Romanization Examples
Romanization examples Each title of a language or a writing system is followed by a note on the appropriate romanization system used (UN = United Nations, BGN/PCGN = US Board on Geographic Names and Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use) Amharic [UN 1967, I/17] Lao [national 1966] ኢትዮጵያ Ityop’ya [ Ethiopia ], አዲስ አበባ Addis Abe ̱ ba ລາວ Lao [ Laos ], ວງຈັ ນ Viangchan Arabic [UN 1972, II/8] Macedonian Cyrillic [UN 1977, III/11] Jaz īrat al-‘Arab [ Arabian Peninsula ] Скопје Skopje, Битола Bitola ز رة ارب Armenian [BGN/PCGN 1981] Malayalam [UN 1972, II/11; 1977, III/12] Հայաստան Hayastan [ Armenia ], Երևան Yerevan Kera ḷaṁ, Tiruvanantapura ṁ Assamese [UN 1972, II/11; 1977, III/12] Maldivian [national 1987] Asam [ Assam ], Dichhapura [ Dispur ] ޖ އ ރ ހ ވ ދ Dhivehi Raajje [ Maldives ], ލ މ Maale Bengali [UN 1972, II/11; 1977, III/12] Marathi [UN 1972, II/11; 1977, III/12] Bāṁ lādesh, Dhaka महारा Mah ārāṣhṭra, मुंबई Mu ṁba ī Bulgarian [UN 1977, III/10] Mongolian (Cyrillic) [BGN/PCGN 1964] Република България Republika B ǎlgarija Монгол улс Mongol uls, Улаанбаатар Ulaanbaatar Burmese [BGN/PCGN 1970] Nepalese [UN 1972, II/11; 1977, III/12] ြမန်မာ Myanma, ရန်ကန် Yangôn नेपाल Nepāl, काठमाड Kāṭhm āḍau ṁ [Kathmandu ] Byelorussian [national 2007] Беларусь Bielaru ś, Минск Minsk Oriya [UN 1972, II/11; 1977, III/12] Chinese [UN 1977, III/8] Oṙish ā, Bhubaneshbar 中国 Zhongguo, 北京 Beijing Pashto [BGN/PCGN 1968] XQY Kābulل ,Afgh ānist ān اQRSTQUVن [Dzongkha [national 1997 འག་ལ Drukyuel [Bhutan ], ཐིམ་ Thimphu Persian
[Show full text]