Anche La Contrada Scalda I Motori Per La

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anche La Contrada Scalda I Motori Per La Franco Battiato ritorna a Trieste con il suggestivo progetto Diwan, l’essenza del reale Lo spettacolo sarà al Teatro Stabile del Friuli venezia Giulia il 27 novembre. Da giovedì 10 ottobre la vendita dei biglietti.” Un nuovo evento si aggiunge alla ricca programmazione dello Stabile regionale. Franco Battiato sarà protagonista al Politeama Rossetti il 27 novembre alle ore 21, e proporrà un concerto poetico e suggestivo, intitolato Diwan, l’essenza del reale. La prevendita dei biglietti si aprirà giovedì 10 ottobre. Diwan è un progetto musicale per ricordare una cultura dimenticata e una lingua che nella sua diversità appartiene al nostro patrimonio. Fu attorno all’anno Mille che in Sicilia fiorì nell’arco di tre secoli un’importante scuola poetica araba le cui ricche testimonianze sopravvivono in preziosi manoscritti. Franco Battiato ripropone queste preziose opere, con un ensemble multietnico d’eccezione, un evento musicale che è molto più di un semplice concerto. Canzoni scritte per questa occasione, brani tradizionali oltre che nuove interpretazioni di alcuni suoi brani. Il progetto nasce dalla collaborazione con il Parco della Musica di Roma, è curato da Oscar Pizzo ed ha avuto tre rappresentazioni nel 2011. Franco Battiato sarà accompagnato sul palco da un gruppo di musicisti di grande rilievo tra cui Etta Scollo, Nabil Salameh dei Radiodervish, il tastierista e collaboratore di Battiato Carlo Guaitoli, Gianluca Ruggeri della PMCE e Ramzi Aburedwan, fondatore degli Al Kamandjâti. Questi i prezzi dei biglietti: Platea A 60 euro, Platea B 55 euro, Platea C intero 50 euro, Gallerie intero 42 euro: per ognuno di questi ordini di posti è prevista una riduzione di prezzo riservata agli abbonati al Teatro Stabile regionale. I biglietti di Loggione saranno invece venduti al prezzo unico di 28 euro. Per Informazioni e acquisti ci si può rivolgere alle biglietterie del Politeama Rossetti, del Ticket Point e del Centro Commerciale Torri d’Europa a Trieste e agli altri consueti punti vendita, oppure accedere alla vendita attraverso il sito del Teatro www.ilrossetti.it. Informazioni anche al numero telefonico 040-3593511. Teatro per l’Infanzia e la Gioventù IL PROGRAMMA DEL TEATRO CONTRADA L’attenzione che la Contrada riserva al settore del Teatro per l’Infanzia e la Gioventù risale alla sua fondazione, nel 1976: quasi tutti i primi spettacoli realizzati alla fine degli anni ’70 dall’allora neonata compagnia del “Teatro Popolare La Contrada” erano infatti destinati proprio al pubblico dei più piccoli. Il lavoro e la dedizione della compagnia teatrale triestina si sono poi consolidati nella realizzazione della rassegna A TEATRO IN COMPAGNIA, giunta quest’anno alla sua trentaduesima edizione. Questo ciclo di spettacoli è dedicato agli alunni delle scuole dell’infanzia e delle primarie e si svolge nelle mattinate infrasettimanali da novembre a marzo. Accanto alla rassegna per le scuole, da ventitre anni viene proposto in parallelo anche un ciclo di spettacoli per le famiglie: TI RACCONTO UNA FIABA. Questa seconda rassegna, si svolge invece nelle giornate festive invernali tra novembre e marzo. Ogni rassegna, come per la Stagione “serale” del Teatro Bobbio, è composta da spettacoli in ospitalità e produzioni della compagnia della Contrada. La nuova produzione di quest’anno, che la Contrada presenterà in anteprima ai primi di gennaio, è “Alice nel paese delle meraviglie ”. Una nuovissima messinscena che vedrà impegnati Enza De Rose, Andrea Tich e Francesco Paolo Ferrara per la regia di Giulio Settimo. In questo nuovo allestimento gli attori saranno affiancati dai pupazzi, portando i piccoli spettatori in un mondo magico, come accade alla stessa Alice. La XXIIIa edizione di TI RACCONTO UNA FIABA inizia domenica 3 novembre con “Fortunato e i tre capelli d’oro dell’Orco”, di Alberto De Bastiani. Domenica 10 novembre la Contrada propone “Astronave Terra”, di Giuditta Scorcelletti tratta dalle filastrocche di Gianni Rodari, mentre domenica 17 va in scena“I tre porcellini” prodotto da Fontemaggiore. Domenica 24 novembre arriverà uno spettacolo di Giulio Settimo e Anselmo Luisi intitolato “Clap Clap”, mentre la compagnia del Teatrino dei Fondi presenterà “Ogni bambino è un cittadino” domenica 8 dicembre e Lia Bront il suo “Mare” domenica 15. Dopo le vacanze natalizie è la Contrada a riaprire il sipario del Bobbio con il nuovo “Alice nel paese delle meraviglie”, che viene replicato ogni giorno dal 2 al 6 gennaio (dal 2 al 4 gennaio ore 16.30; domenica 5 e lunedì 6 ore 11.00 e 16.30). Come di consueto, le repliche pomeridiane di questa nuova produzione di Teatro Ragazzi sono offerte gratuitamente agli abbonati della Stagione di Prosa serale della Contrada. TI RACCONTO UNA FIABA prosegue domenica 9 febbraio con “Il folletto mangia sogni” della Compagnia Fratelli di Taglia. Il 16 febbraio, al Teatro dei Fabbri, andrà in scena “Pippo e il Girasole” di Ortoteatro, mentre si ritorna al Bobbio il 23 febbraio con “Cenerentola e l’albero magico” prodotto dalla Contrada e il 2 marzo con “La grammatica della fantasia” della Fondazione AIDA. Di nuovo ai Fabbri il 9 marzo per la fiaba “La principessa sul pisello” di Teatrobàndus, mentre “Il brutto anatroccolo” diventerà cigno il 16 marzo al Bobbio. Sarà invece una produzione della Contrada, “Biancaneve”, il 23 marzo, a fare ritorno al Teatro dei Fabbri, mentre la rassegna si concluderà al Teatro Bobbio il 30 marzo con “Nati per la musica. Grandi autori per piccoli spettatori” di Ortoteatro. Ad eccezione delle repliche speciali di gennaio per “Alice nel paese delle meraviglie”, tutti gli spettacoli di TI RACCONTO UNA FIABA iniziano al Teatro Bobbio alle ore 11. Biglietto d’ingresso unico 7,00 € – Card “Teatro Bobbio” per 5 ingressi 25,00 € – Card “Teatro Bobbio” per 8 ingressi 36,00 €. La XXXIIa rassegna per le scuole A TEATRO IN COMPAGNIA riprende invece in novembre con“Astronave terra” della Scorcelletti, che va in scena al Bobbio l’11 e il 12. Il 18 e il 19 novembre invece in scena“I tre porcellini” della Produzione Fontemaggiore. Il 2 e il 3 dicembre sarà “Ciclo, riciclo e triciclo” de Gli Alcuni a divertire insegnando ai più piccoli che il 9 e 10 dicembre impareranno come“Ogni bambino è un cittadino” con il Teatrino dei Fondi. Il 28 e 29 gennaio sarà in scena“Pinocchio- viaggio tragicomico per nasi” di Marco Zoppello, seguito il 10 e l’11 febbraio da“Il folletto mangia sogni” della Compagnia Fratelli di Taglia. Un altro titolo di Rodari come “Le quattro stagioni” sarà in scena il 25 e 26 febbraio, mentre il 3 marzo si imparerà con “La grammatica della fantasia” della Fondazione AIDA, seguita il 17 e 18 marzo da “Il brutto anatroccolo” prodotto da L’Uovo. Tutti gli spettacoli di A TEATRO IN COMPAGNIA iniziano al Bobbio alle ore 10. L’ingresso unico è di 5 euro (gratuito per gli insegnanti e gli operatori che accompagnano i ragazzi). A seguire grazie all’attenzione e ai consensi raccolti con le sue produzioni per i “piccolissimi”, la Contrada ripropone anche quest’anno un ciclo di eventi al Teatro dei Fabbri con la collaborazione di Isidoro Brizzi:FIABE e FILM AL CIOCCOLATO. Appuntamenti previsti tra fine ottobre e fine dicembre, curati da Daniela Gattorno. Si comincia già il 31 ottobre con la consueta Festa di Halloween per proseguire ogni sabato, dal 2 novembre al 21 dicembre con delle fiabe o con dei film per bambini, il tutto allietato dal profumo e dal calore del cioccolato. Il nome della rassegna, FIABEe FILM AL CIOCCOLATO, nasce infatti dalla collaborazione con “Chocolat” di Via Cavana, che offrirà a tutti i bambini una tazza di cioccolata calda. Tutti gli spettacoli andranno in scena al Teatro dei Fabbri (Via dei Fabbri 2, alle spalle di Piazza Hortis). Biglietto d’ingresso unico 5,00 € (non sono valide per questi spettacoli le Card “Teatro Bobbio” di TI RACCONTO UNA FIABA). Da quest’anno inoltre ci sarà l’occasione di imparare l’inglese a teatro divertendosi con la rassegna Mrs.Grey&me. Pensata per i bambini dai 3 ai sette anni, questa rassegna porterà i più piccoli a curiosare nei misteri del mondo di Mrs.Grey, ricco di ricordi e di emozioni, immergendosi, come per magia, in un mondo in cui la lingua parlata è la più diffusa al mondo. Quest’anno inoltre La Contrada propone due speciali spettacoli fuori abbonamento indicati per un pubblico di famiglie con i loro bambini e sono “Obubblebesity”, il 22 dicembre alle 16:30 e alle 20:30 e quello del Clown dei clown “David Larible” sabato 22 febbraio alle 16:30. Tutte le iniziative del Teatro per l’Infanzia e la Gioventù della Contrada godono del patrocinio del Comune di Trieste. FEDERICO GANGI La Contrada : Progetto sull’Umiliazione di genere con Marcela Serli Ripartono le attività dell’Associazione Culturale La Cantina, che negli ultimi dieci anni ha formato numerosi giovani attori. Quest’anno, sempre con il contributo della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, l’Associazione cura un progetto innovativo sull’identità femminile ideato da Marcela Serli, in collaborazione con La Contrada e numerose Associazioni femminili e con il sostegno della Provincia di Trieste. Il progetto che si sviluppa in oltre due mesi, si apre con dei laboratori formativi strettamente legati, attraverso il linguaggio teatrale, alla scoperta di sé in relazione con l’altro: il femminile e il maschile, l’abile e il disabile, la mente e il corpo. Il primo laboratorio si compone di una serie di appuntamenti che vanno ad inserirsi nelle attività che accompagnano la rassegna “Femminile Singolare”, titolo che racchiude quattro spettacoli del programma al Teatro Bobbio in cui il ruolo della donna viene messo al centro della scena con diversi punti di vista . Marcela Serli, attrice, drammaturga e regista argentina di origini italo-libanesi, che da vent’anni lavora in Italia e all’estero e che con la Compagnia Teatrale Atopos ha cominciato qualche anno fa ad indagare il “genere” partirà a ottobre con le prime attività.
Recommended publications
  • Festa Del Cinema Di Roma
    Sidney Poitier e Paul Newman sono i protagonisti dell’immagine ufficiale della quindicesima edizione della Festa del Cinema di Roma, in una foto FESTA che celebra, oltre al glamour del grande cinema, il senso di comunione e amore interrazziale. Lo scatto, in occasione delle riprese di Paris Blues di Martin Ritt (1961), film candidato all’Oscar® per la miglior colonna sonora firmata da Duke DEL CINEMA Ellington, rappresenta un omaggio a due icone della storia del cinema. Il senso di complicità, la gioia di stare insieme, la condivisione delle esperienze, il valore della collaborazione umana e artistica sono il beat DI ROMA della Festa del Cinema 2020. Sidney Poitier and Paul Newman are the protagonists of the official poster of the 15th Rome Film Fest. This is an image that celebrates the glamour of great cinema but also a sense of communion and interracial love.The photo, taken during the shooting of Paris Blues by Martin Ritt (1961), the film est ® F nominated for the Oscar for Best Soundtrack, composed by Duke Ellington, is a tribute to two icons in the history of film. That sense of complicity, the joy of being together, the sharing of experiences, the value of human and artistic collaboration are the beat of Rome Film Fest 2020. ome Film R oma | R 15 25 10 2020 esta del Cinema di F 20 Edizione 0 2 Edition © Everett Collection Sidney Poitier e Paul Newman sono i protagonisti dell’immagine ufficiale della quindicesima edizione della Festa del Cinema di Roma, in una foto FESTA che celebra, oltre al glamour del grande cinema, il senso di comunione e amore interrazziale.
    [Show full text]
  • Sadržaj Contents
    Logotip - Hrvatska verzija 62. Pulski filmski festival održava se pod visokim pokroviteljstvom predsjednice Republike Hrvatske Kolinde Grabar-Kitarović 62nd Pula Film Festival is being held under the high patronage of Kolinda Grabar-Kitarović, the President of the Republic of Croatia Logotip - Engleska verzija Sadržaj Contents Tko je tko Who is who 3 Uvodna obraćanja Introductions 4 Ocjenjivački sudovi i nagrade Juries and Awards 10 HRVatSKI PROGRAM CRoatiaN PROGRAMME 26 Dugometražni film – natjecanje Features – Competition 26 Kratkometražni film – natjecanje Shorts – Competition 58 MeđUNARODNI PROGRAM INTERNatioNAL PROGRAMME 68 Dugometražni film – natjecanje Features – Competitions 68 Dugometražni film – izvan konkurencije Features – Out of Competition 84 Samo kratko Short Matters! 90 StudENTSKI PROGRAM StudENT PROGRAMME 98 DIZALica – program za mlade Youth Programme 110 PuLica – program za djecu Children' s Programme 116 SUSJEDI I PRijatELJI NEIGHBOURS AND FRIENDS 130 Retrospektiva – Ivana Primorac Retrospective – Ivana Primorac 134 Pulska kinoteka Pula Cinematheque 142 Festivalski hommage – Tomislav Radić Festival Hommage – Tomislav Radić 150 PoPRatNI PROGRAMI SIDEBAR PROGRAMME 156 PULA PROfessional 158 Izložbe Exhibitions 168 Portarata 173 P. S. Pula 174 Pulica u kaputu Coated Pulica 175 2 Tko je tko Who is who VIJEĆE PULSKOG FILMSKOG FESTIVALA / PULA FILM FESTIVAL COUNCIL Berislav Šipuš, predsjednik / president Valter Flego, Boris Miletić, Hrvoje Hribar, Goran Radman, Danilo Šerbedžija, Ivan Goran Vitez, Hrvoje Osvadić, Jasna Jaklin
    [Show full text]
  • Trussardi My Name Début Octobre 2013
    TANNER SA 6330 Cham Trussardi My Name Début octobre 2013 GAIA TRUSSARDI La campagne publicitaire actuelle 2013 Amber Anderson Boyd Holbrook Actrice Ecossaise et Mannequin Mannequin américain, Acteur et artiste LES VALEURS DE LA MARQUE Trussardi et Milano Le lien profond, que la familleTrussardi entretient avec la ville de Milan, est mis en évidence. Ce lien étroit a confirmé des décisions importantes et a beaucoup contribué au succès mondial de la marque. Prestige et élégance sophistiquée avec de puissantes racines en Italie. Une esthétique, qui commence par excellence et qui est positionné sur la discrétion et le style classique. Le sens et la substance, qui enrichit le nouveau concept pour femmes, assimile, complète et accompagne la marque Trussardi. LES VALEURS DE LA MARQUE ESTHÉTIQUE Geste Unique Connaissance MILAN Sensorialité Découverte Elégance Goût Charme ÂME Authenticité Matière Savoir faire Tangibilité Passion pour détails MÉTHODE GROUPE CIBLE La femme Trussardi est au centre d’une révolution éthique et esthétique, qui est la base sur l’harmonie, le charme et le bon goût. Elle a une conception ouverte de la vie et elle s’exprime élégamment avec son style individuel. Elle ne représente pas uniquement les codes classiques de luxe, mais également le désir d’authenticité et de découverte. LE DESIGN Le Design de la nouvelle Ligne Femme a été créé par Antonio Citterio, qui a déjà conçu Trussardi My Land Man. Né en 1950 à Meda (Italie), Antonio Citterio a fondé son cabinet de design en 1972 et achevé ses études d’architecture à l’Ecole polytechnique de Milan en 1975. Sa collaboration avec Terry Dwan de 1987 à 1996 a permis la création de divers édifices en Europe et au Japon.
    [Show full text]
  • Roma Lazio Cinema Days
    ROMA LAZIO CINEMA DAYS FOR INTERNATIONAL BUYERS first edition AN INITIATIVE ORGANIZED BY ASS.For.SEO President | Paolo Luci Manager | Elisabetta Verrecchia ITALIAN FILM BOUTIQUE IFB Curator | Vanessa Tonnini Programming | Alessandro Zoppo Hospitality Department & Welcome Desk | Silvia Vascellari IFB Press office | Raffaella Spizzichino - Reggi & Spizzichino Communication IN COLLABORATION WITH WITH THE SUPPORT OF the project | il progetto ITALIAN FILM BOUTIQUE - ROMA/LAZIO CINEMA DAYS ITALIAN FILM BOUTIQUE - ROMA/LAZIO CINEMA DAYS FOR INTERNATIONAL BUYERS is the special event orga- FOR INTERNATIONAL BUYERS è un evento esclusivo rea- nized by MOViE UP, in collaboration with Roma Lazio lizzato da MOViE UP, in collaborazione con Roma Lazio Film Commission and The Business Street. The event will Film Commission, con il supporto di Business Street, che si take place from the 18th to the 20th of October, during tiene dal 18 al 20 ottobre, durante la 9° edizione del the 9th edition of the Rome Film Festival. Festival Internazionale del Film di Roma. MOViE UP, iniziativa ASS.FOR.SEO finan- MOViE UP is an ASS.FOR.SEO initiative, financed ziata dalla Regione Lazio – Assessorato by the Lazio Region – Department alla Formazione, Università, Scuola e Ri- for Education, University and Research cerca (POR FSE 2007-2013), è un im- (POR FSE 2007-2013) to support portante intervento messo in campo dalla the development of the field of Audio- Regione Lazio per sostenere lo sviluppo visual and its international outreach. dell'audiovisivo e la sua internazionaliz- zazione. The aim of IFB, at its first edition, is to export and bolster the "Italian touch," Esportare e sostenere "the Italian touch", and restore the presence of Italian films questo l'intento di IFB che, alla sua in markets around the world, renewing prima edizione, nasce con l'obiettivo their international appeal.
    [Show full text]
  • Catalogo Festival 34.Pdf
    Complejo Cinemateca Lorenzo Carnelli 1311 (C.P 11200) Montevideo Casilla de correo 1170 Fax: (598) 2 419 45 72 [email protected] www.cinemateca.org.uy Sala Cinemateca, Sala 2 Secretaría, Administración: T: (598) 2 419 57 95 [email protected] Dirección y coordinación: [email protected] CINEMATECA 18 18 de Julio 1280-1286 T: (598) 2 900 90 56 SALA POCITOS Alejandro Chucarro 1036 T: (598) 2 707 47 18 ECU Escuela de Cine del Uruguay Alejandro Chucarro 1036 T: (598) 2 709 76 37 [email protected] www.ecu.edu.uy ARCHIVO DE FILMS Centro de Preservación y Restauración Catalogación Ruta 8, Brig.Gral. Lavalleja Km16, Calle Dionisio Fernández 3357 T: (598) 2222 10 91 [email protected] 34 Festival CinematoGRÁfico Internacional DEL UruGuaY 34 International FILM festival OF uruGuaY El Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay se ha hecho mayor. The International Film Festival of Uruguay has grown bigger. Thirty four Treinta y cuatro años es una edad considerable, sobre todo para un festival years is a considerable time, especially for a Latin American festival or- latinoamericano organizado por una Cinemateca. Una Cinemateca que no ganised by a cinematheque. A cinematheque that is not only a state one, es estatal sino una asociación civil integrada por amantes del cine, que but also a civil association made up of cinema lovers, who do not only no solamente la sustentan económicamente sino que la empujan –con support it financially but also push it –with their loyalty, their work and su fidelidad, su trabajo y obstinación– a seguir existiendo.
    [Show full text]
  • Studi Letterari E Culturali
    Alma Mater Studiorum – Università di Bologna DOTTORATO DI RICERCA IN Studi Letterari e Culturali Ciclo XXXII Settore Concorsuale: 10/F4 CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE Settore Scientifico Disciplinare: L-FIL-LET/14 - CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE SCRITTURE DAI MARGINI TESTI MIGRANTI E MERCATO CULTURALE IN ITALIA Presentata da: Giulia Molinarolo Coordinatore Dottorato Supervisore Prof. Francesco Benozzo Prof. Fulvio Pezzarossa Esame finale anno 2020 Indice Introduzione.......................................................................................................................1 Parte 1. Tratto da una storia vera I. L’autobiografia oggi.....................................................................................24 II. Processi di soggettivazione e pratiche di assoggettamento............................30 1. Il valore politico................................................................................30 2. Il valore performativo.......................................................................32 3. Omologazione e resistenza................................................................34 III. Le retoriche del multiculturalismo................................................................40 IV. Autenticità e contagio...................................................................................51 Parte 2. Le copertine migranti I. Strategie del paratesto...................................................................................66 II. Le funzioni della copertina............................................................................71
    [Show full text]
  • Siberian Education
    Mongrel Media Presents Siberian Education A film by Gabriele Salvatores (110 min., Italy, 2013) Language: English Distribution Publicity Bonne Smith Star PR 1028 Queen Street West Tel: 416-488-4436 Toronto, Ontario, Canada, M6J 1H6 Fax: 416-488-8438 Tel: 416-516-9775 Fax: 416-516-0651 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.mongrelmedia.com High res stills may be downloaded from http://www.mongrelmedia.com/press.html SIBERIAN EDUCATION TECHNICAL CAST Director Gabriele Salvatores Story Sandro Petraglia and Stefano Rulli Screenplay Sandro Petraglia, Stefano Rulli and Gabriele Salvatores Director of Photography Italo Petriccione Production designer Rita Rabassini Costume designer Patrizia Chericoni Sound Gilberto Martinelli Editing Massimo Fiocchi Music Mauro Pagani Assistant Director Sergio Ercolessi Casting Director Alessandro Quattro Line Producer Piergiuseppe Serra Line Producer for Cattleya Matteo De Laurentiis Executive Producer Gina Gardini A production Cattleya with Rai Cinema Produced by Riccardo Tozzi Giovanni Stabilini Marco Chimenz Non-contractual credits SIBERIAN EDUCATION CAST Granfather Kuzja John Malkovich Kolima Arnas Fedaravičius Gagarin Vilius Tumalavičius Xenja Eleanor Tomlinson Ink Peter Stormare Mel Jonas Trukanas Vitalic Vitalji Poršnev Non-contractual credits SIBERIAN EDUCATION SYNOPSIS In the south of Soviet Russia, there is a city that has evolved into its own unique breed of ghetto — an enclave harboring a clashing mix of multi-ethnic outlaw gangs. Here, two ten year-old boys, Kolima and Gagarin, members of a gang of exiled Siberians, are best friends growing up together. Their education is also unique, consisting almost exclusively of mastering the illegal arts: theft, banditry and the use of weaponry.
    [Show full text]
  • Trussardi My Name Anfang Oktober 2013
    TANNER SA 6330 Cham Trussardi My Name Anfang Oktober 2013 GAIA TRUSSARDI Die aktuelle Werbekampagne 2013 Amber Anderson Boyd Holbrook Schottische Schauspielerin und Model Amerikanisches Fashion-Model, Schauspieler und Künstler DIE MARKENWERTE Trussardi und Milano Die tiefe Verbundenheit, welche die Familie Trussardi mit der Stadt Milano hat, wird hervorgehoben. Diese enge Verbindung bestätigte wichtige Entscheidungen und trug viel zum weltweiten Erfolg der Marke bei. Prestige und elegante Raffinesse mit starken Wurzeln in Italien. Eine Ästhetik, welche bei Exzellenz beginnt und auf Diskretion und klassischem Stil positioniert ist. Der Sinn und die Substanz, welche das neue Damenkonzept anreichert, integriert, komplettiert und begleitet die Marke Trussardi. DIE MARKENWERTE ÄSTHETIK Gestik Einzigartigkeit Erkenntnis Milano Sensorialität Entdeckung Eleganz Geschmack Anmut SEELE Authentizität Materie Know-How Greifbarkeit Leidenschaft für Details METHODE DIE ZIELGRUPPE Die Trussardi Frau steht im Zentrum ethischer und ästhetischer Revolution, welche auf Harmonie, Anmut und gutem Geschmack basiert. Sie hat eine offene Lebenseinstellung und drückt sich mit ihrem individuellen Stil elegant aus. Sie repräsentiert nicht nur klassische Codes von Luxus, sondern auch den Wunsch nach Echtheit und Entdeckung. DAS DESIGN Das Design der neuen Damenlinie wurde von Antonio Citterio, welcher auch schon Trussardi My Land Man designt hatte, kreiert. Antonio Citterio ist 1950 in Meda (Italien) geboren, gründete sein Designbüro im Jahre 1972 und absolvierte Architektur im Milan Polytechnic im Jahre 1975. Zwischen 1987 und 1996 arbeitete er in Zusammenarbeit mit Terry Dwan und sie kreierten zusammen Gebäude in Europa und Japan. Im Jahre 1999 gründete er mit Patricia Viel die Firma “Antonio Citterio and Partners”. Die Firma agiert mit einem internationalen Entwicklungsniveau und komplexen langfristigen Projekten in allen Baugrössen sowie mit Synergien zu einem qualifizierten Netzwerk aus fachlichen Beratern.
    [Show full text]