukherjee ... V. Jagadeeswari, Assistant Professor of English 35-41 • Post-Colonial Reflections in Peter Carey’s Journey of a Lifetime ... Meera S. Menon II B.A. English Language & Literature 42-45 • Retrieval of the Mythical and Dalit Imagination in Cho Dharman’s Koogai: The Owl ... R. Murugesan Ph.D. Research Scholar 46-50 • Racism in Nadine Gordimer’s The House Gun ... Mrs. M. Nathiya Assistant Professor 51-55 • Mysteries Around the Sanctum with Special Reference To The Man From Chinnamasta by Indira Goswami ... Mrs. T. Vanitha, M.A., M.Ed., M.Phil., Ph.D.
    [Show full text]
  • Koel Chatterjee Phd Thesis
    Bollywood Shakespeares from Gulzar to Bhardwaj: Adapting, Assimilating and Culturalizing the Bard Koel Chatterjee PhD Thesis 10 October, 2017 I, Koel Chatterjee, hereby declare that this thesis and the work presented in it is entirely my own. Where I have consulted the work of others, this is always clearly stated. Signed: Date: 10th October, 2017 Acknowledgements This thesis would not have been possible without the patience and guidance of my supervisor Dr Deana Rankin. Without her ability to keep me focused despite my never-ending projects and her continuous support during my many illnesses throughout these last five years, this thesis would still be a work in progress. I would also like to thank Dr. Ewan Fernie who inspired me to work on Shakespeare and Bollywood during my MA at Royal Holloway and Dr. Christie Carson who encouraged me to pursue a PhD after six years of being away from academia, as well as Poonam Trivedi, whose work on Filmi Shakespeares inspired my research. I thank Dr. Varsha Panjwani for mentoring me through the last three years, for the words of encouragement and support every time I doubted myself, and for the stimulating discussions that helped shape this thesis. Last but not the least, I thank my family: my grandfather Dr Somesh Chandra Bhattacharya, who made it possible for me to follow my dreams; my mother Manasi Chatterjee, who taught me to work harder when the going got tough; my sister, Payel Chatterjee, for forcing me to watch countless terrible Bollywood films; and my father, Bidyut Behari Chatterjee, whose impromptu recitations of Shakespeare to underline a thought or an emotion have led me inevitably to becoming a Shakespeare scholar.
    [Show full text]
  • List of Books 2018 for the Publishers.Xlsx
    LIST I LIST OF STATE BARE ACTS TOTAL STATE BARE ACTS 2018 PRICE (in EDITION SL.No. Rupees) COPIES AUTHOR/ REQUIRED PRICE FOR EDN / YEAR PUBLISHER EACH COPY APPROXIMATE K.G. 1 Abkari Laws in Kerala Rajamohan/Ar latest 898 5 4490 avind Menon Govt. 2 Account Code I Kerala latest 160 10 1600 Publication Govt. 3 Account Code II Kerala latest 160 10 1600 Publication Suvarna 4 Advocates Act latest 790 1 790 Publication Advocate's Welfare Fund Act George 5 & Rules a/w Advocate's Fees latest 120 3 360 Johnson Rules-Kerala Arbitration and Conciliation 6 Rules (if amendment of 2016 LBC latest 80 5 400 incorporated) Bhoo Niyamangal Adv. P. 7 latest 1500 1 1500 (malayalam)-Kerala Sanjayan 2nd 8 Biodiversity Laws & Practice LBC 795 1 795 2016 9 Chit Funds-Law relating to LBC 2017 295 3 885 Chitty/Kuri in Kerala-Laws 10 N Y Venkit 2012 160 1 160 on Christian laws in Kerala Santhosh 11 2007 520 1 520 Manual of Kumar S Civil & Criminal Laws in 12 LBC 2011 250 1 250 Practice-A Bunch of Civil Courts, Gram Swamy Law 13 Nyayalayas & Evening 2017 90 2 180 House Courts -Law relating to Civil Courts, Grama George 14 Nyayalaya & Evening latest 130 3 390 Johnson Courts-Law relating to 1 LIST I LIST OF STATE BARE ACTS TOTAL STATE BARE ACTS 2018 PRICE (in EDITION SL.No. Rupees) COPIES AUTHOR/ REQUIRED PRICE FOR EDN / YEAR PUBLISHER EACH COPY APPROXIMATE Civil Drafting and Pleadings 15 With Model / Sample Forms LBC 2016 660 1 660 (6th Edn.
    [Show full text]
  • Women and Political Change in Kerala Since Independence
    WOMEN AND POLITICAL CHANGE IN KERALA SINCE INDEPENDENCE THESIS SUBMITTED TO THE COCHIN UNIVERSITY or SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR THE AWARD or THE DEGREE or DOCTOR OF PHILOSOPHY UNDER THE FACULTY or SOCIAL SCIENCES BY KOCHUTHRESSIA, M. M. UNDER THE SUPERVISION OF DR. J. T. PAYYAPPILLY PROFESSOR SCHOOL OF MANAGEMENT STUDIES COCHIN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY COCHIN - 682 022, KERALA October 1 994 CERTIFICATE Certified that the thesis "Women and Political Change in Kerala since Independence" is the record of bona fide research carried out by Kochuthressia, M.M. under my supervision. The thesis is worth submitting for the degree of Doctor of Philosophy under the Faculty of Social Sciences. 2’/1, 1 :3£7:L§¢»Q i9¢Z{:;,L<‘ Professorfir.J.T.§ay§a%pilly///// ” School of Management Studies Cochin University of Science and Technology Cochin 682 022 Cochin 682 022 12-10-1994 DECLARATION I declare that this thesis is the record of bona fide research work carried out knrxme under the supervision of Dr.J.T.Payyappilly, School (HS Management. Studies, Cochin University of Science and Technology, Cochin 682 022. I further declare that this thesis has not previously formed the basis for the award of any degree, diploma, associateship, fellowship or other similar title of recognition. ¥E;neL£C-fl:H12§LJJ;/f1;H. Kochuthfe§§ia7—§iM. Cochin 682 022 12-10-1994 ACKNOWLEDGEMENTS Once the topic "Women and Political Change in Kerala since Independence" was selected for the study, I received a lot of encouragement from many men and women who'are genuinely concerned about the results (M5 gender discrimination.
    [Show full text]
  • A Postcolonial Reading of O.V. Vijayan's Khasakinteithihasam (The Legends of Khasak)
    Literary Endeavour (ISSN 0976-299X) : Vol. X : Issue: 1 (January, 2019) www.literaryendeavour.org 375 70 A POSTCOLONIAL READING OF O.V. VIJAYAN'S KHASAKINTEITHIHASAM (THE LEGENDS OF KHASAK) Akhil V P, Ph.D Scholar, R&D Centre, Bharathiar University Dr. Geetha Senthilkumar, Associate Professor & Chairperson, Department of English, Amrita Vishwa Vidyapeetham Abstarct: Literature of an era reflects the cultural contours of a nation and moreover it responds to the very pulse of the respective time period. This process can be understood as cultural representation in literature. Interpretation and depiction of cultural aspects in literature is undoubtedly a part of this principle.The post-independenceMalayalam literature witnessed a remarkable shift to modernism with the contribution of writers like M.T Vasudevan Nair, O.V Vijayan, Kakkanadan, M. Mukundan, Anand, VaikomMuhammedBasheer, Sethu and PunathilKunhabdullah among many other eminent authors. The researcherhas selected the magnum opus fiction KhasakinteIthihasam (self-translated as The Legends of Khasak) written by O.V Vijayan to analyze the aspect of cultural representation in the post-independence Malayalam literature. Key Words: Colonialism, Post-colonial literature, Cultural representation, Modernism. Post-independence Malayalam literature became more realistic with the advent of modernism. But since Kerala culture is built through the legends of 'vadakkanpattukal' (ballads of the north), 'thekkanpattukal' (ballads of the south), 'pulluvarpattukal' (traditional songs of pulluvar community), 'Mappilapattukal' (traditional songs by the Islamic community) and such other 'pattu' school of poetry and the vast array of myths and legends that form the crux of Dravidian and Aryan ancestry, there could never be a total deviation. Colonialism left its deep imprint upon almost all wakes of Kerala history and literature was no exception.
    [Show full text]
  • Ssrooms and Seminar Halls
    Self Study Report of MAR BASELIOS INSTITUTE OF TECHNOLOGY AND SCIENCE SELF STUDY REPORT FOR 1st CYCLE OF ACCREDITATION MAR BASELIOS INSTITUTE OF TECHNOLOGY AND SCIENCE MAR BASELIOS INSTITUTE OF TECHNOLOGY AND SCIENCE, NELLIMATTOM P.O., KOTHAMANGALAM, ERNAKULAM DISTRICT. 686693 www.mbits.edu.in Submitted To NATIONAL ASSESSMENT AND ACCREDITATION COUNCIL BANGALORE August 2019 Page 1/124 20-11-2019 11:09:10 Self Study Report of MAR BASELIOS INSTITUTE OF TECHNOLOGY AND SCIENCE 1. EXECUTIVE SUMMARY 1.1 INTRODUCTION Mar Baselios Institute of Technology and Science [MBITS], was established in 2009 as the 6th venture in the Educational field under the auspices of Mar Thoma Cheria Pally Kothamangalam, which is a 6th century old parish church & pilgrim centre with the profound and continued Blessings of Saint Eldho Mar Baselios. The starting of MBITS has added one more golden feather to the Mar Basil Group of Institutions which was originated in 1936, with the establishment of Mar Basil School at Kothamangalam. The Institute is managed by Mar Baselios Educational and Charitable Trust led by committed stalwarts of the Church, Mar Thoma Cheria Pally. MBITS stands supreme in the field of technical education with a high level of excellence and quality in education along with good discipline and placement records. The atmosphere in the institute truly reflects the motto “Wisdom Crowns Knowledge”, thanks to the abundant blessings of the patron saint. The Institute is located at a scenic and serene place near Kothamangalam beside NH-85. The Institute is approved by AICTE and is affiliated to APJ Abdul Kalam Technological University,Kerala.
    [Show full text]