Sadržaj Contents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sadržaj Contents Logotip - Hrvatska verzija 62. Pulski filmski festival održava se pod visokim pokroviteljstvom predsjednice Republike Hrvatske Kolinde Grabar-Kitarović 62nd Pula Film Festival is being held under the high patronage of Kolinda Grabar-Kitarović, the President of the Republic of Croatia Logotip - Engleska verzija Sadržaj Contents Tko je tko Who is who 3 Uvodna obraćanja Introductions 4 Ocjenjivački sudovi i nagrade Juries and Awards 10 HRVatSKI PROGRAM CRoatiaN PROGRAMME 26 Dugometražni film – natjecanje Features – Competition 26 Kratkometražni film – natjecanje Shorts – Competition 58 MeđUNARODNI PROGRAM INTERNatioNAL PROGRAMME 68 Dugometražni film – natjecanje Features – Competitions 68 Dugometražni film – izvan konkurencije Features – Out of Competition 84 Samo kratko Short Matters! 90 StudENTSKI PROGRAM StudENT PROGRAMME 98 DIZALica – program za mlade Youth Programme 110 PuLica – program za djecu Children' s Programme 116 SUSJEDI I PRijatELJI NEIGHBOURS AND FRIENDS 130 Retrospektiva – Ivana Primorac Retrospective – Ivana Primorac 134 Pulska kinoteka Pula Cinematheque 142 Festivalski hommage – Tomislav Radić Festival Hommage – Tomislav Radić 150 PoPRatNI PROGRAMI SIDEBAR PROGRAMME 156 PULA PROfessional 158 Izložbe Exhibitions 168 Portarata 173 P. S. Pula 174 Pulica u kaputu Coated Pulica 175 2 Tko je tko Who is who VIJEĆE PULSKOG FILMSKOG FESTIVALA / PULA FILM FESTIVAL COUNCIL Berislav Šipuš, predsjednik / president Valter Flego, Boris Miletić, Hrvoje Hribar, Goran Radman, Danilo Šerbedžija, Ivan Goran Vitez, Hrvoje Osvadić, Jasna Jaklin Majetić, Vladimir Torbica, Valter Boljunčić, Klara Udovičić UPRAVNO VIJEĆE JAVNE USTANOVE PULA FILM FESTIVAL BOARD OF DIRECTORS OF THE PULA FILM FESTIVAL PUBLIC INSTITUTION Jasna Jaklin Majetić, predsjednica / president Vesna Sajić, Amra Pende, Ivan Nekić, Tamara Brščić RAVNATELJICA / DIRECTOR Gordana Restović UMJETNIČKI SAVJET / ARTISTIC BOARD Hrvoje Pukšec, predsjednik / president Mike Downey, Tanja Miličić POSLOVNA TAJNICA / BUSINESS SECRETARY Sanela Omanović PRODUCENTICA / PRODUCER Nataša Šimunov FINANCIJE I JAVNA NABAVA / FINANCE AND PUBLIC PROCURMENT Tamara Brščić MARKETING Sandra Petrović Dishpalli, Bojana Babajić URED ZA GOSTE, PROTOKOL I PRODAJU / HOSPITALITY PROTOCOL AND SALES Suzana Požgaj, Barbara Sintić Uhač KOORDINATORICA FILMSKOG PROGRAMA / FILM PROGRAMME COORDINATOR Sanja Đurić KOORDINATORICE PULA PROFESSIONAL PROGRAMA / PULAPROFESSIONAL PROGRAMME COORDINATORS Kristina Ivček, Mihaela Cenkovčan KOORDINATOR VOLONTERA / VOLOUNTEER COORDINATOR Marko Drandić KOORDINATORICE RADIONICA ZA DJECU I MLADE / CHILDREN'S WORKSHOP COORDINATORS Željka Ferenčić, Nerma Mehadžić KOORDINATORICA KRITIKE MLADIH FILMOFILA / YOUNG CINEPHILES COORDINATOR Sabina Softić GLASNOGOVORNICA / SPOKESPERSON Ana Šimunović MODERATOR PRESS KONFERENCIJA / PRESS CONFERENCE MODERATOR Boško Picula FOTOGRAFI / PHOTOGRAPHS Slaven Radolović, Matija Šćulac INTERNETSKA STRANICA / WEB PAGE Ljiljana Kragulj, urednica / editor IT podršKA / IT SUPPORT Sergej Turčinov TEHNIKA / TECHNICAL PRODUCTION Veljko Ujčić, Dobrosav Simić Yetti VIZUALNI IDENTITET / VISUAL IDENTITY Studio Sonda, Poreč 3 Ministar kulture Republike Hrvatske Minister of Culture of the Republic of Croatia Festival u Puli već je više od šest desetljeća svečanost koja jednako zaokuplja i stvaraoce i građane. Ali ni svečanosti nisu uvijek iste. Ovogodišnji Festival pomalo na raznim razinama mijenja svoju formu, ali i sadržaj. Naravno da su igrani filmovi njegov osnovni sadržaj, no stvaranjem Umjetničkog savjeta polako se puko prikazivanje u Areni širi na značajne i korisne dopune. Izbor filmova za ovogodišnji Pulski filmski festival bio je izazov jer iza nas je najproduktivnija filmska godina – prijavljeno je čak 28 dugometražnih igranih i dokumentarnih filmova, od kojih četrnaest naslova čini glavni program. No, prošle godine oformljena PulaPro ove godine svoj edukacijski ciklus u cijelosti posvećuje filmskoj scenografiji. Odabran je bogat i zanimljiv program namijenjen djeci. U pulskoj Kinoteci prisjetit ćemo se nekih naslova s ranijih festivala. Strani program omoguća- va građanima da vide niz pobjednika na međunarodnim festivalima poput Berlina i Cannesa. Ocjenjivačke sudove čine strani filmski djelatnici udruženi s domaćim snagama. Mali, ali veoma vrijedni pomaci koji zasigurno mogu obnoviti slavu ovog dugovječnog festivala. Važnim iskorakom smatram ulazak dokumentarnog filma u Arenu. Bilježiti stvarnost postala je i potreba gledatelja, a ne samo autorski način izražavanja; svakodnevica se ne bilježi samo film- skom kamerom, nego i mobilnim telefonima. Ona se sve više pretvara u virtualnu svakodnevicu kojom se ipak najviše bori protiv čovjekove prolaznosti. No, autori koji stvaraju dokumentarce bore se za ideju, za kritiku, za baštinu koja će u budućnosti svjedočiti o nama današnjima. Ta opojnost svakodnevice sve više ulazi i u igrani film koji ne poseže za literarnim predlošcima, nego sve odvažnije priča i izgovara društvene pa i političke probleme. Taj zaokret u igranom filmu polako, ali uspješno sve više na međunarodnoj sceni uspostavlja poziciju hrvatskog fil- ma kao novog fenomena. Svakako najbolji dokaz tomu mnogobrojna su priznanja hrvatskim filmovima na festivalima, a osobito priznaje stručnog žirija u Cannesu filmu Zvizdan. Tome je doprinijela i nova organizacija stvaranja i sufinanciranja filmova što ju kreira Hrvatski audi- ovizualni centar, a podupire i Hrvatska televizija. Možemo slobodno reći da ulazimo u zrele godine audiovizualnog stvaralaštva. Pulski filmski festival nije samo smotra dostignuća, nego i mjesto ideja. Naši autori posljednjih godina sve više posreduju europsku ideju – zajednički život s drugima i drugačijima. Otvorenost prema raznim vjeroispovijestima, raznim narodima i civilizacijama, bilo prošlim bilo sadašnjim, jasno uspostavlja hrvatski film kao novi napor kulture da uspostavi nove komunikacije ne samo u nedavno ratom razorenoj regiji, nego i u svjetski pokolebanom zajedništvu. Ta želja da se obnovi povjerenje i radost suradnje vidljiva je u mnogim filmovima koji pred- stavljaju glavni program. Ove godine s ekrana u Areni pruža se ruka dobrodošlice svima koji žele i vjeruju u zajedničku budućnost ne samo raznih civilizacija, vjera i naroda, nego i spas našeg izranjavanog planeta. Berislav šipuš 4 UVODNA OBRAćANja Film in Pula is an event that has been captivating the minds of both authors and citizens for more than six decades. However, the festival has evolved. This year’s edition has changed its form and its content at several levels. Of course, feature films are at the core of the Festival.B ut, with the establishment of the Artistic Board the mere film showcasing in the Arena has been extended to important and valuable sidebar programmes. The selection of films for this year’s Festival presented a challenge because this has been the most productive cinematic year so far – as many as 28 feature-length and documentary films have been submitted, out of which 14 works comprise the main programme. Moreover, last year saw the creation of the Pula Pro sec- tion, this year dedicated entirely to production design. An interesting children’s programme has been selected. The Pula Cinemateque will showcase some of the works from previous festivals. The International Programme enables the citizens of Pula to see a series of films awarded at international festivals such as Berlin and Cannes. Juries are formed of foreign filmmakers joined by national partners. Little but extremely valuable steps forward that can restore the glory of the long-lived Festival. Another important step forward that I would like to point out is the introduction of docu- mentaries into the Arena. It has become the necessity of spectators as well, and not just a manner in which authors express themselves, to record reality. Everyday life is not just recorded on video cameras, but also on mobile phones. It is increasingly being converted into virtual reality used as a way of fight against transience. However, documentary authors fight for an idea, for a critique, for the heritage that will bear witness for the future. The lure of the everyday life has been increasingly penetrating feature-length films that are no longer relying on adaptations of literary works but rather tell and expresses social and political problems in a daring manner. This turn in terms of feature-length films has slowly but successfully been positioning Croatian film as a new phenomenon on the international stage, as evidenced by the awards granted to Croatian films at festivals worldwide, par- ticularly the Jury Prize at Cannes to The High Sun. Another element that has contributed to this trend is the new production and co-financing framework created by the Croatian Audivisual Centre, with the support of the Croatian Public Television. We can safely say we are reaching maturity in terms of audio-visual creation. The Pula Film Festival is not only showcasing achievements, it is a place of ideas. In the recent years, our authors have been promoting the European idea – living with others and respecting differences. Being open to different religious affiliations, nations and civilizations, either past or present, has clearly established Croatian film as a new cultural effort to create new communication channels not only within the war-torn region but also in the globally shaken sense of togetherness. This desire to restore confidence and the joy of cooperation is visible in many of the films in the main programme. This year, the screen in the Arena is sending out a welcome message to everyone
Recommended publications
  • Film Festivals and Exhibitions Worldwide
    BH. FILM 2006./2007. Treći bosansko-hercegovački nacionalni filmski festival THIRD NATIONAL FILM FESTIVAL OF BOSNIA AND HERZEGOVINA AUGUST 2007 Štrosmajerova 1/II, 71000 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina Tel./Fax.: +387 33 667 452 [email protected] www.bhfilm.ba AKCIJA! Tačno prije četiri godine rodila se ideja o festivalu, na kojem će se predstavljati cjelokupna bosanskohercegovačka filmska produkcija. Te prve godine Bosanskohercegovačkog nacionalnog filmskog festivala predstavljeno je za tadašnje uslove nevjerovatnih 5 filmova: 3 dugometražna i 2 kratkometražna igrana filma. To je zaista bila prelomna godina za bh. kinematografiju. U današnjem svjetlu, za ovaj broj filmova bez ikakve dvojbe rekli bismo «samo», jer četiri godine poslije, u ovom katalogu okupljeno je čak 13 igranih filmova, 11 kratkih i animiranih, te 11 dokumentarnih filmova, a moguće je da se na samom Festivalu predstavi još nekoliko filmova. Ukupan broj filmova snimljenih u 2006. i 2007. godini prelazi preko 30 naslova, što znači da je za samo 4 godine filmska produkcija udesetostručena, pa i više od toga. Danas s ponosom možemo reći da imamo tri festivala, na čelu sa Sarajevo Film Festivalom i koprodukcijskim marketom CineLink, nekoliko akademija, te mnogo više producentskih kuća, koje iza sebe imaju relevantne filmove. Uloga Fondacije za kinematografiju Sarajevo je nedvojbena, a vitalnost bh. filma potvrđuje se ponovo sa fantastičnim filmovima koji će obilježiti Treći bosanskohercegovački nacionalni film festival. ELMA TATARAGIĆ rođena je u Sarajevu 1976. godine. Diplomirala je Dramaturgiju (Bh. film i scenarij) na Akademiji scenskih umjetnosti u Sarajevu, Iako smo u međuvremenu pristupili Euroimagesu, još je mnogo posla ispred 2000. godine. Radi kao viša asistentica na predmetu Scenarij na ASU u nas.
    [Show full text]
  • APPENDIX Lesson 1.: Introduction
    APPENDIX Lesson 1.: Introduction The Academy Awards, informally known as The Oscars, are a set of awards given annually for excellence of cinematic achievements. The Oscar statuette is officially named the Academy Award of Merit and is one of nine types of Academy Awards. Organized and overseen by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS),http://en.wikipedia.org/wiki/Academy_Award - cite_note-1 the awards are given each year at a formal ceremony. The AMPAS was originally conceived by Metro-Goldwyn- Mayer studio executive Louis B. Mayer as a professional honorary organization to help improve the film industry’s image and help mediate labor disputes. The awards themselves were later initiated by the Academy as awards "of merit for distinctive achievement" in the industry. The awards were first given in 1929 at a ceremony created for the awards, at the Hotel Roosevelt in Hollywood. Over the years that the award has been given, the categories presented have changed; currently Oscars are given in more than a dozen categories, and include films of various types. As one of the most prominent award ceremonies in the world, the Academy Awards ceremony is televised live in more than 100 countries annually. It is also the oldest award ceremony in the media; its equivalents, the Grammy Awards (for music), the Emmy Awards (for television), and the Tony Awards (for theater), are modeled after the Academy Awards. The 85th Academy Awards were held on February 24, 2013 at the Dolby Theatre in Los Angeles, California. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Academy_Award Time of downloading: 10th January, 2013.
    [Show full text]
  • Havc-Izvjestaj-O-Radu-2013.Pdf
    Izvjeπtaj o radu 20131 2 Izvjeπtaj 2013 o radu 1 Sadržaj 0. Uvodnik 5 2.3. Distribucija i prikazivanje kratkometražnog filma 20 2.4. Ostale vijesti vezane uz distribuciju 21 1. Filmska proizvodnja u 2013. godini 6 2.5. Međunarodna distribucija 21 A) Dugometražni igrani film 8 1.1. Prikazani filmovi 8 3. Hrvatski filmovi na svjetskim festivalima 22 1.2. Prikazane manjinske koprodukcije 8 3.1. Hrvatski filmovi na festivalima prve kategorije 24 1.3. Filmovi u postprodukciji 9 3.2. Hrvatski filmovi na ostalim festivalima 25 1.4. Snima se / snimat će se... 9 B) Dugometražni dokumentarni film 10 4. Međunarodna promocija 26 1.5. Završeni naslovi i manjinske koprodukcije 10 4.1. Promocija i plasman na međunarodnim 28 1.6. Filmovi u produkciji i postprodukciji 10 filmskim sajmovima i festivalima C) Kratkometražni animirani, dokumentarni, 11 4.2. Programi hrvatskog filma u inozemstvu 29 eksperimentalni i igrani film 4.3. Programi stručnog usavršavanja hrvatskih filmskih 30 1.7. Završeni i prikazani filmovi 11 profesionalaca 1.8. Filmovi u produkciji i postprodukciji 11 4.4. Javni poziv za međunarodnu suradnju 33 1.9. Dugometražni animirani i eksperimentalni film 11 4.5. Promocija hrvatskih kandidata za nagradu Oscar 35 D) Potpore u 2013. godini 12 i Europsku filmsku nagradu E) Jedna slika iz Domovinskog rata 15 5. Digitalizacija nezavisnih kinoprikazivača 36 2. Distribucija i gledanost 16 5.1. Javna nabava 39 2.1. Razdoblje 2012. /2013. 18 5.2. Ugovorne obveze i potpisivanje ugovora 40 2.2. Druga polovica 2013. godine 18 5.3. Digitalno opremanje dvorana i otvaranje kina 40 5.4.
    [Show full text]
  • Transatlantica, 1 | 2010 “How ‘Ya Gonna Keep’Em Down at the Farm Now That They’Ve Seen Paree?”: France
    Transatlantica Revue d’études américaines. American Studies Journal 1 | 2010 American Shakespeare / Comic Books “How ‘ya gonna keep’em down at the farm now that they’ve seen Paree?”: France in Super Hero Comics Nicolas Labarre Electronic version URL: https://journals.openedition.org/transatlantica/4943 DOI: 10.4000/transatlantica.4943 ISSN: 1765-2766 Publisher Association française d'Etudes Américaines (AFEA) Electronic reference Nicolas Labarre, ““How ‘ya gonna keep’em down at the farm now that they’ve seen Paree?”: France in Super Hero Comics”, Transatlantica [Online], 1 | 2010, Online since 02 September 2010, connection on 22 September 2021. URL: http://journals.openedition.org/transatlantica/4943 ; DOI: https://doi.org/ 10.4000/transatlantica.4943 This text was automatically generated on 22 September 2021. Transatlantica – Revue d'études américaines est mise à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. “How ‘ya gonna keep’em down at the farm now that they’ve seen Paree?”: France... 1 “How ‘ya gonna keep’em down at the farm now that they’ve seen Paree?”: France in Super Hero Comics Nicolas Labarre 1 Super hero comics are a North-American narrative form. Although their ascendency points towards European ancestors, and although non-American heroes have been sharing their characteristics for a long time, among them Obelix, Diabolik and many manga characters, the cape and costume genre remains firmly grounded in the United States. It is thus unsurprising that, with a brief exception during the Second World War, super hero narratives should have taken place mostly in the United States (although Metropolis, Superman’s headquarter, was notoriously based on Toronto) or in outer space.
    [Show full text]
  • Croatian Film Catalogue 2015 Katalog Hrvatskog Filma 2015 Sadržaj Contents
    Croatian Film Catalogue 2015 Katalog hrvatskog filma 2015 Sadržaj Contents Dugometražni igrani film – Feature Film Bit ćemo prvaci svijeta · Bićemo prvaci sveta · We Will Be the World Champions · Darko Bajić · 10 Imena višnje · Ungiven · Branko Schmidt ·11 Lazar · Svetozar Ristovski ·12 Memoari slomljenog uma · Memoirs of a Broken Mind · Danilo Lola Ilić ·13 Narodni heroj Ljiljan Vidić · Shooting Stars · Ivan-Goran Vitez ·14 Naša svakodnevna priča · Our Everyday Life · Ines Tanović · 15 Puni udar · Full Contact · David Verbeek · 16 Sirene i krikovi · Sirens and Screams · Ivan Perić · 17 Svinjari · The Enchanting Porkers · Ivan Livaković · 18 Ti mene nosiš · You Carry Me · Ivona Juka · 19 Trema · Interruption · Yorgos Zios · 20 Vrapci · Þrestir · Sparows · Rúnar Rúnnarson · 21 Zagrebačke priče vol. 3 · Zagreb Stories Vol. 3 · Ivan Salaj, Pero Orešković, Matija Vukšić, Vlatka Vorkapić, Danilo Šerbedžija, Radislav Jovanov Gonzo · 22 Zvizdan · The High Sun · Dalibor Matanić · 25 Život je truba · Life Is a Trumpet · Antonio Nuić · 26 Kratkometražni igrani film – Short Fiction Film Bakina unuka · Granddaughter ·Tomislav Šestan · 28 Belladonna · Dubravka Turić · 29 Crne mačke · Black Cats · Marko Turčinov · 30 Cvijeće · Flowers · Judita Gamulin · 31 Da je kuća dobra i vuk bi je imao · No Wolf Has a House · Hana Jušić · 32 Daddy Issues · Judita Gamulin · 33 Dan Marjana · Marjan Hill Day · Igor Jelinović · 34 Dobro sam, vidimo se · An Awful Pair of Shoes and a Funeral · Luka Čurčić · 35 Doručak · Le petit déjeuner · Breakfast · Salvatore Li Causi
    [Show full text]
  • Croatian Films 2008/2009
    Address Kralja Zvonimira 20, 10000 Zagreb, Croatia Telephone +385 (0)1 465 54 39 Fax +385 (0)1 465 54 42 URL www.havc.hr E-mail [email protected] Acting Director Martina Petrović Collaborators Jadranka Hrga, Ivana Ivišić, Sanja Ravlić i Maja Nikolić In memoriam: Albert Kapović (1957-2008), Director of the Croatian Audiovisual Centre Contents Editor Hrvoje Pukšec Feature Films 8 Collaborators Ivana Ivišić, Ivan Kelava, Zrinka Lazarin Feature Films (Post)Production 30 Translation & Proofreading Feature Films Pre-production 42 Ivana Ivišić, Vera Kordić, Duško Čavić Feature Films Co-production 52 Design Vanja Cuculić, Marko Šesnić i Goran Turković Short Films 60 Printed by Sveučilišna tiskara d.o.o. Zagreb Documentary Films 78 Print run 400 Documentary Films (Pre/Post)Production 98 Publisher Croatian Audiovisual Centre | Zagreb, January, 2009 Animated Films 102 Animated Films (Pre/Post)Production 114 Experimental Films 122 Experimental Films (Pre/Post)Production 130 isbn 978-953-55208-1-8 Contacts 134 Opening towards the World Nikica Gilić In recent years, Croatian cinema has come to be rec- thrillers or French polars (Ostojić’s Nobody’s Son), in increase in international and regional cooperation Having said all this, I should point out that high- Ph. D., film scholar ognized as one of the most vital creative industries in the meditative style of the best Hungarian or Russian continued in 2008, with Buick Riviera, Three Stories quality documentaries and experimental films have the region. Croatian films and filmmakers been feted movies (Goran Rušinović’s Buick Riviera), or using the About Sleeplessness and Will Not Stop There) so one consistently been a great asset to Croatian cinema by reviewers and critics in the international press, as grotesque humour of Mediterranean and Southeastern can argue that Croatian film is opening itself up to the and thankfully, they continue to go from strength to well as by film festival juries at prestigious world festi- Europe (Brešan’s Will Not Stop There and Matanić’s world in yet another way.
    [Show full text]
  • Dalibor Matanić Ankica Jurić Tilić Goran Marković Screenwriter, Director Producer Lead Actor
    The High Sun · Soleil de plomb THREE DECADES TWO NATIONS ONE LOVE ZVIZDANWritten and directed by Dalibor Matanić SYNOPSIS The High Sun shines a light on three love stories, set in three consecutive decades, in two neighbouring Balkan villages with a long history of inter-ethnic hatred. It is a film about the fragility – and intensity – of forbidden love. The High Sun shines a light on three love stories, set in three In the second story, set in 2001, the war is over but the lovers consecutive decades, in two neighbouring Balkan villages with a find it impossible to turn their infatuation into an ongoing long history of inter-ethnic hatred. It is a film about the fragility – relationship: the scars of the war are still too fresh and cannot and intensity – of forbidden love. heal that easily. In the first story, set in 1991, a romantic attraction is forced under- The third story takes place in 2011, when love can finally take root, ground when love becomes a forbidden luxury in the pre-war if the lovers can break free of the past. Evil and suspicion have not atmosphere of madness, confusion and fear. completely vanished from their lives and catharsis is not easy to achieve, but it is possible once again. THE HIGH SUN Director’s note The High Sun celebrates selflessness and love – the very best of human nature that is still struggling to re-emerge victorious in our region. Because there is one thing I am sure about: at the end of the day, politics and extreme nationalism never win.
    [Show full text]
  • Razvoj Filma I Filmske Industrije
    Razvoj filma i filmske industrije Kopić, Elizabeta Undergraduate thesis / Završni rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Pula / Sveučilište Jurja Dobrile u Puli Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:137:543426 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-01 Repository / Repozitorij: Digital Repository Juraj Dobrila University of Pula Sveu čilište Jurja Dobrile u Puli Fakultet ekonomije i turizma «Dr. Mijo Mirkovi ć» ELIZABETA KOPI Ć RAZVOJ FILMA I FILMSKE INDUSTRIJE Završni rad Pula, srpanj, 2016. Sveu čilište Jurja Dobrile u Puli Fakultet ekonomije i turizma «Dr. Mijo Mirkovi ć» ELIZABETA KOPI Ć RAZVOJ FILMA I FILMSKE INDUSTRIJE Završni rad JMBAG: 1692-E, redoviti student Studijski smjer: financijski menadžment Predmet: Ekonomska povijest Znanstveno podru čje: podru čje društvenih znanosti Znanstveno polje: ekonomija Znanstvena grana: ekonomija Mentor: Prof.dr.sc. Marija Bušeli ć Pula, srpanj, 2016. IZJAVA O AKADEMSKOJ ČESTITOSTI Ja, dolje potpisani Elizabeta Kopić, kandidat za prvostupnika ekonomije ovime izjavljujem da je ovaj Završni rad rezultat isključivo mojega vlastitog rada, da se temelji na mojim istraživanjima te da se oslanja na objavljenu literaturu kao što to pokazuju korištene bilješke i bibliografija. Izjavljujem da niti jedan dio Završnog rada nije napisan na nedozvoljen način, odnosno da je prepisan iz kojega necitiranog rada, te da ikoji dio rada krši bilo čija autorska prava. Izjavljujem, također, da nijedan
    [Show full text]
  • Škola U Kinu Za Školsku Godinu 2015/2016
    ŠKOLA U KINU OSNOVNE ŠKOLE školska godina 2015/2016 1 Što je Škola u kinu? Škola u kinu je projekt koji je nastao 2009. godine u suradnji s Hrvatskim filmskih savezom, Odjelom gradske uprave za odgoj i školstvo i Odjelom gradske uprave za kulturu Grada Rijeke. Ovaj projekt je od početka bio zamišljen kao nadopuna nastavi medijske kulture u riječkim osnovnim školama s ciljem osvješćivanja, promicanja i razvoja filmske kulture kod djece. Do sada su u realizaciji ovog projekta sudjelovali učenici brojnih osnovnih škola koji su u više navrata organizirano dolazili u kino te gledali nacionalne i svjetske filmske klasike ili pak vrijedne suvremene filmske naslove - igrane, animirane i dokumentarne. Cilj ovog projekta je razvijati kod djece interes za film od najranije dobi te omogućiti bolje razumijevanje filmske kulture općenito. Program Škole u kinu Program Škole u kinu nadovezuje se na teme koje se obrađuju u sklopu nastave medijske kulture u pojedinim razredima tijekom osnovnoškolskog obrazovanja. Prije samih projekcija filmova pripremili smo za učenike i kratka uvodna predavanja o nastavnim temama koji se obrađuju tijekom godine kao i o filmovima koji su vezani uz te teme, a sve u cilju ispunjavanja zadaća nastavnog područja medijske kulture (osposobljavanje za komunikaciju s medijima, recepcija filma te osposobljavanje za vrednovanje filmskih ostvarenja). Kako se prijaviti za Školu u kinu? Prijave za Školu u kinu mogu se izvršiti na broj telefona 091/555 8447, svakim radnim danom od 08:00 do 16:00 sati, ili na e-mail: [email protected]. U slučaju da škole iskažu povećani interes za pojedini program moguće je organizirati održavanje programa i u drugim terminima, uz prethodni dogovoru sa školama.
    [Show full text]
  • Die Erben Mittelerdes
    wissenschaftliche Hausarbeit zur Ersten Staatsprüfung Uwe R. Hoeppe W Die Erben Mittelerdes Zum Einfluss von J.R.R. Tolkiens "Lord of the Rings" auf die fantastische Literatur sowie die Comic- und Spielekultur issenschaftliche Hausarbeit zur Ersten Staatspruefung fuer das Lehramt wissenschaftliche Hausarbeit zur Ersten Staatsprüfung Gewidmet meinen Eltern, die mir das Studium der Anglistik ermöglicht haben. Kassel, Sommer 1999 issenschaftliche Hausarbeit zur Ersten Staatspruefung fuer das Lehramt Uwe R. Hoeppe Die Erben Mittelerdes Inhalt Inhaltsverzeichnis Einleitung.........................................3 Genres.............................................4 Fantasy.................................................4 Comic.................................................11 Spiele.................................................14 Rollenspiele...........................................................15 Trading Card Games...............................................18 Computerspiele......................................................20 Film...................................................22 Analyse..........................................26 Geografie.............................................27 Magie & Macht.......................................33 Gut & Böse...........................................37 Rassen.................................................45 Ainur.....................................................................48 Elves.....................................................................50 Dwarves................................................................57
    [Show full text]
  • Festival Slovenskega Filma 2015
    FESTIVAL SLOVENSKEGA FILMA/FESTIVAL DEL CINEMA SLOVENO 18. FSF Avditorij, Portorož/Portorose, 15.–20. 9. 2015 www.fsf.si 18. FESTIVAL SLOVENSKEGA FILMA/18TH FESTIVAL OF SLOVENIAN FILM Urednica/Editor: Alenka Ropret Uredniški odbor/Editorial Board: Igor Prassel, Alenka Ropret Celostna podoba in prelom/Festival Identity and Layout: Maja Rebov Oblikovanje/Design: Brina Fekonja, Dijana Šmigoc Prevod in lektoriranje/Translation and Proofreading: Maja Ropret Tisk/Print: Collegium Graphicum 18. Festival slovenskega filma th Slovenski filmski center, 2015 18 Festival of Slovenian Film Kazalo Contents UVODNIK NETEKMOVALNI PROGRAM FOREWORD PANORAMA PROGRAMME 4 Jožko Rutar: Dvajset let neodvisne podpore slovenskemu filmu/ 109 Srednjemetražni filmi/Medium-Length Films Twenty Years of Independent Support for Slovenian Cinema 118 Kratki filmi/Short Films 6 Igor Prassel: Polnoletnost slovenskega filma/The Coming of Age of Slovenian Cinema 141 Študijski filmi/Student Films NAGRADA METODA BADJURE ZA ŽIVLJENJSKO DELO FILMSKE USTVARJALKE 2015 SPREMLJEVALNI PROGRAM THE METOD BADJURA LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD 2015 EVENTS 8 Dunja Klemenc 148 Posebne projekcije/Special screenings 155 Program za otroke in mlade/Children and Youth Programme STROKOVNA ŽIRIJA 18. FESTIVALA SLOVENSKEGA FILMA 161 Izobraževalni program/Educational Programme JURY OF THE 18TH FESTIVAL OF SLOVENIAN FILM 162 Strokovni program/Industry Events 16 Gregor Božič 169 Razstave/Exhibitions 16 Siniša Gačić 17 Varja Močnik INDEKS 18 Polona Petek INDEX 19 Simon Pintar 171 Indeks filmov/Index by
    [Show full text]
  • Inovativni Ukrepi Pri Ohranjanju Zaposlitve Invalidov V Gospodarski
    LEGEND National boundary National capital km 0 200 400 mi 0 200 400 INOVATIVNI UKREPI ZA OHRANJANJE ZAPOSLITVE INVALIDOV V GOSPODARSKI KRIZI N W E S ZDIS - Zveza delovnih invalidov Slovenije ZDIS - Federation of Disabled Workers of Slovenia FIMITIC - International Federation of Persons with Physical Disability FIMITIC – Mednarodna zveza telesnih invalidov DELOVNI INVALIDI - VIDNI USTVARJALCI ENAKIH MOŽNOSTI DISABLED WORKERS - VISIBLE CREATORS OF EQUAL OPPORTUNITIES ISBN 978-961-91060-7-5 Inovative Measures to maintainCIPER the Employment of Disabled Persons in Economic Crisis 9 789619 106075 Zbornik mednarodne konference ZDIS in FIMITIC, Ljubljana 2009 INOVATIVNI UKREPI ZA OHRANJANJE ZAPOSLITVE INVALIDOV V GOSPODARSKI KRIZI Inovative Measures to maintain the Employment of Disabled Persons in Economic Crisis Zbornik mednarodne konference ZDIS in FIMITIC, Ljubljana 2009 Naslov: Inovativni ukrepi za ohranjanje zaposlitve invalidov v gospodarski krizi / Inovative Measures to maintain the Employment of Disa- bled Persons in Economic Crisis Prva izdaja: 2010 Izdala in založila: Zveza delovnih invalidov Slovenije, Dunajska cesta 101, 1000 Ljubljana Za izdajatelja: Drago Novak Uredila: Marjan Kroflič, mag. Tanja Hočevar Lektor: Mateja Vovk Prevodi: mag. Andreja Skarlovnik Ziherl Oblikovanje: Birografika Bori d.o.o. Ljubljana Priprava in tisk: Birografika Bori d.o.o. Ljubljana Naklada: 300 izvodov CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 331.5-056.26 338.124.4 MEDNARODNA konferenca ZDIS in FIMITIC (2009 ; Ljubljana) Inovativni ukrepi za ohranjanje zaposlitve invalidov v gospodarski krizi = Inovative measures to maintain the employment of disabled persons in economic crisis : zbornik Mednarodne konference ZDIS in FIMITIC, Ljubljana, 2009 / [uredila Marjan Kroflič, Tanja Hočevar ; pre- vodi Andreja Skarlovnik Ziherl].
    [Show full text]